Page 3
SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur agréé TOHATSU avant d'en prendre livraison. ENOM00004-0 Garantie limitée Veuillez vous reporter à la garantie limitée du moteur hors-bord TOHATSU fournie avec ce produit et dont les conditions, telles que modifiées de temps à...
Page 4
Numéro de série : ENOM00006-0 Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un moteur hors-bord TOHATSU. Vous êtes désor- mais l'heureux propriétaire d'un excellent moteur hors-bord qui vous satisfera pendant de longues années. Il convient de lire attentivement ce manuel dans sa totalité et de respecter scrupuleuse- ment les procédures d'inspection et de maintenance décrites plus avant dans celui-ci.
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ......8 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....... . . 11 2.
Page 6
7. Contrôle après un impact avec un objet immergé ..... . 62 11. DIAGNOSTIC DE PANNE ......... . 63 12.
Page 7
TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2. IDENTIFICATION DES PIÈCES 3. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE 4. INSTALLATION 5. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 6. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 7. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 8.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER/AVERTISSEMENT/CONSEIL DE PRUDENCE/Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre atten- tivement toutes les instructions.
Page 9
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOW00004-0 AVERTISSEMENT L'activation accidentelle de l'interrupteur d'arrêt d'urgence (notamment si le cordon est arraché par mer houleuse) pourrait entraîner la perte d'équilibre des passagers, voire même leur éjection par-dessus bord, ou une perte de puissance en présence d'une mer démontée, de forts courants ou de vents violents.
Page 10
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ à la lettre toutes les instructions relatives à la lubrification et à la maintenance. Il convient d'emmener le moteur chez un distributeur ou dans un atelier d'entretien agréé pour l'ins- pection périodique aux dates préconisées. Une maintenance périodique correcte et des soins appropriés du moteur hors-bord limite- ront le risque de problèmes et les coûts de fonctionnement globaux.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EENOM00401-0 4C(D) 5C(D) M6C(D) 5C(S) 6C(S) Élément MODÈLE (Double réservoir) (Réservoir séparé) Longueur totale mm (in) 783 (30.8) Largeur totale mm (in) 343 (13.5) À l'exception des modèles destinés aux États-Unis et au Canada 1039 (40.9) 1053 (41.5) 1180 (46.5) 1307 (51.5) Hauteur totale S·L·UL mm (in) 1166 (45.9)
IDENTIFICATION DES PIÈCES ENOM00402-0 4C, 5C, 6C ENOF00401-0 Poignée de levage Bouchon d'huile (supérieur) Raccord de carburant (Niveau) Capot supérieur Robinet de carburant Tige de butée Capot inférieur Poire d'amorçage Étrier de fixation Orifice de contrôle de l'eau de Réservoir à carburant Vis de serrage refroidissement Coude de prise de carburant...
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ENOM00403-0 Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF00402-0 Étiquette de mise en garde relative au manuel de l'utilisateur, au capot supé- rieur, à l'interrupteur d'arrêt du moteur, a u n i v e a u d e l ' h u i l e m o t e u r e t à l'essence sans plomb.
Page 14
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE ENOF00006-0 Étiquette de mise en garde relative à la ENOF00008-0 pression d'huile (voir page 26). Uniquement pour les modèles destinés aux ÉTATS-UNIS et au CANADA Mise en garde relative au bouchon du réservoir de carburant (Cf.
Page 15
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE Essence sans plomb uniquement ENOF00117-0 Déposer comme le montre l'illustration ENOF00011-0 Uniquement pour les modèles destinés aux ÉTATS-UNIS et au CANADA Mise en garde relative au raccord de ENOF00118-0 carburant Produit inflammable - Tenir éloigné du (Cf.
Page 16
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE Attention, objet en rotation ENOF00249-0 Attention, haute tension ENOF00204-0 Attention, haute température ENOF00205-0...
