Page 3
En cas de problème, veuillez contacter un atelier de service ou un revendeur agréé TOHATSU pour obtenir de l'aide. Tohatsu Corporation se réserve le droit de changer, modifier, ajouter ou supprimer une partie ou l'intégralité du manuel de l'utilisateur sans préavis et sans aucune obligation.
Page 4
ENOM00003-1 CONTROLE AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le contrôle avant livraison a été effectué correctement par le concessionnaire TOHATSU agréé avant d'utiliser votre moteur hors-bord. ENOM00005-1 Numéro de série Votre moteur hors-bord a un numéro de série unique. Le numéro de série est l'identifi- cation du moteur hors-bord et se trouve sur le moteur hors-bord comme indiqué...
Page 5
ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / ATTENTION / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions "DANGER", "AVERTISSEMENT", "ATTENTION"...
Page 9
TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
Page 10
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-1 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur de bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
Page 11
à la maintenance de votre moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. Sachez que l'installation et l'utilisation de pièces non approuvées par Tohatsu Corporation annuleront la garantie et peuvent entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses.
Page 12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F9.9E F15E F20E Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Dispositif de relevage Inclinaison manuelle ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE F 20E EPTL Généra- Description du Système de Système de Système de Longueur Puissance...
Page 13
*1 : Avec hélice, avec le câble de batterie. *2 : Avec démarrage manuel. *3 : L’angle du tableau arrière est à -12 ° Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
Page 14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données pour l’entretien Modèle MFS 9.9/15/20E Élément Essence ordinaire sans plomb : R+M/2 : 87 ou plus Carburant IOR : 91 ou plus Capacité du réservoir à L (US gal) 12 (3.17) Séparé carburant Grade API : SH, SJ, SL SAE: 10W-30, 10W-40 Huile moteur 1000 (33.8/35.2) sans remplacement du filtre à...
Page 15
*1 : Avec hélice, avec le câble de batterie. *2 : Avec démarrage manuel. *3 : L’angle du tableau arrière est à -12 ° Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
Page 16
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données pour l’entretien Modèle MFS 9.9/15/20E Élément Essence ordinaire sans plomb : R+M/2 : 87 ou plus Carburant IOR : 91 ou plus Capacité du réservoir à L (US gal) 12 (3.17) Séparé carburant Grade API : SH, SJ, SL SAE: 10W-30, 10W-40 Huile moteur 1000 (33.8/35.2) sans remplacement du filtre à...
Page 17
NOM DES PIÈCES ENOM00303-0 Modèles MF, EF, EP, EFT et EFG ENOF01202-1 Poignée de levage Étrier de fixation Interrupteur du dispositif de Capot supérieur Vis de serrage relevage (type EPT Capot inférieur Interrupteur d’arrêt uniquement) Orifice de contrôle de l'eau de Vis de réglage de la friction de Bouchon du raccord de refroidissement...
Page 18
NOM DES PIÈCES Modèles MF, EF, EP, EFT et EFG Modèle à rele- vage assisté ENOF01203-3 Poire d'amorçage Boîtier de commande à *5 : Modèle à commande à distance seulement. Bouchon du réservoir à distance carburant Interrupteur principal Vis d'évent Interrupteur d’arrêt Raccord de carburant Faisceau de câbles...
Page 19
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF01204-5...
Page 20
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Lire le manuel de l’utilisateur. Interrupteur d'arrêt du moteur (voir la page 39, 40, 48). ENOF00120-0 2-1. Mise en garde sur le démarrage du ENOF00131-B moteur (voir page 37). Lors de la pose du moteur hors-bord, 2-2. SURFACE CHAUDE assurez-vous que cette étiquette est Peut causer des brûlures.
Page 21
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE 1521 CAN ICES-2 / NMB-2 ENOF01237-5 1. Code du modèle (nom du modèle) 2. N° de série 3. Puissance nominale 4. Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 5.
