Sommaire des Matières pour Atlas Copco QEP 3-8 Hd ESF
Page 1
Groupe électrogène CA Français - French QEP 3-8 Hd ESF, QEP 4-7 Yd ESF, QEP W210 Hd ESF QEP R5-14 Hd ESF, QEP R6-7 Yd ESF, QEP R9-10 Ld ESF QEP S12-14 Hd ESF, QEP S4-7 Yd ESF, QEP S9-10 Ld ESF...
Page 3
QEP 3-8, QEP W210 QEP R5-14, QEP S4-14 Manuel d’instructions Groupe électrogène CA Manuel d’instructions ................5 Schémas de circuits ................85 Traduction des instructions d'origine. Printed matter N° 2954 8930 20 ATLAS COPCO - PORTABLE ENERGY DIVISION www.atlascopco.com 10/2015...
Page 4
Limitation de garantie et de responsabilité Utiliser uniquement les pièces homologuées. Tout dommage ou mauvais fonctionnement dû à l'utilisation de pièces non homologuées n'est pas couvert par la garantie ou la responsabilité des produits défectueux. Le fabriquant décline toute responsabilité en cas de dommage faisant suite à des modifications, des ajouts ou des conversions effectués sans l'accord écrit du fabriquant.
Page 5
Nous recommandons de lire attentivement les instructions qui suivent avant de commencer à utiliser le groupe électrogène. Malgré tous les efforts déployés pour la qualité des informations contenues dans ce manuel, Atlas Copco ne peut assumer la responsabilité...
Page 6
Consignes d’exploitation ..38 Procédures de réglage et Caractéristiques des d’entretien ........50 consommables moteur....61 Avant la mise en service ....38 5.5.1 Entretien de la batterie.....50 5.6.1 Caractéristiques du carburant ..61 Démarrage ........39 5.5.1.1 Électrolyte .........50 5.6.2 Caractéristiques de l’huile moteur..61 Pendant le fonctionnement ....39 5.5.1.2 Activation d’une batterie Arrêt ..........39...
Page 7
9.1.3 Données techniques pour les unités QEP R essence ......73 9.1.4 Données techniques pour les unités QEP R diesel ......74 9.1.5 Données techniques pour les unités QEP S essence ......75 9.1.6 Données techniques pour les unités QEP S diesel ......76 Réduction de puissance ....77 9.2.1 Unités diesel ........77...
Page 8
Introduction hoc sont autorisées à utiliser, régler, entretenir ou réparer personnes utilisent l’unité, un nombre d’utilisateurs plus La politique d’Atlas Copco est de fournir aux utilisateurs un matériel Atlas Copco. La direction a pour élevé pouvant entraîner des conditions d’exploitation des produits sûrs, fiables et efficaces.
Page 9
Le fabricant n’accepte aucune responsabilité pour les Les valeurs normales (pressions, températures, 14 Lors des travaux exécutés sur l’unité, porter des dommages qui découlent de l’utilisation de pièces qui ne vitesses, etc.) seront marquées de manière durable. vêtements de sécurité. En fonction du type de sont pas d’origine et des modifications, suppléments ou travaux, ces accessoires sont : lunettes de sécurité, Utiliser uniquement l’unité...
Page 10
Pour une sécurité et une efficacité maximales de à la terre et protégées contre les courts-circuits au Sécurité pendant le l’appareil de levage, tous les éléments de levage moyen de fusibles ou disjoncteurs. transport et l’installation devront être appliqués le plus près possible de la 12 Lors de l'utilisation de rallonges électriques, tenir perpendiculaire.
Page 11
Sécurité pendant fonctionnement, sauf instruction contraire figurant protection auditive doivent être prévus pour les l’utilisation et le dans le Livret d’Instructions d’Atlas Copco (AIB). personnes présentes en permanence dans le local, fonctionnement Faire toujours le plein à distance des pièces très - inférieur à...
Page 12
11 Ne jamais faire fonctionner l’unité dans un 18 Ne jamais utiliser le groupe électrogène au-delà des 25 Si le groupe électrogène est utilisé comme réserve environnement où existe possibilité limites indiquées dans caractéristiques pour l’alimentation secteur, il ne doit pas être utilisé d’aspiration d’émanations inflammables...
Page 13
Atlas Copco ou le fabricant de la machine. Vérifier S’assurer qu’aucun outil, pièce détachée ou chiffon 19 Les travaux d’entretien et de réparation seront que les lubrifiants sélectionnés sont conformes à...
Page 14
20 Lorsque pièces brûlantes doivent être - ne jamais interrompre des circuits sous tension Sécurité liée à l’utilisation manipulées, comme p. ex. un manchon de aux bornes de la batterie étant donné qu’une d’outils sertissage, des gants spéciaux résistants à la chaleur étincelle va généralement se produire.
