Télécharger Imprimer la page
Whirlpool WOI4S8HM2SWA Manuel Du Propriétaire
Whirlpool WOI4S8HM2SWA Manuel Du Propriétaire

Whirlpool WOI4S8HM2SWA Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour WOI4S8HM2SWA:

Publicité

Liens rapides

Owner's Manual
THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT
In order to receive a more complete assistance, please
register your product onwww . whirlpool. eu/ register
Before using the appliance carefully read the Safety
Instruction.
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
5
4
3
4
2
1
5
CONTROL PANEL
1
1. LEFT HAND DISPLAY
2. LIGHT
For switching the lamp on/off.
3. BACK
For returning to the previous
screen. During cooking, allows
settings to be changed.
4. ON/OFF
For switching the oven on and
off and for stopping an active
function at any time.
PLEASE SCAN THE QR CODE ON
YOUR APPLIANCE IN ORDER TO
REACH MORE INFORMATION
5
4
3
2
1
2
3
4
5
5. ROTARY KNOB
Turn this to navigate through
the functions and adjust all of
the cooking parameters. Press
to select, set, access or confirm
functions or parameters and
eventually start the cooking
program.
1. Control panel
2. Fan
3. Circular heating element
(non-visible)
6
4. Shelf guides
7
(the level is indicated on the front
of the oven)
5. Door
6. Upper heating element/grill
8
7. Lamp
8. Identification plate
9
(do not remove)
9. Lower heating element
(non-visible)
6
7
8
6. START
For starting functions and
confirming settings.or a set value.
7. TIME
For setting the time as well as
setting or adjusting the cooking
time.
8. TEMPERATURE
For setting the temperature.
9. RIGHT-HAND DISPLAY
EN
9

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool WOI4S8HM2SWA

  • Page 1 THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT In order to receive a more complete assistance, please PLEASE SCAN THE QR CODE ON register your product onwww . whirlpool. eu/ register YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
  • Page 2 ACCESSORIES WIRE SHELF DRIP TRAY BAKING TRAY * SLIDING RUNNERS * Use to cook food or as a Use as an oven tray Use for cooking all bread To facilitate inserting or support for pans, cake for cooking meat, fish, and pastry products, but removing accessories.
  • Page 3 5-8 min. (For orders and great roasting results on meat and poultry, information contact the after sales service or potatoes and vegetables, according to the www.whirlpool.eu.) cooking table recommendation. These recipes can • PASTRY be prepared using standard baking tray.
  • Page 4 FIRST TIME USE 1. SET THE TIME that has a rating of more than 3 kW (16 A): If your household You will need to set the time when you switch on the uses a lower power, you will need to decrease this value (13 A). oven for the first time.
  • Page 5 3. ACTIVATE THE FUNCTION Once you have applied the settings you require, press to activate the function. You can press and hold at any time to pause the function that is currently active. Please note: Once the function has started, you can change the temperature or the grill level by pressing 4.
  • Page 6 7. KEYLOCK To lock the keypad, press and hold for at least five seconds. Do this again to unlock the keypad. Please note: This function can also be activated during cooking. For safety reasons, the oven can be switched off at any time by pressing .
  • Page 7 USEFUL TIPS HOW TO READ THE COOKING TABLE DESSERTS The table lists the best function, accessories and level Cook delicate desserts with the conventional function to use to cook different types of food. Cooking times on one shelf only. start from the moment food is placed in the oven, Use dark-coloured metal baking pans and always excluding preheating (where required).
  • Page 8 AIR FRY COOKING TABLE DURATION SUGGESTED TEMPERATURE SHELF AND RECIPE FUNCTION PREHEAT QUANTITY (°C) ACCESSORIES (MIN.) Frozen French Fries 650 - 850g 25 - 30 Frozen Chicken Nugget 500g 15 - 20 Fish Sticks 500g 15 - 20 Onion Rings 500g 15 - 20 Fresh Breaded Zucchini...
  • Page 9 COOKING TABLE RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) COOK TIME (Min.) LEVEL AND ACCESSORIES 30 - 50 Leavened cakes / Sponge cakes 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Filled cakes (cheesecake, strudel, apple pie) 160 - 200 35 - 90 160 - 170 20 - 40...
  • Page 10 RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) COOK TIME (Min.) LEVEL AND ACCESSORIES 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent / Puff pastry crackers 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40* Lasagne / Flans 190 - 200 40 - 80 Baked pasta / Cannelloni 190 - 200...
  • Page 11 STEAM+ COOKING TABLE TIME FOOD RECIPE QUANTITY ACCESSORIES WATER (MIN.) Small breads 80-100 g 30 - 45 Sandwich loaf in tin 300-500 g 40 - 60 BREAD Bread 500g-2 kg 50 - 100 Baguettes 200-300 g 30 - 45 100 ml Cookies one tray 25 - 35...
  • Page 12 MAINTENANCE AND CLEANING Make sure that the oven has Do not use wire wool, abrasive Wear protective gloves. cooled down before carrying out scourers or abrasive/corrosive The oven must be disconnected any maintenance or cleaning. cleaning agents, as these could from the mains before carrying damage the surfaces of the Do not use steam cleaners.
  • Page 13 REMOVING AND REFITTING THE DOOR To remove the door, open it fully and lower the Lower the door and then open it fully. catches until they are in the unlock position. Lower the catches into their original position: Make sure that you lower them down completely. Close the door as much as you can.
  • Page 14 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Check for the presence of mains electrical power Power cut. and whether the oven is connected to the electricity supply. The oven is not working. Disconnection from the mains. Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.
  • Page 15 Manuel du propriétaire MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT WHIRLPOOL Afin de profiter d'une assistance plus VEUILLEZ SCANNER LE QR complète, veuillez enregistrer votre produit sur www . whirlpool. eu/ register CODE SUR VOTRE APPAREIL AFIN D'OBTENIR PLUS D'INFORMATIONS Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 16 ACCESSOIRES GRILLE MÉTALLIQUE LÈCHEFRITE PLAQUE À PÂTISSERIE * RAILS TÉLESCOPIQUES * Utilisées pour la cuisson Utiliser comme plat de Pour la cuisson du pain et Pour insérer ou enlever des aliments ou comme cuisson pour la viande, des pâtisseries, mais aussi les accessoires plus support pour les le poisson, les légumes,...
  • Page 17 5-8 minutes. En variante, cette fonction peut être utilisée pour (Pour les commandes et les informations, contactez obtenir d'excellents résultats de rôtissage sur les le service après-vente ou www.whirlpool.eu.) viandes et les volailles, les pommes de terre et les • GÂTEAUX légumes, selon les recommandations du tableau de...
  • Page 18 PREMIÈRE UTILISATION 1. RÉGLER L'HEURE Tournez le bouton de sélection pour sélectionner Vous devez régler l'heure lorsque vous allumez le courant nominal, appuyez ensuite sur pour l'appareil pour la première fois. confirmer. Veuillez noter : Le four est programmé pour consommer un niveau d'énergie électrique compatible avec un réseau domestique supérieur à...
  • Page 19 3. ACTIVER LA FONCTION Une fois que vous avez terminé les réglages, appuyez pour lancer la fonction. Vous pouvez appuyer sur à tout moment pour interrompre la fonction en cours. Remarque : Une fois la fonction en cours, vous pouvez changer la température ou le niveau du gril en 4.
  • Page 20 (le nettoyage pourrait être compromis si vous attendez plus de 15 minutes). Veuillez noter : La durée et la température du cycle de nettoyage ne peuvent pas être réglées. 7. VERROUILLAGE Pour verrouiller le clavier, appuyez sur maintenez-la enfoncée pendant au moins cinq secondes.
  • Page 21 CONSEILS UTILES COMMENT LIRE LE TABLEAU DE CUISSON DESSERTS Le tableau indique la meilleure fonction, les Cuisez les pâtisseries sur une seule grille avec la accessoires, et le niveau à utiliser pour la cuisson fonction convection naturelle. des différents types d'aliments. Les temps de Utilisez des moules à...
  • Page 22 TABLE DE CUISSON FRITURE À AIR DURÉE QUANTITÉ TEMPÉRATURE GRILLE ET RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE SUGGÉRÉE (°C) ACCESSOIRES (MIN.) Frites surgelées 650 - 850 g 25 - 30 Nuggets de poulet 500 g 15 - 20 surgelés Bâtonnets de poisson 500 g 15 - 20 Onion Rings 500 g 15 - 20...
  • Page 23 TABLEAU DE CUISSON TEMPÉRATURE TEMPS DE RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE NIVEAU ET ACCESSOIRES (°C) CUISSON (Min) 30 - 50 Gâteaux à pâte levée / Génoise 30 - 50 30 - 50 Gâteaux fourrés 160 - 200 30 - 85 (gâteau au fromage, strudel, 160 - 200 35 - 90 tarte aux pommes)
  • Page 24 TEMPS DE RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE TEMPÉRATURE (°C) NIVEAU ET ACCESSOIRES CUISSON (Min) 190 - 200 20 - 30 Vol-au-vent / Feuilletés 180 - 190 20 - 40 180 - 190 20 - 40* Lasagnes/Flans 190 - 200 40 - 80 Pâtes au four/Cannellonis 190 - 200 25 - 60...
  • Page 25 TABLEAU DE CUISSON VAPEUR+ HEURE ALIMENTS RECETTE QUANTITÉ ACCESSOIRES (MIN.) Petits pains 80-100 g 30 - 45 Pain carré 300-500 g 40 - 60 PAIN Pain 500g-2 kg 50 - 100 Baguettes 200-300 g 30 - 45 100 ml Biscuits un lèchefrite 25 - 35 Muffin...