Page 22
INSTALLATION que les fixations soient correctement ser- ENOM00024-C rées au couple spécifié. Vérifiez les fixa- 1. Montage du moteur hors- tions avant d'utiliser votre moteur hors- bord sur le bateau bord. Veillez à utiliser le matériel de montage ENOW00006-1B fourni dans l'emballage avec le moteur hors-bord ou son équivalent en termes de AVERTISSEMENT taille, matériau, qualité...
Page 23
INSTALLATION Gardez le moteur hors-bord dans une pectée en raison de la forme du bas de votre bateau. position verticale quand vous le montez. 5−25 mm (0.2−1 in) ENOF01208-1 1. Partie inférieure de la coque 2. Plaque anti-cavitation ENOW00007-1 ATTENTION ENOF01239-0 Avant d'effectuer le test, vérifiez le bateau avec une capacité...
Page 24
INSTALLATION 3. Fixez les étriers de fixation au cloison Le desserrage peut provoquer une situa- tion dangereuse telle que la per te de du tableau arrière en utilisant des contrôle. boulons, des rondelles plates et des écrous de blocage en nylon. Type EPT 4.
Page 25
INSTALLATION lunettes de sé curité et des gants en ENOW00008-2A caoutchouc. ATTENTION Si vous êtes entré en contact avec l'électro- lyte de la batterie : Serrez bien les boulons, sinon le moteur pour la peau, rincez abondamment la par- hors-bord pourrait se détacher. tie affectée à...
Page 26
INSTALLATION Utilisez toujours une batterie complète- négatif (-) en premier lieu. Après ment chargée. connexion du câble sur la borne posi- tive (+), emboîtez correctement le ENOW00015-1 capuchon de protection pour éviter ATTENTION tout court-circuit. N'utilisez jamais une batterie non recom- mandée.
Page 27
Les composants du système d’alimenta- Si le moteur hors-bord n'est pas destiné tion de votre moteur hors-bord TOHATSU à un usage fréquent, veuillez vous repor- résistent à l’essence contenant jusqu’à ter aux remarques relatives à la détério- 10 % d’alcool éthylique (repris ci-après...
Page 28
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOW00975-0 ENOM00043-B 2. Remplissage du réservoir à ATTENTION carburant Lors de l'utilisation d'un moteur hors-bord avec de l'essence contenant de l'éthanol, il ENOW00976-0 faut éviter de stocker de l'essence dans le AVERTISSEMENT réservoir à carburant pendant de longues périodes.
Page 29
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir à ENOW00946-0 carburant. Essuyez immédiatement toute ATTENTION traînée d'essence. Assurez-vous que le réservoir séparé est fixé Pendant ou avant le nettoyage du réservoir à une position appropriée, de sorte qu’il soit d'essence : bien ventilé...
Page 30
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 4. Replacez et resserrez le bouchon de ENOM00037-C 3. Remplissage d'huile de remplissage d'huile. moteur ENOW00022-2 ATTENTION L'huile moteur est vidangée pour l'expédi- tion au départ de l'usine. N'oubliez pas de remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau correct avant de le mettre en marche.
Page 31
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE La viscosité de l'huile moteur doit être sélectionnée dans le tableau suivant en fonction des températures moyennes dans votre région. 10W−40 10W−30 ˚C ˚F ENOF00208-0 Volume de l’huile de moteur Environ 1L (33.8/35.2 US/Imp.oz.) ENOW0002A-A ATTENTION L'utilisation d'huiles pour moteurs ne répon-...
Page 32
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc Tenez-vous toujours de telle sorte que la direction du vent éloigne les émissions. de propulsion nécessitent un rodage des composants mobiles suivant les durées ENOW00023-1 recommandées dans le tableau ci-des- ATTENTION...
Page 33
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-D 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l’avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la lampe témoin s’allumera en synchroni- sation avec l’avertisseur et la vitesse du ENOF00851-A moteur sera réduite (le moteur ne s’arrê-...
