Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL
DE L'UTILISATEUR
MFS 8B
MFS 9.8B
OB No.003-11114-3AG1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOHATSU MFS 8B

  • Page 1 MANUEL DE L'UTILISATEUR MFS 8B MFS 9.8B OB No.003-11114-3AG1...
  • Page 2 MORTEL. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2017 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans...
  • Page 3: Présentation De Votre Moteur Hors-Bord Tohatsu

    CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, VOTRE MOTEUR HORS-BORD NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 INSPECTION AVANT LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison.
  • Page 4: Numéro De Série

    ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord (mentionné aussi bien sur la étrier de fixation et le support pivotant que sur le bloc- cylindres). Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à...
  • Page 5 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions.
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ..... . 10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......12 3.
  • Page 8 8. Fonctionnement du moteur hors-bord auxiliaire ....83 11. DIAGNOSTIC DE PANNE ........84 12.
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 9. RÉGLAGES 10.
  • Page 10: Informations Générales De Sécurité

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
  • Page 11: Entretien, Pièces De Rechange Et Lubrifiants

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. ENOM00011-A MAINTENANCE Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de maintenance...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES *1: En option Modèle F9.8B Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Dispositif de relevage Relevage manuel ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE F 9.8B EPTL Description du Puissan Génération Système de Système de Système de Longueur...
  • Page 13 (ICOMIA 38/94) m/s Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Avec hélice, avec le câble de batterie. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 14 (ICOMIA 38/94) m/s Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Avec hélice, avec le câble de batterie. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 15: Nom Des Pièces

    NOM DES PIÈCES ENOM00820-0 MF, EF, EP ENOF01402-1 Poignée de levage Pare-gouttes Lampe témoin Capot supérieur Tige de butée Interrupteur d'arrêt *1 Capot inférieur Étrier de fixation Cordon de sécurité coupe- Orifice de contrôle de l'eau de Vis de serrage circuit refroidissement Poignée de barre *1...
  • Page 16 NOM DES PIÈCES ENOM00020-0 EFT, EPT ENOF01403-1 Poignée de levage Pare-gouttes Bouchon de remplissage Capot supérieur Goupille de verrouillage de d'huile Capot inférieur relevage Lampe témoin Orifice de contrôle de l'eau de Étrier de fixation Interrupteur d'arrêt *1 refroidissement Vis de serrage Cordon de sécurité...
  • Page 17: Boîtier De La Commande À Distance Et Réservoir À Carburant

    NOM DES PIÈCES ENOM00822-0 Boîtier de la commande à distance et réservoir à carburant ENOF01404-A Levier de commande Jauge de carburant Bras de verrouillage du point Vis d'évent mort Bouchon du réservoir à Interrupteur autobloquant (PTT) carburant Manette des gaz au point mort Raccord de carburant (côté...
  • Page 18: Emplacement Des Étiquettes

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde 2, 3 ENOF01405-B...
  • Page 19 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Étiquette de mise en garde relative au 5-1. Mise en garde relative aux hautes manuel de l'’utilisateur, au capot températures. supérieur, à l'interrupteur d'arrêt du 5-2. Mise en garde relative à un objet en moteur, au niveau de l'huile moteur et rotation.
  • Page 20 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES Mise en garde relative au bouchon du Étiquette de mise en garde concernant réservoir de carburant (voir page 28). l e s i n s t r u c t i o n s d u b o u c h o n d u réservoir à...
  • Page 21: Emplacement De L'étiquette Eci (Emission Control Information - Informations Sur Le Contrôle Des Émissions)

    Pour attester de leur certification EPA Les moteurs hors-bord vendus aux États- permanente, les moteurs arborent une Unis par Tohatsu America Corporation sont étiquette avec les informations sur le contrôle certifiés par l'Agence américaine pour la des émissions. protection de l'environnement (United States...
  • Page 22: Installation