  • Page 26 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez-vous que le four a N’utilisez pas de laine d’acier, .Portez des gants de protection. refroidi avant d'effectuer tout de tampons à récurer abrasifs, L’appareil doit être débranché entretien ou nettoyage. ou des détergents abrasifs de l’alimentation principale ou corrosifs, ils pourraient N'utilisez pas de nettoyeurs avant d’effectuer des travaux...
  • Page 27 ENLEVER ET RÉINSTALLER LA PORTE Pour enlever la porte, ouvrez-la complètement et Abaissez la porte pour ensuite l'ouvrir abaissez les loquets jusqu'à qu'ils soient déverrouillés. complètement. Abaissez les loquets dans leur position originale : Assurez-vous de les abaisser complètement. Fermez le plus possible la porte. Tenez la porte fermement avec les deux mains, ne la tenez pas par la poignée.
  • Page 28 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Assurez-vous qu'il n'y a pas de panne de courant Coupure de courant. et que le four est bien branché. Le four ne fonctionne pas. Débranchez de Éteignez puis rallumez le four pour voir si le l'alimentation principale.
  • Page 29 Manuale d'uso GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO WHIRLPOOL SCANSIONARE IL CODICE QR Per ricevere un'assistenza più completa, registrare il prodotto su www . whirlpool. eu/ register SUL PROPRIO APPARECCHIO PER OTTENERE MAGGIORI INFORMAZIONI Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente le istruzioni di sicurezza.
  • Page 30 ACCESSORI GRIGLIA LECCARDA PIASTRA DOLCI * GUIDE DI SCORRIMENTO * Utilizzare per cuocere Utilizzare come teglia da Utilizzare per la cottura Per facilitare gli alimenti o come forno per cucinare carne, di tutti i prodotti di l'inserimento o la supporto per teglie, pesce, verdure, focacce, panetteria e pasticceria, rimozione degli...
  • Page 31 5-8 minuti (per ordini e seguire le istruzioni della tabella di cottura Air Fry informazioni, contattare il servizio assistenza clienti per ottenere le migliori prestazioni. o www.whirlpool.eu.) In alternativa, questa funzione può essere utilizzata per ottenere ottimi risultati di arrostimento di •...
  • Page 32 PRIMO UTILIZZO 1. IMPOSTARE L'ORA Alla prima accensione è necessario impostare l'ora. Ruotare la manopola per indicare l'assorbimento di potenza, quindi premere per confermare. Note: il forno è programmato per assorbire una potenza Sul display lampeggiano le due cifre relative alle ore: elettrica compatibile con una rete domestica di capacità...
  • Page 33 desiderati, premere per avviare la funzione. Tenere premuto per interrompere in ogni momento la funzione attivata. 4. PRERISCALDAMENTO Note: una volta attivata la funzione, sarà possibile In alcune funzioni, è prevista una fase di modificare la temperatura o il livello del grill premendo preriscaldamento del forno: una volta avviata la o ruotando direttamente la manopola.
  • Page 34 7. BLOCCO TASTI Per bloccare il tastierino, tenere premuto almeno cinque secondi. Ripetere la procedura per sbloccare il tastierino. Note: questa funzione può essere attivata anche durante la cottura. Per ragioni di sicurezza, è possibile spegnere il forno in qualsiasi momento premendo .
  • Page 35 CONSIGLI UTILI COME LEGGERE LA TABELLA DI COTTURA DESSERT La tabella indica la funzione, gli accessori e il livello Cuocere i dessert delicati con la funzione statica su un migliore da utilizzare per cuocere svariati tipi di cibo. solo livello. I tempi di cottura si intendono dall'introduzione Utilizzare tortiere in metallo scuro e posizionarle degli alimenti nel forno, escluso il preriscaldamento...
  • Page 36 TABELLA DI COTTURA PER FRITTURA AD ARIA DURATA QUANTITÀ TEMPERATURA RIPIANI E RICETTA FUNZIONE PRERISC. CONSIGLIATA (°C) ACCESSORI (MIN.) Patate fritte surgelate 650 - 850 g Sì 25 - 30 Nugget di pollo surgelati 500 g Sì 15 - 20 Bastoncini di pesce 500 g Sì...
  • Page 37 TABELLA DI COTTURA TEMPO COTTURA RICETTA FUNZIONE PRERISC. TEMPERATURA (°C) LIVELLO E ACCESSORI (Min.) 30 - 50 Torte lievitate / Pan di Spagna Sì 30 - 50 Sì 30 - 50 Torte ripiene 160 – 200 30 - 85 (cheesecake, strudel, Sì...
  • Page 38 TEMPO COTTURA RICETTA FUNZIONE PRERISC. TEMPERATURA (°C) LIVELLO E ACCESSORI (Min.) Sì 190 - 200 20 - 30 Vols-au-vent / Salatini di pasta Sì 180 - 190 20 - 40 sfoglia Sì 180 - 190 20 - 40* Lasagne/Timballi 190 - 200 40 - 80 Pasta al forno/Cannelloni 190 - 200...
  • Page 39 VAPORE + TABELLA DI COTTURA TEMPO ALIMENTO RICETTA QUANTITÀ ACCESSORI ACQUA (MIN.) Pane piccolo 80-100 g 30 - 45 Pane in cassetta 300-500 g 40 - 60 PANE Pane 500 g-2 kg 50 - 100 Baguette 200-300 g 30 - 45 100 ml Biscotti una teglia...
  • Page 40 MANUTENZIONE E PULIZIA Assicurarsi che il forno si sia Non usare pagliette metalliche, Indossare guanti protettivi. raffreddato prima di effettuare panni abrasivi e detergenti Il forno deve essere scollegato qualsiasi intervento di abrasivi o corrosivi che possano dalla rete elettrica prima di manutenzione o pulizia.
  • Page 41 RIMOZIONE E MONTAGGIO DELLA PORTA Per rimuovere la porta, aprirla completamente e Abbassare la porta e poi aprirla completamente. abbassare i fermi fino alla posizione di sblocco. Abbassare i fermi nella posizione originale: fare attenzione che siano completamente abbassati. Chiudere la porta fino a quando è possibile. Prendere saldamente la porta con entrambe le mani, Sarà...
  • Page 42 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Interruzione di corrente Verificare che ci sia tensione in rete e che il forno elettrica. sia collegato all'alimentazione elettrica. Il forno non funziona. Disconnessione dalla rete Spegnere e riaccendere il forno e verificare se principale.
  • Page 43 DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY WHIRLPOOL ABYSTE ZÍSKALI VÍCE Přejete-li si získat plnou podporu, zaregistrujte svůj INFORMACÍ, NASKENUJTE výrobek na www . whirlpool . eu/ register PROSÍM QR KÓD NA VAŠEM SPOTŘEBIČI Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny.
  • Page 44 PŘÍSLUŠENSTVÍ ROŠT ODKAPÁVACÍ PLECH PLECH NA PEČENÍ* POSUVNÉ DRÁŽKY * Použití: k pečení pokrmů Použití: jako plech pro Použití: k pečení chleba Pro usnadnění vkládání nebo jako podložka pro účely pečení masa, ryb, a pečiva, jakož i přípravě a vyjímání příslušenství. nádoby, dortové formy zeleniny, chlebového pečeného masa, ryb a jiné...
  • Page 45 Případně lze tuto funkci také použít k dosažení lze pizzu upéct za 5–8 minut. (Pro objednávky a skvělých výsledků při pečení masa a drůbeže, informace kontaktujte poprodejní servis nebo brambor a zeleniny podle doporučení v tabulce. www.whirlpool.eu.) Tyto recepty lze připravit na standardním pečicím • PEČIVO plechu.
  • Page 46 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. NASTAVENÍ ČASU spotřebovávala takové množství elektrické energie, kolik umožňuje domácí síť, která má hodnotu zatížení vyšší než Při prvním zapnutí trouby budete muset nastavit čas. 3 kW (16 A): Pokud má vaše domácí síť nižší výkon, bude třeba tuto hodnotu snížit (13 A).
  • Page 47 3. AKTIVUJTE FUNKCI Po provedení všech požadovaných nastavení aktivujte funkci stiskem K pozastavení probíhající funkce můžete kdykoli stisknout a podržet Upozornění: Po zapnutí funkce můžete změnit teplotu nebo výkon grilu, a to stiskem nebo přímo 4. PŘEDOHŘEV otočením knoflíku. Některé funkce mají fázi předehřátí trouby: Po DOBA TRVÁNÍ...
  • Page 48 7. ZÁMEK KLÁVES Pro uzamknutí klávesnice stiskněte a alespoň na pět sekund podržte Stejným postupem klávesnici odemknete. Upozornění: Tuto funkci lze zapnout také během pečení. Z bezpečnostních důvodů lze troubu kdykoliv vypnout stisknutím POZNÁMKY • Dno trouby nezakrývejte hliníkovou fólií. • Nikdy neposunujte nádoby po dně trouby, mohli byste poškrábat smaltovaný...
  • Page 49 UŽITEČNÉ RADY JAK POUŽÍVAT TABULKU PRO TEPELNOU DEZERTY ÚPRAVU Jemné dezerty pečte pouze s funkcí tradičního pečení Tabulka udává nejlepší funkci, příslušenství a úroveň, na jednom roštu. kterou je třeba použít pro přípravu různých druhů Používejte tmavé kovové pekáče a vždy je položte na jídel.