Page 15
Principaux composants Description générale du QEP Hd Les QEP 3-3.5-5-6.5-7.5-8-W210 Hd sont des groupes électrogènes portables et refroidis par air, conçus pour un fonctionnement sur des sites sans électricité. Les groupes électrogènes fonctionnent à 50 Hz, sur 230 V (modèle à une phase) ou 400/230 V (modèles à trois phases). Les groupes électrogènes QEP Hd sont entraînés par un moteur à...
Page 16
Description générale du QEP Yd Les QEP 4-4.5-6-7 Yd sont des groupes électrogènes portables et refroidis par air, conçus pour un fonctionnement sur des sites sans électricité. Les groupes électrogènes fonctionnent à 50 Hz, sur 230 V (modèle à une phase) ou 400/230 V (modèles à trois phases) et à 60 HZ sur 240/120 V. Les groupes électrogènes QEP Yd sont entraînés par un moteur diesel Yanmar refroidi par air.
Page 17
Description générale du QEP R Les QEP R5-6.5-7.5-8-12-14 Hd, QEP R6-7 Yd et QEP R9-10 Ld sont des groupes électrogènes portables et refroidis par air, conçus pour un fonctionnement sur des sites sans électricité. Les groupes électrogènes fonctionnent à 50 Hz, sur 230 V (modèle à une phase) ou 400/230 V (modèles à trois phases). Les groupes électrogènes QEP R Hd sont entraînés par un moteur à...
Page 18
Description générale du QEP S Les QEP S2-14 Hd, le QEP S4-6-7 Yd et le QEP S9-10 Ld sont des groupes électrogènes portables et refroidis par air, conçus pour un fonctionnement sur des sites sans électricité. Les groupes électrogènes fonctionnent à 50 Hz, sur 230 V (modèle à une phase) ou 400/230 V (modèles à trois phases) et à 60 HZ sur 240/120 V. Les groupes électrogènes QEP S Hd sont entraînés par un moteur à...
Page 19
Pictogrammes Indique le niveau de puissance Les pictogrammes apportent des instructions et des Indique que la machine a passé tous les acoustique garantie conformément à la informations. Ils préviennent aussi de certains tests de fin de ligne de production. Directive 2000/14/CE (exprimé en dB dangers.
Page 20
Aperçu des caractéristiques Le tableau ci-dessous indique pour chaque variante du QEP les fonctions mécaniques et électriques qui sont standard ainsi que les fonctions qui peuvent être commandées en option. Pour plus d'informations sur chacune des fonctions, voir les chapitres « Description des fonctions mécaniques » et « Description des fonctions électriques ». Modèle Fonctions standard Options...
Page 21
Modèle Fonctions standard Options Gamme QEP R • Démarrage électrique avec clé • Kit de roues • Grand réservoir de carburant • Panneau ATS avec AMF • Prises • Fonction de marche/arrêt à distance sans fil • Régulateur automatique de tension •...
Page 22
Description des fonctions mécaniques Les groupes électrogènes QEP essence, QEP R et 2.7.1 Moteur et alternateur 2.7.4 Panneau de commande QEP S sont équipés d'un grand réservoir de carburant. L’alternateur est entraîné par un moteur à Le panneau de commande regroupant l'interrupteur refroidissement par air.
Page 23
2.7.9 Kit de roues (en option) 2.7.9.2 Instructions de montage du kit de roues avec poignées fixes Ce kit en option fournit des roues, des béquilles de 1. Soulever le groupe électrogène du sol à l'aide d'un support et des poignées de transport pour permettre le système de levage approprié...
Page 24
5. Serrer les vis (5) des supports oméga, juste avant 7. Positionner la poignée du kit de roues sur le côté 2.7.9.3 Instructions de montage du kit de et après la barre transversale de support du opposé à l'essieu de roue. roues avec poignées repliables moteur.
Page 25
3. Ensuite, assembler les poignées articulées en installant le pommeau (5) sur le tube (6). 4. Monter les deux demi-coquilles (7) avec le pommeau sur la poignée du kit de transport (8) et serrer les boulons (9). 5. Placer la poignée dans la position souhaitée : Position de transport (A) : •...
Page 26
Description des fonctions électriques 2.8.1 Prises 2.8.3 Instruments 2.8.5 Sélecteur à 8 positions pour le courant de soudage En fonction du modèle de QEP et de sa configuration, Compteur horaire plusieurs combinaisons de prises sont disponibles. Le sélecteur à 8 positions permet de configurer Le compteur horaire indique les heures de service du facilement le courant de soudage.
Page 27
2.8.7 Connecteur pour la fonction de 2.8.9 Module de marche/arrêt sans fil Pour démarrer à partir du RSS : marche/arrêt à distance (option) 1. Appuyer sur le bouton (1) et le bouton (2). Ce connecteur à 14 pôles peut être utilisé pour Avec le module de marche/arrêt sans fil (RSS), le 2.
Page 28
2.8.10 Panneau ATS avec AMF (option) Panneau de commande Panneau de commande 2.8.10.1 Description générale Aperçu des boutons-poussoirs F1 = F6.3A Le panneau AMF/ATS est conçu pour passer Protection des circuits auxiliaires en V c. c. automatiquement l'alimentation secteur à F2 = F2A l'alimentation par groupe électrogène de réserve en Protection de l'interrupteur de commande à...