INSTALLATION ENOM00024-0 plein régime. 1. Montage du moteur hors-bord Veuillez consulter votre distributeur agréé sur le bateau si cette condition ne peut être respectée en raison de la forme du bas de votre ENOW00006-0 bateau. AVERTISSEMENT La plupart des bateaux sont classés et cer- tifiés en fonction de leur puissance nomi- n a l e m a x i m a l e a u t o r i s é...
INSTALLATION 1. Pour fixer le moteur hors-bord au ENOW00009-0 bateau, serrez les vis de serrage en AVERTISSEMENT tournant leurs poignées. Le non-respect des instructions de mon- Fixez le moteur hors-bord avec une tage du moteur hors-bord contenues corde pour éviter qu'il tombe par-des- dans ce manuel peut conduire à...
Page 19
INSTALLATION ENOW00010-0 AVERTISSEMENT En utilisant un boîtier de commande à dis- tance autre que la boîte d'origine Tohatsu, NE choisissez PAS une boîte non équipée d'un interrupteur de sécurité neutre qui empêche le démarrage en prise. L'utilisation d'un boîtier de commande à...
ENOM00031-0 Veillez à ne pas trop remplir le réservoir CLASSE DE CARBURANT de carburant. Essuyez immédiatement Les moteurs TOHATSU fonctionneront toute traînée d'essence. correctement avec de l'essence sans Pendant ou avant le nettoyage du réservoir plomb d'une grande marque présentant d'essence : les caractéristiques suivantes :...
Page 21
Les composants du système d'alimenta- question avant de démarrer le moteur. tion de votre moteur TOHATSU résisteront à l'utilisation d'une essence contenant Si l'utilisation d'essences contenant de jusqu'à 10 % d'alcool. Si l'essence dans l'alcool est inévitable ou si une présence...
ENOM00407-0 3. Exigences de l'EPA en matière de CONSEIL DE PRUDENCE réservoirs à carburant sous En utilisant un moteur TOHATSU avec de pression l'essence contenant de l'alcool, il faut évi- ter que le réservoir à carburant contienne ÉQUIPEMENT POUR LES MODÈLES ce type d'essence pendant des périodes...
CANADA performance et la durée de vie du moteur. Les moteurs TOHATSU sont équipés d'un Utilisez l'une des huiles moteur 4 temps e n s e m b l e v a n n e d ' a m o r ç a g e / t u y a u NMMA FC-W ci-dessous : approuvé...
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE vous reporter à la GARANTIE LIMITÉE. 20W−40, 20W−50 15W−40, 15W−50 10W−40, 10W−50 10W−30 ˚C ˚F ENOF00025-0 ENOW00022-0 CONSEIL DE PRUDENCE L'huile moteur est vidangée pour l'expédi- tion au départ de l'usine. N'oubliez pas de remplir le moteur d'huile jusqu'au niveau correct avant de le mettre en marche.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00038-0 7. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de ENOW00023-0 propulsion nécessitent un rodage des CONSEIL DE PRUDENCE composants mobiles suivant les durées L'utilisation du moteur hors-bord sans recommandées dans le tableau ci-des- rodage peut réduire la durée de vie du pro- sous.
MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ce que la zone périphérique soit bien ventilée. Essayez toujours de vous tenir de telle sorte que la direction du vent éloigne les émissions. ENOM00409-0 8. Lampe témoin du niveau d'huile moteur ENOF00415-0 1.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Il est interdit de fumer. ENOM00042-0 Avant le démarrage Pendant ou avant le remplissage du réser- voir : ENOW00022-0 Arrêtez le moteur et ne le relancez pas CONSEIL DE PRUDENCE pendant le ravitaillement. Il est interdit de fumer. L'huile moteur est vidangée pour l'expédi- ...
Page 28
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR menté à cause de sources de chaleur, 2. Ouvrez lentement le bouchon du réser- telles que celle du moteur et les rayons du voir de carburant. soleil. 3. Si vous utilisez un réservoir intégré Retirez le capot supérieur et faites À...
