Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
pour les compresseurs mobiles
Français
XAS 288-10 PACE S5 PE APP
XAS 238-14 PACE S5 PE APP
Instruction Manual
Engine
John Deere 4045CA550

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atlas Copco XAS 288-10 PACE S5 PE APP

  • Page 1 Instruction Manual Manuel d'utilisation pour les compresseurs mobiles Français XAS 288-10 PACE S5 PE APP Engine XAS 238-14 PACE S5 PE APP John Deere 4045CA550...
  • Page 3 Manuel d'utilisation pour les compresseurs mobiles XAS 288-10 PACE S5 PE APP XAS 238-14 PACE S5 PE APP Traduction des instructions originales Matériel imprimé N °2960 6260 20 ATLAS COPCO - PORTABLE ENERGY DIVISION www.atlascopco.com 10/2021...
  • Page 4 Toute négligence relative à la maintenance ou toute modification apportée à la configuration de la machine peut entraîner des risques importants, y compris un risque d'incendie. Bien que ce manuel ait été élaboré avec le plus grand soin afin de garantir que les informations qu'il contient sont correctes, Atlas Copco ne saurait être tenu responsable des éventuelles erreurs.
  • Page 5 Table des matières Préface Transporter le compresseur ......28 5.2.1 Outils de fixation........29 Respectez les instructions de ce manuel, nous vous Mesures de sécurité ........7 garantissons ainsi des années d’utilisation sans 5.2.2 Sécuriser la machine sur le véhicule de problème.
  • Page 6 Fluide d'échappement diesel (AdBlue) ..58 7.1.2 Remplacer le filtre à air......71 Plaque signalétique ........ 108 6.10 Spécifications Huile ........60 Réservoir à air ..........72 Mise au rebut.......... 109 Soupape de sûreté........72 6.10.1 Huile moteur..........61 Journal de maintenance......110 Circuit de carburant........
  • Page 7 Lisez attentivement les instructions respectives avant toute opération de remorquage, de levage, d'utilisation, de maintenance ou de réparation de la machine. INTRODUCTION La politique de Atlas Copco est de fournir aux Ces mesures de sécurité sont d'ordre général, autorisé à modifier les paramètres du système de certaines instructions peuvent donc ne pas toujours commande et du système de sécurité.
  • Page 8 Atlas Copco rejette toute responsabilité en cas de d'utilisation incorrecte et qu'ils ne sont pas altérés. dommages matériels ou de blessures résultant de 11 Les dispositifs de sécurité doivent être testés de la En cas de signe ou de suspicion de surchauffe négligences face à...
  • Page 9 14 Gardez la zone de travail propre. Le désordre Il est strictement interdit de passer ou de rester dans la - Contrôlez la présence et le bon état des augmente les risques d'accidents. zone à risques sous une charge suspendue. Ne ressorts sur les cales de roues.
  • Page 10 éventuelles pas les soupapes de sortie d'air. manuel d'utilisation Atlas Copco (AIB). Tenez le étincelles. Ne déplacez jamais l’appareil si des conduites ou carburant à l’écart de pièces chaudes telles que d’échappement...
  • Page 11 refroidissement ou de détergent dans ou à protections auditives doivent être installés de éventuels spectateurs, des protections adaptées, proximité de l’appareil. manière permanente au niveau de chacune des dont au moins des lunettes de protection. Ne entrées afin d'alerter les personnes pénétrant dirigez jamais directement l’air comprimé...
  • Page 12 14 N’utilisez que des huiles et graisses lubrifiantes personnel parfaitement formé et, le cas échéant, sous recommandées ou approuvées par Atlas Copco ou de rouler ou de bouger. la supervision d’une personne qualifiée. par le fabricant de la machine. Assurez-vous que Assurez-vous de ne laisser aucun outil, aucune les lubrifiants choisis répondent à...
  • Page 13 modification des connexions ou du système de faire preuve de bon sens permet d’éviter de nombreux câbles d'appoint : raccordez la borne + de AB à la commutation électriques afin de vérifier que la accidents. borne + de CB puis raccordez la borne – de CB à pompe à...
  • Page 14 Inhalation : Si une personne inhale de la Si la pression définie doit être modifiée, n’utilisez poussière, elle doit immédiatement respirer de que des pièces adaptées, fournies par Atlas Copco l'air frais. Consultez un médecin. et conformément aux instructions disponibles en fonction du type de soupape.
