Télécharger Imprimer la page
Sew Eurodrive MOVITRAC LTE-B plus Serie Manuel Produit

Sew Eurodrive MOVITRAC LTE-B plus Serie Manuel Produit

Masquer les pouces Voir aussi pour MOVITRAC LTE-B plus Serie:

Publicité

Liens rapides

*31965830_0324*
Systèmes d'entraînement \ Solutions d'automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Manuel produit
Variateurs de vitesse
®
MOVITRAC
LTE-B+
Édition 03/2024
31965830/FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sew Eurodrive MOVITRAC LTE-B plus Serie

  • Page 1 *31965830_0324* Systèmes d’entraînement \ Solutions d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Manuel produit Variateurs de vitesse ® MOVITRAC LTE-B+ Édition 03/2024 31965830/FR...
  • Page 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Remarques générales .......................  8 Utilisation de la documentation .................. 8 Structure des avertissements .................. 8 1.2.1 Signification des textes de signalisation ............  8 1.2.2 Structure des avertissement relatifs à un chapitre..........  8 1.2.3 Signification des symboles de danger ............  9 1.2.4 Structure des avertissements intégrés ............  9 Séparateur décimal pour les valeurs ................ 9 Recours en cas de défectuosité.................. 9 Recyclage et réutilisation .................... 9...
  • Page 4 Sommaire Caractéristiques techniques ....................  23 Marquages ........................ 23 Caractéristiques techniques générales................. 24 Conditions environnantes ..................... 24 4.3.1 Conditions climatiques..................  24 4.3.2 Conditions climatiques particulières .............  25 4.3.3 Conditions biologiques..................  25 4.3.4 Substances chimiquement actives ...............  25 4.3.5 Substances mécaniquement actives ............  25 4.3.6 Conditions mécaniques ................  26 Données appareil...................... 27 4.4.1 Plages de tension d'entrée ................  27 4.4.2 Plage de réglage...................  28...
  • Page 5 Sommaire Installation conforme à la directive CEM selon EN 61800-3......... 56 8.1.1 Immunité .......................  56 8.1.2 Émissivité......................  56 8.1.3 Prescriptions générales concernant la mise à la terre du blindage moteur ..  57 Consignes d'installation .................... 60 8.2.1 Avant l'installation ..................  60 8.2.2 Réseaux d'alimentation admissibles.............  61 8.2.3 Exploitation sur un réseau IT ................  61 8.2.4 Sélection du disjoncteur différentiel ..............  63...
  • Page 6 Sommaire 9.6.2 Pilotage par console (P-12 = 1 ou 2) ............  84 9.6.3 Mode régulateur PI (P-12 = 9 ou 10) ............  85 9.6.4 Mode maître - esclave (P-12 = 11) ...............  87 9.6.5 Mode bus de terrain (P-12 = 3, 4, 5, 6, 7 ou 8)..........  88 Mise en service de la commande de frein .............. 88 Mode autoreset de secours / mode d'urgence.............. 88 Exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz (moteurs 50 Hz) ...... 89...
  • Page 7 Sommaire 12.2.2 Installation électrique ..................  135 12.2.3 Mise en service avec passerelle..............  136 12.3 Modbus RTU....................... 137 12.3.1 Spécifications....................  137 12.3.2 Installation électrique ..................  137 12.3.3 Registre des mots données process ............  137 12.3.4 Exemple de flux de données ..............  138 12.4 CANopen ........................ 139 12.4.1 Spécifications....................  139 12.4.2 Installation électrique ..................  139 12.4.3 COB ID et fonctions dans le variateur de vitesse ........  139...
  • Page 8 Remarques générales Utilisation de la documentation Remarques générales Utilisation de la documentation La présente documentation est la notice d'exploitation originale. Cette documentation est un élément à part entière du produit. La documentation s'adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux sur ce produit. S'assurer que la documentation est accessible dans des conditions de parfaite lisibi- lité.
  • Page 9 Remarques générales Séparateur décimal pour les valeurs 1.2.3 Signification des symboles de danger Les symboles de danger apparaissant dans les avertissements ont la signification suivante. Symbole de danger Signification Danger général Avertissement : tensions électriques dangereuses Avertissement : surfaces chaudes Avertissement : démarrage automatique 1.2.4 Structure des avertissements intégrés...