Page 29
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Pour les modèles destinés aux 3. Si vous utilisez un réservoir intégré Retirez le capot supérieur et faites États-Unis et au Canada l'appoint de carburant juste au-dessus 1. Ouvrez complètement la vis d'évent du du repère de niveau maxi. bouchon du réservoir pour relâcher la Si vous utilisez un réservoir séparé...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00412-0 ENOW00404-0 2. Alimentation en carburant CONSEIL DE PRUDENCE Si vous utilisez un réservoir intégré, À l'exception des modèles débranchez le raccord de carburant. destinés aux États-Unis et au Canada 4. Si vous utilisez un réservoir séparé, 1.
Page 31
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Pour les modèles destinés aux ENOW00406-0 États-Unis et au Canada CONSEIL DE PRUDENCE 1. Desserrez complètement la vis d'évent Si vous utilisez un réservoir intégré, du bouchon du réservoir de carburant. débranchez le raccord de carburant. ENOW00405-0 CONSEIL DE PRUDENCE 4.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00030-0 ENOM00413-0 3. Démarrage CONSEIL DE PRUDENCE Lors de l'utilisation d'un réservoir à carbu- 1. Placez le levier inverseur sur le point rant approuvé par l'EPA, n'utilisez qu'un mort (N). ensemble poire d'amorçage/tuyau équipé d'une soupape à la demande dans le tuyau de carburant ou d'un mécanisme d'étan- chéité...
Page 33
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR bord, ou une perte de puissance en pré- sence d'une mer démontée, de forts cou- rants ou de vents violents. La perte de contrôle au cours de l'amarrage peut cons- tituer un autre risque potentiel. Pour minimiser l'activation accidentelle de l'interrupteur d'arrêt d'urgence, le cordon de sécurité...
Page 34
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENON00204-0 Remarque Le démarrage en prise du moteur mettra instantanément le bateau en mouvement et pourrait faire chuter les passagers, voire les projeter par-dessus bord. ENOM00414-0 Si le lanceur à rappel ne fonctionne pas ENOF00435-0 1. Enlevez le capot supérieur. 5.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR cas contraire, le moteur mettra immé- vie. diatement le bateau en mouvement, ce Assurez-vous de vérifier que l'eau de qui pourrait causer des préjudices cor- refroidissement sort bien par l'orifice de porels. contrôle pendant la mise en température. ...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Veillez à attacher le cordon de sorte qu'il dant quelques minutes. ne puisse être happé par un objet à la Débrayage (au point moindre traction. Embrayage (en prise) mort) Veillez à ne pas tirer accidentellement 1100 tr/min 1300 tr/min sur le cordon pendant la navigation.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00418-0 ENOM00419-0 Marche arrière 6. Arrêt Réduisez le régime du moteur quand le moteur atteint le régime de pêche à la traîne (ou le ralenti), et poussez rapidement le levier inverseur sur la position de Marche arrière. ENOW00040-0 AVERTISSEMENT Avant d'inverser le sens de la marche,...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR magement du circuit de direction et/ou vée que l'horizontale. du mécanisme d'inversion. ENON00402-0 Remarques Après avoir arrêté le moteur, fermez la vis d'évent du bouchon du réservoir à carburant. Débranchez le raccord de carburant du ENOF00052-0 moteur ou du réservoir.
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Une position de relevage incorrecte peut ENOM00422-0 Angle d'assiette incorrect provoquer une perte de contrôle du Réglez la tige de butée (ou bouton de pré- bateau. réglage) plus haut si la proue est plus Lors de l'essai d'une position de rele- vage, naviguez d'abord à...