  • Page 15 Caractéristiques DESCRIPTIF DES PICTOGRAMMES DE DESCRIPTIF GÉNÉRAL Moteur SÉCURITÉ UTILISÉS DANS CE MANUEL Les compresseurs sont entraînés par un moteur diesel à refroidissement liquide. Ce symbole attire votre attention sur des La puissance du moteur est transmise au compresseur situations dangereuses.
  • Page 16 Système de graissage du compresseur Dispositifs de sécurité opérations de maintenance et de révision. La carrosserie a été intentionnellement doublée avec un L'huile est entraînée par la pression d'air. Le système Le compresseur est protégé contre la surchauffe par matériau insonorisant. n'a pas de pompe à...
  • Page 17 Pièces principales (AF) (WS) (R) (IC) (PDF) (DEF(DU)) (OC) (AFe) (VI) (OFce) (AFce) (FCc) (CT) (EP) (AR) (OFe) (SV) (CVF) (FFp) (UV) (MPV) (DP) (AOV) (JW) (BH) (FPco) (FCft) (TB) (FLS) (FFf) DEF(T) (FT) (CE) (ES) (SCRcc) - 17 -...
  • Page 18 Référence Référence Refroidisseur de sortie Filtre à carburant (final) AFce Filtre à air (élément compresseur) Filtre à carburant (primaire) Filtre à air (moteur) Capteur niveau de carburant Vanne de sortie d’air FPco Bouchon de remplissage (huile compresseur) Réservoir à air Réservoir à...
  • Page 19 Vue d'ensemble - 19 -...
  • Page 20 Référence Référence AFce Filtre à air (compresseur) Vanne proportionnelle Filtre à air (moteur) Réducteur AFsc Filtre à air (cartouche de sûreté) Circuit de récupération Vanne de sortie d’air Électrovanne AR/OS Réservoir d'air / Séparateur d'huile Thermocontact (compresseur) Soupape de surpression Soupape de décompression Vanne de dérivation (filtre à...
  • Page 21 DÉBIT D’AIR SYSTÈME HYDRAULIQUE SYSTÈME DE RÉGULATION CONTINUE L'air aspiré par le filtre à air (AFce) dans l'élément La partie basse du réservoir à air (AR) sert de Le compresseur est équipé d'un système de régulation compresseur (CE) est comprimé. En sortie de réservoir d'huile.
  • Page 22 SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT DE L'ÉCHAPPEMENT Pour répondre aux exigences du niveau V de la législation sur les émissions, le moteur est équipé d'un catalyseur d'oxydation diesel (DOC), d'un filtre à particules diesel (DPF) et d'un système de réduction catalytique sélective (RCS). Phase 1 Catalyseur à...
  • Page 23 élevée. 4,75 bars Huile moteur à faible teneur en soufre Pression des pneus. Sens de rotation. (69 psis) Atlas Copco. Niveau de puissance sonore conforme Huile synthétique pour compresseur à la Directive 2000/14/CE Entrée. Atlas Copco. (Exprimé en dB (A)).
  • Page 24 Assurez-vous que les roues et les pneus ne sont pas mal alignés ou mal équilibrés. N'utilisez que les points de levage indiqués par Atlas Copco. L'opérateur est tenu de respecter toutes les précautions de sécurité pertinentes, respectez Mesures de sécurité.
  • Page 25 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR • Retirez la goupille à ressort (1). • Libérez le contre-écrou (2) à l'aide des outils d'aide (tube rallonge 3). • Réglez la barre de remorquage à la hauteur nécessaire. • Serrez le contre-écrou (2) d'abord à la main. •...
  • Page 26 INSTRUCTIONS POUR LE REMORQUAGE Sécurisez la roue jockey (3) à la position la plus Étiquette sur la barre d'attelage Avant de remorquer le compresseur, élevée possible (voir l'illustration). La roue jockey ne Inspections avant chaque voyage assurez-vous que le dispositif d'attelage peut plus tourner.
  • Page 27 INSTRUCTIONS BOULE D'ATTELAGE (EN INSTRUCTIONS POUR LE LEVAGE OPTION) Attelage : Ouvrez la mâchoire d'attelage en tirant le levier avec force vers haut, dans le sens de la flèche. Abaissez l'attelage ouvert sur la boule d'attelage du véhicule, le levier s'abaisse automatiquement. La fermeture et le verrouillage sont automatiques.
  • Page 28 TRANSPORTER LE COMPRESSEUR Véhicule de transport spécifié N'utilisez que ces véhicules pour transporter la machine à l'endroit voulu : 1. Camions à bâche 2. Camions ouverts 3. Camions treuils - 28 -...