  • Page 50 TABULKA PRO HORKOVZDUŠNÉ SMAŽENÍ DOBA TRVÁNÍ DOPORUČENÉ ROŠT A  RECEPT FUNKCE PŘEDOHŘEV TEPLOTA (°C) MNOŽSTVÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ (MIN.) Mražené hranolky 650–850 g 25–30 Mražené kuřecí nugetky 500 g 15–20 Rybí tyčinky 500 g 15–20 Cibulové kroužky 500 g 15–20 Čerstvě obalená cuketa 400 g 15–20 Domácí...
  • Page 51 TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY RECEPT FUNKCE PŘEDOHŘEV TEPLOTA (°C) DOBA PEČENÍ (min) ÚROVEŇ A PŘÍSLUŠENSTVÍ – 30–50 Kynuté koláče / Piškot 30–50 30–50 – 160–200 30–85 Plněné moučníky (cheesecake, závin, ovocný koláč) 160–200 35–90 – 160–170 20–40 150–160 20–40 Sušenky / drobné cukroví 150–160 20–40 50–90 Linecké...
  • Page 52 RECEPT FUNKCE PŘEDOHŘEV TEPLOTA (°C) DOBA PEČENÍ (min) ÚROVEŇ A PŘÍSLUŠENSTVÍ 190–200 20–30 Vols-au-vent / Pečivo z listového 180–190 20–40 těst 180–190 20–40* Lasagne/nákypy – 190–200 40 - 80 Zapečené těstoviny / cannelloni – 190–200 25 - 60 Jehněčí/telecí/hovězí/vepřové 1 kg – 190–200 60–90 Kuře/králík/kachna 1 kg –...
  • Page 53 TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY S FUNKCÍ PÁRA+ ČAS JÍDLO RECEPT MNOŽSTVÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ VODA (MIN.) Malé pečivo 80–100 g 30–45 Sendvič ve formě 300–500 g 40–60 CHLÉB Chléb 500 g až 2 kg 50–100 Bagety 200–300 g 30–45 100 ml Jemné pečivo jeden plech 25–35 Muffiny 30–60 g 25–45 PEČIVO Piškotový...
  • Page 54 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Před prováděním jakékoliv Nepoužívejte drátěnku, drsné Noste ochranné rukavice. údržby a čištění se ujistěte, že houbičky ani abrazivní/žíravé Před prováděním jakékoliv trouba stihla vychladnout. prostředky, neboť by tím mohlo údržby musí být trouba dojít k poškození povrchu Nepoužívejte parní čističe. odpojena od elektrické...
  • Page 55 DEMONTÁŽ A ZPĚTNÁ MONTÁŽ DVÍŘEK Přejete-li si dvířka demontovat, zcela je otevřete Dvířka posuňte směrem dolů a poté je naplno a posouvejte západky směrem dolů, dokud nedojde otevřete. k jejich odjištění. Posuňte západky směrem dolů do jejich původní polohy: Ujistěte se, že jste je posunuli dolů až na doraz.
  • Page 56 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Problém Možná příčina Řešení Zkontrolujte, zda je síť pod napětím a zda je Přerušení napájení. trouba připojená k elektrickému napájení. Trouba nefunguje. Odpojení od elektrické sítě. Vypněte a opět zapněte troubu. Zjistíte tak, zda porucha přetrvává. Na displeji je písmeno „F“ Kontaktujte call centrum a uveďte číslo následující...
  • Page 57 Kasutusjuhend TÄNAME, ET OSTSITE WHIRLPOOLI TOOTE Parema tugiteenuse saamiseks registreerige oma PALUN SKANEERIGE OMA toode aadressil www . whirlpool . eu/ register SEADMEL OLEV QR-KOOD, ET SAADA LISATEAVET Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt läbi ohutusjuhend. TOOTE KIRJELDUS 1. Juhtpaneel 2. Ventilaator 3.
  • Page 58 TARVIKUD TRAATREST NÕRGUMISPANN KÜPSETUSPLAAT* LIUGSIINID * Toidu küpsetamiseks või Kasutamiseks Leiva ja saiakeste Tarvikute ahju panemise pannide, koogivormide ahjuplaadina liha, kala, küpsetamiseks, aga ja ahjust välja võtmise ja muude ahjukindlate köögiviljade, focaccia ka praeliha, kala hõlbustamiseks. küpsetusnõude aluseks. jms küpsetamisel või küpsetuspaberis jms siis küpsetusmahlade valmistamiseks.
  • Page 59 õhu ringlema. Pange toiduained saate küpsetada pitsa 5 kuni 8 minutiga. (Tellimine Air Fry alusele ühes kihis ja parima tulemuse ja teave on saadaval müügijärgsest teenindusest saamiseks järgige Air Fry küpsetamistabeli või veebisaidil www.whirlpool.eu.) juhiseid. • KONDIITRITOOTED Lisaks saab selle funktsiooniga liha, kodulinde, See funktsioon soovitab parimat temperatuuri kartuleid ja köögivilju suurepäraselt röstida,...
  • Page 60 ESIMEST KORDA KASUTAMINE 1. MÄÄRAKE AEG Pange tähele: Ahi on programmeeritud tarbima elektrit koguses, mis vastab kodusele elektrivõrgule, mille nimivõimsus Ahju esimesel sisselülitamisel tuleb määrata kellaaeg. on suurem kui 3 kW (16 A). Kui teie majapidamises on võimalik tarbitav võimsus väiksem, tuleb seda väärtust vähendada (13 A).
  • Page 61 3. FUNKTSIOONI AKTIVEERIMINE Kui olete määranud kõik soovitud seaded, vajutage funktsiooni aktiveerimiseks Hetkel aktiivse funktsiooni võib igal ajal peatada, selleks hoidke all Pange tähele! Kui funktsioon on käivitatud, saate temperatuuri ja grillimistaset muuta, vajutades nuppu 4. EELKUUMUTAMINE või keerates otse nuppu. Mõnel funktsioonil on ahju eelkuumutamise etapp: KESTUS Pärast funktsiooni käivitamist näitab ekraan, et...
  • Page 62 7. KLAHVILUKK Klahvide lukustamiseks hoidke vähemalt viis sekundit all nuppu Nuppude avamiseks korrake toimingut. Pange tähele: Selle funktsiooni saab aktiveerida ka küpsetamise ajal. Ohutuse tagamiseks on võimalik ahi igal ajal välja lülitada, selleks vajutage nuppu . MÄRKUSED • Ärge katke seadme sisepindu fooliumiga! •...
  • Page 63 KASULIKUD NÄPUNÄITED KUIDAS KÜPSETUSTABELIT LUGEDA MAGUSTOIDUD Tabelis on eri toitude küpsetamiseks sobivaimad Kasutage õrnade magustoitude küpsetamiseks funktsioonid, tarvikud ja tasemed. Küpsetusaeg tavapärast küpsetamist ühel ahjutasandil. algab hetkest, kui toit pannakse ahju, kuid Kasutage tumedaid metallist koogivorme ja pange ei sisalda eelkuumutamiseks kuluvat aega. need alati ahjuga kaasasolevale restile.
  • Page 64 AIR FRY KÜPSETUSTABEL KESTUS SOOVITUSLIK TEMPERATUUR RIIUL JA RETSEPT FUNKTSIOON EELSOOJENDUS KOGUS (°C) TARVIKUD (MIN) Külmutatud friikartulid 650–850 g 25 – 30 Külmutatud kananagits 500 g 15 – 20 Kalapulgad 500 g 15 – 20 Onion Rings 500 g 15 – 20 (Sibularõngad) Värske paneeritud 400 g...
  • Page 65 KÜPSETUSTABEL EELSOOJEN- KÜPSETUS- RETSEPT FUNKTSIOON TEMPERATUUR (°C) TASE JA TARVIKUD AEG (min) — 30 – 50 Pärmitainast koogid / 30 – 50 biskviitkoogid 30 – 50 Täidisega koogid — 160 – 200 30 – 85 (juustukook, struudel, 160 – 200 35 – 90 õunapirukas) —...
  • Page 66 EELSOOJEN- KÜPSETUS- RETSEPT FUNKTSIOON TEMPERATUUR (°C) TASE JA TARVIKUD AEG (min) 190 – 200 20 – 30 Volovanid / lehttainast küpsised 180 – 190 20 – 40 180 – 190 20 - 40* Lasanje / lahtised pirukad — 190 – 200 40 - 80 Küpsetatud makaroniroad / —...
  • Page 67 KÜPSETUSTABEL STEAM+ TOIT RETSEPT KOGUS TARVIKUD VESI (MIN) Leivakesed 80–100 g 30 - 45 Võileiva viil ahjuvormis 300–500 g 40 – 60 LEIB Leib 500 g kuni 2 kg 50 – 100 Baguettes (Bagetid) 200–300 g 30 - 45 100 ml Küpsised üks alus 25 - 35...
  • Page 68 SEADME HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE Enne hooldamist või puhastamist Ärge kasutage traatnuustikut Kandke kaitsekindaid. veenduge, et ahi on maha ega muid abrasiivseid Enne mis tahes hooldustööd jahtunud. nuustikuid, abrasiivseid/ tuleb ahi vooluvõrgust lahti söövitavaid pesuaineid, kuna Ärge kasutage aurupuhasteid. ühendada. need võivad kahjustada seadme pinda.
  • Page 69 UKSE EEMALDAMINE JA TAGASI PAIGUTAMINE Ukse eemaldamiseks tehke see lõpuni lahti, laske Laske uks alla ja seejärel avage täielikult. fiksaatorid alla, kuni need on lukust lahti. Langetage fiksaatorid algasendisse tagasi: Veenduge, et need liiguvad lõpuni alla. Sulgege uks nii tihedalt kui võimalik. Võtke uksest mõlema käega kõvasti kinni –...
