Télécharger Imprimer la page
TOHATSU MFS 6BZ Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour MFS 6BZ:

Publicité

Liens rapides

M A N U E L
D E L' U T I L I S A T E U R
トーハツ船外機 オーナーズマニュアル
Instructions traduites
MFS 6BZ
MFS 8B
MFS 9.8B
OB No.003-11113-BBC2
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU MFS 6BZ

  • Page 1 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R トーハツ船外機 オーナーズマニュアル Instructions traduites MFS 6BZ MFS 8B MFS 9.8B OB No.003-11113-BBC2...
  • Page 2 UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2023 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans l'autorisa-...
  • Page 3 En cas de problème, veuillez contacter un atelier de service ou un revendeur agréé TOHATSU pour obtenir de l'aide. Tohatsu Corporation se réserve le droit de changer, modifier, ajouter ou supprimer une partie ou l'intégralité du manuel de l’utilisateur sans préavis et sans aucune obligation.
  • Page 4 ENOM00003-1 CONTROLE AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le contrôle avant livraison a été effectué correctement par le concessionnaire TOHATSU agréé avant d'utiliser votre moteur hors-bord. ENOM00005-1 Numéro de série Votre moteur hors-bord a un numéro de série unique. Le numéro de série est l'identifi- cation du moteur hors-bord et se trouve sur le moteur hors-bord comme indiqué...
  • Page 5 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / ATTENTION / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors-bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions. Les informations précédées des mentions "DANGER", "AVERTISSEMENT", "ATTENTION"...
  • Page 7 CONTENUS 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ......10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........12 3.
  • Page 8 11. DÉPANNAGE ........... 90 12.
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS- BORD 9.
  • Page 10 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-1 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur de bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
  • Page 11 à la maintenance de votre moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. Sachez que l'installation et l'utilisation de pièces non approuvées par Tohatsu Corporation annuleront la garantie et peuvent entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses.
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F9.8B Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Dispositif de relevage Inclinaison manuelle *1 : En option ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE F 9.8B EPTL Généra- Description du Puis- Système de Conduite Système de...
  • Page 13 *1 : Avec hélice, avec le câble de batterie. *2 : Avec démarrage manuel. *3 : L’angle du tableau arrière est à -12 ° Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 14 *1 : Avec hélice, avec le câble de batterie. *2 : Avec démarrage manuel. *3 : L’angle du tableau arrière est à -12 ° Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 15 *1 : Avec hélice, avec le câble de batterie. *2 : Avec démarrage manuel. *3 : L’angle du tableau arrière est à -12 ° Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 16 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données pour l’entretien Modèle MFS 6BZ, MFS 8/9.8B Élément EFT/EPT Essence ordinaire sans plomb : R+M/2 : 87 ou plus RON : Carburant 91 ou plus Capacité du réservoir à L (US gal) 12 (3.17) Séparé carburant Grade...
  • Page 17 NOM DES PIÈCES ENOM00820-0 MF, EF, EP ENOF01402-1 Poignée de levage Bouchon d'huile (supérieur) Bouchon de remplissage Capot supérieur Pare-gouttes d'huile Capot inférieur Tige de butée Lampe témoin Orifice de contrôle de l'eau de Étrier de fixation Interrupteur d’arrêt *1 refroidissement Vis de serrage Cordon de sécurité...
  • Page 18 NOM DES PIÈCES ENOM00020-0 EFT, EPT ENOF01403-1 Poignée de levage Bouchon d'huile (supérieur) Bougie d'allumage Capot supérieur Pare-gouttes Bouchon de remplissage Capot inférieur Goupille de verrouillage de d'huile Orifice de contrôle de l'eau de relevage Lampe témoin refroidissement Étrier de fixation Interrupteur d’arrêt *1 Bouchon de vidange d'huile Vis de serrage...
  • Page 19 NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF01404-2 Levier de commande Mécanisme de verrouillage de Raccord de carburant (côté Bras de verrouillage du point l'interrupteur d'arrêt moteur) mort Cordon de sécurité coupe- Poire d'amorçage Interrupteur autobloquant circuit Raccord de carburant (côté...