  • Page 29 OUTILS DE FIXATION N'utilisez que des courroies d'arrimage homologuées Le jeu de courroies d'arrimage est composé de deux 5. Enfoncez la poignée à cliquet (3) pour verrouiller CE (sangles à cliquet). courroies séparées, la courroie fixe et la courroie les courroies en place. réglable.
  • Page 30 SÉCURISER LA MACHINE SUR LE VÉHICULE DE TRANSPORT 1. Placez la machine au centre du véhicule de transport de façon que le capot soit parallèle aux bords du véhicule. 2. Pour les points d'accroche 1 à 4, accrochez les quatre courroies d'ajustage aux anneaux sur la machine et les quatre courroies fixes aux anneaux sur le véhicule de transport.
  • Page 31 Il est recommandé de toujours utiliser l'appareil à un empêche également la bonne lubrification. veuillez contacter le centre d’assistance régime > 30% du régime nominal. Des actions Atlas Copco. • Forte accumulation de carbone : sur les pistons, doivent être...
  • Page 32 DÉMARRAGE/EXTINCTION Spécifications Huile pour savoir quelle huile Mesures de sécurité utiliser. Ne débranchez jamais l'alimentation AVANT DE DÉMARRER Avant de démonter le bouchon de électrique du boîtier de commande, remplissage d'huile (FP), assurez-vous Utilisez toujours du diesel à basse teneur lorsque celle-ci est sous tension.
  • Page 33 FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA PANNEAU DE COMMANDE MACHINE Le compresseur dispose de quatre modes de fonctionnement différents : • Mode de fonctionnement local : local sur le panneau de commande. Cette section décrit comment utiliser la machine en mode Fonctionnement local au niveau du panneau de commande.
  • Page 34 Référence Bouton Charge. Appuyer sur ce bouton permet : • d'initier la fonction Charge Auto ou de commander la charge du compresseur (en fonction de l'état en cours). • de commander au compresseur de passer en mode Non chargé (lorsqu'il est En charge).
  • Page 35 VUE D'ENSEMBLE DES ICÔNES Référence État du compresseur Indication de la pression dans la cuve ou texte d’information Infos compresseur Indication Page principale Indication Écran Mesures Indication Écran Paramètres Indication Écran Alarme Fluide d'échappement diesel (AdBlue) Niveau bas. Système Émission Moteur Défaut.
  • Page 36 Référence Référence Révision Réservoir à carburant Révision mineure nécessaire. Au niveau du réservoir à carburant interne. Révision Niveau Réservoir de fluide Révision majeure nécessaire. d'échappement diesel (AdBlue) Charge Auto Mode de fonctionnement Cette icône apparaît si la fonction Local Charge Auto est activée ou suite à un réglage de paramètre ou à...
  • Page 37 ÉCRANS POSSIBLES Écran principal Écran Mesures La première page contient des données d'ordre général MEASUREMENTS • Horloge READY TO START • Niveau de carburant • Tension de la batterie Clock 2013-12-5 20:23 Fuel level • Heures de service Battery voltage 13.3 V •...
  • Page 38 Écran Paramètres Écran Alarmes SETTINGS ALARMS READY TO LOAD LOADED LOADED 1000 GENERAL SETTINGS 3450 BATTERY LOW ALARM 2000 DIGITAL INPUTS 2070 COOLANT LEVEL LOW Fuel rate 4 l/h 3000 VOLTAGE INPUTS 3010 FUEL LEVEL LOW Engine coolant temp. 87°C 4000 TEMPERATURE INPUTS ECU DM1 LIST Engine inlet temperature...
  • Page 39 DÉMARRAGE L'affichage passe sur Allumez le dispositif de commande en appuyant sur le bouton d'alimentation. MAIN VIEW MAIN VIEW Le tableau de bord procède alors à un autotest ; l’écran suivant apparaît et le module de commande VESSEL BLOWING OFF POWERING UP e-XTENSION est initialisé...
  • Page 40 L'affichage passe sur L'affichage passe sur Le moteur est lancé, l’écran affiche MAIN VIEW MAIN VIEW MAIN VIEW READING ENGINE DATA ENGINE PREHEATING ENGINE CRANKING 0RPM 800RPM 324RPM 1286h --RPM 0.0bar 1286h --RPM 0.0bar 1286h 324RPM 0.0bar Le module électronique du moteur (ECU) s’allume. Le moteur est lancé...