Page 34
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-F Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Lampe témoin ESG haute Signal sonore basse (DEL) vitesse Test normal du système au Un bip Allumée 5 sec. démarrage Position Le régime du moteur dépasse les Continu Position ON...
Page 35
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00126-0 ENOW00025-B Remède ATTENTION Réduisez la vitesse à une commande des gaz ouverte à moins de la moitié, ESG basse vitesse activé : Le régime du déplacez-vous rapidement vers un moteur sera limité à 2800 min (tr/min).
Page 36
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOW00027-B Avant le démarrage ATTENTION Avant la première mise en service du moteur, ENOM00246-0 Contrôle du niveau d'huile après son remontage ou après l'hivernage, il convient de déconnecter le mécanisme de Vérifiez le niveau d'huile avant chaque verrouillage de l'interrupteur et de tourner utilisation.
Page 37
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Desserrez complètement d'évent du bouchon du réservoir à carburant. ENOF00861-A 1. Tirer 2. Insérer 4. Pressez la poire d'amorçage jusqu'à ENOF00417-1 ce qu'elle offre de la résistance pour 1. Vis d'évent 2. Bouchon du réservoir à carburant alimenter le séparateur de vapeur en 2.
Page 38
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Les pièces en rotation du moteur expo- moteur hors-bord. Si l'orifice de contrôle de sées peuvent provoquer des blessures l'eau de refroidissement ne décharge pas graves. d'eau, arrêtez immédiatement le moteur hors-bord, recherchez tout objet, débris qui pourrait bloquer l'orifice de contrôle de ENOW00959-0 l'eau de refroidissement.
Page 39
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR (Modèle à démarrage manuel) Ce moteur est équipé d'une commande de décompression. 5. Tirez la poignée de lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une prise, continuez à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la résistance faiblir, puis tirez-la rapide- ment.
Page 40
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF01212-1 ENOF00870-1 1. Point mort (N) Modèle à commande à distance à 2. Levier de commande 3. Complètement ouvert (marche avant) montage latéral 4. Complètement ouvert (marche arrière) 1. Assurez-vous de placer le mécanisme 5. Manette des gaz au point mort 6.
Page 41
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ne réinstallez pas le couvercle du volant moteur ou le lanceur à rappel et le capot supérieur après le démarrage du moteur. Ne tirez pas sur la corde du lanceur si une personne se trouve autour de vous. Attachez le cordon de sécurité...
Page 42
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Retirez le câble du démarreur du lan- 6. Attachez une boucle à l'autre extré- ceur à rappel. mité de la c orde du dé m arre ur d'urgence et fixez la clé à douille. La boucle et la clé sont toutes deux fournies dans le boîtier du moteur hors-bord.
Page 43
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00043-B Embrayage Débrayage 3. Mise en température du (en prise) (au point mort) moteur 950 min (tr/min) 950 min (tr/min) ENOM00972-0 ENOW00932-1 Manette des gaz au point mort ATTENTION (Modèle à commande à distance à montage latéral) Assurez-vous de vérifier que l'eau de refroi- dissement sort bien par l'orifice de contrôle ENOW00956-0...
Page 44
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR N'enclenchez pas la marche arrière pen- ENOM00046-A dant la navigation pour éviter toute perte 4. Marche avant, marche arrière de contrôle, toute chute des passagers ou et accélération toute éjection de ceux-ci par-dessus bord. Ceci pourrait entraîner de sérieux préjudices corporels, ainsi que l'endom- ENOW00037-1 magement du circuit de direction et / ou...
Page 45
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR le moteur, mettez-le au point mort et redé- 1. Levier inverseur marrez le moteur pour le réchauffer. Marche avant 1. Tournez la poignée des gaz pour ENON00014-0 réduire le régime du moteur. Remarque 2. Quand le moteur atteint le régime de De fréquents enclenchements en marche pêche à...
