TOHATSU MFS 6A3Z Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour MFS 6A3Z:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL
DE L'UTILISATEUR
MFS
6A3Z
8A3
9.8A3
OB No.003-11082-9

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU MFS 6A3Z

  • Page 1 MANUEL DE L'UTILISATEUR 6A3Z 9.8A3 OB No.003-11082-9...
  • Page 2 TEL. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2009-2012 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans...
  • Page 3: Votre Moteur Hors-Bord Tohatsu

    SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur agréé TOHATSU avant d'en prendre livraison. ENOM00004-0 Garantie limitée Veuillez vous reporter à la garantie limitée du moteur hors-bord TOHATSU fournie avec ce produit et dont les conditions, telles que modifiées de temps à...
  • Page 4: Numéro De Série

    Numéro de série : ENOM00006-0 Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un moteur hors-bord TOHATSU. Vous êtes désor- mais l'heureux propriétaire d'un excellent moteur hors-bord qui vous satisfera pendant de longues années. Il convient de lire attentivement ce manuel dans sa totalité et de respecter scrupuleuse- ment les procédures d'inspection et de maintenance décrites plus avant dans celui-ci.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ......8 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....... . . 11 2.
  • Page 6 4. Inspection pré-saisonnière ..........80 5.
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2. IDENTIFICATION DES PIÈCES 3. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE 4. INSTALLATION 5. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 6. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 7. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 8.
  • Page 8: Informations Générales De Sécurité

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER/AVERTISSEMENT/CONSEIL DE PRUDENCE/Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre atten- tivement toutes les instructions.
  • Page 9: Conduite Sûre D'un Bateau

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOW00004-0 AVERTISSEMENT L'activation accidentelle de l'interrupteur d'arrêt d'urgence (notamment si le cordon est arraché par mer houleuse) pourrait entraîner la perte d'équilibre des passagers, voire même leur éjection par-dessus bord, ou une perte de puissance en présence d'une mer démontée, de forts courants ou de vents violents.
  • Page 10: Montage

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ à la lettre toutes les instructions relatives à la lubrification et à la maintenance. Il convient d'emmener le moteur chez un distributeur ou dans un atelier d'entretien agréé pour l'ins- pection périodique aux dates préconisées. Une maintenance périodique correcte et des soins appropriés du moteur hors-bord limite- ront le risque de problèmes et les coûts de fonctionnement globaux.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00501-0 6A3Z (Disponible dans certaines régions) Élément MODÈLE Longueur totale mm (in) 975 (38.4) 590 (23.2) Largeur totale mm (in) 354 (13.9) 320 (12.6) Hauteur totale S·L·UL mm (in) 1035 (40.7) 1162 (45.7) 1289 (50.7) Hauteur du tableau arrière mm (in) 435 (17.1) 562 (22.1)
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00502-0 8A3, 9.8A3 9.8A3 Élément MODÈLE Longueur totale mm (in) 975 (38.4) 590 (23.2) Largeur totale mm (in) 354 (13.9) 320 (12.6) Hauteur totale S·L·UL mm (in) 1035 (40.7) 1162 (45.7) 1289 (50.7) Hauteur du tableau arrière mm (in) 435 (17.1) 562 (22.1) 689 (27.1)
  • Page 13 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00503-0 8A3, 9.8A3 9.8A3 Élément MODÈLE Longueur totale mm (in) 975 (38.4) 590 (23.2) Largeur totale mm (in) 354 (13.9) 320 (12.6) Hauteur totale S·L·UL mm (in) 1035 (40.7) 1162 (45.7) 1289 (50.7) Hauteur du tableau arrière mm (in) 435 (17.1) 562 (22.1) 689 (27.1)
  • Page 14: Identification Des Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES ENOM00504-0 MF, EF, EP ENOF00501-0 Poignée de levage Bouchon d'huile (supérieur) Poire d'amorçage (Niveau) Bouchon du réservoir à carburant Capot supérieur Logement de l'arbre moteur Vis d'évent Verrou du capot Tige de butée Raccord de carburant Orifice de contrôle de l'eau de Étrier de fixation Coude de prise de carburant refroidissement...
  • Page 15 IDENTIFICATION DES PIÈCES ENOM00506-0 EFT, EPT ENOF00502-0 Poignée de levage Logement de l'arbre moteur Vis d'évent Étrier de fixation Raccord de carburant Capot supérieur Vis de serrage Coude de prise de carburant Verrou du capot Dispositif de relevage Réservoir à carburant Orifice de contrôle de l'eau de Poignée des gaz Interrupteur du dispositif de...
  • Page 16: Emplacement Des Étiquettes De Mise En Garde