  • Page 41 L’écran affiche alors Le moteur commence à tourner au ralenti. L’écran Quand la température de chauffe est atteinte dans les affiche 30 secondes, l'écran affiche MAIN VIEW MAIN VIEW MAIN VIEW ENGINE RESTING ENGINE WARMING UP ENGINE WARMING UP 13°C 40°C 120s 25°C...
  • Page 42 Après le réchauffage, la machine est prête à être Appuyez sur le bouton Charge, l’écran affiche Le moteur fonctionne alors à plein régime, l’écran chargée et elle attend la commande de charge. L'écran affiche affiche MAIN VIEW MAIN VIEW MAIN VIEW BUILDING UP VESSEL PRESSURE PREPARING TO LOAD READY TO LOAD...
  • Page 43 Pendant la charge, l’écran suivant est affiché (écran RÉGLAGE DE LA PRESSION par défaut) Il y a deux moyens de modifier la pression réglée. En appuyant sur la flèche droite ou gauche, il est demandé ce qui suit à l'opérateur : 1.
  • Page 44 2. Modifier la pression d'un préréglage PENDANT LE FONCTIONNEMENT L'opérateur peut ajuster le préréglage actuellement actif comme suit. Les portes doivent être fermées pendant le fonctionnement et ne peuvent être MAIN VIEW ouvertes que pour de courtes durées. LOADED MAIN VIEW Veillez à...
  • Page 45 ARRÊT EXTINCTION N'éteignez pas la machine pendant son Après refroidissement, le moteur s’arrête et l’écran Lorsque la machine est mise à l’arrêt suite à une refroidissement ou la purge à l'aide de affiche alarme critique ou à un arrêt d’urgence, l’écran l'arrêt d'urgence.
  • Page 46 COUPER L'ALIMENTATION PARAMÈTRES Dès que le niveau de carburant est à nouveau supérieur au niveau d'avertissement, l'icône de Éteignez le boîtier de commande en appuyant sur le Pour savoir quels boutons utiliser, consultez la l'alarme disparaît automatiquement. bouton d'alimentation. section Panneau de commande. Tant qu'une icône d’alarme est présente au centre de Acquitter une alarme La batterie doit toujours être débranchée lorsque le...
  • Page 47 Définir la langue Modifier les paramètres d'affichage Le module de commande électronique (ECU) reçoit alors une alimentation après contact PAC (allumage) Appuyez sur le bouton Écran Paramètres Appuyez sur le bouton Écran Paramètres et un diagnostic de l’ECU peut être effectué (lecture •...
  • Page 48 MODE ECO Le mode ECO simplifie les "fonctions automatiques". Démarrage auto Toutes fonctionnalités sont paramétrées en mode de fonctionnement Les paramètres courants des fonctions automatiques La fonction Démarrage auto sert à démarrer manuel par défaut dans le menu sont regroupés dans le menu contextuel du mode automatiquement le compresseur, lorsque la pression contextuel mode...
  • Page 49 SansCharge/ReCharge auto Arrêt auto La fonction Sans-Charge Auto sert pour économiser La fonction Arrêt auto sert à arrêter le compresseur si Après avoir réglé les paramètres utiles le carburant lorsque l'application ne requiert pas d'air. aucune demande en air n'est faite pendant une période pour chaque mode, cliquez sur "OK"...
  • Page 50 CODES ERREURS La liste ci-dessous est d'ordre général. Les messages Plusieurs paramètres sont surveillés en permanence. Lorsque l’un de ces paramètres dépasse les limites présents ici ne s'appliquent pas nécessairement à votre spécifiées, le compresseur réagit en fonction de l'état machine.
  • Page 51 Maintenance Les numéros d'articles des packs de révision sont listés dans la nomenclature Atlas Copco (ASL). Débranchez toujours la batterie avant de procéder à une quelconque opération de Le kit 50 heures vous a été fourni avec la maintenance. machine.
  • Page 52 ENTREPOSAGE Faites fonctionner le compresseur de façon régulière jusqu'à ce qu'il soit chaud, deux fois par semaine par exemple. Chargez et déchargez le compresseur plusieurs fois pour faire fonctionner les composants de décharge et de régulation. Fermez les vannes de sortie d’air après l’arrêt.
  • Page 53 2 Pour les sous-ensembles les plus importants, Atlas Copco a développé des kits de révision qui contiennent toutes les pièces d'usure. Ces kits de révision vous permettent de disposer de pièces d'origine, d'économiser sur les coûts administratifs. Ils sont proposés à un tarif réduit par rapport au prix des composants individuels. Consultez la nomenclature pour avoir plus d'informations sur le contenu des kits de révision.