  • Page 20 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde 2, 3 ENOF01405-3...
  • Page 21 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Lire le manuel de l’utilisateur. 5-4. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE La haute tension peut provoquer un choc électrique grave. Ne touchez pas les composants électriques tels que la bobine d'allu- mage ou le cordon de bougie d'allu- ENOF00120-0 mage lors du démarrage ou du Lampe de pression d'huile (voir la...
  • Page 22 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE 1521 CAN ICES-2 / NMB-2 ENOF01406-7 1. Code du modèle (nom du modèle) 5. Nom de l'usine 6. Adresse de l'usine 2. N° de série 7. Représentant autorisé 3. Puissance nominale 8. Adresse du représentant autorisé 4.
  • Page 23 INSTALLATION ENOM00024-B Gardez le moteur hors-bord dans une 1. Montage du moteur hors- position verticale quand vous le montez. bord sur le bateau ENOW00006-1 AVERTISSEMENT La plupart des bateaux sont classés et certi- fiés pour leur puissance nominale maximale autorisée, telle que mentionnée sur leur plaque de certification.
  • Page 24 INSTALLATION pectée en raison de la forme du bas de 3. Fixez les étriers de fixation au cloison votre bateau. du tableau arrière en utilisant des boulons, des rondelles plates et des écrous de blocage en nylon. 4. Fixez le moteur hors-bord au bateau avec une corde pour éviter la perte accidentelle du moteur hors-bord.
  • Page 25 INSTALLATION Type EPT ENOW00008-2A 1. Positionnez correctement le moteur ATTENTION hors-bord. Serrez bien les boulons, sinon le moteur 2. Fixez les étriers de fixation au cloison hors-bord pourrait se détacher. du tableau arrière en utilisant des boulons, des rondelles plates et des ENON00003-2 Remarques écrous de blocage en nylon.
  • Page 26 INSTALLATION ENOM00029-A ne pas fumer à proximité de la batterie lorsqu'elle est en charge. 2. Installation de la batterie Ne pas charger la batterie quand le niveau d'électrolyte est bas. Sinon la batterie ENOW00012-1 pourrait être endommagée et causer une AVERTISSEMENT panne.
  • Page 27 INSTALLATION ENON00006-1C Remarque Exigences minimales de la batterie : 12v 40Ah/20HR, 330 ampères de démarrage à froid (Cold Cranking Amps - CCA). Une batterie de plus grande capacité est nécessaire en conditions de gel. Il est recommandé de ne connecter que les câbles de la batterie du moteur à...
  • Page 28 Les composants du système d’alimenta- Si le moteur hors-bord n'est pas destiné tion de votre moteur hors-bord TOHATSU à un usage fréquent, veuillez vous repor- résistent à l’essence contenant jusqu’à ter aux remarques relatives à la détério- 10 % d’alcool éthylique (repris ci-après...
  • Page 29 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00043-B ENOW00975-0 2. Remplissage du réservoir à ATTENTION carburant Lors de l'utilisation d'un moteur hors-bord avec de l'essence contenant de l'éthanol, il ENOW00976-0 faut éviter de stocker de l'essence dans le AVERTISSEMENT réservoir à carburant pendant de longues périodes.
  • Page 30 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Veillez à ne pas trop remplir le réservoir à ENOW0946-0 carburant. Essuyez immédiatement toute ATTENTION traînée d'essence. Assurez-vous que le réservoir séparé est fixé Pendant ou avant le nettoyage du réservoir à une position appropriée, de sorte qu’il soit d'essence : bien ventilé...
  • Page 31 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00037-D 3. Remplissez le moteur par l'orifice de 3. Remplissage d'huile de remplissage avec l'huile recomman- moteur dée jusqu'à ce qu'elle atteigne un niveau entre les limites supérieure et ENOW00022-2 inférieure de la jauge. ATTENTION 4.
  • Page 32 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE SAE : 10W-30 ou 10W-40 API : SH, SJ ou SL La viscosité de l'huile moteur doit être sélectionnée dans le tableau suivant en fonction des températures moyennes dans votre région. 10W−40 10W−30 ˚C ˚F ENOF00208-0 Volume de l’huile de moteur...