Page 46
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Tout déplacement ultérieur ENOM0900-0 Modèle à commande à distance à marche arrière ouvrira le papillon des montage latéral gaz. Accélération Ouvrez graduellement le levier de com- mande. ENOF00877-1 1. Marche avant (F) ENOF00879-2 2. Point mort (N) 1.
Page 47
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre Modèle à commande à distance à 1. Tournez la poignée des gaz en posi- montage latéral tion de régime lent. 1. Positionnez le levier inverseur au point mort et faites tourner le moteur au ralenti pendant 2 à...
Page 48
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Arrêt d'urgence du moteur rechange est disponible avant de faire Retirer le mécanisme de verrouillage de fonctionner le moteur hors-bord. l'interrupteur d'arrêt afin de couper le Lorsqu'ils sont utilisés conformément aux moteur. instructions, le clip de l'interrupteur d'arrêt d'urgence et le cordon de sécu- rité...
Page 49
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Une position de l'assiette incorrecte peut provoquer une per te de contrôle du bateau. Lors de l'essai d'une position de l'assiette, naviguez d'abord à vitesse réduite pour vérifier que le bateau peut être contrôlé en toute sécurité. ENOW00044-1 AVERTISSEMENT Une assiette excessive vers le haut ou vers le...
Page 50
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Type à relevage manuel ENOM00052-0 Angle d'assiette correct La position de la tige de butée est cor- recte si la coque est horizontale pendant la navigation. ENOF00674-A ENOF00051-1 1. Tige de butée 2. Plus haut 1. Perpendiculaire à la surface de l'eau 3.
Page 51
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Abaissez doucement le moteur hors- 6. Réinstallez la goupille de verrouillage bord. de relevage en toute sécurité. 7. Activez l'interrupteur du dispositif de relevage et abaissez le moteur hors- bord. ENOM00060-B 8. Relever et abaisser ENOW00055-1 AVERTISSEMENT N'inclinez pas le moteur hors-bord vers le haut ou vers le bas lorsque des nageurs et/...
Page 52
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00071-0 ATTENTION N'utilisez pas la butée de relevage ou le levier lors du remorquage du bateau. Utilisez uniquement pour maintenir le moteur hors- bord entièrement incliné pendant le stoc- kage du bateau. ENON00921-1 Remarque ENOF01216-1 Après utilisation, laissez le moteur hors- bord debout pendant une minute afin de vidanger l'eau de l'intérieur du moteur.
Page 53
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Le moteur hors-bord peut également ENOM00069-A Type à relevage assisté être relevé et abaissé en activant l'inter- Relevage rupteur situé sous le capot inférieur. 1. Activez l'interrupteur du dispositif de relevage et relevez le moteur hors- bord. 2.
Page 54
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR trouve sous le moteur hors-bord. Si le ENOW00053-0 moteur hors-bord est en position relevée ATTENTION avec la soupape de décharge manuelle des- serrée, le moteur hors-bord sera soudaine- N'enclenchez pas la marche arrière lorsque ment incliné vers le bas. vous naviguez en eaux peu profondes.
Page 55
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00069-A Type à relevage assisté 1. Activez l'interrupteur du dispositif d'inclinaison et de relevage et relevez le moteur hors-bord dans la position de fonctionnement en eaux peu pro- fondes souhaitée. ENOF00059-0 1. Levier de verrouillage de marche arrière 2.
Page 56
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00006-1B AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures ou des dommages à l'équipement, assurez-vous que la capacité de levage autorisée du palan est au moins le double du poids du moteur hors-bord. Ne laissez pas le crochet de levage ou la chaîne du palan entrer en contact avec une quelconque par tie du moteur hors-bord...