  • Page 54 Programme de maintenance (heures de fonctionnement) Remarques Tous les jours Toutes les 500 Toutes les heures ou une 1000 heures fois par an ou tous les 2 Contrôlez les indicateurs de vide aux arrivées d’air Contrôlez les fluides présents dans le bâti antifuite. S'il y en a, vidangez et nettoyez le bâti avant de démarrer la machine Contrôlez le fonctionnement du réchauffeur de liquide de refroidissement (en option) Contrôlez le panneau de commande...
  • Page 55 Nettoyez le refroidisseur intermédiaire Contrôlez l'orifice d'évacuation de la pompe de liquide de refroidissement Analysez le liquide de refroidissement (4), (8) Inspection par un technicien Atlas Copco Inspectez le démarreur du moteur Inspectez le turbocompresseur Inspectez la pompe à eau Inspectez l'alternateur Vidangez/nettoyez le réservoir à...
  • Page 56 4. Annuellement uniquement en cas d'utilisation de PARCOOL. Remplacez le liquide de refroidissement tous les 2 ans. 5. Utilisez des filtres à huile Atlas Copco avec un robinet de dérivation tels que spécifiés dans la nomenclature. 6. Des filtres usés ou encrassés entraînent un dysfonctionnement de l'alimentation en carburant et une diminution des performances du moteur.
  • Page 57 PROGRAMME DE MAINTENANCE CHÂSSIS Programme de maintenance Remarques Tous les jours Une fois par an Contrôlez la pression des pneus Contrôlez l'absence d'usure des pneus Contrôlez la tête de remorquage Contrôlez l'absence de dommage sur le câble de sécurité Contrôlez la hauteur du système de réglage Contrôlez le serrage des écrous de roue Contrôlez la barre d'attelage, le levier du frein à...
  • Page 58 FLUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL (ADBLUE) Pour connaître les spécifications liées au carburant, Les erreurs de carburant et les carburants avec un veuillez contacter le centre clientèle Atlas Copco. niveau de soufre plus élevé peuvent avoir les Description générale conséquences néfastes suivantes : Pour les moteur diesel équipés d'un système RCS, le...
  • Page 59 FAIRE L'APPOINT DE FLUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL (ADBLUE) remplissez jamais fluide fluide d'échappement diesel d'échappement diesel (AdBlue) par une (AdBlue) est accidentellement versé dans solution à base d'eau ou d'urée. Les le réservoir à carburant ou que du diesel solutions d'eau ou d'urée provoquent des est accidentellement versé...
  • Page 60 à une huile synthétique (ou vice stabilité chimique et les additifs inhibant la rouille E Mission Green de Atlas Copco a été conçue pour versa), vous devez procéder à un rinçage aident à réduire la corrosion, même si les moteurs sont offrir un niveau de performance et une protection laissés longtemps au ralenti.
  • Page 61 HUILE MOTEUR Remplacer l'huile et le filtre à huile du moteur Huile moteur minérale PAROIL E Mission Green Consultez la section Programme de maintenance préventive. Litre US gal Numéro d'article bidon 1630 0471 00 Lors de l'appoint en huile moteur pendant les premières 500 heures de bidon 1630 0472 00...
  • Page 62 HUILE COMPRESSEUR Huile compresseur minérale PAROIL M Xtreme Litre US gal Numéro d'article bidon 1615 5958 00 bidon 1615 5959 00 baril 55,5 1615 5960 00 Conteneur 1000 1615 5961 00 Huile compresseur synthétique PAROIL S Litre US gal Numéro d'article bidon 1630 0160 00...
  • Page 63 VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DU CONTRÔLE JOURNALIER CONTRÔLE APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE COMPRESSEUR D'INACTIVITÉ DU COMPRESSEUR Contrôlez le niveau d’huile du compresseur de façon 1. Contrôlez l'avertissement du capteur de niveau quotidienne après utilisation. d'huile bas (1) sur le dispositif de commande et Le niveau d'huile du compresseur doit contrôlez la jauge (2) dans le bouchon de être contrôlé...
  • Page 64 Assurez- vous qu'aucune saleté ne pénètre dans le circuit. Dans ce cas, contactez Atlas Copco. Réinstallez et revissez le bouchon de remplissage (2). 6. Démarrez le compresseur et laissez-le tourner à...
  • Page 65 Service de Atlas Copco pour des huiles usagées. que votre compresseur soit nettoyé et purgé. 1. Vidangez d'abord parfaitement le circuit alors que...