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ENOM00507-0 Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF00503-0 Étiquette de mise en garde relative au manuel de l'utilisateur, au capot supé- rieur, à l'interrupteur d'arrêt du moteur, a u n i v e a u d e l ' h u i l e m o t e u r e t à l'essence sans plomb.
  • Page 17 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE Uniquement pour le modèle à com- mande à distance destiné à l'UE Étiquette de mise en garde pour l'ins- tallation du système de commande à distance (Cf. p. 23). ENOF00120-0 ENOF00129-0 Étiquette de mise en garde relative à la Étiquette de mise en garde sur l'inter- pression d'huile (voir page 35).
  • Page 18 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE Avertissement/Conseil de prudence ENOF00114-0 Lire attentivement le manuel ENOF00010-0 Uniquement pour les modèles destinés aux ÉTATS-UNIS et au CANADA Veuillez tenir de la mise en garde con- ENOF00115-0 cernant le remplissage en retirant ou Vérifier le niveau d'huile en replaçant le bouchon du réservoir de carburant.
  • Page 19 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE Produit inflammable - Tenir éloigné du Attention, haute température ENOF00205-0 ENOF00119-0 Sens d'actionnement du levier de changement de vitesse, dans les deux sens ENOF00122-0 Démarrage/lancement du moteur ENOF00123-0 Attention, objet en rotation ENOF00249-0 Attention, haute tension ENOF00204-0...
  • Page 20: Installation

    INSTALLATION ENOM00024-0 plein régime. 1. Montage du moteur hors-bord Veuillez consulter votre distributeur agréé sur le bateau si cette condition ne peut être respectée en raison de la forme du bas de votre ENOW00006-0 bateau. AVERTISSEMENT La plupart des bateaux sont classés et cer- tifiés en fonction de leur puissance nomi- n a l e m a x i m a l e a u t o r i s é...
  • Page 21: Remarques

    INSTALLATION ENOM00510-0 MF & EF Modèles MF, EF et EP 1. Pour fixer le moteur hors-bord au bateau, serrez les vis de serrage en tournant leurs poignées. Serrez également les boulons. Fixez le moteur hors-bord avec une corde pour éviter qu'il ne tombe par-dessus bord. ENON00002-0 Remarque La corde n'est pas comprise dans les...
  • Page 22 INSTALLATION Des vis de serrage et/ou des boulons d'assemblage mal fixés peuvent provo- quer le détachement ou le déplacement du moteur hors-bord, ce qui entraînerait une perte de contrôle et/ou d'éventuels préjudices corporels graves. Assurez- vous que les fixations sont correctement serrées au couple spécifié...
  • Page 23: Installation Des Dispositifs De Commande À Distance

    ENOW00010-0 AVERTISSEMENT En utilisant un boîtier de commande à dis- tance autre que le boîtier d'origine Tohatsu, NE choisissez PAS un boîtier non équipé d'un interrupteur de sécurité neutre qui empêche le démarrage en prise.
  • Page 24 INSTALLATION 2. Raccordement du câble de la com- tier de commande à distance, par le trou mande à distance au moteur. situé sur la cuvette inférieure du moteur et couvrez les extrémités de câbles avec le ENON00004-0 Remarque manchon (fourni dans la trousse à outils) puis branchez les terminaisons électriques Placez le levier de commande en position conformément au schéma ci-après.
  • Page 25 INSTALLATION Modèle EP CD UNIT STOP SW RC BOX PULSER COIL CD UNIT Br/W CD UNIT EXCITER COIL CD UNIT EXCITER COIL CD UNIT DIL LAMP GROUND DIL LAMP CD UNIT AL TERNATOR REC,/REG, AL TERNATOR REC,/REG, RC BOX CD UNIT FUSE REC,/REG, RC BOX...
  • Page 26 INSTALLATION Modèle EPT ENOF00511-0 ENOW00014-0 Couleur des câbles CONSEIL DE PRUDENCE Black Bleu (Noir) Assurez-vous que les câbles de batterie Orange Rose ne se coincent pas entre l'embarcation et Yellow Rouge à bande blanche le moteur hors-bord lorsqu'il tourne, etc. (Jaune) Le démarreur peut ne pas fonctionner si White...
  • Page 27: Installation De La Batterie