    INSTALLATION essai sur l'eau pour vérifier que les ENOM00024-B fixations sont solidement assujetties. 1. Montage du moteur hors-bord Le montage du moteur hors-bord doit sur le bateau être réalisé à l'aide d'un appareil de levage ou palan de capacité suffisante ENOW00006-0 par du personnel technique formé.
  • Page 23: Adaptation Au Tableau Arrière

    INSTALLATION moteur à de telles conditions peut ENOM00026-0 Adaptation au tableau arrière sérieusement endommager celui-ci. Assurez-vous que la plaque anti-cavitation du moteur hors-bord est à 5–25 mm (0.2– ENOM00830-A 1 in) au-dessous de la partie inférieure de Boulons de fixation la coque.
  • Page 24: Remarques

    INSTALLATION ENOW00008-A Type autobloquant CONSEIL DE PRUDENCE 1. Pour fixer le moteur hors-bord au Les boulons d'assemblage doivent être bateau, utilisez les boulons pour fixés avec la tête de boulon à l'intérieur sécuriser les supports du moteur hors- de la surface du panneau du tableau bord au panneau du tableau arrière.
  • Page 25: Installation De La Batterie

    INSTALLATION n'interfère sur le fonctionnement du câble de la commande à distance. ENOM00029-A 3. Installation de la batterie 1. Câble du changement de vitesse 2. Câble d'accélérateur 3. Faisceau de câbles B ENOW00012-0 AVERTISSEMENT ENOW00850-0 Longueur du câble de la commande à distance L ' é...
  • Page 26: Installation Du Kit D'adaptation D'altitude

    Consultez le fabricant de votre batterie pour de plus l'efficacité et la performance du carburant. amples informations. Contactez un distributeur Tohatsu agréé * La batterie, non fournie avec le moteur pour obtenir de plus amples détails. hors-bord, doit être achetée séparément.
  • Page 27: Mesures À Prendre Avant Le Démarrage

    à l’essence contenant jusqu’à CONSEIL DE PRUDENCE 10 % d’alcool éthylique (repris ci-après En utilisant un moteur TOHATSU avec de sous le nom d’« éthanol »). Cependant, si l'essence contenant de l'alcool, il faut l’essence dans votre région contient un é...
  • Page 28: Remplissage Du Réservoir À Carburant

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE généralement consommés avant qu'ils ne ENOW00028-A p u i s s e n t a b s o r b e r s u f f i s a m m e n t AVERTISSEMENT d'humidité...
  • Page 29: Recommandations Relatives À L'huile Moteur

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Si le réservoir à carburant a été démonté p o u r l e n e t t o y a g e , r e m o n t e z - l e 2.
  • Page 30 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOF01409-0 Utilisez uniquement de l'huile moteur 4 temps de haute qualité pour garantir la performance et la durée de vie du moteur. L'huile SAE de viscosité 10W-30 ou l'huile moteur pour moteur hors-bord 10W-40 FC-W est recommandée.
  • Page 31: Rodage

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de Veillez à ce que la zone périphérique soit bien ventilée. propulsion nécessitent un rodage des Essayez toujours de vous tenir de telle composants mobiles suivant les durées sorte que la direction du vent éloigne les re c o m m a n d é...
  • Page 32: Système D'alarme

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-C 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l'avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la l a m p e t é m o i n ( D E L ) s ' a l l u m e r a e n synchronisation avec l'avertisseur et la ENOF00851-A vitesse du moteur sera réduite (le moteur...
  • Page 33: Signaux D'alarme, Défaillances Et Remèdes