  • Page 66 PARCOOL GREEN de Atlas Copco fait partie d'une Il est fortement recommandé d'utiliser nouvelle gamme de liquides de refroidissement un liquide de refroidissement de marque conçue pour répondre aux besoins des moteurs Atlas Copco.
  • Page 67 Il est possible de commander un réflectomètre contrôle optimal contre la corrosion et les boues. pression. Retirez le bouchon lentement chez Atlas Copco (n° d'article 2913 0028 00). et uniquement lorsque le liquide de Pour une mesure simple de la densité en éthylène refroidissement a atteint la température...
  • Page 68 • Déterminez la quantité de PARCOOL GREEN Maintenez le niveau du liquide de refroidissement nécessaire à l'aide du manuel Atlas Copco et à fleur avec le bas du tube de remplissage. versez cette quantité dans le réservoir supérieur du radiateur.
  • Page 69 NETTOYAGE NETTOYER LES REFROIDISSEURS Protégez les équipements électriques et les équipements de régulation, les filtres à air etc. contre toute pénétration d’humidité. Fermez la/les porte(s) de service. laissez jamais aucun liquide (carburant, huile, eau et détergent) se répandre dans ou à proximité du compresseur.
  • Page 70 ENTRETIEN DE LA BATTERIE patientez 10 minutes et contrôlez le niveau de Si une batterie n'a pas besoin du tout d'appoint en eau chaque cellule une nouvelle fois ; si nécessaire, pendant une période importante, le déchargement de ajoutez de l'électrolyte. la batterie peut être provoqué...
  • Page 71 (6) pointe vers le bas. RECOMMANDATIONS 4. Inspectez et serrez tous les raccords d'arrivée d'air. Les filtres à air Atlas Copco sont 5. Réinitialisez l’indicateur de vide en appuyant sur spécialement conçus pour la machine. le bouton de réinitialisation (5).
  • Page 72 RÉSERVOIR À AIR locale. Cette vérification ne peut pas être effectuée 3. Contrôlez l'absence de fuite du carburant une fois sur la machine mais sur un banc d'essai approprié. le moteur redémarré. Le circuit de carburant est auto- CIRCUIT DE CARBURANT amorçable à...
  • Page 73 SYSTÈME DE FREINAGE Référence (10) Câble de retenue Tête d'attelage Levier de frein à main Levier de frein à inertie (6) (7) (8) Tube avec soufflet Tige de frein Balancier complet Balancier (jumelé) Balancier (axe simple) Câble (11) (13) Boulon de réglage Entrée de câble Reniflard (15)
  • Page 74 RÉGLER LE SYSTÈME DE FREINAGE 3. Une fois les freins correctement installés, la 2. Contrôlez la position du balancier (8, 9) à l'angle course d'actionnement du câble est d'environ 4 à droit par rapport au sens de traction. Avant de soulever le compresseur, 6 mm.
  • Page 75 ROUES LUBRIFICATION DES ROULEMENTS DE RÉGLAGE DES ROULEMENTS DE ROUES ROUES Roulements à rouleaux coniques conventionnels roulements à rouleaux coniques sont reconnaissables par le profilé conique du cache- moyeu. • Stabilisez le cache-moyeu. Retirez la goupille fendue de l'écrou de l'essieu et serrez de façon à freiner légèrement la rotation de la roue.
  • Page 76 CONTRÔLER LES BOULONS DES ROUES Après le premier voyage, et après chaque changement de roue. Serrez les boulons de roues en croix à l'aide d'une clé dynamométrique et en utilisant le couple de serrage du tableau. Couples de serrage des boulons de roues Largeur de Filetage Couple de serrage...
  • Page 77 BARRE D'ATTELAGE VÉRIFIER LA BARRE D'ATTELAGE Contrôlez la tête de remorquage Contrôlez l'absence de dommage sur le câble de sécurité (1) ; tous les 5 000 kilomètres ou tous les ans. Contrôlez l'absence d'usure et le bon fonctionnement du la tête d'attelage. Contrôlez l'absence de dommage sur le câble Bowden (2) des dispositifs de raccord réglable en hauteur ;...
  • Page 78 LUBRIFICATION DE LA BARRE D'ATTELAGE Mamelons de la barre d'attelage sur le boîtier Levier de marche arrière Lubrifier la tête d'attelage du frein à inertie de l'attelage Contrôler la liberté de mouvement du levier de Huilez la boule d'attelage à intervalles réguliers aux Appliquez de la graisse à...