Page 57
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00066-1 ENON00021-3 Remarque ATTENTION Si le moteur hors-bord doit être posé, Évitez tout choc au moteur hors-bord assurez-vous que le carburant est complè- pendant le transport. tement vidangé, puis posez le moteur hors-bord avec le côté bâbord vers le bas Ne transportez ni n'entreposez le moteur sur le coussin comme indiqué...
Page 58
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00068-0 ENOW00067-0 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Fermez la vis d'évent du réservoir à carbu- Ne passez jamais sous le moteur hors-bord rant et le robinet de carburant avant tout relevé, même s'il est soutenu par une barre transport ou entreposage du moteur et du de soutien.
Page 59
RÉGLAGES causer un accident et entraîner de sérieux ENOM00073-0 préjudices corporels. 1. Friction d'embrayage Modèle à poignée de barre L'ajustement de la friction de la poignée ENOW00074-1 des gaz peut être réalisé au moyen de la vis de réglage de la poignée des gaz. AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop le levier de friction d’embrayage car cela pourrait rendre la...
Page 60
RÉGLAGES Modèle à montage latéral ENOF00078-2 1. Vis de réglage de la friction de la poignée des gaz 2. Diminution 3. Augmentation...
Page 61
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-1 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans les meilleures conditions de fonc- tionnement, il est impératif d’effectuer une maintenance quotidienne et pério- dique, conformément au calendrier d'entretien ci-après. ENOW00077-1 ATTENTION Votre sécurité personnelle et celle de vos passagers dépendent de la manière dont vous entretenez votre moteur hors-bord.
Page 62
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00322-1 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors-bord sur lequel la moindre anomalie a été détec- tée lors du contrôle avant la mise en marche afin d’éviter tout risque d’endommagement sérieux du moteur ou tout préjudice corpo- rel grave.
Page 63
INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez que l'embrayage s'engage correctement quand vous Réglez-le utilisez le levier inverseur. Embrayage et • Contrôlez visuellement si les pales de l'hélice ne sont pas Remplacez-les, si système tordues ou endommagées. nécessaire.
Page 64
INSPECTION ET MAINTENANCE étranger, tel que de la poussière ou de l'eau, dans la chambre de lubrification. Essuyez immédiatement et correctement toute trace d'huile moteur après un ren- versement et mettez-la au rebut confor- mément aux réglementations locales en matière de prévention des incendies et de protection de l'environnement.
Page 65
INSPECTION ET MAINTENANCE ticulièrement sur les composants élec- 3. Connecter un tuyau d'eau. Ouvrez triques. l'eau et ajustez le flux. Continuez de rincer le moteur hors- ENON00026-0 Remarque bord pendant 3 à 5 minutes 4. Après le rinçage, veillez à replacer le Il est recommandé...
Page 66
INSPECTION ET MAINTENANCE rinçage glisse du boîtier d'engrenages, le ENOW00036-1A moteur surchauffe et peut causer de graves ATTENTION dommages. Lors du démarrage du moteur hors-bord dans le réservoir de jaugeage, assurez-vous que : 1. Abaissez entièrement le moteur hors- 1. Le niveau d'eau est d'au moins 10 cm (4 in.) bord.
Page 67
à remédier à la cause ou si le fusible continue de griller, demandez une inspection à un conces- sionnaire Tohatsu agréé. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de batterie de la borne négative (-).
Page 68
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01106-1 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Assurez-vous d'effectuer chaque entretien à l'intervalle spécifié dans le tableau ci-des- sous. Les intervalles d'entretien sont déterminés par le nombre d'heures d'utilisation du moteur hors-bord ou le nombre de mois, selon la première éventualité. Recodez l’inspection effectuée dans le JOURNAL D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN à...
Page 69
INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaqu Chaqu Pre- Chaqu Chaqu mières Description 200 h 400 h Procédure d’inspection Remarques 50 he 100 he eures eures heures ures ures ou 1 1 anné 2 anné mois 3 mois 6 mois Approx.1.0L Remplacement du filtre Huile moteur Replace...