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-C Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Lampe témoin Signal sonore (DEL) Reste allumé Test normal du système au pour plusieurs démarrage secondes.l Le régime du moteur dépasse les ESG haute vitesse TR/MIN maximaux autorisés.
  • Page 34: Fonctionnement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR jaillir par le bouchon du réservoir de ENOM00042-0 c a r b u r a n t s i c e l u i - c i e s t d e s s e r r é , Avant le démarrage spécialement lorsque la pression de l'essence dans le réservoir a augmenté...
  • Page 35 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR r e p r é s e n t e u n r i s q u e d ' i n c e n d i e o u d'explosion pouvant entraîner des lésions corporelles graves, voire mortelles. ENOW00947-0 CONSEIL DE PRUDENCE Lors de l’utilisation d’un réservoir séparé,...
  • Page 36: Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Dans le cas contraire, le carburant pourrait distributeur agréé si la cause du problème n'est pas identifiée. déborder. ENOM00045-C ENOW00032-A 2. Démarrage du moteur CONSEIL DE PRUDENCE Ne tour nez pas le démarreur et ne le ENOW00036-A maintenez pas pendant plus de 5 secondes CONSEIL DE PRUDENCE p o u r l i m i t e r l a c o n s o m m a t i o n d e l a...
  • Page 37: Modèle À Poignée De Barre

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à poignée de barre 4. Tirez complètement le bouton du starter. 1. Assurez-vous de placer le mécanisme de verrouillage sur l'interrupteur d'arrêt et attachez correctement le cordon de sécurité coupe-circuit à l'opérateur ou à son VFI (vêtement de flottaison individuel).
  • Page 38: Modèle À Démarrage Électrique)

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 5. Tirez la poignée du lanceur jusqu'à ce éventuel démarrage du moteur et / ou pourrait endommager le mécanisme. que vous sentiez une prise, continuez Si le moteur ne démarre pas après 5 à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la secondes, repositionnez la clé...
  • Page 39: Démarrage D'urgence

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 4. Soulevez levier 4. Poussez pour actionner le bouton du starter d'accélération au point mort (moteur 6. Cessez de pousser la clé de contact chaud et moteur froid). après démarrage du moteur. La clé revient automatiquement à sa position initiale.
  • Page 40 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR positionner le levier au point mort. Dans 3. Retirez les boulons (au nombre de 3) et l e c a s c o n t r a i re , l e m o t e u r m e t t r a enlevez le lanceur à...
  • Page 41: Si Le Solénoïde Du Starter Ne Fonctionne Pas (Modèles Ep Et Ept Seulement)

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 5. Faites une boucle à l'autre extrémité ENOM00518-0 Si le solénoïde du starter ne de la corde de secours du lanceur et fonctionne pas (modèles EP et attachez-y la clé à douille fournie avec EPT seulement) la boîte à outils. 1.
  • Page 42: Mise En Température Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00043-A ENOM00046-A 3. Mise en température du moteur 4. Marche avant, marche arrière et accélération ENOW00932-0 CONSEIL DE PRUDENCE ENOW00037-0 AVERTISSEMENT Assurez-vous de vérifier que l'eau de refroidissement sort bien par l'orifice de Avant de passer la marche avant ou la contrôle pendant la mise en température.
  • Page 43 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR perte de contrôle, toute chute des e m b a s e p a r r a p p o r t a u x i n t e r v a l l e s spécifiés. passagers ou toute éjection de ceux-ci par-dessus bord.
  • Page 44 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Quand le moteur atteint le régime de ENOM0900-0 Modèle à commande à distance pêche à la traîne (ou le ralenti), tirez à montage latéral rapidement le levier inverseur sur la ENOW00867-0 position de marche avant. AVERTISSEMENT Marche arrière 1.
  • Page 45: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Marche avant 1. Poussez rapidement le levier de ENOM00049-A commande sur la position marche 5. Arrêt du moteur a v a n t ( F ) à 3 2 ° , à l ' e n d r o i t o ù l ' e n g re n a g e e s t c o u p l é...
  • Page 46 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Poussez l'interrupteur d'arrêt pendant quelques secondes pour arrêter le moteur. START ENOF00882-0 1. Levier de commande 2. Clé de contact ENOW00869-0 AVERTISSEMENT ENOF00569-1 1. Interrupteur d'arrêt Après arrêt du moteur : Fermez la vis d'évent du bouchon du réservoir de carburant.
  • Page 47: Conduite

