Télécharger Imprimer la page

Costway AU10016 Mode D'emploi page 20

Publicité

5
EN:
Attach the height adjustment plate (Q). Match the angled
opening with the adjustment notches. Insert a height
adjustment plate bolt (R) through the bolt hole at each end of
the plate. Secure each bolt with a lock nut 2 (W). Repeat on
the other side.
DE:
Bringen Sie die Höhenverstellplatte (Q) an. Bringen Sie die
abgewinkelte Öffnung mit den Einstellkerben in
Übereinstimmung. Führen Sie eine Schraube (R) der
Höheneinstellplatte durch das Schraubenloch an jedem Ende
der Platte. Sichern Sie jede Schraube mit einer Kontermutter 2
(W). Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite.
FR:
Fixez la plaque de réglage de la hauteur (Q). Faites
correspondre l'ouverture inclinée avec les encoches de
réglage. Insérez un boulon de plaque de réglage de la hauteur
(R) dans le trou de boulon à chaque extrémité de la plaque.
Fixez chaque boulon avec un contre-écrou 2 (W). Répétez de
l'autre côté.
ES:
Fije la placa de ajuste de altura (Q). Haga coincidir la abertura
en ángulo con las muescas de ajuste. Inserte un perno de la
placa de ajuste de altura (R) a través del orificio para pernos
en cada extremo de la placa. Fije cada perno con una
contratuerca 2 (W). Repita la operación en el otro lado.
IT:
Montare la piastra di regolazione dell'altezza (Q). Far
coincidere l'apertura angolare con le tacche di regolazione.
Inserire un bullone della piastra di regolazione dell'altezza (R)
attraverso il foro del bullone a ciascuna estremità della piastra.
Fissare ciascun bullone con un dado di bloccaggio 2 (W).
Ripetere l'operazione sull'altro lato.
PL:
Przykręć blokadę wspornika drabinki (Q). Wyrównaj skośne
wycięcia z grzebieniem. Przeóż śruby (R) przez otwory na
końcach blokady i wkręć nakrętki 2 (W). Powtórz czynności po
drugiej stronie.
38
6
EN:
Attach the chest deck frame (C) to the top of the ladder
assembly (B) using three chest frame bolts (P) and lock nut 3
(X) on each side. Attach the chest deck pad (D) using two
Phillips screws (S) from underneath.
DE:
Befestigen Sie den Brustkorbrahmen (C) mit drei
Brustkorbrahmenbolzen (P) und einer Kontermutter 3 (X) auf
jeder Seite am oberen Ende der Leiterbaugruppe (B).
Befestigen Sie die Brustkorbauflagen (D) mit zwei
Kreuzschlitzschrauben (S) von unten.
FR:
Fixez le cadre du coffre (C) au sommet de l'ensemble d'échelle
(B) à l'aide de trois boulons du cadre de coffre (P) et du
contre-écrou 3 (X) de chaque côté. Fixez le coussin du pont de
poitrine (D) à l'aide de deux vis Phillips (S) par le dessous.
ES:
Fije el marco de la plataforma (C) a la parte superior del
conjunto de escalera (B) utilizando tres pernos del marco
pectoral (P) y una contratuerca 3 (X) en cada lado. Fije la
almohadilla pectoral de la plataforma (D) usando dos tornillos
Phillips (S) desde abajo.
Fissare il telaio del cassone (C) alla parte superiore del gruppo
IT:
scala (B) utilizzando tre bulloni (P) e il controdado 3 (X) su
ciascun lato. Fissare il cuscinetto del piano del torace (D)
utilizzando due viti Phillips (S) dal basso.
Przykręć platformę (C) u góry drabinki (B) za pomocą trzech
PL:
śrub (P) i nakrętek 3 (X) po każdej stronie. Zamocuj poduszkę
platformy, wkręcając od spodu dwie śruby (S).
39

Publicité

loading