Page 29
Aperçu des DEL GEN : Utilisé pour fermer Interrupteur Cette DEL indique que l'interrupteur de commande à distance de commande l'interrupteur de commande à du groupe électrogène (uniquement en à distance du distance du réseau est fermé (le mode de fonctionnement MANUEL). réseau fermé...
Page 30
Plaque signalétique 2.8.10.2 Installation 2.8.10.3 Connexions électriques Vérifier que le type de panneau acheté est conforme L'installation de l'équipement doit au type de circuit électrique utilisé : une phase ou trois être effectuée uniquement par un phases. Suivre les instructions ci-dessous pour établir spécialiste ! les bonnes connexions.
Page 31
Afin de raccorder les prises du groupe électrogène au – Pour les circuits à une phase, raccorder les bornes 2.8.10.4 Fonctionnement panneau AMF, procéder comme suit : L et N du contacteur. Pour utiliser le groupe électrogène avec un – Utiliser une seule prise pour la connexion, connecteur à...
Page 32
2.8.10.5 Réglage des paramètres Définition des paramètres de démarrage Procédure Placer le clé du panneau de commande en position « ON » ou « 1 ». MODIFIER LE PARAMÈTRE. START = + STOP = - Appuyer sur RESET Pour accéder au MENU, appuyer (1 s.) Pour sélectionner le paramètre à...
Page 33
Définition des paramètres utilisateur Procédure MODIFIER LE PARAMÈTRE. START Pour le temps : START = + START = minutes STOP = - STOP = heures Appuyer sur Appuyer sur TEST Sélectionner le paramètre Afficher le RESET. pendant 5 s. à modifier (U.01, U.02...) paramètre à...
Page 34
Aperçu des paramètres utilisateur Paramètre Description Gamme Valeur par défaut U.01 Intervalle de temps du test automatique 1 - 30 jours 3 jours U.02 Durée du test 1 - 30 min 15 min U.03 Heure du démarrage test 00:00 - 23:59 10:00 U.04 Test avec charge...
Page 35
Installation et connexion Les autres groupes électrogènes QEP S sont conçus Levage et transport Remorquage avec un cadre de levage. Avant de lever et de transporter le groupe électrogène, Si l'option de kit de roues est fournie, le groupe vérifier que la batterie est débranchée et que le électrogène peut être remorqué...
Page 36
(N) surchauffe et donc une baisse de la puissance du Consulter Atlas Copco pour les mesures de lutte des bornes de mise à la terre dans le moteur. contre l’influence négative de charges non linéaires.
Page 37
La section de fil minimale acceptable et la longueur 3.4.2 Qualité, section minimale et 3.4.3 Connexion de la charge maximale correspondante de câble ou de conducteur longueur maximale des câbles pour un câble à conducteurs multiples ou H07 RN-F, 3.4.3.1 Panneau de distribution local Le câble connecté...
Page 38
– Lors premier démarrage groupe Consignes d’exploitation Avant la mise en service électrogène, raccorder la batterie. Raccorder – Le groupe électrogène étant de niveau, vérifier le d'abord le pôle positif, puis le pôle négatif. Serrer Dans son propre intérêt, toujours niveau d’huile moteur et le compléter si correctement bornes...
Page 39
– Une fois le moteur chauffé, ouvrir l'étrangleur en Démarrage Arrêt poussant le levier. Démarrage manuel Arrêt manuel et électrique – Raccorder le(s) appareil(s) au groupe électrogène. Les groupes électrogènes QEP doivent être démarrés – Arrêter ou débrancher les appareils alimentés par Pendant le fonctionnement manuellement : le groupe électrogène.
Page 40
Entretien Les tâches d'entretien préventif sont requises pour Avant l'entretien conserver le bon état de l'équipement ; elles – Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant permettent d'atteindre un fonctionnement optimal et 15 minutes avant d'effectuer toute tâche un cycle d'exploitation plus long. L'entretien doit être d'entretien.
Page 41
Programmes d’entretien Avant d’exécuter un entretien, vérifier que l’interrupteur de démarrage est en position OFF et qu’aucune puissance électrique n’est présente aux bornes. 5.2.1 Programme d'entretien pour QEP 3, QEP 3.5, QEP (R)5, QEP (R)6.5, QEP (R)7.5, QEP (R)8 et QEP W210 20 heures Toutes les 50 Toutes les...
Page 42
20 heures Toutes les 50 Toutes les Toutes les Programme d’entretien Quotidien après le Annuel heures 100 heures 300 heures démarrage Contrôler les flexibles en caoutchouc (6) Drainer/Nettoyer l'eau et les sédiments du réservoir de carburant (1) (10) Régler les soupapes d'admission et d'échappement moteur (2) Inspecter le démarreur du moteur Inspecter l'alternateur de chargement Vérifier l'éclateur pare-étincelles...
