Page 2
Nous vous souhaitons la bienvenue dans notre team et nous vous remercions pour la confiance que vous nous accordez en ayant choisi un parapente Niviuk. Nous souhaitons vous faire partager le plaisir avec lequel nous avons créé cette aile, ainsi que l’importance et le soin que nous avons consacrés à...
Page 3
MANUEL D’UTILISATION Ce manuel vous propose toutes les informations nécessaires pour vous familiariser avec les caractéristiques principales de votre nouvelle voile. Bien que ce manuel vous apporte de précieuses informations sur l’aile, il ne s’agit pas d’un manuel d’apprentissage de pilotage. L’apprentissage du vol peut seulement être garanti et dispensé...
Page 4
CONTENU LE PREMIER VOL 3.1 CHOISIR LE BON ENDROIT 3.2 PRÉPARATION 3.3 PLAN DE VOL 3.4 VÉRIFICATIONS PRE-VOL 3.5 GONFLAGE, CONTRÔLE ET DÉCOLLAGE 3.6 ATTERRISSAGE MÉTHODES DE VOL SPÉCIALES CARACTÉRISTIQUES 3.7 PLIAGE 6.1 TREUILLAGE 1.1 POUR QUI ? 6.2 VOL ACROBATIQUE 1.2 HOMOLOGATION 1.3 COMPORTEMENT EN VOL 1.4 TECHNOLOGIES, MATÉRIAUX,...
Page 5
1. CARACTÉRISTIQUES 1.1 POUR QUI ? Performance, durabilité et légèreté vont de pair avec la nouvelle IKUMA 3 P. Pilotage intuitif et accessible, vous pourrez repousser vos limites avec la version ultralégère de notre voile high B. Parfaite pour une utilisation quotidienne en vols XC et en marche & vol, la structure interne a été...
Page 6
Nitinol situés dans la partie médiane arrière du profil. Cette technologie permet de maintenir la forme du profil en apportant solidité et stabilité Niviuk a développé cette aile en adoptant des objectifs très précis RAM Air Intake – Ce système se caractérise par une disposition à...
Page 7
Un sac de portage Kargo 90 pour les IKUMA 3 P en tailles 20, 22, qualité plus efficace. Toutes les ailes Niviuk sont soumises à une 24 et 26. Non inclus à la livraison mais son achat est recommandé.
Page 8
2.3 MONTAGE AVEC LA SELLETTE voile). Le pilote doit l’installer et le connecter aux élévateurs (voir 2.5.1: Image 1. « Montage de l’accélérateur »). Connexion de l’accélérateur via des crochets Brummel. Les élévateurs de l’IKUMA 3 P sont codés par couleur. Le système d’accélérateur utilise un système d’action/réaction.
Page 9
Sur toutes les voiles Niviuk, les drisses du système d’accélérateur sur les élévateurs sont complètement amovibles et facilement remplaçables. Le pilote peut utiliser des crochets Brummel, une tête d’alouette/nœud de cabestan, un autre type de nœud, un autre type de connecteur, etc.
Page 10
3.4 VÉRIFICATIONS PRÉ-VOL Chez Niviuk, nous avons conçu les sacs NKare et ZipNkare P. Ces deux sacs de rangement vous permettent de plier facilement et rapidement Une fois prêt, et avant de décoller, effectuez une dernière inspection votre aile, tout en préservant l’intégrité...
Page 11
4. EN VOL Nous vous conseillons d’accorder une attention particulière aux tests Dans le rapport d’homologation, vous trouverez toutes les informations d’homologation. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires nécessaires pour appréhender les réactions de votre nouvelle voile sur les réactions de votre IKUMA 3 P dans chacune des manœuvres dans chacune des manœuvres testées.
Page 12
4.3 VOL ACCÉLÉRÉ du pilote avec une abattée préalable, dont l’ampleur dépendra de la façon dont la manœuvre aura été effectuée. Le profil de l’IKUMA 3 P a été conçu pour un vol stable sur toute la Lorsque vous entrez en décrochage, remontez les freins jusqu’à plage de vitesses.
Page 13
5. PERDRE DE L’ALTITUDE Connaître et maîtriser différentes techniques de descente est une Pour sortir de cette manœuvre, il faut relâcher progressivement le ressource importante à utiliser en cas de besoin. Le choix de la frein intérieur au virage. En même temps, il faut freiner brièvement et méthode de descente dépendra de la situation rencontrée.
Page 14
6. MÉTHODES DE VOL SPÉCIALES 6.1 TREUILLAGE L’IKUMA 3 P est compatible avec une utilisation au treuil. Seul du personnel formé et qualifié doit utiliser le matériel de treuillage. La voile doit être gonflée de la même façon que pour un vol classique. Il est important de travailler sur un débattement très court en cas de besoin de réalignement surtout en début de treuillage.
Page 15
7.2 STOCKAGE que son calage soit préservé. Chez Niviuk, nous nous sommes fermement engagés à rendre la Il est important que l’aile soit correctement pliée lorsqu’elle Globalement, la longueur des suspentes se modifie dans le temps. Pour technologie accessible à...
Page 16
Niviuk. Toute modification du parapente par un atelier de révision externe invalidera la garantie du produit. Niviuk ne peut pas être tenu responsable des éventuels dommages causés par des modifications ou réparations de mauvaise qualité réalisées par des professionnels non qualifiés ou non certifiés par le fabricant.
Page 17
10. ANNEXES 10.1 DONNÉES TECHNIQUES Alvéoles Nombre À plat Allongement Projetée À plat m² 19,8 21,8 23,8 25,8 27,8 Surface Projetée m² 16,87 18,58 20,28 21,99 23,69 Envergure À plat 10,62 11,15 11,65 12,13 12,59 Corde Maximum 2,29 2,41 2,51 2,62 2,72 Total...
Page 18
10.2 MATÉRIAUX VOILERIE MATERIAUX FABRICANT UPPER SURFACE 2044 32 PS / D10 DOMINICO TEX CO (KOREA) BOTTOM SURFACE DOMINICO TEX CO (KOREA) PROFILES 2044 32 FM / 7000 E91 DOMINICO TEX CO (KOREA) / PORCHER SPORT (FRANCE) DIAGONALS 30 DFM / 2044 32 FM DOMINICO TEX CO (KOREA) LOOPS LKI - 12...
Page 24
PG_2303.2023 and NfL 2-565-20 and NfL 2-565-20 21.03.2024 30.11.2023 Date of issue (DMY): Date of issue (DMY): Niviuk Gliders / Air Games S.L. Niviuk Gliders / Air Games S.L. Manufacturer: Manufacturer: Ikuma 3 P 20 Ikuma 3 P 22 Model:...
Page 25
PG_2305.2024 and NfL 2-565-20 and NfL 2-565-20 30.11.2023 30.11.2023 Date of issue (DMY): Date of issue (DMY): Niviuk Gliders / Air Games S.L. Niviuk Gliders / Air Games S.L. Manufacturer: Manufacturer: Ikuma 3 P 24 Ikuma 3 P 26 Model:...
Page 26
10.10 HOMOLOGATION Classification: In accordance with standards: EN926-1:2015, EN926-2:2013+A1:2021 PG_2306.2023 and NfL 2-565-20 30.11.2023 Date of issue (DMY): Niviuk Gliders / Air Games S.L. Manufacturer: Ikuma 3 P 28 Model: SI461927 Serial number: Configuration during flight tests Paraglider Accessories 19.9...
Page 27
Niviuk Paragliders C/ Del Ter 6 - D 17165 La Cellera de Ter - Girona - Spain +34 972 422 878 | info@niviuk.com www.niviuk.com...