Page 70
Fonctionnement fréquent dans des eaux acides, polluées, boueuses, sableuses ou peu profondes Un entretien approprié peut prolonger la vie de votre moteur. Consultez votre concessionnaire agréé Tohatsu pour connaître l'intervalle d'entretien approprié en fonction des conditions de fonctionnement et d'environnement.
Page 71
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00091-A ENOW00933-0 Remplacement d'huile de moteur ATTENTION ENOW00091-1 De la poussière ou de l'eau mélangée à ATTENTION l'huile moteur peut considérablement réduire la durée de vie du moteur. Si vous remplissez le moteur d'huile juste après le fonctionnement de celui-ci, vous ENOM00565-0 courez un risque de blessure en raison de la Pour remplacer l'huile moteur :...
Page 72
INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00028-A Remarque Si aucune clé dynamométrique n’est dis- ponible lors de la fixation d'une bougie d'allumage, il est possible d’approcher cette valeur de serrage en tournant la bou- gie à la main, puis en la serrant de 3/4 à 1 tour au-delà...
Page 73
INSPECTION ET MAINTENANCE m e n t a u x r é g l e m e n t a t i o n s l o c al e s e n ENOW00925-0 matière de prévention des incendies et de ATTENTION protection de l'environnement.
Page 74
INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00028-A ENOM00093-A Nettoyage des filtres à carburant Remarque et du réservoir à carburant Si aucune clé dynamométrique n’est dis- ponible lors de la fixation d'une bougie ENOW00093-1 d'allumage, il est possible d’approcher AVERTISSEMENT cette valeur de serrage en tournant la bou- gie à...
Page 75
INSPECTION ET MAINTENANCE En cas de débris ENOM00094-0 Filtre à carburant (pour le moteur) 1. Déconnectez les éventuels tuyaux du 1. Vérifiez la présence d'eau et de corps raccord de carburant (mâle) et de la étrangers dans la coupelle. pompe à carburant. 2.
Page 76
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00096-A ENOM00098-A Filtre à carburant (pour le Remplacement de l'huile pour réservoir à carburant) engrenages La présence d'eau et / ou d'impuretés ENOW00076-1 dans le réservoir à carburant nuit aux AVERTISSEMENT performances. Assurez-vous que le moteur hors-bord est Vérifiez et nettoyez le réservoir aux inter- solidement fixé...
Page 77
INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Introduisez l'injecteur du tube d'huile pour prévenir toute pénétration d'eau dans l'embase. dans l'orifice du bouchon d'huile inférieur, puis remplissez le réservoir avec de l'huile pour embase en pres- sant sur le tube jusqu'à ce que l'huile atteigne l'orifice du bouchon d'huile supérieur et que les bulles dispar- raissent afin de retirer l'air présent.
Page 78
INSPECTION ET MAINTENANCE entraîner de sérieuses lésions corpo- 5. Installez le support de butée, l'hélice, relles. Il est recommandé de débrancher la rondelle et l'écrou d'hélice sur le câble de la batterie. l'arbre. Le bord de l'hélice est acéré. Portez les gants lors de l'installation ou du retrait pour protéger vos mains.
Page 79
INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Retirez les capuchons des bougies ENOW00086-0 d'allumage. ATTENTION 4. Retirez les bougies d’allumage en les Pour éviter tout endommagement du tournant dans le sens inverse des moyeu de l'hélice, n'installez jamais celle- aiguilles d’une montre à l’aide d’une ci sans fixer le support de butée.
Page 80
INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00028-2A Remarque Couple de serrage des bougies d'allu- mage : 18 N·m (13 ft·lb) [1.8 kgf·m] Si aucune clé dynamométrique n’est dis- ponible lors de l’installation d'une nouvelle bougie d'allumage, serrez-là de 1/4 à 1/2 tour au-delà du serrage manuel. Si vous réutilisez une bougie d'allumage, serrez-la d'1/12 de tour au-delà...