  • Page 70 RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Kontrollige, kas vool on olemas ja kas ahi on Voolukatkestus. vooluvõrku ühendatud. Ahi ei tööta. Vooluvõrgust lahti Lülitage ahi välja ja uuesti sisse, et näha, kas viga ühendatud. püsib. Ekraanil on kuvatud täht F ja Võtke ühendust kõnekeskusega ja märkige Tarkvara viga.
  • Page 71 Vásárlói kézikönyv KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA A TOVÁBBI INFORMÁCIÓK Teljes körű szolgáltatásaink eléréséhez, kérjük, regisztrálja termékét honlapunkon: www . whirlpool. eu/ register ELÉRÉSÉHEZ OLVASSA BE A KÉSZÜLÉKÉN TALÁLHATÓ QR-KÓDOT A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a Biztonsági útmutatót.
  • Page 72 TARTOZÉKOK KIHÚZHATÓ SÜTŐRÁCS CSEPPFELFOGÓ TÁLCA SÜTEMÉNYES TEPSI* TARTÓSÍNEK * Étel sütésére szolgál, Használható Használható különféle A tartozékok illetve tepsi, sütőforma sütőtepsiként hús, hal, kenyerek és sütemények, behelyezését és kivételét és egyéb hőálló edény zöldségek, focaccia stb. valamint sültek, segíti. helyezhető rá. készítéséhez, vagy a sütőpapírban sült hal stb.
  • Page 73 (Rendelés vagy ventilátor keringeti a forró levegőt. Helyezze az információkérés a vevőszolgálaton vagy a ételt egy rétegben az Air Fry tálcára, és a legjobb www.whirlpool.eu webhelyen keresztül eredmény érdekében kövesse az Air Fry sütési lehetséges.) táblázat utasításait.
  • Page 74 ELSŐ HASZNÁLAT 1. AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA Ne feledje: A sütő úgy van beprogramozva, hogy annyi A készülék első bekapcsolásakor be kell állítani a elektromos áramot fogyasszon, amennyi kompatibilis a 3 kW- pontos időt. nál (16 A) nagyobb besorolású lakossági áramhálózattal: Ha az Ön háztartásában kisebb a teljesítmény, az értéket csökkenteni kell (13 A).
  • Page 75 3. A FUNKCIÓ AKTIVÁLÁSA A kívánt beállítások alkalmazása után nyomja meg a gombot a funkció aktiválásához. gombot nyomva tartva bármikor megszakíthatja az éppen aktív funkciót. Ne feledje: A funkció indítása után is módosíthatja a hőmérsékletet vagy a grillezési szintet a gombbal vagy 4.
  • Page 76 7. GOMBZÁR A gombzár aktiválásához tartsa nyomva a gombot legalább öt másodpercig. A gombzár ugyanilyen módon feloldható. Ne feledje: Ez a funkció ételkészítés közben is aktiválható. Biztonsági okból a sütő bármikor kikapcsolható a gombbal. . MEGJEGYZÉS • Ne fedje le a sütő belsejét alumíniumfóliával. •...
  • Page 77 HASZNOS TANÁCSOK A SÜTÉSI TÁBLÁZAT HASZNÁLATA DESSZERTEK Ez a táblázat a különböző típusú ételekhez legjobban Készítsen különleges édességeket a hagyományos használható funkciót, tartozékokat és szintet funkció használatával csak egy tartószinten. tartalmazza. A sütési idő az étel sütőbe helyezésével Használjon sötét színű, fém tortaformákat, és azokat kezdődik, nem tartalmazza az előmelegítést mindig a mellékelt rácsra helyezze.
  • Page 78 AIR FRY SÜTÉSI TÁBLÁZAT IDŐTARTAM AJÁNLOTT HŐMÉRSÉKLET POLC ÉS RECEPT FUNKCIÓ ELŐMELEGÍTÉS MENNYISÉG (°C) TARTOZÉKOK (PERC) Fagyasztott 650–850 g Igen 25–30 hasábburgonya Fagyasztott csirkefalat 500 g Igen 15–20 Halrudak 500 g Igen 15–20 Hagymakarikák 500 g Igen 15–20 Friss rántott cukkini 400 g Igen 15–20...
  • Page 79 SÜTÉSI TÁBLÁZAT RECEPT FUNKCIÓ ELŐMELEGÍTÉS HŐMÉRSÉKLET (°C) SÜTÉSI IDŐ (perc) SZINT ÉS TARTOZÉKOK 30–50 Kelt sütemények / piskóta Igen 30–50 Igen 30–50 160–200 30–85 Töltött piték (sajttorta, rétes, almás pite) Igen 160–200 35 - 90 160-170 20–40 Igen 150 - 160 20–40 Aprósütemények / Kisebb torták Igen...
  • Page 80 RECEPT FUNKCIÓ ELŐMELEGÍTÉS HŐMÉRSÉKLET (°C) SÜTÉSI IDŐ (perc) SZINT ÉS TARTOZÉKOK Igen 190–200 20–30 Vol-au-vent / leveles tésztából készült Igen 180–190 20–40 sütemények Igen 180–190 20-40* Lasagne / felfújt 190–200 40 - 80 Sült tészta / cannelloni 190–200 25 - 60 Bárány/borjú/marha/sertés, 1 kg 190–200 60-90...
  • Page 81 GŐZ+ SÜTÉSI TÁBLÁZAT IDŐ ÉTEL RECEPT MENNYISÉG TARTOZÉKOK VÍZ (PERC) Kis kenyerek 80-100 g 30–45 Szendvicskenyérformában 300-500 g 40–60 KENYÉR Kenyér 500 g-2 kg 50–100 Bagett 200-300 g 30–45 100 ml Aprósütemények egy tálca 25-35 Muffin 30-60 g 25–45 TORTÁK Piskóta 500-700 g 30–50...
  • Page 82 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Bármilyen karbantartási vagy Ne használjon fémből készült Viseljen védőkesztyűt. tisztítási munka előtt győződjön vagy egyéb súrolópárnát A sütőt bármilyen karbantartási meg arról, hogy a sütő teljesen vagy maró/súroló hatású munka előtt le kell választani az kihűlt. tisztítószereket, mert ezek elektromos hálózatról.
  • Page 83 AZ AJTÓ LEVÉTELE ÉS VISSZAHELYEZÉSE Az ajtó levételéhez nyissa ki teljesen, és engedje le Engedje le az ajtót, majd nyissa ki teljesen. a kallantyúkat, amíg kioldási helyzetbe nem kerülnek. Engedje le a kallantyúkat az eredeti helyzetükbe: győződjön meg arról, hogy teljes mértékben leengedte őket.
  • Page 84 A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA Probléma Lehetséges ok Megoldás Ellenőrizze, hogy van-e hálózati feszültség, és Áramkimaradás. hogy a sütő elektromos bekötése megtörtént-e. A készülék nem működik. Nincs csatlakoztatva a Kapcsolja ki a sütőt, majd kapcsolja be újra, hogy hálózathoz. lássa, fennáll-e még a probléma. Vegye fel a kapcsolatot a telefonos A kijelzőn az „F”...
  • Page 85 Īpašnieka rokasgrāmata PALDIES, KA IEGĀDĀJĀTIES WHIRLPOOL IZSTRĀDĀJUMU LŪDZU, NOSKENĒJIET IERĪCES Lai saņemtu pilnvērtīgu palīdzību, lūdzu, reģistrējiet savu produktu vietnē www . whirlpool. eu/ register QR KODU, LAI SAŅEMTU VAIRĀK INFORMĀCIJAS Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet drošības norādījumus. PRODUKTA APRAKSTS 1. Vadības panelis 2.
  • Page 86 PIEDERUMI ŠĶIDRUMU SAVĀKŠANAS STIEPĻU PLAUKTS CEPEŠPANNA * SLĪDOŠĀS SLIECES * PAPLĀTE Izmantojiet pārtikas To varat izmantot kā Maizes un konditorejas Vieglākai piederumu gatavošanai vai par atbalstu cepeškrāsns trauku izstrādājumu, bet arī ielikšanai un katliem, kūku veidnēm tādu ēdienu kā gaļas, cepešu, papīrā...
  • Page 87 5-8 minūtēs. (Saistībā ar paplātes vienā slānī un izpildiet cepšanas ar gaisu pasūtījumiem un informāciju sazinieties ar tabulas norādījumus, lai nodrošinātu vislabāko pēcpārdošanas nodaļu www.whirlpool.eu.) darbības režīmu. • PASTRY (MĪKLAS) Alternatīvi, šo funkciju var izmantot, lai iegūtu Šī...
  • Page 88 PIRMĀ LIETOŠANAS REIZE 1. IESTATIET LAIKU Pagrieziet pielāgošanas slēdzi, lai atlasītu nominālo strāvu, un nospiediet , lai apstiprinātu. Pirmo reizi ieslēdzot krāsni, jums būs jāiestata laiks. Lūdzu, ņemiet vērā: Cepeškrāsns ir iestatīta tā, lai patērētu elektrisko jaudu tādā līmenī, kas atbilst mājas tīklam ar vismaz 3 kW (16 A) jaudu: ja jūsu mājsaimniecībā...
  • Page 89 3. AKTIVIZĒJIET FUNKCIJU Lūdzu, ņemiet vērā: Tiklīdz funkcija ir aktivizēta, varat mainīt grila līmeņa temperatūru, nospiežot Tiklīdz ir atlasīti visi nepieciešamie iestatījumi, pagriežot slēdzi konkrētajā pozīcijā. nospiediet , lai aktivizētu funkciju. DARBĪBAS LAIKS Jūs varat jebkurā laikā nospiest un turēt , lai apturētu aktīvo funkciju.