    INSTALLATION ENOW00015-0 ENON00509-0 Remarque CONSEIL DE PRUDENCE Spécifications minimales recommandées N'utilisez jamais une batterie non recom- pour la batterie : 12V, 70AH ou 12V, 40AH mandée. L'utilisation d'une batterie non Les spécifications et caractéristiques des recommandée pourrait entraîner une perte batteries varient d'un fabricant à...
  • Page 28 INSTALLATION la peau, rincez abondamment la partie affectée à l'eau ; les yeux, rincez-les abondamment à l'eau et consultez immédiatement un médecin. En cas d'ingestion de l'électrolyte de la batterie : consultez immédiatement un médecin.
  • Page 29: Mesures À Prendre Avant Le Démarrage

    ENOM00031-0 Veillez à ne pas trop remplir le réservoir CLASSE DE CARBURANT de carburant. Essuyez immédiatement Les moteurs TOHATSU fonctionneront toute traînée d'essence. correctement avec de l'essence sans Pendant ou avant le nettoyage du réservoir plomb d'une grande marque présentant d'essence : les caractéristiques suivantes :...
  • Page 30: Essences Contenant De L'alcool

    Les composants du système d'alimenta- question avant de démarrer le moteur. tion de votre moteur TOHATSU résisteront Si l'utilisation d'essences contenant de à l'utilisation d'une essence contenant l'alcool est inévitable ou si une présence jusqu'à...
  • Page 31: Exigence En Matière De Tuyaux Souples À Faible Perméabilité Au Carburant

    à carburant sous ENOW00020-0 pression portables CONSEIL DE PRUDENCE ÉQUIPEMENT POUR LES MODÈLES En utilisant un moteur TOHATSU avec de DESTINÉS AUX ÉTATS-UNIS ET AU l'essence contenant de l'alcool, il faut évi- ter que le réservoir à carburant contienne CANADA ce type d'essence pendant des périodes...
  • Page 32: Ensemble Vanne D'amorçage/Tuyau Approuvé Par L'epa

    C'est normal. CANADA Les moteurs TOHATSU sont équipés d'un e n s e m b l e v a n n e d ' a m o r ç a g e / t u y a u ENOM00035-0 RETRAIT DU BOUCHON DU approuvé...
  • Page 33: Huile Moteur Recommandée

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 2. Modèle pour les États-Unis et le Canada (réservoir tre 10 de ce manuel pour le remplissage approuvé par l'EPA) correct du moteur en huile.) ENON00007-0 Remarque ENOM00037-0 5. Huile moteur recommandée L'utilisation d'huiles pour moteurs ne répon- dant pas à...
  • Page 34: Rodage

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00038-0 7. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de ENOW00023-0 propulsion nécessitent un rodage des CONSEIL DE PRUDENCE composants mobiles suivant les durées L'utilisation du moteur hors-bord sans recommandées dans le tableau ci-des- rodage peut réduire la durée de vie du pro- sous.
  • Page 35: Lampe Témoin Du Niveau D'huile Moteur

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Essayez toujours de vous tenir de telle sorte que la direction du vent éloigne les émissions. ENOM00515-0 8. Lampe témoin du niveau d'huile moteur Une certaine pression d'huile est néces- ENOF00513-0 saire pour assurer la lubrification des piè- 1.
  • Page 36: Fonctionnement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 d'essence par la vis et éviter tout risque d'incendie. Avant le démarrage Il est interdit de fumer. ENOW00022-0 Pendant ou avant le remplissage du réser- CONSEIL DE PRUDENCE voir : Arrêtez le moteur et ne le relancez pas L'huile moteur est vidangée pour l'expédi- pendant le ravitaillement.
  • Page 37: À L'exception Des Modèles Destinés Aux États-Unis Et Au Canada

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR est desserré, spécialement lorsque la pres- sion de l'essence dans le réservoir a aug- Pour les modèles destinés aux menté à cause de sources de chaleur, États-Unis et au Canada telles que celle du moteur et les rayons du 1.
  • Page 38: Alimentation En Carburant

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Ne pressez pas la poire d'amorçage lors- ENOM00044-0 que le moteur fonctionne ou lorsque le 2. Alimentation en carburant moteur hors-bord est relevé. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder. À l'exception des modèles destinés aux États-Unis et au Pour les modèles destinés aux Canada États-Unis et au Canada...
  • Page 39: Démarrage