  • Page 33 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc Tenez-vous toujours de telle sorte que la direction du vent éloigne les émissions. de propulsion nécessitent un rodage des composants mobiles suivant les durées ENOW00023-1 recommandées dans le tableau ci-des- ATTENTION...
  • Page 34 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-C 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l’avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la lampe témoin (DEL) s’allumera en syn- chronisation avec l’aver tisseur et la ENOF00851-A vitesse du moteur sera réduite (le moteur...
  • Page 35 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-C Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Signal sonore Description de la défaillance Remède Lampe témoin (Seulement (DEL) EPT) Allumée durant Test normal du système au plusieurs secs. démarrage Le régime du moteur dépasse les ESG haute vitesse TR/MIN maximaux autorisés.
  • Page 36 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 convient de déconnecter le mécanisme de verrouillage de l'interrupteur et de tourner Avant le démarrage la manivelle une dizaine de fois pour amorcer la pompe à huile. ENOM00246-0 Contrôle du niveau d'huile Vérifiez le niveau d'huile avant chaque ENOM00044-C utilisation.
  • Page 37 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Ouvrez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour relâcher complètement la pression interne. Refermez ensuite le réservoir de car- burant. 3. Connectez le raccord de carburant du moteur et du réservoir à carbu- rant. ENOF00862-0 1.
  • Page 38 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Retirez l'hélice Ne pas essayer d'amorcer le moteur une fois qu'il a démarré. (Voir page 78) Ce modèle est fourni avec une protec- tion de démarrage en prise. ENON00010-1 Remarque La protection de démarrage en prise empêche le moteur de démarrer dans une position autre que celle du point mort.
  • Page 39 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Positionnez le levier inverseur au ENON00502-0 Remarque point mort (N). Si le moteur ne démarre pas après 4 ou 5 tentatives, repoussez le bouton du starter et redémarrez (Modèle à démarrage manuel) Ce moteur est équipé d'une commande de décompression.
  • Page 40 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR (Modèle à démarrage électrique) 5. Poussez le bouton de l'interrupteur de démarrage et relâchez le bouton une fois que le moteur a démarré. ENOF01411-1 Modèle à commande à distance à montage latéral 1. Assurez-vous de placer le mécanisme ENOF00520-1 de verrouillage sur l'interrupteur 1.
  • Page 41 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Cessez de pousser la clé de contact après démarrage du moteur. La clé revient automatiquement à sa position initiale. 7. Retournez la manette des gaz au point mort en position fermée. 8. Confirmer l'allumage du voyant puis éteindre après le démarrage du moteur.
  • Page 42 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ner ce levier au point mort. Si l’engrange 3. Retirez les boulons (au nombre de 3) e s t e n m ar ch e a v an t o u e n m ar ch e et enlevez le lanceur à...
  • Page 43 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 5. Attachez une boucle à l'autre extré- ENOM00518-0 Si le solénoïde du starter ne mité de la c orde du dé marre ur fonctionne pas (modèles EP et d'urgence et fixez la clé à douille. La EPT seulement) boucle et la clé...
  • Page 44 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00043-A ENOM00972-1 Manette des gaz au point mort 3. Mise en température du (Modèle à commande à distance à moteur montage latéral) ENOW00956-A ENOW00932-1 ATTENTION ATTENTION La manette des gaz au point mort reste Assurez-vous de vérifier que l'eau de refroi- inopérante à...
  • Page 45 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00046-A N'enclenchez pas la marche arrière pen- dant la navigation pour éviter toute perte 4. Marche avant, marche arrière de contrôle, toute chute des passagers ou et accélération toute éjection de ceux-ci par-dessus bord. Ceci pourrait entraîner de sérieux ENOW00037-1 préjudices corporels, ainsi que l'endom- magement du circuit de direction et / ou...