  • Page 90 7. BLOĶĒŠANA Lai bloķētu taustiņus, nospiediet un turiet vismaz piecas sekundes. Lai atbloķētu taustiņus, veiciet to pašu darbību. Lūdzu, ņemiet vērā: Šo funkciju var aktivizēt arī gatavošanas laikā. Drošības nolūkos varat krāsni jebkurā brīdī izslēgt, nospiežot . PIEZĪMES • Nepārklājiet cepeškrāsns iekšpusi ar alumīnija foliju.
  • Page 91 NODERĪGI PADOMI KĀ LASĪT GATAVOŠANAS TABULU DESERTI Tabulā norādītas piemērotākās funkcijas, piederumi Gatavojiet izsmalcinātus desertus ar konvekcijas un līmeņi, ko izmantot dažādu ēdiena veidu funkciju tikai vienā plauktā. pagatavošanai. Gatavošanas laiks sākas no brīža, Izmantojiet tumšas krāsas metāla kūku veidnes kad ēdiens tiek ievietots cepeškrāsnī, izņemot un vienmēr novietojiet tās uz komplektā...
  • Page 92 CEPŠANA AR GAISU — GATAVOŠANAS TABULA DARBĪBAS LAIKS IETEICAMAIS TEMPERATŪRA PLAUKTS UN RECEPTE FUNKCIJA PRIEKŠSILDĪŠANA DAUDZUMS (°C) PIEDERUMI (MIN.) Saldēti frī kartupeļi 650-850 g Jā 25 - 30 Saldēti vistas nageti 500 g Jā 15 - 20 Zivju pirkstiņi 500 g Jā 15 - 20 Sīpolu gredzeni 500 g Jā...
  • Page 93 GATAVOŠANAS TABULA GATAVOŠANAS RECEPTE FUNKCIJA PRIEKŠSILDĪŠANA TEMPERATŪRA (°C) LĪMEŅI UN APRĪKOJUMS LAIKS (min.) 30 - 50 Rauga mīklas izstrādājumi/ Jā 30 - 50 biskvītkūka Jā 30 - 50 160 – 200 30 - 85 Pildītas kūkas (siera kūka, strūdele, ābolu pīrāgs) Jā...
  • Page 94 PRIEKŠSILDĪ- GATAVOŠANAS RECEPTE FUNKCIJA TEMPERATŪRA (°C) LĪMEŅI UN APRĪKOJUMS ŠANA LAIKS (min.) Jā 190–200 20 - 30 Vols-au-vent/kārtainās mīklas Jā 180-190 20–40 cepumi Jā 180-190 20 - 40* Lazanja / pīrāgi 190–200 40 - 80 Cepti makaroni / kaneloni 190–200 25 - 60 Jēra/teļa/liellopa/cūkas gaļa 1 kg 190–200...
  • Page 95 GATAVOŠANAS TABULA TVAIKS+ TIME PRODUKTI RECEPTE DAUDZUMS PIEDERUMI ŪDENS (MIN.) Smalkmaizītes 80-100 g 30–45 Sviestmaize folijā 300-500 g 40–60 MAIZE Maize 500g-2 kg 50–100 Bagetes 200-300 g 30–45 100 ml Cepumi viena panna 25–35 Mafini 30-60 g 25 - 45 SMALKMAIZĪ- Biskvītkūka 500-700 g 30 - 50 Pīrāgi viena panna 35 - 55...
  • Page 96 APKOPE UN TĪRĪŠANA Pirms veikt cepeškrāsns apkopi, Neizmantojiet metāla sūkļus, Uzvelciet aizsargcimdus. pārliecinieties, ka tā ir atdzisusi. abrazīvus priekšmetus un Pirms jebkādu apkopes darbu abrazīvus/kodīgus tīrīšanas Neizmantojiet tvaika tīrītājus. veikšanas, mikroviļņu krāsns ir līdzekļus, jo tie var sabojāt jāatvieno no elektrotīkla. ierīces virsmas.
  • Page 97 DURVJU IZŅEMŠANA UN ATKĀRTOTA IEVIETOŠANA Lai izņemtu durvis, pilnībā tās atveriet un nolaidiet Nolaidiet durvis un tad pilnībā atveriet tās. fiksatorus, līdz tie ir bloķēšanas stāvoklī. Nolaidiet lamatiņas to sākotnējā pozīcijā: Pārliecinieties, ka tās tiek nolaistas līdz zemākajai pozīcijai. Iespējami stingrāk aizveriet durvis. Ar abām rokām stingri turiet durvis —...
  • Page 98 PROBLĒMU NOVĒRŠANA Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Pārbaudiet, vai elektrotīklā ir strāva un vai Elektroapgādes traucējumi. cepeškrāsns ir pievienota elektrotīklam. Krāsns nedarbojas. Atvienojiet no elektrotīkla. Izslēdziet cepeškrāsni un vēlreiz ieslēdziet to, lai redzētu, vai kļūme ir novērsta. Ekrānā redzams burts “F” un Sazinieties ar zvanu centru un norādiet numuru Programmatūras problēma.
  • Page 99 Savininko vadovas DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE „WHIRLPOOL“ GAMINĮ Kad galėtumėte tinkamai pasinaudoti NORĖDAMI GAUTI DAUGIAU pagalba, užregistruokite gaminį svetainėje www . whirlpool . eu/ register INFORMACIJOS, NUSKAITYKITE ANT PRIETAISO ESANTĮ QR KODĄ Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite saugos instrukcijas. GAMINIO APRAŠYMAS 1.
  • Page 100 PRIEDAI SLANKIOJANČIOS GROTELIŲ LENTYNA SURINKIMO PADĖKLAS KEPIMO SKARDA * GROTELĖS * Skirta maistui gaminti Naudojamos kaip Kepti duonai ir kitiems Palengvina priedų arba naudoti kaip orkaitės padėklas kepant gaminiams iš tešlos, bet įstatymą ir išėmimą. atramą puodams, pyragų mėsą, žuvį, daržoves, taip pat ir kepsniams, skardoms ir kitiems itališką...
  • Page 101 įkaitinus 30 minučių, picą galima iškepti per 5–8 oro cirkuliaciją. Padėkite maistą ant karšto oro min. (Dėl užsakymų ir informacijos kreipkitės į gruzdintuvės padėklo vienu sluoksniu ir vykdykite garantinį aptarnavimą arba www.whirlpool.eu.) gaminimo naudojantis karšto oro gruzdintuve lentelėje pateiktas instrukcijas, kad rezultatai būtų •...
  • Page 102 NAUDOJIMAS PIRMĄ KARTĄ 1. NUSTATYKITE LAIKĄ Atkreipkite dėmesį: Orkaitė užprogramuota vartoti elektros Pirmą kartą įjungus krosnelę, jums reikės nustatyti galią, suderinamą su namų tinklo parametrais, bet neviršyti 3 laiką. kW (16 A). Jei jūsų namuose vartojama mažesnės galia, jums reikės sumažinti šią reikšmę (13 A). Atkreipkite dėmesį: Norėdami vėliau pakeisti vardinę...
  • Page 103 3. ĮJUNKITE FUNKCIJĄ Pritaikę reikiamus nustatymus, paspauskite suaktyvinkite funkciją. Jei norite pristabdyti šiuo metu aktyvią funkciją, bet kuriuo metu paspauskite ir palaikykite Atkreipkite dėmesį. Jei funkcija jau veikia, temperatūrą ar kepinimo lygį galite pakeisti paspausdami arba 4. ĮKAITINIMAS pasukdami rankenėlę. Kai kurios funkcijos naudoja įkaitinimo fazę: Kai TRUKMĖ...
  • Page 104 Atkreipkite dėmesį: negalima nustatyti valymo ciklo trukmės ir temperatūros. 7. UŽRAKINTI Jei norite užrakinti mygtukus, paspauskite ir palaikykite bent penkias sekundes. Pakartokite šį veiksmą, kai norėsite mygtukus atrakinti. Atkreipkite dėmesį: šią funkciją galima įjungti ir gaminimo metu. Saugumo sumetimais orkaitę galima išjungti bet kada palaikius nuspaustą...
  • Page 105 PATARIMAI KAIP NAUDOTIS GAMINIMO LENTELE DESERTAI Lentelėje nurodyta tinkamiausia funkcija, priedai Skanius desertus gaminkite tik vienoje lentynoje ir lygis, naudotinas gaminant įvairius patiekalus. naudodami konvekcinę funkciją. Gaminimo laikas prasideda nuo laiko, kai produktas Naudokite tamsaus metalo kepimo skardas ir jas įdedamas į...
  • Page 106 KARŠTO ORO GRUZDINTUVĖS LENTELĖ TRUKMĖ TEMPERATŪRA LENTYNA IR RECEPTAS FUNKCIJA SIŪLOMAS KIEKIS ĮKAITINIMAS (°C) PRIEDAI (MIN.) Pranc.. bulvytės 650–850 g Taip 25–30 Užšaldyti vištienos 500 g Taip 15–20 kepsneliai Žuvies lazdelės 500 g Taip 15–20 Svogūnų žiedai 500 g Taip 15–20 Šviežios cukinijos su 400 g...
  • Page 107 GAMINIMO LENTELĖ GAMINIMO LAIKAS RECEPTAS FUNKCIJA ĮKAITINIMAS TEMPERATŪRA (°C) LYGIS IR PRIEDAI (Min.) 30–50 Mieliniai pyragai / Biskvitiniai Taip 30–50 pyragaičiai Taip 30–50 160 – 200 30–85 Įdaryti pyragai (sūrio pyragas, štrudelis, obuolių pyragas) Taip 160 – 200 35 - 90 160 - 170 20–40 Taip...