Page 40
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENON00018-0 levier d'inclinaison pour déverrouiller le ver- Remarque rou de relevage. Puis baissez doucement Arrêtez le moteur avant tout relevage. le moteur. ENOF00441-0 ENOF00443-0 ENOM00423-0 1. Levier d'inclinaison Relevage 2. Butée de relevage Levier inverseur en position de marche ENOW00049-0 avant (Forward), inclinez complètement le AVERTISSEMENT...
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00425-0 ENOM00426-0 Position de fonctionnement en eaux 9. Utilisation en eaux peu peu profondes profondes Levier d'inclinaison en position marche avant (Forward), relevez doucement le ENOW00051-0 moteur à un angle d'environ 40°, puis AVERTISSEMENT abaissez le moteur, qui sera ainsi automa- tiquement placé...
Page 42
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00056-0 AVERTISSEMENT Lorsque vous relevez le moteur hors-bord avec la nourrice branchée au-delà de quel- ques minutes, n'oubliez pas de débrancher celle-ci pour éviter tout risque de fuite, et par conséquent, tout risque d'incendie. ENOW00057-0 CONSEIL DE PRUDENCE Ne relevez pas le moteur hors-bord pen- dant que le moteur fonctionne ou s'il n'y a pas d'approvisionnement en eau de refroi-...
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-0 ENOW00065-0 1. Dépose du moteur hors-bord AVERTISSEMENT Fermez la vis d'évent du réservoir à car- 1. Arrêtez le moteur. burant et le robinet de carburant avant 2. Débranchez le raccord de carburant, t o u t t r a n s p o r t o u e n t re p o s a g e d u les câbles de commande à...
Page 44
DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOF00072-0...
REMORQUAGE ENOW00067-0 S'il n'est pas possible de remorquer le bateau avec le moteur hors-bord complè- AVERTISSEMENT tement abaissé (la dérive de l'embase est trop proche de la route en position verti- Ne passez jamais sous le moteur hors- cale), fixez fermement le moteur en posi- bord relevé, même s'il est soutenu par une tion inclinée à...
RÉGLAGES ENOM00227-0 ENOM00074-0 1. Friction d'embrayage 2. Poignée des gaz La friction d'embrayage peut être réglée L'ajustement de la friction de la poignée selon vos préférences à l'aide de la vis de des gaz peut être réalisé au moyen de la réglage de l'embrayage.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 ENOM00078-0 Entretien du moteur hors-bord Réglementations de l'EPA en Pour maintenir votre moteur hors-bord matière d'émissions dans les meilleures conditions de fonction- Pour lutter contre la pollution atmosphéri- nement, il est impératif que vous effectuiez que, l'EPA (United States Environmental une maintenance quotidienne et périodi- Protection Agency - Agence américaine que, conformément au calendrier d'entre-...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00428-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-0 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N'utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant mise en marche afin d'éviter tout risque d'endom- magement sérieux du moteur ou tout pré- judice corporel grave.
Page 50
INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez que l'embrayage s'engage correctement quand vous Régler utilisez le levier inverseur. • Contrôlez visuellement si les pales de l'hélice ne sont pas tor- Remplacement Embrayage et sys- tème d'hélice dues ou endommagées. •...
Page 51
INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00024-0 étranger, tel que de la poussière ou de Remarque l'eau, dans la chambre de lubrification. Essuyez immédiatement et correcte- Le niveau d'huile doit être contrôlé lorsque ment toute trace d'huile moteur après le moteur est froid. tout renversement.
Page 52
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00081-0 5. Arrêtez moteur, coupez l'eau, débranchez l'accessoire de rinçage et AVERTISSEMENT retirez le ruban adhésif. Réinstallez Ne lancez jamais le moteur sans avoir l'hélice. démonté l'hélice pour prévenir tout risque de lésion corporelle résultant d'une mise en service accidentelle.
Page 53
INSPECTION ET MAINTENANCE introduite pour éviter toute mise en marche ENOW00086-0 accidentelle du moteur pouvant entraîner CONSEIL DE PRUDENCE de sérieuses lésions corporelles. Décon- nectez, si possible, les câbles de la batte- Pour éviter tout endommagement du rie. moyeu de l'hélice, n'installez jamais celle-ci sans fixer le support de butée.