  • Page 46 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENON00014-0 Marche avant Remarque 1. Tournez la poignée des gaz pour réduire le régime du moteur. De fréquents enclenchements en marche avant ou marche arrière peuvent accélérer 2. Quand le moteur atteint le régime de l'usure ou la dégradation des pièces. Dans pêche à...
  • Page 47 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM0900-0 Marche arrière Modèle à commande à distance à 1. Tirez rapidement le levier de com- montage latéral mande sur la position marche arrière ENOW00865-A (R) à 32°, à l'endroit où l'engrenage est couplé, tout en appuyant sur le ATTENTION bouton de verrouillage situé...
  • Page 48 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre Modèle à commande à distance à 1. Tournez la poignée des gaz en posi- montage latéral tion de régime lent. 1. Positionnez le levier inverseur au point mort et faites tourner le moteur au ralenti pendant 2 à...
  • Page 49 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00869-1 ENOM00910-1 Mécanisme de verrouillage de AVERTISSEMENT l'interrupteur d'arrêt d'urgence de rechange Après arrêt du moteur : (Pour modèle avec marquage CE) Fermez la vis d'évent du bouchon du La trousse à accessoires contient un réservoir de carburant. mécanisme de verrouillage de l'interrup- Débranchez le raccord de carburant du teur d'arrêt d'urgence de rechange.
  • Page 50 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Virage à gauche ENOM00050-0 Déplacez la poignée de barre vers la 7. Angle d'assiette droite. ENOW00043-1 AVERTISSEMENT Ajuster l'angle de relevage lorsque le moteur est arrêté. N'introduisez pas vos doigts ou vos mains entre le bloc du moteur hors-bord et l'étrier de fixation pendant le réglage de l'angle d'assiette pour éviter toute bles- sure potentielle.
  • Page 51 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR parallèlement à la surface de l'eau pen- dant la navigation. ENOM00052-0 Angle d'assiette correct La position de la tige de butée est cor- recte si la coque est horizontale pendant la navigation. ENOF00532-0 1. Tige de butée 2.
  • Page 52 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Retirez la tige de butée comme indi- 5. Réinstallez le bouton de préréglage qué dans la figure. en toute sécurité. 6. Abaissez doucement le moteur hors- bord. Ajustement d'angle de relevage (type à relevage assisté) Ajustement d'angle du tableau arrière 1.
  • Page 53 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00060-A ENOM00062-A Type à relevage manuel 8. Relever et abaisser Relevage Avec le levier inverseur en position point- ENOW00055-1 mor t (Neutral) ou de marche avant AVERTISSEMENT (Forward), inclinez complètement le moteur vers vous à l'aide de la poignée N'inclinez pas le moteur hors-bord vers le haut ou vers le bas lorsque des nageurs et/ de levage située à...
  • Page 54 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00063-A Rabaissement Soulevez doucement le moteur puis tirez le levier de relevage pour déverrouiller le verrou de relevage. Puis baissez doucement le moteur. JNOF01403-1 1. Position relevée 3. Réglez le bouton en position de ver- rouillage, puis activez le système de verrouillage de l'inclinaison.
  • Page 55 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Rabaissement Rabaissement 1. Réglez le bouton en position de 1. Relâchez la butée de relevage de la déverrouillage. position de paramétrage tout en inclinant légèrement le moteur hors bord. 2. Activez l'interrupteur d'inclinaison et de relevage, puis abaissez le moteur hors-bord jusqu'à...
  • Page 56 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00539-0 Il est possible de relever ou d'abaisser le moteur, indépendamment du fait que l'interrupteur principal soit en position ON ou OFF. ENOM00940-1 ENOF00326-0 Soupape de décharge manuelle 1. Électrique Si le dispositif d'inclinaison et de relevage 2.
  • Page 57 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00054-1A ATTENTION N'inclinez pas trop le moteur hors-bord lors d'une navigation en eaux peu profondes, sinon de l'air pourrait être aspiré par la prise d'eau et le moteur pourrait potentiellement surchauffer. ENOF00549-0 1. Levier de relevage 2. Position de fonctionnement en eaux peu profondes ENOF01144-A 1.