  • Page 108 GAMINIMO LAIKAS RECEPTAS FUNKCIJA ĮKAITINIMAS TEMPERATŪRA (°C) LYGIS IR PRIEDAI (Min.) Taip 190–200 20–30 Užkandėlės / sluoksniuotos tešlos Taip 180–190 20–40 krekeriai Taip 180–190 20 - 40* Lazanija / apkepas su sūriu arba 190–200 40–80 vaisiais Kepti makaronai / makaronų 190–200 25 - 60 vamzdeliai su įdaru...
  • Page 109 „STEAM+“ GAMINIMO LENTELĖ LAIKAS MAISTAS RECEPTAS KIEKIS PRIEDAI VANDUO (MIN.) Duonelės 80–100 g 30–45 Sumuštinių kepaliukas formoje 300–500 g 40–60 DUONA Duona 500 g – 2 kg 50–100 Prancūziški batonai 200–300 g 30–45 100 ml Sausainiai vienas padėklas 25–35 Bandelė 30–60 g 25–45 TEŠLAINIAI...
  • Page 110 PRIEŽIŪRA IR VALYMAS Prieš vykdydami priežiūros arba Valydami nenaudokite abrazyvių Mūvėkite apsaugines pirštines. valymo darbus, įsitikinkite, kad šveitiklių arba abrazyvių / Prieš vykdant bet kokius orkaitė atvėso. ėsdinančių valymo priemonių; priežiūros darbus, orkaitę būtina jos gali pažeisti prietaiso Nenaudokite valymo garais atjungti nuo elektros tinklo.
  • Page 111 DURELIŲ IŠĖMIMAS IR ĮSTATYMAS Kai norėsite išimti dureles, atidarykite jas iki galo ir Nuleiskite dureles, tada atidarykite iki galo. nuleiskite laikomuosius įtaisus, kol jie atsilaisvins. Nuleiskite fiksatorius į pradinę padėtį: įsitikinkite, kad juos visiškai nuleidote. Uždarykite dureles. Dureles laikykite tvirtai abiem rankom – nelaikykite Atsargiai paspauskite ir patikrinkite, ar fiksatoriai yra suėmę...
  • Page 112 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Sprendimas Patikrinkite, ar tinkle yra elektros energijos ir ar Netiekiamas maitinimas. orkaitei prijungtas elektros maitinimas. Orkaitė neveikia. Išjunkite iš elektros tinklo. Krosnelę išjunkite, vėl įjunkite ir patikrinkite, ar triktis nepašalinta. Ekrane parodoma raidė „F“ su Programinės įrangos Kreipkitės į...
  • Page 113 Instrukcja użytkownika DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL W celu uzyskania kompleksowej pomocy W CELU UZYSKANIA prosimy zarejestrować urządzenie na stronie www . whirlpool. eu/ register SZCZEGÓŁOWYCH INFORMACJI, NALEŻY ZESKANOWAĆ KOD QR NA URZĄDZENIU Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa.
  • Page 114 AKCESORIA BLACHA NA ŚCIEKAJĄCY RUSZT BLACHA DO PIECZENIA* SZYNY PRZESUWNE * TŁUSZCZ Służy do pieczenia Do stosowania jako Służy do pieczenia Ułatwiają wkładanie i potraw lub jako miejsce blacha piekarnika do wszelkiego rodzaju ciast i wyjmowanie akcesoriów. do położenia patelni, pieczenia mięsa, ryb, chleba oraz mięsa, ryb w form do pieczenia...
  • Page 115 (w celu zamówienia i uzyskania informacji należy postępować zgodnie z instrukcjami tabeli smażenia skontaktować się z działem obsługi posprzedażnej bez tłuszczu, aby uzyskać najlepsze rezultaty. lub wejść na stronę www.whirlpool.eu) Alternatywnie, funkcja ta może być używana do uzyskania doskonałych rezultatów pieczenia mięsa i •...
  • Page 116 PIERWSZE UŻYCIE 1. USTAWIENIE CZASU Przy pierwszym włączeniu kuchenki konieczne będzie ustawienie czasu. Obróć pokrętło, aby wybrać prąd znamionowy, a następnie nacisnąć przycisk ,aby potwierdzić. Uwaga: Piekarnik jest zaprogramowany tak, aby zużywać energię elektryczną w stopniu zgodnym z poborem mocy Dwie cyfry oznaczające godzinę...
  • Page 117 3. WŁĄCZANIE FUNKCJI Po wprowadzeniu wszystkich żądanych ustawień nacisnąć , aby włączyć funkcję. Aby wstrzymać wykonywanie bieżącej funkcji, w dowolnym momencie można nacisnąć i przytrzymać Uwaga: Po uruchomieniu funkcji można zmienić ustawienia temperatury lub poziomu funkcji grilla, wciskając lub za pomocą pokrętła. 4.
  • Page 118 . UWAGI gąbki zwilżonej gorącą wodą (ponad 15-minutowe opóźnienie może zmniejszyć skuteczność • Nie przykrywać wnętrza piekarnika folią czyszczenia). aluminiową. Uwaga: Czas trwania cyklu czyszczenia nie może być • Nie należy przeciągać form ani patelni po dnie ustawiany. piekarnika, ponieważ może to porysować jego emaliowaną...
  • Page 119 PRAKTYCZNE PORADY JAK POSŁUGIWAĆ SIĘ TABELĄ PIECZENIA DESERY Tabela zawiera listę najkorzystniejszych funkcji, Delikatne desery należy piec z wykorzystaniem akcesoriów i poziomów pieczenia dla różnych funkcji pieczenia konwencjonalnego tylko na jednym rodzajów potraw. Czasy pieczenia są liczone od poziomie. momentu włożenia potrawy do piekarnika, z Stosować...
  • Page 120 TABELA DOTYCZĄCA PIECZENIA Z FUNKCJĄ SMAŻENIA BEZ TŁUSZCZU CZAS TRWANIA SUGEROWANA TEMPERATURA BLACHY I PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE ILOŚĆ (°C) AKCESORIA (MIN.) Mrożone frytki 650 - 850 g 25 - 30 Mrożone nuggetsy z 500 g 15 - 20 kurczaka Paluszki rybne 500 g 15 - 20 Krążki cebuli...
  • Page 121 TABELA PIECZENIA CZAS PIECZENIA PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE TEMPERATURA (°C) POZIOM I AKCESORIA (min.) 30–50 Leavened cakes / Ciasta 30–50 drożdżowe / biszkopty 30–50 160 - 200 30 - 85 Ciasta z nadzieniem (sernik, strudel, szarlotka) 160 - 200 35 - 90 160 - 170 20 - 40 150 - 160...
  • Page 122 CZAS PIECZENIA PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE TEMPERATURA (°C) POZIOM I AKCESORIA (min.) 190–200 20–30 Nadziewane ciasto francuskie/ 180 - 190 20 - 40 przekąski z ciasta ptysiowego 180 - 190 20 - 40* Lasagne / placki 190–200 40 - 80 Zapiekany makaron / Cannelloni 190–200 25 - 60 Jagnięcina / Cielęcina / Wołowina /...
  • Page 123 TABELA PIECZENIA STEAM+ GODZINA POTRAWA PRZEPIS ILOŚĆ AKCESORIA WODA (MIN.) Małe chleby 80–100 g 30–45 Chleb tostowy w formie 300–500 g 40–60 CHLEB Chleb 500g–2 kg 50–100 Bagietki 200–300 g 30–45 100 ml Ciasteczka jedna taca 25–35 Babeczka 30–60 g 25–45 CIASTA FRANCUSKIE...
  • Page 124 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do Nie stosować wełny szklanej, Nosić rękawiczki ochronne. jakichkolwiek czynności szorstkich gąbek lub ściernych/ Przed przystąpieniem do serwisowych lub czyszczenia żrących środków do czyszczenia, jakichkolwiek czynności upewnić się, że piekarnik ostygł. ponieważ mogą one uszkodzić serwisowych upewnić...
  • Page 125 ZDEJMOWANIE I ZAKŁADANIE DRZWICZEK Aby zdjąć drzwiczki, należy je całkowicie otworzyć Opuścić drzwiczki, a następnie całkowicie je i odblokować, opuszczając zaczepy. otworzyć. Opuścić zaczepy do ich pierwotnego położenia: Upewnić się, czy zostały opuszczone do końca. Przymknąć drzwiczki, tak dokładnie, jak to możliwe.
  • Page 126 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Sprawdzić, czy działa zasilanie i czy urządzenie Odcięcie zasilania. jest prawidłowo podłączone do sieci. Piekarnik nie działa. Urządzenie odłączone od Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie, aby zasilania. sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła. Należy skontaktować się z Centrum Obsługi Wyświetlacz pokazuje literę...
  • Page 127 VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN PRODUS WHIRLPOOL SCANAŢI CODUL QR DE PE Pentru a beneficia de servicii complete de asistenţă, vă rugăm să vă înregistraţi produsul pe www . whirlpool. eu/ register APARATUL DUMNEAVOASTRĂ PENTRU A OBŢINE MAI MULTE INFORMAŢII Înainte de a utiliza aparatul, citiţi cu atenţie...
  • Page 128 ACCESORII TAVĂ DE COLECTARE A GRĂTAR METALIC TAVĂ DE COPT* GHIDAJE CULISANTE * PICĂTURILOR Utilizare pentru Pentru utilizare ca tavă Utilizare pentru coacerea Pentru a facilita prepararea alimentelor de cuptor pentru a pâinii şi produselor de introducerea sau sau ca suport pentru prepara carne, peşte, patiserie, dar şi pentru scoaterea accesoriilor.