Page 43
5.2.2 Programme d'entretien du QEP R/S12 et QEP R/S14 20 heures Toutes les 50 Toutes les Toutes les Programme d’entretien Quotidien après le Annuel heures 100 heures 300 heures démarrage Contrôler le niveau de carburant/Faire l'appoint (3) Vérifier le niveau d'huile moteur (faire l'appoint, si nécessaire) Vérifier l'absence de bruits anormaux Vérifier le filtre à...
Page 44
20 heures Toutes les 50 Toutes les Toutes les Programme d’entretien Quotidien après le Annuel heures 100 heures 300 heures démarrage Régler les soupapes d'admission et d'échappement moteur (2) Inspecter le démarreur du moteur Inspecter l'alternateur de chargement Vérifier l'éclateur pare-étincelles Vérifier la vitesse du moteur et régler, si nécessaire Remarques: Dans les environnements très poussiéreux, ces...
Page 45
5.2.3 Programme d'entretien du QEP (S)4, QEP 4.5, QEP (R/S)6 et QEP (R/S)7 50 heures Toutes les Toutes les Toutes les Toutes les Programme d’entretien Quotidien après le 1000 Annuel 50 heures 200 heures 400 heures démarrage heures Contrôler le niveau de carburant/Faire l'appoint (3) Vérifier le niveau d'huile moteur (faire l'appoint, si nécessaire) Vérifier l'absence de bruits anormaux Vérifier le filtre à...
Page 46
50 heures Toutes les Toutes les Toutes les Toutes les Programme d’entretien Quotidien après le 1000 Annuel 50 heures 200 heures 400 heures démarrage heures Contrôler les flexibles en caoutchouc (6) Drainer/Nettoyer l'eau et les sédiments du réservoir de carburant (1) (10) Vérifier la culasse de compression Régler les soupapes d'admission et d'échappement moteur (2)
Page 47
5.2.4 Programme d'entretien du QEP R/S9 et QEP R/S10 50 heures Toutes les Toutes les Toutes les Programme d’entretien Quotidien après le Annuel 250 heures 500 heures 1000 heures démarrage Contrôler le niveau de carburant/Faire l'appoint (3) Vérifier le niveau d'huile moteur (faire l'appoint, si nécessaire) Vérifier l'absence de bruits anormaux Vérifier le filtre à...
Page 48
50 heures Toutes les Toutes les Toutes les Programme d’entretien Quotidien après le Annuel 250 heures 500 heures 1000 heures démarrage Drainer/Nettoyer l'eau et les sédiments du réservoir de carburant (1) (10) Régler les soupapes d'admission et d'échappement moteur (2) Inspecter le démarreur du moteur Inspecter l'alternateur de chargement Inspecter/Nettoyer les injecteurs...
Page 49
5.2.5 Utilisation du programme Procédures d'entretien de Procédures d'entretien du d’entretien l’alternateur moteur Le programme d’entretien contient une synthèse des Se reporter au manuel de l’utilisateur du moteur pour instructions d'entretien. Lire attentivement la section 5.3.1 Mesure de la résistance l'entretien complet, avec les instructions relatives au appropriée avant...
Page 50
Certains moteurs sont équipés d'un système de 5.4.2 Contrôle du niveau de carburant Procédures de réglage et protection du moteur contre les faibles niveaux d’entretien Pour les intervalles, voir la section « Programmes d'huile de lubrification. Lorsque ce système se d’entretien », page 41.
Page 51
– Remplir chaque cellule d’électrolyte jusqu’à ce – En conditions douteuses 5.5.1.4 Eau distillée d'appoint que le niveau dépasse de 10 à 15 mm le niveau des dysfonctionnements, ne pas oublier que la cause La quantité d'eau qui s'évapore des batteries dépend plaques, ou jusqu’au niveau indiqué...
Page 52
1. Retirer l'écrou à oreilles (1). 5.5.2 Consignes d'entretien pour les 5.5.2.2 Nettoyer/inspecter le filtre à huile moteur moteurs Yanmar 2. Retirer le capot du filtre à air (2). Nettoyer/inspecter le filtre à huile moteur (si installé) 3. Retirer l'écrou à oreilles (3). Applicable pour QEP (S) 4, QEP comme suit : 4.5, QEP (R/S) 6 et QEP (R/S) 7.
Page 53
8. Ajouter de l'huile moteur neuve (4) jusqu'à ce que le niveau se trouve entre les lignes supérieure (5) et inférieure (6) de la jauge d'huile (2). 9. Insérer le bouchon/la jauge d'huile (2) et serrer à la main. 10. Chauffer le moteur en le faisant tourner pendant 5 minutes et vérifier l'absence de fuite d'huile.