  • Page 58 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Retour en position de fonctionnement normal 1. Arrêtez le moteur. 2. Placez le moteur en position relevée. 3. Abaissez doucement le moteur hors- bord. ENOF00551-1 1. Position relevée "Release" ENOM00069-A Type à relevage assisté 1. Activez l'interrupteur du dispositif d'inclinaison et de relevage et relevez le moteur hors-bord dans la position de fonctionnement en eaux peu pro-...
  • Page 59 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-C Toute fuite de carburant représente un risque d'incendie ou d'explosion pouvant 1. Dépose du moteur hors-bord entraîner des lésions corporelles graves, voire mortelles. ENOW00064-1 ATTENTION ENOW00065-1 AVERTISSEMENT Le moteur peut être chaud immédiatement après avoir été...
  • Page 60 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Toute fuite de carburant représente un risque d'incendie ou d'explosion pouvant entraîner des lésions corporelles graves, voire mortelles. ENOF00075-1 ENOW00068-0 AVERTISSEMENT ENOF01416-1 Fermez la vis d'évent du réservoir à carbu- ENON00021-3 rant et le robinet de carburant avant tout Remarque transport ou entreposage du moteur et du Si le moteur hors-bord doit être posé,...
  • Page 61 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOF00074-B 1. Veillez à une garde au sol suffisante. 2. Barre de protection du tableau arrière ENOW00067-0 AVERTISSEMENT Ne passez jamais sous le moteur hors-bord relevé, même s'il est soutenu par une barre de soutien. En effet, toute chute acciden- telle du moteur pourrait entraîner de sérieux préjudices corporels.
  • Page 62 RÉGLAGES ENOM00073-0 Modèle EFT 1. Friction d'embrayage Modèle à poignée de barre ENOW00977-0 AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop le levier ou l’écrou de fric tion d’embrayage car cela pourrait rendre la manipulation du moteur hors-bord difficile et provoquer une perte de contrôle ENOF01418-0 pouvant causer un accident et entraîner de 1.
  • Page 63 RÉGLAGES ENOM00075-0 ENOM00076-0 3. Friction du levier de 4. Réglage du compensateur commande à distance ENOW00076-1 Modèles EP et EPT AVERTISSEMENT ENOW00074-1C Assurez-vous que le moteur hors-bord est AVERTISSEMENT solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d'entretien pour éviter tout risque Ne serrez pas trop la vis de réglage de la fric- de chute accidentelle du moteur qui tion de la poignée des gaz de la commande à...
  • Page 64 RÉGLAGES ENOF02449-0 1. Dérive ENON00022-A Remarques Après le réglage, serrez fermement le boulon de fixation de la dérive. Contrôlez régulièrement le serrage du boulon et de la dérive.
  • Page 65 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-1 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord dans les meilleures conditions de fonc- tionnement, il est impératif d’effectuer une maintenance quotidienne et pério- dique, conformément au calendrier d'entretien ci-après. ENOW00077-1 ATTENTION Votre sécurité personnelle et celle de vos passagers dépendent de la manière dont vous entretenez votre moteur hors-bord.
  • Page 66 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00551-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors-bord sur lequel la moindre anomalie a été détec- tée lors du contrôle avant la mise en marche afin d’éviter tout risque d’endommagement sérieux du moteur ou tout préjudice corpo- rel grave.
  • Page 67 INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez que l'embrayage s'engage correctement quand vous Réglez-le utilisez le levier inverseur. Embrayage et • Contrôlez visuellement si les pales de l'hélice ne sont pas tor- Replace système dues ou endommagées. d'hélice •...
  • Page 68 INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Repère supérieur (Max.) éventuellement à un endommagement du 2. Repère inférieur (Min.) moteur. ENON00024-0 Remarque Si le niveau d'huile est faible ou au niveau du repère inférieur, ajoutez de l'huile Le niveau d'huile doit être contrôlé lorsque le moteur est froid.
  • Page 69 INSPECTION ET MAINTENANCE dant une longue période. Avant le rin- çage, retirez l'hélice et le support de butée avant. ENOM00085-A Accessoire de rinçage ENOW00921-0 ATTENTION Ne faites pas tourner le moteur hors-bord lorsque vous le rincez avec le joint de tuyau af in d'évi ter tout endommagement du ENOF01420-0 moteur.