Page 54
INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Enlevez le capot supérieur. ENON00029-0 Remarques 3. Retirez les capuchons des bougies Ne graissez ni ne peignez jamais d'allumage. l'anode. 4. Retirez les bougies d'allumage en les À chaque inspection, resserrez le boulon tournant dans le sens inverse des de fixation de l'anode, car il pourrait être aiguilles d'une montre à...
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00431-0 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
Page 56
INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques premières 50 heures heures ou heures ou heures ou ou 3 mois 1er mois 6 mois année Système d'alarme Contrôlez son fonctionnement. ...
Page 57
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00091-0 CONSEIL DE PRUDENCE Si vous remplissez le moteur d'huile juste après l'arrêt de celui-ci, vous courez un ris- que de blessure en raison de la tempéra- ture élevée du moteur. Le changement d'huile moteur doit être effectué lorsque celui-ci est froid.
Page 58
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00093-0 Nettoyage des filtres à carburant et du réservoir à carburant Les filtres à carburant se trouvent à l'inté- rieur du réservoir de carburant et au niveau du moteur. ENOW00093-0 AVERTISSEMENT ENOF00455-0 L'essence et ses vapeurs sont des produits 1.
Page 59
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00098-0 2. Introduisez l'injecteur du tube d'huile Changement de l'huile pour dans l'orifice du bouchon d'huile infé- embase rieur et remplissez le réservoir avec de ENOW00094-0 l'huile pour embase en appuyant sur le AVERTISSEMENT tube jusqu'à ce que l'huile atteigne l'orifice du bouchon d'huile supérieur.
INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Retirez les bougies d'allumage et vaporisez de l'huile de stockage (dis- ENOM00100-0 ponible chez tout distributeur agréé) 3. Hivernage dans la chambre de combustion par les trous de bougie en tournant lente- Profitez du remisage de votre moteur hors- ment le moteur à...
INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Remplissez complètement le réservoir 2. Retirez la vis de vidange d'huile et lais- de carburant. sez l'eau et l'huile s'écouler complète- 2. Chauffez le moteur au point mort (“NEU- ment du moteur. TRAL”) pendant 3 minutes. 3.
INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00107-0 7. Contrôle après un impact avec un objet immergé Tout impact avec le fond marin ou un objet immergé peut sérieusement endommager le moteur hors-bord. Conduisez immédia- tement le moteur hors-bord chez un distri- buteur et demandez-lui d'effectuer les contrôles suivants.
DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00436-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informa- tions.
Page 64
DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Faible compression Calaminage dans la chambre de combustion Jeu de soupapes incorrect Pression/niveau d'huile faible Niveau d'huile faible Huile non appropriée ...
JEU D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00437-0 Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pince multiprise Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm Poignée de clé à douille Tournevis Cruciforme et à lame plate Poignée de tournevis Corde de secours du 1000 mm...
ACCESSOIRES EN OPTION ENOM00439-0 Kit filtre à carburant Réservoir à carburant & Ensemble poire d'amorçage (12 ENOF00461-0 Peinture pour retouches (300 mL) ENOF00458-0 Hélice ENOF00105-0 Huile moteur d'origine (450 L) ENOF00459-0 Accessoire de rinçage ENOF00106-0 Boîtier de commande à distance Différents types de pièces de fixation sont disponibles.
TABLEAU DES HÉLICES ENOM00438-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la naviga- tion s'inscrive dans la plage recommandée. 4: 4500–5500 tr/min 5: 4500–5500 tr/min 6: 5000–6000 tr/min Taille de l'hélice (diamètre Hélice standard sur le modèle Hélice...
Page 68
MANUEL DE L'UTILISATEUR 003-11059-B 1211NB Imprimé au Japon...