Page 54
1. Ouvrir les clips du capot du filtre à air (1), retirer 5.5.3 Consignes d'entretien pour Nettoyage le capot du filtre à air (2) et retirer l'élément moteur Honda GX270-390 filtrant (3). Applicable pour QEP 3, QEP 3.5, 2. Si l'élément est en bon état, le laver dans une QEP (R)5, QEP (R)6.5, QEP (R)7.5, solution de détergent ménager avec de l'eau QEP (R)8 et QEP W210.
Page 55
4. Mesurer l'écartement de l'électrode de la bougie 5.5.3.2 Inspecter/remplacer la bougie d'allumage à l'aide d'une jauge d'épaisseur. d'allumage Corriger l'écartement, si nécessaire, en pliant Recommandations soigneusement l'électrode latérale (3). – Bougies d'allumage recommandées : L'écartement doit être de 0,7–0,8 mm (0,028– •...
Page 56
3. Retirer l'élément filtrant en papier (7) et l'élément 5.5.4 Consignes d'entretien pour Nettoyage filtrant en mousse (2) du boîtier du filtre à air (8). moteur Honda GX690 4. Retirer l'élément filtrant en mousse de l'élément Applicable pour QEP R/S12 et QEP filtrant en papier.
Page 57
Élément filtrant en mousse (2) : Nettoyer dans 3. Nettoyer la base de fixation du filtre (2) et revêtir 5.5.4.2 Changement du filtre à huile de l'eau chaude savonneuse, rincer et laisser le joint (1) du filtre à huile neuf avec de l'huile Changer le filtre à...
Page 58
4. Mesurer les écartements d'électrode des bougies 5.5.4.3 Inspecter/remplacer la bougie d'allumage à l'aide d'une jauge d'épaisseur. d'allumage Corriger l'écartement, si nécessaire, en pliant Recommandations soigneusement l'électrode latérale (4). – Bougie d'allumage recommandée : L'écartement doit être de 0,7–0,8 mm (0,028– •...
Page 59
1. Ouvrir le filtre à air et retirer l'élément filtrant. 5.5.5 Consignes d'entretien pour les Vérifier que le filtre est monté moteurs Lombardini correctement, sinon des poussières autres impuretés pourraient Applicable pour QEP R/S9 et QEP pénétrer dans conduits R/S10. d'admission.
Page 60
5.5.5.3 Remplacement du filtre à carburant Remplacer le filtre à carburant moteur (si installé) comme suit : 1. Retirer le filtre à carburant à l'aide d'une clé adaptée. 2. Monter le filtre à carburant neuf et serrer uniquement à la main. Conserver le filtre à carburant à...
Page 61
Caractéristiques PAROIL Moteur Type de lubrifiant tout en maintenant une excellente protection de fini PAROIL d’Atlas Copco est la SEULE huile testée et de l’alésage pour limiter la consommation d’huile. PAROIL E ou approuvée pour une utilisation dans tous les moteurs PAROIL offre une excellente rétention de l’indice de...
Page 62
PAROIL E Mission Green est une huile à base performances pour moteurs diesel avec un fort indice minérale à haute performance pour moteurs diesel de viscosité. L’huile Atlas Copco PAROIL Extra est avec un fort indice de viscosité. L’Atlas Copco conçue pour offrir une excellente lubrification dès le PAROIL E Mission Green est conçue pour offrir un...
Page 63
Contrôles et dépannage Contrôles Ne jamais exécuter une marche 6.1.1 Contrôle du voltmètre d’essai alors câbles – Raccorder un voltmètre en parallèle avec le d’alimentation sont connectés. Ne voltmètre du panneau de commande. jamais toucher connecteur – Vérifier que les mesures des deux voltmètres sont électrique sans contrôler la tension.
Page 64
Dépannage de l'alternateur Symptôme Cause possible Action corrective L'alternateur ne fonctionne pas. 1. Machine démagnétisée 1. Appliquer une tension comprise entre 6 et 12 V aux bornes de sortie pendant 1 seconde. 2. Vitesse lente 2. Contrôler le régime du moteur et l'amener à sa valeur nominale. 3.
Page 65
Dépannage du moteur Symptôme Cause possible Action corrective Le moteur ne démarre pas et ne tourne 1. Batterie défectueuse 1. Changer la batterie. pas. 2. Système de démarrage défectueux 2. Remplacer le système de trop-plein. 3. Contacter un technicien de service. Le moteur ne démarre pas, bien que le 1.
Page 66
Diagramme - Le moteur ne démarre pas Y a-t-il du carburant dans le réservoir ? Remplir le carburant Remarques: 1) uniquement lorsque disponible 2) uniquement pour les moteurs diesel Ouvrir Le robinet de carburant est-il ouvert ? 3) uniquement pour les moteurs essence Éliminer cet air Y a-t-il de l'air dans le circuit d'alimentation ? Ouvrir...
Page 67
Dépannage de la prise Diagramme - Pas de tension sur la prise c. a. L'interrupteur de protection est-il en position de marche ? Activer Remarques: 1) uniquement lorsque disponible 2) groupes électrogènes à 1 phase Activer La tension requise est-elle sélectionnée sur l'interrupteur ? Les câbles du panneau sont-ils en bon état ? Réparer Remplacement...