  • Page 129 şi informaţii, contactaţi serviciul de asistenţă aer. Alternativ, această funcţie poate fi utilizată pentru tehnică post-vânzare sau accesaţi site-ul web a obţine rezultate excelente la prăjirea cărnii şi a cărnii www.whirlpool.eu.) de pasăre, a cartofilor şi a legumelor, în conformitate • PRODUSE DE PATISERIE cu recomandarea din tabelul cu informaţii privind...
  • Page 130 PRIMA UTILIZARE 1. SETAREA OREI Vă rugăm să reţineţi următoarele: Cuptorul este programat Va trebui să setaţi ora atunci când porniţi cuptorul pentru a consuma un nivel de energie electrică compatibil pentru prima dată. cu reţeaua internă, care are o capacitate de peste 3 kW (16 A): Dacă...
  • Page 131 3. ACTIVAREA FUNCŢIEI Odată aplicate setările necesare, apăsaţi pe pentru a activa funcţia. Puteţi apăsa şi menţine apăsat în orice moment pentru a întrerupe funcţia care este activă în mod Vă rugăm să reţineţi următoarele: Odată ce funcţia a curent. pornit, puteţi modifica temperatura sau nivelul de grill apăsând sau rotind direct selectorul.
  • Page 132 interiorul cuptorului şi curăţaţi utilizând un burete îmbibat cu apă fierbinte (în cazul amânării curăţării cu mai mult de 15 minute. este posibil să nu obţineţi rezultate de curăţare optime). Vă rugăm să reţineţi următoarele: Durata şi temperatura ciclului de curăţare nu pot fi setate. 7.
  • Page 133 RECOMANDĂRI UTILE CITIREA TABELULUI CU INFORMAŢII PRIVIND DESERTURI PREPARAREA Gătiţi deserturi delicate cu funcţia Convenţional, Tabelul indică funcţiile, accesoriile şi nivelurile optime numai pe un singur nivel. care trebuie utilizate pentru a găti diferite tipuri de Folosiţi tăvi de copt din metal, de culoare închisă, şi alimente.
  • Page 134 TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA CU AIR FRY DURATĂ CANTITATE TEMPERATURĂ GRĂTAR ŞI REŢETĂ FUNCŢIE PREÎNCĂLZIRE RECOMANDATĂ (°C) ACCESORII (MIN.) Cartofi prăjiţi, congelaţi 650 - 850 g 25 - 30 Crochete de pui congelate 500 g 15 - 20 Crochete de peşte 500 g 15 - 20 Rondele de ceapă...
  • Page 135 TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA DURATĂ COACERE REŢETĂ FUNCŢIE PREÎNCĂLZIRE TEMPERATURĂ (°C) NIVEL ŞI ACCESORII (Min.) — 30 - 50 Leavened cakes / Sponge cakes (Prăjituri cu aluat dospit/ 30 - 50 Pandişpanuri) 30 - 50 Prăjituri umplute — 160 - 200 30 - 85 (prăjitură...
  • Page 136 DURATĂ COACERE REŢETĂ FUNCŢIE PREÎNCĂLZIRE TEMPERATURĂ (°C) NIVEL ŞI ACCESORII (Min.) 190 - 200 20 - 30 Vol-au-vent / pateuri din aluat 180 - 190 20 - 40 de foietaj 180 - 190 20 - 40* Lasagna/budinci — 190 - 200 40 - 80 Paste la cuptor/cannelloni —...
  • Page 137 TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA CU FUNCŢIA ABURI+ ORĂ ALIMENTE REŢETĂ CANTITATE ACCESORII APĂ (MIN.) Pâini mici 80-100 g 30 - 45 Chiflă sandviş în tavă de copt 300-500 g 40 - 60 PÂINE Pâine 500 g-2 kg 50 - 100 Baghete 200-300 g 30 - 45...
  • Page 138 ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA Asiguraţi-vă că s-a răcit cuptorul Nu utilizaţi bureţi de sârmă, Purtaţi mănuşi de protecţie. înainte de efectuarea oricăror bureţi abrazivi sau produse Cuptorul trebuie să fie activităţi de întreţinere sau de curăţare abrazive/corozive, deconectat de la reţeaua curăţare.
  • Page 139 DEMONTAREA ŞI REMONTAREA UŞII Pentru a demonta uşa, deschideţi-o complet şi Coborâţi uşa şi apoi deschideţi-o complet. coborâţi dispozitivele de oprire până când se află în Coborâţi dispozitivele de oprire în poziţia iniţială: poziţia de deblocare. Asiguraţi-vă că le-aţi coborât complet. Închideţi uşa cât de mult posibil.
  • Page 140 REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR Problemă Cauză posibilă Soluţie Asiguraţi-vă că nu este întrerupt curentul electric, Pană de curent. iar cuptorul este conectat la reţeaua electrică. Cuptorul nu funcţionează. Deconectare de la reţeaua Opriţi şi reporniţi cuptorul, pentru a verifica dacă electrică. defecţiunea persistă. Pe afişaj apare litera „F”...
  • Page 141 WHIRLPOOL VIAC INFORMÁCIÍ ZÍSKATE, AK Aby sme vám mohli lepšie poskytovať pomoc, zaregistrujte svoj spotrebič na OSKENUJETE QR KÓD NA VAŠOM www . whirlpool. eu/ register SPOTREBIČI Prv než spotrebič začnete používať, pozorne si prečítajte Bezpečnostné pokyny. OPIS SPOTREBIČA 1. Ovládací panel 2.
  • Page 142 PRÍSLUŠENSTVO NÁDOBA NA DRÔTENÝ ROŠT PLECH NA PEČENIE* POSUVNÉ BEŽCE * ODKVAPKÁVANIE Používa sa na prípravu Používa sa ako pekáč Používa sa na pečenie Na ľahšie vloženie jedál alebo ako podpera na pečenie mäsa, ryby, akéhokoľvek chleba a vyberanie na hrnce, formy na koláče zelenina, focaccie a pod.
  • Page 143 5-8 minút (pre objednávky pokynov v Tabuľke prípravy jedla pomocou a informácie kontaktujte popredajný servis alebo funkcie Air Fry, aby ste dosiahli najlepší výsledok. www.whirlpool.eu.) Túto funkciu môžete použiť aj na dosiahnutie • SLADKÉ KOLÁČE skvelých výsledkov pri pečení mäsa a hydiny, Táto funkcia navrhuje najvhodnejšiu teplotu a...
  • Page 144 PRVÉ POUŽITIE 1. NASTAVTE ČAS Otočením voliaceho gombíka vyberte menovitý prúd a potom potvrďte stlačením Pri prvom zapnutí rúry musíte nastaviť jazyk a čas. Upozornenie: Rúra je naprogramovaná na spotrebu elektrickej energie na úrovni kompatibilnej so sieťou v domácnosti s menovitým výkonom vyšším ako 3 kW (16 A): Ak vaša domácnosť...
  • Page 145 3. AKTIVUJTE FUNKCIU Keď ste použili všetky požadované nastavenia, aktivujte funkciu stlačením Stlačením a podržaním môžete kedykoľvek zastaviť funkciu, ktorá je momentálne aktívna. Upozornenie: Po spustení funkcie môžete meniť teplotu alebo úroveň grilu stlačením alebo priamo 4. PREDOHREV otočením gombíka. Niektoré funkcie majú fázu predohrev rúry: Keď sa TRVANIE funkcia spustí, na displeji sa ukáže, že je aktivovaná...
  • Page 146 7. ZÁMOK OVLÁDANIA Klávesy zamknete stlačením a podržaním aspoň na päť sekúnd. Zopakovaním tohto postupu klávesy opäť odomknete. Upozornenie: Táto funkcia sa dá aktivovať aj počas prípravy jedla. Z bezpečnostných dôvodov rúru možno kedykoľvek vypnúť stlačením POZNÁMKY • Vnútro rúry nevykladajte alobalom. •...
  • Page 147 UŽITOČNÉ TIPY AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL DEZERTY V tabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie, Jemné zákusky pečte s funkciou tradičného pečenia príslušenstvo a úroveň na prípravu rôznych typov iba na jednej úrovni. jedál. Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením Používajte kovové formy na pečenie tmavej do rúry, bez zarátania času predhrievania (keď...
  • Page 148 TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA POMOCOU FUNKCIE AIR FRY TRVANIE NAVRHOVANÉ ROŠT A PRÍSLU- RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) MNOŽSTVO ŠENSTVO (MIN.) Mrazené zemiakové 650 – 850 g Áno 25 – 30 hranolčeky Mrazené kuracie nugetky 500 g Áno 15 – 20 Rybie tyčinky 500 g Áno 15 –...
  • Page 149 TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL DOBA PEČENIA RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) ÚROVEŇ A PRÍSLUŠENSTVO (Min.) – 30 – 50 Kysnuté koláče / Piškótové koláče Áno 30 – 50 Áno 30 – 50 Plnené koláče – 160 – 200 30 – 85 (tvarohový koláč, štrúdľa, Áno 160 –...
  • Page 150 DOBA PEČENIA RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) ÚROVEŇ A PRÍSLUŠENSTVO (Min.) Áno 190 – 200 20 – 30 Vols-au-vent/Slané a sladké Áno 180 – 190 20 – 40 lístkové cesto Áno 180 – 190 20 – 40* Lasagne / Pudingové koláče – 190 –...