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00920-0 6. Conduite ENOW00870-0 AVERTISSEMENT Tout changement soudain de direction pourrait faire basculer ou projeter les ENOF00884-0 passagers par-dessus bord. 1. Interrupteur d'arrêt Modèle à poignée de barre 2. Mécanisme de verrouillage de l'interrupteur d'arrêt Virage à droite ENOM00910-0 Déplacez la poignée de barre vers la Mécanisme de verrouillage de...
  • Page 48: Angle D'assiette

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR d ' a s s i e t t e a v a n t d e p o u r s u i v re l a navigation. Pour les modèles de moteurs hors-bord équipés d'un interrupteur autobloquant sur le capot inférieur, n'actionnez pas cet interrupteur pendant la navigation pour éviter toute perte de contrôle du...
  • Page 49 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2 2 2 ENOF00052-0 ENOM00054-0 Angle d'assiette incorrect (la proue plonge dans l'eau) ENOF00674-B Réglez la tige de butée (ou le bouton de 1. Tige de butée préréglage) plus haut si la proue est plus 2. Plus haut 3.
  • Page 50: Relever Et Abaisser

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Abaissez doucement le moteur hors- 3. Verrouiller le relevage avec la butée de bord. relevage. 4. Changer la position de la goupille de Ajustement d'angle de relevage (type verrouillage de relevage comme il l'est à relevage manuel de type RC) illustré...
  • Page 51: Type À Relevage Manuel Relevage Avec Le Levier Inverseur En Position Point

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR levage située à l'arrière du capot supérieur. ENOW00048-0 Abaissez ensuite doucement le moteur AVERTISSEMENT pour le verrouiller en position haute. Lors d'une opération d'inclinaison ou de relevage, ne placez jamais votre main entre le support d'articulation et le bras du tableau arrière.
  • Page 52: Type Rc À Relevage Manuel Relevage

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR JNOF01403-1 1. Position relevée ENOF00545-1 3. Réglez le bouton en position de ver- 1. Levier de relevage rouillage, puis activez le système de 2. Position relevée 3. Position abaissée verrouillage de l'inclinaison. ENOM00564-0 Type RC à relevage manuel Relevage 1.
  • Page 53: Type À Relevage Assisté Relevage

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Rabaissement 1. Relâchez la butée de relevage de la position de paramétrage tout en inclinant légèrement le moteur hors bord. 2. Activez l'interrupteur d'inclinaison et de relevage, puis abaissez le moteur hors- bord jusqu'à ce qu'il touche la tige de butée.
  • Page 54: Utilisation En Eaux Peu Profondes

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00539-0 Il est possible de relever ou d'abaisser le moteur, indépendamment du fait que l'interrupteur principal soit en position “ON” ou “OFF”. ENOF00326-0 ENOM00940-0 1. Électrique Soupape de décharge manuelle 2. Manuel Si le dispositif d'inclinaison et de relevage ne fonctionne pas parce que la batterie est ENOM00068-A à...
  • Page 55: Type À Relevage Manuel (Type Ep) Position De Fonctionnement En Eaux Peu Profondes

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00054-A CONSEIL DE PRUDENCE N'inclinez pas trop le moteur hors-bord l o r s d ' u n e n a v i g a t i o n e n e a u x p e u profondes, car de l'air pourrait être aspiré...
  • Page 56: Retour En Position De Fonctionnement Normal

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Retour en position de fonctionnement normal 1. Arrêtez le moteur. 2. Placez le moteur en position relevée. 3. Abaissez doucement le moteur hors- bord. ENOF00551-1 1. Position relevée "Release" ENOM00069-A Type à relevage assisté 1. Activez l'interrupteur dispositif d'inclinaison et de relevage et relevez le moteur hors-bord dans la position...
  • Page 57: Dépose Et Transport Du Moteur Hors-Bord

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Toute fuite de carburant représente un ENOM00070-C risque d'incendie ou d'explosion pouvant 1. Dépose du moteur hors-bord entraîner des lésions corporelles graves, voire mortelles. ENOW00064-0 CONSEIL DE PRUDENCE ENOW00065-0 AVERTISSEMENT Le moteur peut être chaud immédiatement après avoir été...
  • Page 58: Remorquage