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Côté moteur 2. Côté réservoir Ne pressez pas la poire d'amorçage lors- que le moteur fonctionne ou lorsque le ENOF00036-0 moteur hors-bord est relevé. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder. ENOM00045-0 ENOW00030-0 3. Démarrage CONSEIL DE PRUDENCE Assurez-vous de placer le mécanisme de Lors de l'utilisation d'un réservoir à...
  • Page 40 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00031-0 CONSEIL DE PRUDENCE N'utilisez pas le moteur s'il démarre en prise. Contactez un distributeur agréé. ENON00010-0 Remarque La protection de démarrage en prise empê- che le moteur de démarrer dans une posi- tion autre que celle du point mort. Le ENOF00518-0 démarrage en prise du moteur mettra ins- 1.
  • Page 41: Modèle Ef Et Eft

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00519-0 1. Lentement 2. Rapidement ENOF00042-0 1. Point mort (N) Modèle EF et EFT 2. Levier de commande 4. Enfoncez le bouton de l'interrupteur de 3. Complètement ouvert 4. Complètement fermé démarrage. 5. Levier d'accélération au point mort 6.
  • Page 42: Si Le Lanceur À Rappel Ne Fonctionne Pas

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR START ENOF00521-0 1. Retirez la came du lanceur. ENOF00570-0 1. Bouton de verrouillage 2. Poussez pour actionner le starter ENON00504-0 Remarque Le levier d'accélération au point mort ne peut être soulevé lorsque le levier inverseur est positionné sur marche avant ou marche arrière.
  • Page 43 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Réinstallez le capot supérieur après démarrage du moteur. ENOF00524-0 4. Retirez la portion inférieure de la corde du lanceur. ENOF00527-0 ENOW00099-0 AVERTISSEMENT Lorsque la corde de secours du lanceur est utilisée pour démarrer le moteur : La protection de démarrage en prise ne fonctionne pas.
  • Page 44: Si Le Solénoïde Du Starter Ne Fonctionne Pas (Modèles Ep Et Ept Seulement)

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR bateau, il pourrait également entraîner la projection en avant de la ou des person- nes présentes à bord et/ou des objets se trouvant sur le bateau. Ne touchez jamais les composants élec- triques, tels que la bobine d'allumage, les câbles ou les capuchons des bou- gies, lors du démarrage ou du fonction- nement du moteur.
  • Page 45: Marche Avant Et Marche Arrière

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Orifice de contrôle de l'eau de refroidissement ENOM00046-0 ENOW00036-0 5. Marche avant et marche arrière CONSEIL DE PRUDENCE ENOW00037-0 Arrêtez immédiatement le moteur s'il n'y a AVERTISSEMENT aucun écoulement d'eau par l'orifice de contrôle de l'eau de refroidissement et Avant de passer la marche avant ou la mar- vérifiez que la prise d'eau de refroidisse- che arrière, assurez-vous que le bateau...
  • Page 46: Modèle Mf, Ef Et Eft

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00521-0 cle ne se trouve à l'avant ni à l'arrière du Modèle MF, EF et EFT bateau. ENOW00041-0 CONSEIL DE PRUDENCE Assurez-vous de réchauffer correctement le moteur avant toute navigation. La navi- gation avec un moteur froid peut endom- mager celui-ci.
  • Page 47: Arrêt

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00524-0 32°, à l'endroit où l'engrenage est couplé, Modèles EP et EPT tout en appuyant sur le bouton de ver- rouillage situé au bas de la poignée du levier de commande. Toute accélération ultérieure ouvrira le papillon des gaz. ENON00015-0 Remarque Le levier de commande est inopérant tant...
  • Page 48: Remarques

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Placez le levier inverseur sur le point ENOM00529-0 Modèles EP et EPT mort (Neutral). Faites tourner le moteur pendant 2 ou 3 minutes au ralenti s'il a fonctionné à plein gaz. 3. Poussez sur l'interrupteur d'arrêt pour arrêter le moteur ou relâchez le méca- START nisme de verrouillage de l'interrupteur...
  • Page 49: Angle D'assiette

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Débranchez les câbles de batterie des modèles EF, EP, EFT ou EPT lorsque le moteur ne doit pas être utilisé pour une période supérieure à 3 jours. ENOM00050-0 7. Angle d'assiette ENOF00052-0 L'angle d'assiette du moteur hors-bord peut être ajusté...
  • Page 50: Modèle Eft Et Ept