  • Page 151 TEPELNÁ PRÍPRAVA NA PARE+ TABUĽKA NA PRÍPRAVU JEDÁL ČAS JEDLO RECEPT MNOŽSTVO PRÍSLUŠENSTVO VODA (MIN.) Malé pecne 80 – 100 g 30 – 45 Sendvič vo forme 300 – 500 g 40 – 60 CHLIEB Chlieb 500 g – 2 kg 50 –...
  • Page 152 ÚDRŽBA A ČISTENIE Pred údržbou alebo čistením sa Nepoužívajte drôtenku, Používajte ochranné rukavice. presvedčte, či rúra vychladla. drsné čistiace pomôcky alebo Pred vykonávaním údržby musíte abrazívne/korozívne čistiace Nepoužívajte parné čističe. rúru odpojiť od elektrickej siete. prostriedky, pretože by mohli poškodiť povrch spotrebiča. VONKAJŠIE POVRCHY •...
  • Page 153 VYBRATIE A NASADENIE DVIEROK Ak chcete dvierka vybrať, celkom ich otvorte Dvierka spustite a potom celkom otvorte. a stiahnite úchytky, až sú v polohe odomknutia. Úchytky sklopte do pôvodnej polohy: Dbajte, aby ste ich sklopili úplne. Zatvorte dvierka, čo najviac ako to ide. Pevne dvierka chyťte oboma rukami – nedržte ich za Opatrne potlačte, aby ste skontrolovali, či sú...
  • Page 154 RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či Výpadok prúdu. je rúra pripojená k elektrickej sieti. Rúra nefunguje. Odpojenie od elektrickej Rúru vypnite a znova zapnite a skontrolujte, či sa siete. problém odstránil. Na displeji svieti písmeno „F“ Kontaktujte informačné...
  • Page 155 ‫دليل المالك‬ WHIRLPOOL ‫نشكرك على شرائك أحد منتجات شركة‬ ‫للحصول على المزيد من المساعدة التفصيلية، يرجى تسجيل منتجك على‬ ‫ي ُ رجى مسح رمز االستجابة السريعة على‬ www . whirlpool. eu/ register ‫جهازك من أجل الحصول على مزيد من‬ ‫المعلومات‬...
  • Page 156 ‫الملحقات‬ * ‫المجاري المنزلقة‬ * ‫صينية الخبيز‬ ‫صينية تجميع القطرات‬ ‫الشبكة السلكية‬ ‫لتسهيل إدخال أو إخراج‬ ‫تستخدم ليس فقط لعمل جميع‬ ‫تستخدم كصينية الفرن لطهي‬ ‫تستخدم لطهي الطعام أو كحامل‬ .‫الملحقات األخرى‬ ‫أصناف الخبز والمعجنات، ولكن‬ ‫اللحوم واألسماك والخضروات‬ ‫لوضع المقالي وصواني الكيك‬ ‫أي...
  • Page 157 ‫ والتسخين المسبق لمدة 03 دقيقة، يمكن خبز البيتزا في‬WPro ‫لتوصيات طاولة الطهي. يمكن تحضير هذه الوصفات باستخدام‬ ‫8-5 دقائق. (للطلبات والمعلومات، اتصل بخدمة ما بعد البيع أو‬ .‫صينية الخبز القياسية‬ ).eu.whirlpool.www RISING)‫(التخمير‬ ‫معجنات‬ ‫لتخمير العجين الحلو أو المتبل بشكل مثالي. للحفاظ على جودة‬...
  • Page 158 ‫االستخدام ألول مرة‬ ‫1. ضبط الوقت‬ ‫يرجى مالحظة: لتغيير التيار االسمي في وقت الحق، اضغط واستمر‬ ‫لمدة خمس ثوان على األقل بينما الفرن متوقف‬ ‫في الضغط على‬ .‫يلزم ضبط الوقت عند تشغيل الفرن ألول مرة‬ .‫وكرر الخطوات االسابقة‬ ‫3. تسخين الفرن‬ :‫قد...
  • Page 159 ‫3. تفعيل الوظيفة‬ ‫أو بإدارة المفتاح‬ ‫الحرارة أو مستوى الشواء بالضغط على‬ .‫مباشرة‬ ‫لتفعيل‬ ‫وبمجرد تطبيق كافة اإلعدادات المرغوبة، اضغط على‬ .‫الوظيفة‬ ‫المدة‬ ‫في أي وقت إليقاف الوظيفة الفعالة‬ ‫يمكنك استمرار الضغط على‬ .‫حاليا بشكل مؤقت‬ ‫4. التسخين المسبق‬ ،‫يتوفر ببعض الوظائف مرحلة إحماء الفرن: بمجرد بدء تشغيل الوظيفة‬ .‫تشير...
  • Page 160 ‫7. قفل المفاتيح‬ ‫لمدة خمس‬ ‫لقفل لوحة المفاتيح، اضغط واستمر في الضغط على‬ .‫ثواني على األقل‬ .‫قم بذلك مرة أخرى إللغاء قفل لوحة المفاتيح‬ .‫يرجى مالحظة: يمكن أيضا تفعيل هذه الوظيفة أثناء الطهي‬ ‫لدواعي السالمة، يمكن إيقاف الفرن في أي وقت بالضغط على‬ ‫.
  • Page 161 ‫نصائح مفيدة‬ ‫الحلويات‬ ‫كيفية قراءة جدول الطهي‬ ‫يمكنك طهي الحلويات اللذيذة باستخدام وظيفة الطهي التقليدي‬ ‫يورد الجدول أفضل الوظائف والكماليات والمستويات لالستخدام في‬ .‫على رف واحد فقط‬ ‫طهي األنواع المختلفة من الطعام. وتبدأ أوقات الطهي من لحظة وضع‬ ‫الطعام في الفرن، باستثناء اإلحماء (عند الحاجة). درجات حرارة‬ ‫واستخدم...
  • Page 162 ‫جدول الطهي القلي الهوائي‬ ‫المدة‬ ‫الوظيفة‬ ‫الوصفة‬ ‫الرف والكماليات‬ )‫درجة الحرارة (°م‬ ‫اإلحماء‬ ‫الكمية المقترحة‬ )‫(دقيقة‬ 25 - 30 ‫نعم‬ ‫058 - 056 جم‬ ‫بطاطس مقلية مجمدة‬ 15 - 20 ‫نعم‬ ‫005 جم‬ ‫ناجتس دجاج مجمد‬ 15 - 20 ‫نعم‬ ‫005 جم‬...
  • Page 163 ‫جدول الطهي‬ ‫المستوى والملحقات‬ )‫زمن الطهي (دقيقة‬ )‫درجة الحرارة (°م‬ ‫اإلحماء‬ ‫الوظيفة‬ ‫الوصفة‬ 30 - 50 30 - 50 ‫نعم‬ ‫كيك مختمر / كيك اسفنجي‬ 30 - 50 ‫نعم‬ 30 - 85 160 - 200 ‫الفطائر المحشوة (تشيز كيك، معجنات‬ ‫شترودل،...
  • Page 164 ‫المستوى والملحقات‬ )‫زمن الطهي (دقيقة‬ )‫درجة الحرارة (°م‬ ‫اإلحماء‬ ‫الوظيفة‬ ‫الوصفة‬ 20 - 30 190 - 200 ‫نعم‬ 20 - 40 180 - 190 ‫نعم‬ ‫مخبوزات فول-أو-فان / باف باستري‬ *20 - 40 180 - 190 ‫نعم‬ 40 - 80 190 - 200 ‫الزانيا/كعكة...
  • Page 165 +STEAM ‫جدول الطهي‬ ‫الوقت‬ ‫الوصفة‬ ‫الطعام‬ ‫ماء‬ ‫الملحقات‬ ‫ا لكمية‬ )‫(دقيقة‬ 30 - 45 ‫001-08 جم‬ ‫كيزر‬ Sandwich loaf in tin 40 - 60 ‫005-003 جم‬ )‫(قالب ساندوتش في صينية‬ ‫الخبز‬ 50 - 100 ‫005 جم-2 كجم‬ ‫الخبز‬ 30 - 45 ‫003-002 جم‬...
  • Page 166 ‫الصيانة والتنظيف‬ .‫ارتد قفازات واقية‬ ‫وال تستخدم ألياف سلكية أو مساحيق كاشطة‬ ‫تأكد أن الفرن بارد تما م ً ا قبل القيام بأية أعمال‬ ‫أو مواد تنظيف مزيلة/كاشطة، حيث قد تتسبب‬ .‫متعلقة بالصيانة أو التنظيف‬ ‫يجب فصل الفرن عن مصدر الكهرباء قبل‬ .‫في...
  • Page 167 ‫خلع الباب وإعادة تركيبه‬ .‫قم بإنزال الباب ثم افتحه بالكامل‬ ‫لخلع الباب، افتحه بالكامل ثم أنزل السقاطات إلى أن تصبح في‬ ‫قم بإنزال السقاطات إلى وضعها األصلي: وتأكد من إنزالها لألسفل‬ .‫وضع تحرير القفل‬ .‫تماما‬ .‫أغلق الباب قدر استطاعتك‬ .‫اضغط برفق للتأكد من تثبيت السقاطات في موضعها الصحيح‬ .‫أحكم...
  • Page 168 ‫دليل تحري األعطال‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬ ‫تحقق من وجود طاقة كهربائية بمصدر التيار الرئيسي ومن‬ .‫توصيل الفرن بمصدر الكهرباء‬ .‫انقطاع التيار الكهربائي‬ .‫الفرن ال يعمل‬ ‫أوقف الفرن، ثم أعد تشغيله للتحقق مما إذا كان العطل ال يزال‬ .‫الفصل من الشبكة الكهربائية‬ .‫قائما‬...