Page 68
Diagramme - Pas de tension sur la prise du chargeur Le fusible de protection est-il en bon état ? Remplacer La diode est-elle en bon état ? Remplacer Les câbles du panneau sont-ils en bon état ? Réparer Amener le groupe électrogène au centre d'entretien le plus proche. - 68 -...
Page 69
Entreposage du groupe électrogène Entreposage Préparation à la remise en service – Entreposer le groupe électrogène dans un local sec, à l’abri du gel et bien ventilé. Avant de remettre le groupe électrogène en service, enlever l’emballage, le papier VCI et les sachets de –...
Page 70
Atlas Retirer les batteries. Ne pas jeter les batteries au feu Le recyclage et la réutilisation des Copco. Les standards de la société Atlas Copco (risque d'explosion) ni avec les ordures ménagères. matériaux contribuent à préserver les déterminent des exigences strictes.
Page 79
Temp. (ºC) / Alt. Changement du carburateur requis à partir de 1 500 m 1600 1700 1800 1900 2000 - 79 -...
Page 80
9.2.3 Changement de carburateur Lorsque le carburateur a été modifié en pour le fonctionnement à haute vue d'une utilisation à haute altitude, le altitude sur les unités essence mélange air/carburant sera trop faible À haute altitude, le mélange air/carburant du pour une utilisation à...
Page 81
Aperçu des configurations de prises CEE 230V CEE 230V CEE 400V Modèle Schuko Sortie 12 V c. c. 2P+G 16A 2P+G 32A 3P+N+G 16A QEP 4 QEP 6 QEP 4.5 QEP 7 QEP 3 QEP 3.5 QEP 5 QEP 7.5 ...
Page 83
Conversion des unités SI en Plaquette signalétique Nom et adresse du fabricant unités britanniques Marque CEE selon la directive Machines 89/392E 1 bar 14.504 psi Nom du modèle Numéro du modèle 0,035 oz Année de fabrication 1 kg 2,205 livres Puissance COP 1 km/h 0,621 mile/h...
Page 86
1636 0062 46/00 Applicable aux QEP R12/14 50 Hz, 1 phase/3 phases CHARGE COIL RELAY NO START DIODE RELAY NO REF. COLOR FUEL CUT BC - EV SOLENOID BLACK VALVE WHITE YELLOW BROWN GRAY ORANGE BLUE RELAY NO 30/1 GREEN STOP 15/54 PINK...
Page 87
1636 0062 46/00 Applicable aux QEP R12/14 50 Hz, 1 phase/3 phases REF. COLOR BLACK WHITE YELLOW BROWN GRAY ORANGE BLUE U2 V2 GREEN PINK VIOLET 2P 4,5kA In 40A 0,03 A 1P 4,5kA 1P 4,5kA 1P 4,5kA In 16A In 16A In 32A GNYE...
Page 88
1636 0062 46/00 Applicable aux QEP R12/14 50 Hz, 1 phase/3 phases ONLY MECC-ALTE ALTERNATOR RADIO INTERFERENCE SUPPRESSOR COMPOUND COLOR REF. STATOR BK (WH) BLACK GN (BN) WHITE RD (BU) YELLOW BROWN GRAY ORANGE BLUE GREEN PINK VIOLET 4P 25A 0.03 4.5kA ROTOR 3x16A V350 K10...
Page 89
1636 0062 46/00 Applicable aux QEP R12/14 50 Hz, 1 phase/3 phases Connecteur 14 pôles Couleur Neutre (230 V) ENTRÉE Bleu clair D+ (12V) ENTRÉE Jaune +B x (alimentation EV ou BC) SORTIE Rose Alarme d'huile ENTRÉE Bleu Phase (230V) ENTRÉE 230V Marron...
Page 90
1636 0064 31/00 Applicable aux QEP R5/R8 50 Hz, 1 phase/3 phases R1 START REF. COLOR 15/54 BLACK WHITE 30/1 CHOKE YELLOW BROWN GI/VE GRAY ORANGE BLUE GREEN PINK VIOLET R2 STOP EV CHOKE IGN COIL OIL GUARD SPARK PLUG - 90 -...
Page 91
1636 0064 31/00 Applicable aux QEP R5/R8 50 Hz, 1 phase/3 phases BREAKER 1 TYPE S5000 S8000 230 25 4,5kA\BREAKER 1 0,03 A 1P 4,5kA In 15A GNYE 1~230V/32A 1~230V/16A REF. SCHUKO COLOR BLACK WHITE YELLOW BROWN GRAY ORANGE BLUE GREEN PINK VIOLET...
Page 92
1636 0064 31/00 Applicable aux QEP R5/R8 50 Hz, 1 phase/3 phases 50 Hz P2 P3 P4 P5 SENSING WIRES REF. COLOR BLACK WHITE AVR 860 YELLOW (cod. KVR0860T) BROWN GRAY ORANGE ROTOR BLUE GREEN PINK VIOLET STATOR In = 10+10+16A BATTERY CHARGER 3P 4.5kVA In = 25A...