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR et éventuellement être à l'origine de pro- ENOM00531-0 Modèle EFT et EPT blèmes de manœuvrabilité entraînant un risque d'accident pendant la navigation. Ne naviguez pas à une vitesse élevée si ENOM00057-0 Angle d'assiette incorrect (la proue est vous suspectez une position incorrecte trop élevée) de l'assiette.
  • Page 51 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Changez la position de la tige de butée. 5. Abaissez doucement le moteur hors- bord. ENOF00057-0 Modèle EFT ENOF00536-0 1. Tige de butée ENOF00534-0 2. Plus haut Modèle EPT 3. Partie inférieure ENOM00533-0 Modèle EP 1. Arrêtez le moteur. 2.
  • Page 52 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Lors de l'essai d'une position de rele- vage, naviguez d'abord à vitesse réduite pour vérifier que le bateau peut être contrôlé en toute sécurité. ENOM00534-0 Modèle EPT 1. Activez l'interrupteur dispositif d'inclinaison et de relevage et relevez le moteur.
  • Page 53 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00044-0 AVERTISSEMENT Une assiette relevée ou rabaissée à l'excès peut rendre la conduite du bateau instable et éventuellement être à l'origine de pro- blèmes de manœuvrabilité entraînant un risque d'accident pendant la navigation. ENOF00534-0 2. Verrouillez l'inclinaison à l'aide de la Ne naviguez pas à...
  • Page 54: Opération D'inclinaison Et De Relevage Et Navigation En Eaux Peu Profondes

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00502-0 Veillez à abaisser lentement le moteur hors-bord. CONSEIL DE PRUDENCE ENON00018-0 Le dispositif de relevage peut être réglé à Remarque n'importe quel angle d'assiette. Évitez cependant de naviguer avec le moteur Arrêtez le moteur avant tout relevage. hors-bord positionné...
  • Page 55 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Position de fonctionnement en eaux peu profondes Rabaissement Soulevez doucement le moteur puis tirez le levier d'inclinaison pour déverrouiller le ver- rou de relevage. Puis baissez doucement le moteur. ENOF00545-0 ENOM00539-0 Modèle EP Relevage 1. Arrêtez le moteur. 2.
  • Page 56: Utilisation En Eaux Peu Profondes

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR que de fuite, et par conséquent, tout ris- que d'incendie. ENOM00540-0 9. Utilisation en eaux peu Rabaissement profondes 1. Déplacez le bouton de verrouillage en position déverrouillée. ENOW00051-0 2. Placez le moteur en position relevée. AVERTISSEMENT 3. Abaissez doucement le moteur hors- bord.
  • Page 57: Pour Abaisser Le Moteur Depuis La Position De Navigation En Eaux Peu Profondes

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00541-0 3. Relevez le moteur et passez dans l'une Modèle MF, EF des positions de navigation en eaux Position de fonctionnement en peu profondes. eaux peu profondes Levier inverseur en position point-mort (Neutral) ou de marche avant (Forward), inclinez doucement le moteur d'environ 40°...
  • Page 58 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00551-0 1. Position relevée “Release” ENOW00057-0 CONSEIL DE PRUDENCE Ne relevez pas le moteur hors-bord pen- dant que le moteur fonctionne ou s'il n'y a pas d'approvisionnement en eau de refroi- dissement, car cela pourrait entraîner un grippage du moteur à...
  • Page 59: Dépose Et Transport Du Moteur Hors-Bord

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-0 ENOW00065-0 1. Dépose du moteur hors-bord AVERTISSEMENT Fermez la vis d'évent du réservoir à car- 1. Arrêtez le moteur. burant et le robinet de carburant avant 2. Débranchez le raccord de carburant, t o u t t r a n s p o r t o u e n t re p o s a g e d u les câbles de commande à...
  • Page 60 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOF00072-0...
  • Page 61: Remorquage

    REMORQUAGE ENOW00067-0 AVERTISSEMENT Ne passez jamais sous le moteur hors- bord relevé, même s'il est soutenu par une barre de soutien. En effet, toute chute acci- dentelle du moteur pourrait entraîner de sérieux préjudices corporels. ENOW00068-0 AVERTISSEMENT Fermez la vis d'évent du réservoir à carbu- rant et le robinet de carburant avant tout transport ou entreposage du moteur et du réservoir afin d'éviter tout risque de fuite...
  • Page 62 REMORQUAGE ENOF00075-0...
  • Page 63: Réglages