  • Page 79 Lubrifier tous les pièces mobiles et axes de Graisser les points coulissants du système pivotement sur le frein à inertie de l'attelage de réglage en hauteur Toutes les pièces mobiles de la barre d'attelage, du Huilez les pièces filetées ou graissez les pièces levier du frein à...
  • Page 80 Remplacez les joints toriques endommagés ou usés. Séparateur d'huile encrassé. Faites retirer et inspecter l'élément par un prestataire de service Atlas Copco. Soupape d'étranglement de prise d'air coincée en position fermée. Contrôlez le déchargeur et identifiez la raison de l'ouverture de la soupape ; résolvez le problème si possible, contactez sinon Atlas Copco.
  • Page 81 La soupape d'étranglement d'admission d'air ne se ferme pas pour une Contrôlez le déchargeur et identifiez la raison de l'ouverture de la soupape ; résolvez le quelconque raison. problème si possible, contactez sinon Atlas Copco. Dysfonctionnement de la soupape de pression minimum. Retirez et inspectez la soupape.
  • Page 82 Dysfonctionnement de la vanne d'arrêt d'huile. Retirez et inspectez la soupape. Élément du séparateur d'huile (OS) encrassé. Faites retirer et inspecter l'élément par un prestataire de service Atlas Copco. Mesures de précaution liées à l'alternateur 1. N'inversez jamais la polarité de la batterie ou de l'alternateur.
  • Page 83 Options disponibles gel peut endommager le refroidisseur de sortie. Les clapets de dérivation se trouvent aux emplacements mentionnés. Type de cuve EURO ASME Châssis Freins réglables Support monté Patin Anneaux de remorquage NATO Boule d'attelage France (BNA) Support Barre d'attelage Roue jockey Béquille Sécurité...
  • Page 84 PRÉCHAUFFAGE INTRODUCTION Un appui prolongé (mini 2s) sur le Coupez le système de préchauffage Référence bouton Opération démarre avant de démarrer le moteur. Le Écran, affiche le paramètre ci- immédiatement le système de chauffage. système de préchauffage ne peut pas dessous : La durée de fonctionnement standard fonctionner en même temps que...
  • Page 85 FONCTIONNEMENT Vue d'ensemble des icônes CHAUFFAGE RÉSIDUEL MINUTERIE Symbole Menu Mode Chauffage résiduel activé • Appuyez sur le bouton Opération (2). Le menu Sélection minuterie peut contrôler jusqu'à trois Chauffage 1. Appuyez sur le bouton Opération (2) et positions de minuteries programmables ; Les sélectionnez ON.
  • Page 86 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Erreur Système de chauffage Erreur module de commande Défauts possibles Remèdes Défauts possibles Remèdes Il n'y a pas d'essence Contrôlez le niveau de Capteur de Contrôle le câblage du carburant. température externe capteur de température défectueux externe, un éventuel Sous-tension ou Contrôlez la batterie.
  • Page 87 Caractéristiques techniques VALEURS DE COUPLES POUR LES APPLICATIONS D'ORDRE GÉNÉRAL POUR LES ENSEMBLES IMPOSANTS Les tableaux qui suivent listent les couples recommandés à appliquer pour les Ensembles Valeur de couple, Nm (lbf.ft) applications générales pendant l'assemblage du compresseur. Consultez la section Contrôler les Boulons de roues boulons des roues Pour les vis et les écrous à...
  • Page 88 SPÉCIFICATIONS COMPRESSEUR/MOTEUR CONDITIONS DE RÉFÉRENCE Désignation Appareil XAS 288-10 XAS 288-10 XAS 288 - XAS 288-10 XAS 238-14 XAS 238-14 XAS 238 - XAS 238-14 PACE S5 PACE S5 + 10 PACE S5 PACE S5 + PACE S5 PACE S5 + 14 PACE S5 PACE S5 + Démarrage...
  • Page 89 LIMITATIONS Désignation Appareil XAS 288-10 XAS 288-10 XAS 288 - XAS 288-10 XAS 238-14 XAS 238-14 XAS 238 - XAS 238-14 PACE S5 PACE S5 + 10 PACE S5 PACE S5 + PACE S5 PACE S5 + 14 PACE S5 PACE S5 + Démarrage Démarrage...
  • Page 90 COURBES DE PERFORMANCES DE L’APPAREIL EN FONCTION DE L’ALTITUDE Pression de service maximum admissible en fonction de l’altitude et de la température ambiante. XAS 288-10 PACE S5 APP XAS 238-14 PACE S5 APP - 90 -...