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00073-A AVERTISSEMENT N'oubliez pas de débrancher le raccord de carburant lorsque le moteur n'est pas en fonctionnement. Toute fuite de carburant représente un risque d'incendie ou d'explosion pouvant entraîner des lésions corporelles graves, voire mortelles. ENOF01416-1 ENON00021-A ENOF00075-1...
  • Page 59 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD Modèle à poignée de barre Pour empêcher le moteur hors-bord de bouger lorsqu'il est fixé sur un bateau pendant le transport de celui-ci sur une remorque, il faut resserrer correctement le levier de friction d'embrayage (page 60). ENOF00073-A 1.
  • Page 60: Réglages

    RÉGLAGES 2. Diminution ENOM00073-0 3. Augmentation 1. Friction de direction EENOM00074-A 2. Friction de la poignée des gaz Modèle à poignée de barre ENOW00074-A ENOW00074-B AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop le levier de friction de Ne serrez pas trop la vis de réglage de la d i re c t i o n c a r c e l a p o u r r a i t re n d re l e poignée des gaz car cela pourrait rendre le mouvement difficile et provoquer une perte...
  • Page 61: Réglage De La Dérive

    RÉGLAGES commande à distance, tournez la vis de ENOW00075-1 réglage de la friction de la poignée des gaz AVERTISSEMENT sur le devant de la commande à distance. Un réglage incorrect de la dérive peut Tour nez dans le sens contraire des entraîner des problèmes de conduite.
  • Page 62: Inspection Et Maintenance

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord d a n s l e s m e i l l e u r e s c o n d i t i o n s d e fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne et périodique, conformément au calendrier...
  • Page 63: Inspection Quotidienne

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00551-0 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant la mise en m a r c h e a f i n d ’...
  • Page 64: Contrôle Du Niveau D'huile

    INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez que l'anode est correctement installée. Réparez-la, le cas échéant Autres pièces • Vérifiez que l'anode ne présente aucune déformation ni aucun signe de Remplacez-la corrosion. ENOM00081-A 1. Repère supérieur 800mL Contrôle du niveau d'huile 2.
  • Page 65: Nettoyage Du Moteur Hors-Bord

    INSPECTION ET MAINTENANCE l'huile dépassant la limite supérieure. Si plus particulièrement sur les composants l ' h u i l e m o t e u r d é p a s s e l a l i m i t e électriques.
  • Page 66: Remplacement D'un Fusible (Pour Le Modèle À Démarrage Électrique)

    INSPECTION ET MAINTENANCE 5. Arrêtez le moteur et l'alimentation en d'eau soit au minimum à 10 cm (4 in) au- dessus de la plaque anti-cavitation. eau. Retirez l'accessoire de rinçage et Veillez également à retirer l'hélice lors du retirez le ruban adhésif Après le démarrage du moteur dans le réservoir de rinçage, veillez à...
  • Page 67 INSPECTION ET MAINTENANCE que le fusible grillera à nouveau. Si le fusible grille sans arrêt, demandez à un distributeur Tohatsu agréé d'inspecter le moteur hors-bord. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de batterie de la borne négative (-).
  • Page 68: Inspections Périodiques

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00555-A 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
  • Page 69 INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques premières 50 heures heures ou heures ou heures ou ou 3 mois 1er mois 6 mois année Pièces coulissantes et rotatives. Appliquez et injectez de la graisse. Têtes de graisseurs Parties externes de l'équipement Vérifiez les signes de corrosion.
  • Page 70 INSPECTION ET MAINTENANCE 5. Retirez la vis de vidange d'huile et 11. Replacez et resserrez le bouchon de laissez toute l'huile s'écouler du remplissage d'huile. moteur. ENOF01423-0 1. Bouchon de remplissage ENOF01422-1 2. Jauge d'huile 1. Orifice de vidange 3. Orifice de remplissage 6.
  • Page 71: Nettoyage Des Filtres Et Du Réservoir À Carburant