Page 81
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-1A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion galvanique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-1 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
Page 82
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM01827-0 Vérification du câble de masse Les câbles de masse décrits ci-dessous permettent une connexion électrique entre les pièces mobiles et les anodes sacrificielles pour éviter la corrosion gal- vanique. Inspectez périodiquement les câbles et leurs bornes. S'il y a des dommages, rem- placez le câble de masse.
Page 83
INSPECTION ET MAINTENANCE Vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir 2. Une fois cette opération réalisée, fer- alors que celui-ci est en position verti- mez la valve en la tournant dans le cale. sens des aiguilles d'une montre. 1. Relevez le moteur hors-bord et blo- quez-le avec la butée de relevage.
Page 84
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Points de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01232-1 *1 : De l’autre côté.
Page 85
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A ENOM00101-1A Moteur 3. Entreposage hors saison 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et rin- cez bien le système de refroidisse- ENOW00934-0 ment d'eau à l'eau douce. Laissez AVERTISSEMENT toute l'eau s'écouler. Essuyez l'eau avec un chiffon. N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas 2.
Page 86
INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Changez l’huile moteur (Voir page 71). ENON00021-3 Remarque 7. Changez l’huile pour embase dans Si le moteur hors-bord doit être posé, l’embase (Voir page 76). assurez-vous que le carburant est complè- 8. Appliquez de la graisse au point de tement vidangé, puis posez le moteur graissage (Voir page 84).
Page 87
INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Desserrez la vis (3 pièces) du cou- ENON00891-1 Remarque vercle du logement de l’arbre moteur Si votre moteur est utilisé occasionnelle- du côté bâbord. ment, il est recommandé d’utiliser un sta- bilisateur de carburant de haute qualité pour le carburant et de conserver le réser- voir à...
Page 88
INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Desserrez la vis de vidange du sépara- 1. Débranchez les câbles de la batterie teur de vapeur. en retirant d'abord la borne négative. 7. Lorsque le réservoir est complète- 2. Essuyez toute trace dépôts ment vide, resserrez correctement la chimiques, de saleté...
Page 89
INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Veillez à ce que la batterie soit bien Voici les mesures d'urgence à prendre sécurisée et que les câbles soient pour un moteur hors-bord immergé. correctement raccordés. 1. Lavez le moteur hors-bord avec de l'eau douce pour retirer le sel et les 4.
Page 90
INSPECTION ET MAINTENANCE rotation excessive de l’hélice du fait de la ENOM00107-A 7. Impact avec un objet pulvérisation et de l’ingestion de l’eau qui immergé pourrait endommager le moteur hors- bord. ENOW00935-0 ATTENTION Tout impact avec le fond marin ou un objet immergé...
Page 91
DÉPANNAGE ENOM01109-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des infor- mations. * ESG basse vitesse activé. Cause possible Niveau bas d’essence dans le réservoir.
Page 92
DÉPANNAGE Cause possible Utilisation d’autres bougies d’allumages que celles spécifiées. Bougie d’allumage polluée. Étincelle faible ou nulle. Interrupteur d’arrêt en court-circuit. Mécanisme de verrouillage de l’interrupteur d’arrêt non fixé. Câble de masse défectueux, câble débranché ou desserré. Charge de batterie défectueuse, ou défaillance du redresseur. Pile Batterie à...
Page 93
KIT DES ACCESSOIRES ENOM00327-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pinces Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm Poignée de clé à douille Tournevis Double tête (cruciforme/plat) Poignée de tournevis...
Page 94
Consultez votre distributeur pour choisir une hélice optionnelle. Taille de l'hélice Hélice standard Marque de Nombre de (Diamètre × Pas) Charge l'hélice pales MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E Léger 11.5P 9.25 × 11.5 235 × 292 9.25 × 10 235 × 254...
Page 96
M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-2951 www.tohatsu.com...