    RÉGLAGES ENOM00543-0 1. Friction d'embrayage Réglez ce levier pour obtenir la friction d'embrayage (frottement) souhaitée au niveau de la poignée de barre. Déplacez le ENOM00544-0 Modèle MF, EF levier vers (a) pour durcir la friction ou vers La friction d'embrayage peut être réglée (b) pour relâcher la friction.
  • Page 64: Charge Du Levier De La Commande À Distance

    RÉGLAGES ENOM00548-0 3. Charge du levier de la commande à distance ENOM00549-0 Modèles EP et EPT (Vis de réglage de la friction de la poignée des gaz) ENOF00554-0 Pour ajuster la charge du levier de la com- 1. Dérive mande à distance, tour nez la vis de réglage de la friction de la poignée des gaz Si le bateau vire à...
  • Page 65 RÉGLAGES ENOW00076-0 AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur hors-bord est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d'entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses lésions corporelles. Veillez à verrouiller le moteur hors-bord lorsqu'il est relevé...
  • Page 66: Inspection Et Maintenance

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 ENOM00078-0 Entretien du moteur hors-bord Réglementations de l'EPA en Pour maintenir votre moteur hors-bord matière d'émissions dans les meilleures conditions de fonction- Pour lutter contre la pollution atmosphéri- nement, il est impératif que vous effectuiez que, l'EPA (United States Environmental une maintenance quotidienne et périodi- Protection Agency - Agence américaine que, conformément au calendrier d'entre-...
  • Page 67: Inspection Quotidienne

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00551-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant mise en marche afin d'éviter tout risque d'endom- magement sérieux du moteur ou tout pré- judice corporel grave.
  • Page 68: Huile Moteur

    INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez que l'embrayage s'engage correctement quand vous utili- Régler sez le levier inverseur. • Contrôlez visuellement si les pales de l'hélice ne sont pas tordues Remplacement Embrayage et système d'hélice ou endommagées. •...
  • Page 69: Remplissage D'huile Moteur

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00024-0 conduisant éventuellement à un endom- Remarque magement du moteur. Le niveau d'huile doit être contrôlé lorsque le moteur est froid. ENOM00083-0 Nettoyage du moteur hors-bord ENON00025-0 Remarque Si le moteur hors-bord est utilisé dans des eaux salées, dans des eaux saumâtres ou Consultez un distributeur agréé...
  • Page 70 INSPECTION ET MAINTENANCE incorrectement ventilé. Les gaz d'échappe- ment contiennent du monoxyde de car- bone, un gaz incolore et inodore qui peut être mortel lorsqu'il est inhalé sur une cer- taine durée. ENOM00553-0 Utilisez l'accessoire de rinçage. 1. Retirez l'hélice (reportez-vous à la sec- tion de Remplacement de l'hélice).
  • Page 71: Remplacement Des Bougies D'allumage

    INSPECTION ET MAINTENANCE nectez, si possible, les câbles de la batte- Après avoir installé la goupille d'arrêt, rie. dépliez-la pour l'empêcher de tomber, ce qui pourrait entraîner le détachement 1. Retirez la goupille d'arrêt, l'écrou et la de l'hélice pendant le fonctionnement. rondelle de l'hélice.
  • Page 72: Remarques

    INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Retirez les bougies d'allumage en les ENON00029-0 Remarques tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'une Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode. clé à douille de 5/8" et d'une poignée. À chaque inspection, resserrez le boulon 5.
  • Page 73 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00559-0 ENOF00558-0 1. ÉLECTRIQUE 1. Bouchon d'huile 2. MANUEL 2. Niveau d'huile ENOW00089-0 CONSEIL DE PRUDENCE Ne dévissez pas le bouchon d'huile avec le moteur hors-bord abaissé. L'huile sous pression contenue dans le réservoir pour- rait gicler. 2.
  • Page 74: Inspections Périodiques

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00555-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
  • Page 75: Pour Remplacer L'huile Moteur

    INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques premières 50 heures heures ou heures ou heures ou ou 3 mois 1er mois 6 mois année Vérifiez si les pales sont tordues,     Hélice endommagées ou usées.
  • Page 76 INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Orifice de vidange ture élevée du moteur. Le changement 2. Orifice de remplissage d'huile moteur doit être effectué lorsque celui-ci est froid. Utilisez uniquement de l'huile moteur 4 temps de haute qualité pour garantir la ENOW00092-0 performance et la durée de vie du moteur.
  • Page 77 INSPECTION ET MAINTENANCE du moteur. ENOW00093-0 AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont des produits hautement inflammables aux propriétés explosives. N'entamez pas cette procédure alors que le moteur tourne ou qu'il est encore chaud après l'arrêt. Placez le filtre à carburant à bonne dis- tance de toute source d'ignition, telle ENOF00560-0 que des étincelles ou des flammes nues.
  • Page 78: Changement De L'huile Pour Embase

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00098-0 2. Introduisez l'injecteur du tube d'huile Changement de l'huile pour dans l'orifice du bouchon d'huile infé- embase rieur et remplissez le réservoir avec de ENOW00094-0 l'huile pour embase en appuyant sur le AVERTISSEMENT tube jusqu'à ce que l'huile atteigne l'orifice du bouchon d'huile supérieur.
  • Page 79: Hivernage

    INSPECTION ET MAINTENANCE  Ne faites pas fonctionner le moteur en dehors de l'eau. ENOM00558-0 Moteur 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et rin- cez bien le système de refroidissement d'eau à l'eau douce. Laissez toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface à l'aide d'un chiffon imbibé...
  • Page 80: Inspection Pré-Saisonnière

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00097-0 ENOM00104-0 4. Inspection pré-saisonnière AVERTISSEMENT Utilisez un chiffon pour éliminer toute trace 1. Vérifiez le fonctionnement correct du de carburant dans le capot et jetez-le con- levier inverseur et de la poignée des f o r m é m e n t à l a l é g i s l a t i o n l o c a l e e n gaz.
  • Page 81: Moteur Immergé Dans L'eau

    INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Veillez à ce que la batterie soit bien ENOW00098-0 sécurisée et que les câbles soient cor- CONSEIL DE PRUDENCE rectement raccordés. N'essayez surtout pas de démarrer un moteur immergé dès sa sortie de l'eau. ENOM00559-0 Ceci pourrait sérieusement l'endommager. 5.
  • Page 82 INSPECTION ET MAINTENANCE Demandez à un distributeur autorisé de resserrer tous les boulons et écrous des- serrés et de remplacer les pièces endom- magées. 2. Endommagement support caoutchouc, de la butée de relevage, de la tige de butée, des engrenages, de l'embrayage et/ou de l´hélice.
  • Page 83: Diagnostic De Panne

    DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00561-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informa- tions.
  • Page 84 DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Autre bougie d'allumage que celle spécifiée Bougie d'allumage sale, encrassée, etc. Manocontacteur de pression d'huile défaillant Étincelle faible ou nulle Court-circuit de l'interrupteur d'arrêt du moteur Séquence d'allumage incorrecte Plaque de verrouillage non fixée Câble débranché ou câble de masse lâche Fusible de 20 A grillé...
  • Page 85 DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Réglage incorrect du papillon des gaz Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obstruée ou défaillante Thermostat déficient Cavitation ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée ou tordue Position incorrecte de la tige de butée Charge non équilibrée dans le bateau Tableau arrière trop haut ou trop bas...
  • Page 86: Jeu D'outils Et Pièces Détachées

    JEU D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00562-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pince multiprise Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm (bougie d'allumage) Poignée de clé...
  • Page 87: Accessoires En Option

    ACCESSOIRES EN OPTION ENOM00563-0 Commutateur Compte-tours ENOF00564-0 ENOF00567-0 1. Commutateur Compte-tour à lampe témoin de Huile pour embase d'origine (500 niveau d'huile (modèle EPT) ENOF00104-0 Peinture pour retouches (300 mL) ENOF00565-0 Hélice ENOF00105-0 Huile moteur d'origine (450 mL, 1 L) ENOF00459-0 Hélice puissante ENOF00106-0...
  • Page 88: Tableau Des Hélices

    TABLEAU DES HÉLICES ENOM00111-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la naviga- tion s'inscrive dans la plage recommandée. 5000–6000 tr/min Taille de l'hélice (diamètre × pas) Marque de l'hélice Nb de pales...
  • Page 90 MANUEL DE L'UTILISATEUR 6A3Z 9.8A3 003-11082-9 1211NB Imprimé au Japon...

Ce manuel est également adapté pour:

Mfs 8a3Mfs 9.8a3

Table des Matières