    INSPECTION ET MAINTENANCE e mb as e ap rès u n re n ver semen t et Volume d'huile nécessaire pour un remplissage mettez-la au rebut conformément aux complet réglementations locales en matière de Avec remplacement Sans remplacement p r é v e n t i o n d e s i n c e n d i e s e t d e du filtre à...
  • Page 72: Changement De L'huile Pour Embase

    INSPECTION ET MAINTENANCE Vérifiez et nettoyez le réservoir aux Ne passez pas en dessous d'un moteur hors-bord relevé et verrouillé parce que intervalles spécifiés ou après l'entreposage la chute accidentelle de celui-ci pourrait du moteur pendant une longue période de provoquer de graves lésions corporelles.
  • Page 73: Remplacement De L'hélice

    INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Placez le bouchon d'huile supérieur, Volume requis : environ 320 mL (10.8 fl.oz). puis retirez l'injecteur du tube d'huile avant de replacer le bouchon d'huile ENOM00086-A Remplacement de l'hélice inférieur. ENOW00095-0 ENOW00084-0 CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT Ne réutilisez jamais le joint de bouchon Ne procédez jamais au démontage ni à...
  • Page 74 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOF00084-D ENOM00087-A Remplacement des bougies d'allumage ENOF00084-B ENOW00087-0 2. Retirez la goupille d'arrêt, l'écrou et la AVERTISSEMENT rondelle de l'hélice. 3. Retirez l'hélice et le support de butée. Ne réutilisez pas une bougie d'allumage 4. Enduisez l'arbre de l'hélice de graisse si son isolant est endommagé...
  • Page 75 INSPECTION ET MAINTENANCE 4. Retirez les bougies d'allumage en les s e r r a g e c o r r e c t à l ' a i d e d ' u n e c l é dynamométrique. tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à...
  • Page 76: Remplacement De L'anode

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-0 Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
  • Page 77: Contrôle De L'huile Du Dispositif De Relevage

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00089-B 1. Bouchon d'huile Contrôle de l'huile du dispositif 2. Niveau d'huile Huile recommandée de relevage Utilisez un fluide pour transmission ENOW00088-0 automatique ou similaire. AVERTISSEMENT Les huiles recommandées sont reprises ci- dessous. Assurez-vous que le moteur hors-bord ATF Dexron III est solidement fixé...
  • Page 78: Point De Graissage

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Point de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01429-0...
  • Page 79: Hivernage

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A ENOM00101-A Moteur 3. Hivernage 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et r i n c e z b i e n s y s t è m e ENOW00934-0 refroidissement d'eau à l'eau douce. AVERTISSEMENT Laissez toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface à...
  • Page 80: Ajout D'un Stabilisateur De Carburant

    INSPECTION ET MAINTENANCE 9. Positionnez le moteur hors-bord à la verticale dans un endroit sec. ENOF01415-0 ENOM00950-0 Ajout d'un stabilisateur de carburant Lorsque vous ajoutez un stabilisateur de carburant (disponible dans le commerce), il convient de remplir d'abord le réservoir avec du combustible neuf.
  • Page 81: Vidange Du Système D'alimentation

    INSPECTION ET MAINTENANCE 6. Maintenez le moteur hors-bord dans ENOM00970-0 Vidange du système c e t t e p o s i t i o n j u s q u ' à l a p u r g e d'alimentation complète du carburant.
  • Page 82: Inspection Pré-Saisonnière

    INSPECTION ET MAINTENANCE la batterie pourraient faire exploser 3. Veillez à ce que la batterie soit bien l'essence. sécurisée et que les câbles soient correctement raccordés. 1. Débranchez les câbles de la batterie 4. Changez l'huile moteur (voir page 69). en retirant d'abord la borne négative.
  • Page 83: Précautions Par Temps Froid

    INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Retirez la vis de vidange d'huile et 2. Contrôlez le système de commande, l a i s s e z l ' e a u e t l ' h u i l e s ' é c o u l e r l'embase, le tableau arrière du bateau, complètement du moteur.
  • Page 84: Diagnostic De Panne

    DIAGNOSTIC DE PANNE ENOM00561-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
  • Page 85 DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Autre bougie d'allumage que celle spécifiée Bougie d'allumage sale, encrassée, etc. Manocontacteur de pression d'huile défaillant Étincelle faible ou nulle Court-circuit de l'interrupteur d'arrêt du moteur Séquence d'allumage incorrecte Plaque de verrouillage non fixée Câble débranché ou câble de masse lâche Fusible de 20 A grillé...
  • Page 86 DIAGNOSTIC DE PANNE Cause possible Réglage incorrect du papillon des gaz Débit insuffisant de l'eau de refroidissement, pompe obstruée ou défaillante Thermostat déficient Cavitation ou ventilation Mauvais choix de l'hélice Hélice endommagée ou tordue Position incorrecte de la tige de butée Charge non équilibrée dans le bateau Tableau arrière trop haut ou trop bas...
  • Page 87: Kit Des Accessoires

    KIT DES ACCESSOIRES ENOM00562-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pince multiprise Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm (bougie d'allumage) Poignée de clé...
  • Page 88 TABLEAU DES HÉLICES ENOM00111-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 5000-6000 min (tr/min) Taille de l'hélice (diamètre × pas) Marque de l'hélice Nb de pales...
  • Page 89: Informations Relatives Au Système Antipollution

    INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ENOM01000-0 ENOM01003-0 Sources d'émission Lois américaine et californienne sur l'assainissement et Environnement Canada Du monoxyde de carbone, des oxydes d ' a z o t e e t d e s h y d ro c a r b u re s s o n t Les réglementations de l'EPA, de l'état de produits au cours du processsus de Californie et du Canadian exigents que...
  • Page 90: Exigence En Matière De Tuyaux Souples À Faible Perméabilité Au Carburant

    ENOM01005-0 Problèmes pouvant affecter les émissions En sa qualité de fabricant de pièces de rechange, Tohatsu garantit que ses pièces Si vous observez l'un des symptômes détachées n'affecteront pas négativement suivants, faites inspecter et réparer votre les performances en matière d'émissions.
  • Page 91 INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION étanchéisés ne sont pas ventilés à l'air ENOM00034-A Exigences de l'EPA en matière de libre, ils se dilateront et se contracteront réservoirs à carburant sous parallèlement à la dilation et la contraction pression portables de l'essence pendant les cycles de réchauffement et de refroidissement de ÉQUIPEMENT POUR LES MODÈLES l'air extérieur.
  • Page 92: Étiquettes À Étoile(S)

    INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ENOF00024-0 ENOF01000-0 1. Modèle hors États-Unis (réservoir standard) 2. Modèle pour les États-Unis et le Canada (réservoir approuvé par l'EPA) ENOM01007-0 Maintenance ENOF01001-0 Respectez le calendrier d'entretien ENOM01009-0 présenté à la page 70. N'oubliez pas que Une étoile - Faible pollution ce calendrier part de l'hypothèse que le Une étoile - Faible pollution L'étiquette à...
  • Page 93 INFORMATIONS RELATIVES AU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ENOM01010-0 ENOM01012-0 Deux étoiles - Très faible pollution Quatre étoiles - Pollution super ultra L'étiquette à deux étoiles identifie les faible moteurs qui répondent aux normes L'étiquette à quatre étoiles identifie les d'émission de gaz d'échappement 2004 moteurs qui répondent aux normes du CARB pour les véhicules nautiques à...
  • Page 94 MANUEL DE L'UTILISATEUR MFS 8B MFS 9.8B 003-11114-3AG1 1701NB Imprimé au Japon...

Ce manuel est également adapté pour:

Mfs 9.8b

Table des Matières