Page 93
1636 0064 31/00 Applicable aux QEP R5/R8 50 Hz, 1 phase/3 phases Connecteur 14 pôles Couleur Neutre (230 V) ENTRÉE Bleu clair D+ (12V) ENTRÉE Jaune +B x (alimentation EV ou BC) SORTIE Rose Alarme d'huile ENTRÉE Bleu Phase (230V) ENTRÉE 230V Marron...
Page 94
1636 0064 67/00 Applicable aux QEP R6/R7 50/60Hz, 1 phase/3 phases RELAY NO DIODE START RELAY NO CB - EV RELAY NC STOP REGULATOR REF. COLOR BLACK WHITE YELLOW BROWN GRAY ORANGE BLUE GREEN PINK VIOLET - 94 -...
Page 95
1636 0064 67/00 Applicable aux QEP R6/R7 50/60Hz, 1 phase/3 phases STATOR REF. COLOR BLACK BLACK WHITE YELLOW BROWN GRAY ROTOR ORANGE LIGHTBLUE GREEN 20 A 0,03 A GI/VE GI/VE GI/VE 1~230V/32A 1~230V/16A 1~230V/16A CEE SOCKET CEE SOCKET SCHUKO - 95 -...
Page 96
1636 0064 67/00 Applicable aux QEP R6/R7 50/60Hz, 1 phase/3 phases ONLY MECC-ALTE ALTERNATOR RADIO INTERFERENCE SUPPRESSOR REF. COLOR BLACK WHITE YELLOW BROWN COMPOUND STATOR GRAY ORANGE NE (BI) BLUE VE (MA) GREEN RO (BL) PINK VIOLET GI/VE 4P Id=0.03A In 10-10-16 A F1 10A BATTERY CHARGER...
Page 97
1636 0064 67/00 Applicable aux QEP R6/R7 50/60Hz, 1 phase/3 phases Connecteur 14 pôles Couleur D+ (12V) ENTRÉE Jaune +B x (alimentation EV ou BC) SORTIE Rose Alarme d'huile ENTRÉE Bleu ENTRÉE 230V Marron +Batterie (sous interrupteur à clé) ENTRÉE Rouge -Batterie ENTRÉE...
Page 98
1636 0064 70/00 Applicable aux QEP R9/R10 50 Hz, 1 phase/3 phases DIODE RELAY NO START RELAY NO CB - EV RELAY NC STOP REGULATOR COLOR REF. BLACK WHITE YELLOW BROWN GRAY ORANGE BLUE GREEN PINK VIOLET - 98 -...
Page 99
1636 0064 70/00 Applicable aux QEP R9/R10 50 Hz, 1 phase/3 phases ROTOR STATOR REF. COLOR BLACK WHITE YELLOW BROWN GRAY ORANGE BLUE GREEN 2P 4.5KA PINK In = 32A VIOLET 0.003 A 2P 4.5KA In = 16A GI/VE 1~230V/32A 1~230V/16A 1~230V/16A - 99 -...
Page 100
1636 0064 70/00 Applicable aux QEP R9/R10 50 Hz, 1 phase/3 phases ONLY MECC-ALTE ALTERNATOR REF. COLOR RADIO INTERFERENCE SUPPRESSOR BLACK WHITE YELLOW BROWN GRAY COMPOUND STATOR ORANGE BLUE NE (BI) GREEN VE (MA) RO (BL) PINK VIOLET GI/VE 4P Id=0.03A ROTOR In = 3x13A V350 K10...
Page 101
1636 0064 70/00 Applicable aux QEP R9/R10 50 Hz, 1 phase/3 phases Connecteur 14 pôles Couleur D+ (12V) ENTRÉE Jaune +B x (alimentation EV ou BC) SORTIE Rose Alarme d'huile ENTRÉE Bleu ENTRÉE 230V Marron +Batterie (sous interrupteur à clé) ENTRÉE Rouge -Batterie...
Page 102
1636 0064 73/00 Applicable aux QEP S6/7 50/60Hz, 1 phase/3 phases RELAY NO DIODE START 20 A RELAY NO CB - EV REGULATOR RELAY NC STOP REF. COLOR BLACK WHITE YELLOW BROWN GRAY ORANGE BLUE GREEN PINK VIOLET - 102 -...
Page 103
1636 0064 73/00 Applicable aux QEP S6/7 50/60Hz, 1 phase/3 phases WITH AVR REF. COLOR 50HZ BLACK WHITE YELLOW BROWN GRAY ROTOR BRUSHES ORANGE ROTOR STATOR LIGHTBLUE GREEN h/V/f 20 A 0,03 A YE/GN YE/GN 1~230V/32A 1~230V/16A 1~230V/16A CEE SOCKET CEE SOCKET SCHUKO ONLY FOR NON AVR VERSIONS...