  • Page 91 DONNÉES LIÉES AUX PERFORMANCES Aux conditions de référence, le cas échéant, et pour une vitesse de l'axe normale, sauf indication contraire. Désignation Appareil XAS 288-10 XAS 288-10 XAS 288 -10 XAS 288-10 XAS 238-14 XAS 238-14 XAS 238 -14 XAS 238-14 PACE S5 PACE S5 + PACE S5 +...
  • Page 92 Désignation Appareil XAS 288-10 XAS 288-10 XAS 288 -10 XAS 288-10 XAS 238-14 XAS 238-14 XAS 238 -14 XAS 238-14 PACE S5 PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 + Démarrage refroidisseur Démarrage...
  • Page 93 Désignation Appareil XAS 288-10 XAS 288-10 XAS 288 -10 XAS 288-10 XAS 238-14 XAS 238-14 XAS 238 -14 XAS 238-14 PACE S5 PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 PACE S5 + PACE S5 + PACE S5 + Démarrage refroidisseur Démarrage...
  • Page 94 DONNÉES DE CONCEPTION Compresseur Désignation Nombre d'étages de compression Moteur Désignation Appareil XAS 288-10 PACE S5 XAS 238-14 PACE S5 Make John Deere Type 4045CA550 Liquide de refroidissement PARCOOL GREEN Nombre de cylindres Alésage 4,17 Course Volume balayé cu.in 274,6 Puissance en sortie à...
  • Page 95 Données de conception de l'appareil Désignation Appareil XAS 288-10 PACE S5 XAS 238-14 PACE S5 Capacité du système hydraulique du 44,9 44,9 compresseur US gal 11,9 11,9 Capacité nette du réservoir à air 67,0 67,0 US gal 17,7 17,7 Capacité des réservoirs à carburant 164,0 164,0 standard...
  • Page 96 Plans côtés 9822 1266 63 - 96 -...
  • Page 97 9822 1266 61 - 97 -...
  • Page 98 9822 1266 59 - 98 -...
  • Page 99 Schémas électriques SCHÉMA DE PRINCIPE 9822 1101 03 9822 1101 03 - 99 -...
  • Page 100 9822 1101 03 - 100 -...
  • Page 101 SH 03 CIRCUIT PRINCIPAL - 101 -...
  • Page 102 SH 04 BOÎTIER DE COMMANDE 9822 1101 03 - 102 -...
  • Page 103 SH 05 MOTEUR ECU / SIGNALISATION ROUTIÈRE 9822 1101 03 - 103 -...
  • Page 104 SH 06 DOC/ÉCRAN CÂBLAGE 9822 1101 03 - 104 -...
  • Page 105 SH 07 DOC/ÉCRAN CÂBLAGE 9822 1101 03 - 105 -...
  • Page 106 SH 08 BOÎTIER DE COMMANDE COMPRESSEUR 9822 1101 03 - 106 -...
  • Page 107 SH 09 EN STANDARD / EN OPTION 9822 1101 03 - 107 -...
  • Page 108 Plaque signalétique Code Société Code Produit Numéro de série de la machine Nom du fabricant Numéro d'autorisation CEE ou national Numéro d'immatriculation Châssis A Poids total maximum autorisé du véhicule B Charge maximale autorisée sur l'anneau de levage C Charge maximale autorisée sur l'essieu (ou essieu avant pour les machines à...
  • Page 109 Cet équipement est soumis aux dispositions de la intégrante de l’élaboration de tous les produits de Le recyclage et la réutilisation des Directive Européenne 2012/19/UE concernant les Atlas Copco. Les standards de la compagnie Atlas matériaux aident à préserver déchets des équipements électriques et électroniques...
  • Page 110 Journal de maintenance Compresseur ..................Client............................Numéro de série ..............................................Heures de service Opération de maintenance Date Par : Initiales - 110 -...
  • Page 111 Les documents suivants sont fournis avec la machine : - Certificat de test - Déclaration de conformité CE : EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Atlas Copco Airpower n.v., declare under our sole responsibility, that the product Machine name Commercial name :: Serial number Which falls under the provisions of article 12.2 of the EC Directive 2006/42/EC on the approximation of the...
  • Page 112 - 112 -...
  • Page 114 Scannez le code QR pour accéder à la nomenclature de Atlas Copco (ASL). XAS 288-10 PACE PE XAS 238-14 PACE PE...

Ce manuel est également adapté pour:

Xas 238-14 pace s5 pe app