  • Page 70 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Installez le dispositif de rinçage du carter d'engrenages sur le carter d'engrenages de manière à ce que les coupelles en caoutchouc recouvrent bien les entrées d'eau de refroidisse- ment. 4. Connectez un tuyau d'eau au disposi- tif de rinçage, mettez l'eau en marche et réglez le débit de manière à...
  • Page 71 à nouveau. Si le fusible grille sans arrêt, demandez à un distributeur Tohatsu agréé d'inspecter le moteur hors-bord. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de batterie de la borne négative (-).
  • Page 72 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00555-1 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Assurez-vous d'effectuer chaque entretien à l'intervalle spécifié dans le tableau ci-des- sous. Les intervalles d'entretien sont déterminés par le nombre d'heures d'utilisation du moteur hors-bord ou le nombre de mois, selon la première éventualité. Recodez l'inspection effectuée dans le JOURNAL D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN à...
  • Page 73 Fonctionnement fréquent dans des eaux acides, polluées, boueuses, sableuses ou peu profondes Un entretien approprié peut prolonger la vie de votre moteur. Consultez votre concessionnaire agréé Tohatsu pour connaître l'intervalle d'entretien approprié en fonction des conditions de fonctionnement et d'environnement.
  • Page 74 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00091-C ENOW00933-0 Remplacement d'huile de moteur ATTENTION ENOW00091-1 De la poussière ou de l'eau mélangée à ATTENTION l'huile moteur peut considérablement réduire la durée de vie du moteur. Si vous remplissez le moteur d'huile juste après le fonctionnement de celui-ci, vous ENOM00565-0 courez un risque de blessure en raison de la Pour remplacer l'huile moteur :...
  • Page 75 INSPECTION ET MAINTENANCE · · 24N·m (17 ft lb, 2.4 kgf 7. Rabaissez le moteur à la verticale. 8. Répétez deux à trois fois les étapes 2 à 7 pour vidanger complètement l'huile emprisonnée. 9. Tirez le bas du loquet du capot pour le déverrouiller, soulevez et retirez le capot supérieur.
  • Page 76 INSPECTION ET MAINTENANCE pêche à la traîne pendant de longues ENOM00094-0 Filtre à carburant (pour le moteur) périodes, et tout particulièrement en 1. Remplacez le filtre à carburant fourni présence de températures plus froides de l'eau. dans le capot du moteur s'il est sale ou mouillé.
  • Page 77 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Remontez toutes les pièces. 2. Retirez les bouchons d'huile (supé- rieur et inférieur) et laissez complète- ment s'écouler l'huile pour embase dans un récipient. ENOF01424-0 ENOF01226-1 3. Introduisez l'injecteur du tube d'huile 1. Tuyau d'alimentation d'arrivée dans l'orifice du bouchon d'huile 2.
  • Page 78 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOW00928-1 ATTENTION Si l’huile pour embase est renversée, essuyez immédiatement et jetez-la conformément aux réglementations locales. ENON00032-1 Remarque Si la couleur de l’huile pour embase semble laiteuse, contactez votre revendeur. ENOM00086-A Changement d'hélice ENOF01430-0 ENOW00084-1 4. Placez le bouchon d'huile supérieur, AVERTISSEMENT puis retirez l'injecteur du tube d'huile avant de replacer le bouchon d'huile...
  • Page 79 INSPECTION ET MAINTENANCE Une hélice usée ou tordue réduit les per- 6. Serrez l'écrou d'hélice au couple formances du moteur et peut occasion- indiqué, puis alignez l'une des rai- ner des problèmes mécaniques. nures sur l'orifice de la tige de l'arbre 1.
  • Page 80 INSPECTION ET MAINTENANCE Remplacez toute bougie d'allumage 8. Serrez la bougie d'allumage au couple encrassée, calaminée ou usée. spécifié. Lors de la réutilisation de bougies d’allu- ENON00028-2A Remarque mage, enlevez toute saleté des électro- des et vérifiez l’écartement. Couple de serrage des bougies d'allu- mage : 1.