Page 104
1636 0064 73/00 Applicable aux QEP S6/7 50/60Hz, 1 phase/3 phases 50 Hz P2 P3 P4 P5 SENSING WIRES AVR 860 (cod. KVR0860T) ROTOR REF. COLOR BLACK WHITE h/V/f YELLOW STATOR BROWN GRAY ORANGE BLUE GREEN PINK VIOLET LIGHTBLUE IN=25A 4P Id=0.03A In 16-10-10 A COMPOUND...
Page 105
1636 0064 73/00 Applicable aux QEP S6/7 50/60Hz, 1 phase/3 phases Connecteur 14 pôles Couleur D+ (12V) ENTRÉE Jaune +B x (alimentation EV ou BC) SORTIE Rose Alarme d'huile ENTRÉE Bleu ENTRÉE 230V Marron +Batterie (sous interrupteur à clé) ENTRÉE Rouge -Batterie ENTRÉE...
Page 106
1636 0064 76/00 Applicable aux QEP S9/R10 50/60Hz, 1 phase/3 phases control pane DIODE RELAY NO START RELAY NO CB - EV RELAY NC STOP REGULATOR control panel ground screw COLOR REF. BLACK WHITE YELLOW BROWN GRAY ORANGE BLUE GREEN PINK VIOLET LIGHTBLUE...
Page 107
1636 0064 76/00 Applicable aux QEP S9/R10 50/60Hz, 1 phase/3 phases 50 Hz AUXILIARY P2 P3 P4 P5 AVR 860 (cod. KVR0860T) REF. COLOR BLACK WHITE YELLOW ROTOR BRUSHES BROWN GRAY ORANGE BLUE GREEN h/V/f ROTOR STATOR PINK VIOLET LIGHTBLUE 2P 4.5KA In = 32A 0.003 A...
Page 108
1636 0064 76/00 Applicable aux QEP S9/R10 50/60Hz, 1 phase/3 phases 50 Hz COLOR REF. P2 P3 P4 P5 BLACK WHITE SENSING WIRES YELLOW BROWN AVR 860 GRAY ORANGE (cod. KVR0860T) BLUE GREEN PINK ROTOR VIOLET LIGHTBLUE h/V/f IN=25A 4P Id=0.03A YE/GN STATOR In = 3x13A...
Page 109
1636 0064 76/00 Applicable aux QEP S9/R10 50/60Hz, 1 phase/3 phases Connecteur 14 pôles Couleur D+ (12V) ENTRÉE Jaune +B x (alimentation EV ou BC) SORTIE Rose Alarme d'huile ENTRÉE Bleu ENTRÉE 230V Marron +Batterie (sous interrupteur à clé) ENTRÉE Rouge -Batterie ENTRÉE...
Page 110
1636 0064 79/00 Applicable aux QEP S12/S14 50 Hz, 1 phase/3 phases CHARGE COIL RELAY NO START DIODE RELAY NO FUEL CUT BC - EV SOLENOID VALVE RELAY NO 30/1 STOP 15/54 EM CHOKE REF. COLOR RELAY NC BLACK WHITE YELLOW BROWN GRAY...
Page 111
1636 0064 79/00 Applicable aux QEP S12/S14 50 Hz, 1 phase/3 phases YE/GN YE/GN h/V/f REF. COLOR BLACK WHITE YELLOW BROWN GRAY ORANGE BLUE 2P 4,5kA In 40A GREEN PINK 0,03 A VIOLET LIGHTBLUE 1P 4,5kA 1P 4,5kA 1P 4,5kA In 16A In 16A In 30A...
Page 112
1636 0064 79/00 Applicable aux QEP S12/S14 50 Hz, 1 phase/3 phases REF. COLOR BLACK WHITE YELLOW BROWN GRAY ORANGE BLUE GREEN PINK VIOLET LIGHTBLUE h/V/f IN=25A 4P Id=0.03A YE/GN In = 3x16A 3P 4.5KA YE/GN 3~400V/16A 1~230V/16A 1~230V/16A 1~230V/16A CEE SOCKET CEE SOCKET CEE SOCKET...
Page 113
1636 0064 79/00 Applicable aux QEP S12/S14 50 Hz, 1 phase/3 phases Connecteur 14 pôles Couleur Neutre (230V) ENTRÉE Bleu clair D+ (12V) ENTRÉE Jaune +B x (alimentation EV ou BC) SORTIE Rose Alarme d'huile ENTRÉE Bleu Phase (230V) ENTRÉE 230V Marron +Batterie (sous interrupteur à...
Page 115
Les documents suivants sont fournis avec cette unité : – EC Declaration of Conformity: Rev.02 del 31/03/2014 Prohlášení o Splnění Požadavků CE Dichiarazione CE di Conformità Declaration CE de Conformite CE Vastavustunnistus CE Conformity Declaration ES Atbilstības Deklarācija EG Konformitätserklärung CE Atitikties Deklaracija Declaracion CE de Conformidad Deklaracja Zgodności CE...