2. NON utilizzare l'utensile se le parti sono danneggiate, rotte o mal
posizionate. Riparare o sostituire le parti.
3. Prima dell'uso, accertarsi SEMPRE che la barra di regolazione
dell'altezza sia fissata saldamente in una delle tre posizioni.
4. La portata massima indicata comprende l'utente (persona), gli
attrezzi, le attrezzature e gli oggetti personali. NON superare la
portata massima.
5. Appoggiare delicatamente il torace sulla pedana toracica. Evitare
di provocare un carico d'urto saltando o cadendo sulla pedana
toracica.
6. NON stare in piedi o seduti sul ponte del cuscino toracico.
7. NON utilizzare la gru ripiegabile per lavorare su un motore in
funzione.
8. NON bagnare la liana pieghevole o utilizzarla in luoghi umidi o in
aree con condensa.
9. Utilizzare il carrello su una superficie liscia e piana in grado di
sopportare il carico totale.
10. Bloccare SEMPRE le rotelle prima di utilizzare il carrello
pieghevole.
SZCZEGÓŁOWE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
PL
BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE! Nie pozwól, aby rutyna i wprawa w
posługiwaniu się leżanką skłoniły cię do zaniedbania środków
ostrożności. Niewłaściwe obchodzenie się z leżanką stwarza
ryzyko poważnych urazów.
1. Używaj leżanki odpowiednio do zadania. Została ona
zaprojektowana do konkretnej funkcji. Nie modyfikuj jej nie używaj
do celów niezgodnych z jej przeznaczeniem.
2. NIGDY nie używaj leżanki w przypadku uszkodzenia, zużycia lub
braku którejkolwiek części. Niezwłocznie naprawiaj części lub
zastąp je nowymi.
3. Przed użyciem leżanki ZAWSZE upewniaj się, że wspornik
regulacji wysokości jest prawidłowo zablokowany w jednej z trzech
pozycji.
26
4. Maksymalna nośność leżanki podana w instrukcji obejmuje
użytkownika, narzędzia, wyposażenie i przedmioty osobiste. NIGDY
nie przekraczaj maksymalnego obciążenia.
5. Kładź się na platformie powoli. Nie obciążaj jej gwałtownie,
wskakując lub padając na nią.
6. NIGDY nie stawaj i nie siadaj na platformie.
7. NIGDY nie używaj leżanki do pracy przy działającym silniku.
8. NIGDY nie dopuszczaj, aby leżanka zamokła i nie używaj jej w
wilgotnych pomieszczeniach lub w miejscach, gdzie może wystąpić
kondensacja pary wodnej.
9. Ustawiaj leżankę na gładkim, poziomym podłożu, które wytrzyma
jej wagę z pełnym obciążeniem.
10. Przed użyciem leżanki ZAWSZE blokuj kółka.
UNPACKING
EN
WARNING! Do not operate the tool if any part is missing.
Replace the missing part before operating. Failure to do so
could result in a malfunction and personal injury.
Remove the parts and accessories from the packaging and inspect
for damage. Make sure that all items in the contents are included.
Contents:
A: Base Frame
N: Frame Bolts (x 4)
B: Ladder Assembly
O: Cross Support Bolts (x 2)
C: Chest Deck frame
P: Chest Frame Bolts (x 6)
D: Chest Deck Pad
Q: Height Adjustment Plate (x 2)
E: Right Leg
R: Height Adjustment Plate Bolts (x 4)
F: Left Leg
S: Phillips Screws (x 4)
G: Leg Cross Support
T: Washers (x 2)
H: Pouch
U: Flange Nut (x 4)
I: Pouch Bracket
V: Lock Nut 1 (x 4)
J: Front Casters (x 2)
W: Lock Nut 2 (x 8)
K: Rear Casters (x 2)
X: Lock Nut 3 (x 4)
L: Bumper Pads (x 4)
Y: Non-slip sanding sticker (x4)
M: Leg Lock Pin (x 2)
27