  • Page 81 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-1A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion galvanique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-1 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
  • Page 82 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00089-B Contrôle de l'huile du dispositif de relevage ENOW00088-0 AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur hors-bord est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d'entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui ENOF00558-0 pourrait entraîner de sérieuses lésions 1.
  • Page 83 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00326-0 1. ÉLECTRIQUE 2. MANUEL Couple de serrage spécifié de la soupape de décharge manuelle · · 2 N·m (1.5 ft lb, 0.2 kgf...
  • Page 84 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-1 Points de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01429-0...
  • Page 85 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A ENOM00101-A Moteur 3. Entreposage hors saison 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et rin- cez bien le système de refroidisse- ENOW00934-0 ment d'eau à l'eau douce. Laissez AVERTISSEMENT toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas à...
  • Page 86 INSPECTION ET MAINTENANCE 9. Placez le moteur hors-bord en posi- hors-bord avec le côté bâbord vers le bas sur le coussin comme indiqué sur le dessin. tion verticale dans un endroit sec. ENOF01415-0 ENOM00950-0 Ajout d'un stabilisateur de carburant Lorsque vous ajoutez un stabilisateur de carburant (disponible dans le commerce), il convient de remplir d'abord le réservoir ENOF01416-1...
  • Page 87 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00970-0 6. Maintenez le moteur hors-bord dans Vidange du système de carburant cette position jusqu'à la purge com- ENOW00028-A plète du carburant. AVERTISSEMENT 7. Lorsque le réservoir est complète- ment vide, resserrez correctement la Pour toute information relative à la manipu- vis de vidange.
  • Page 88 INSPECTION ET MAINTENANCE 1. Débranchez les câbles de la batterie 4. Changez l’huile moteur (Voir page 74). en retirant d'abord la borne négative. 5. Avant le démarrage du moteur, il 2. Essuyez toute trace dépôts convient de déconnecter le méca- chimiques, de saleté...
  • Page 89 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Retirez les bougies d'allumage et 1. Arrêtez immédiatement le moteur. vidangez toute l'eau du moteur en 2. Contrôlez le système de commande, tirant plusieurs fois sur le lanceur à l ' embase, le table a u arrière du rappel.
  • Page 90 DÉPANNAGE ENOM01109-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des infor- mations. Cause possible Réservoir à...
  • Page 91 DÉPANNAGE Cause possible Autre bougie d'allumage que celle spécifiée Bougie d'allumage sale, encrassée, etc. Manocontacteur de pression d'huile défaillant Étincelle faible ou nulle Court-circuit de l'interrupteur d'arrêt du moteur Séquence d'allumage incorrecte Plaque de verrouillage non fixée Câble débranché ou câble de masse lâche Fusible de 20 A grillé...
  • Page 92 DÉPANNAGE Cause possible Réglage incorrect du papillon des gaz Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obstruée ou défaillante Thermostat déficient Cavitation ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée ou tordue Position incorrecte de la tige de butée Charge non équilibrée dans le bateau Tableau arrière trop haut ou trop bas...
  • Page 93 KIT DES ACCESSOIRES ENOM00562-1 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pinces Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm (bougie d'allumage) Poignée de clé...
  • Page 94 TABLEAU DES HÉLICES ENOM00111-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime tr/min lors de la naviga- tion s'inscrive dans la plage recommandée. 5000-6000 min (tr/min) Taille de l'hélice (diamètre × pas) Marque de l'hélice Nb de pales...
  • Page 95 JOURNAL D’INSPECTION & D’ENTRETIEN Date Heure moteur Inspection/entretien effectué Effectué par...
  • Page 98 M A N U E L D E L' U T I L I S A T E U R MFS 6BZ MFS 8B MFS 9.8B 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku Tokyo 174-0051, Japan Tel: +81-3-3966-3117 Fax: +81-3-3966-2951 www.tohatsu.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mfs 8bMfs 9.8b