  • Page 10 Remarques générales Autres documentations Autres documentations Utiliser les documentations correspondantes pour tous les autres appareils. Noms de produit et marques Les marques et noms de produit cités dans cette documentation sont des marques déposées dont la propriété revient aux détenteurs des titres. Mention concernant les droits d'auteur © 2024 SEW‑EURODRIVE.
  • Page 11 Consignes de sécurité Remarques préliminaires Consignes de sécurité Remarques préliminaires Les consignes de sécurité générales ci-dessous visent à prévenir les risques de dom- mages corporels et matériels et s'appliquent en priorité pour l'utilisation des appareils décrits dans cette documentation. En cas d'utilisation de composants supplémen- taires, respecter les consignes de sécurité...
  • Page 12 Consignes de sécurité Personnes concernées Personnes concernées Personnel qualifié Toutes les interventions mécaniques doivent être exécutées exclusivement par du pour les travaux personnel qualifié ayant reçu la formation adéquate. Selon cette documentation, sont mécaniques considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le montage, l'installation mécanique, l'élimination des défauts ainsi que la maintenance du produit et ayant les qualifications suivantes.
  • Page 13 Consignes de sécurité Sécurité informatique Sécurité informatique 2.4.1 Contact En cas de besoin d'assistance pour la configuration, contacter le service après-vente de SEW‑EURODRIVE. Pour de plus amples informations sur les problèmes actuels de sécurité, nous contacter par e-mail ou via la page internet dédiée sur le site internet SEW local.
  • Page 14 Consignes de sécurité Utilisation conforme à la destination des appareils L'appareil convient pour l'exploitation des moteurs suivants sur des installations en mi- lieu industriel et artisanal. • Moteurs asynchrones triphasés • Moteurs synchrones triphasés Les caractéristiques techniques et les indications concernant le raccordement figurent sur la plaque signalétique et au chapitre "Caractéristiques techniques"...
  • Page 15 Consignes de sécurité Transport Transport À réception du matériel, vérifier immédiatement s'il n'a pas été endommagé durant le transport. Le cas échéant, faire immédiatement les réserves d'usage auprès du trans- porteur. Le montage, l'installation et la mise en service sont interdits en cas d'endom- magement de l'appareil.
  • Page 16 Consignes de sécurité Séparation de sécurité Séparation de sécurité Le produit satisfait à toutes les exigences de la norme IEC 61800-5-1 en matière de séparation de sécurité des circuits des éléments de puissance et électroniques. Pour garantir une séparation de sécurité, les circuits de signaux raccordés doivent satisfaire aux exigences SELV (Safety Extra Low Voltage) ou PELV (Protective Extra Low Vol- tage).
  • Page 17 Description du produit Technologie Description du produit Technologie ® La gamme MOVITRAC  LTE-B+ est la série d'entrée de gamme des variateurs de vi- tesse performants de SEW-EURODRIVE. Ces appareils se caractérisent par leur installation et leur mise en service simples, et un large éventail de fonctions pour cette catégorie d'appareil.
  • Page 18 Description du produit Liste des produits MOVITRAC® LTE-B+ Liste des produits MOVITRAC ® LTE-B+ ® Liste des produits MOVITRAC LTE-B+ Variateurs de vitesse LTE-B+ • Catégories de puissance : 0.37 – 37 kW • Plage de tension : – 1 x 110 – 115V –...
  • Page 19 Description du produit Présentation des variateurs de vitesse Accessoires LT OP 005 B2, LT OP 010 B2 Kit d'extension (kit de câbles B) LT OP 003 C Kit d'ingénierie pour PC (kit de câbles C) LT RJ CS 21 C Boîtier de dérivation (une entrée et deux sorties) LT RJ CS TR C Résistance de terminaison...
  • Page 20 Description du produit Présentation des variateurs de vitesse ® 3.4.2 MOVITRAC LTE-B+ avec filtre Raccordement Puissance moteur Courant no- Codification Indice de Taille réseau minal de protection sortie MCLTEB0004-2B1-1-00 IP20 0.37 kW 2.3 A MCLTEB0004-2B1-1-30 IP66 MCLTEB0004-2B1-1-40 IP66 MCLTEB0008-2B1-1-00 IP20 0.75 kW 4.3 A MCLTEB0008-2B1-1-30 IP66...
  • Page 21 Description du produit Présentation des variateurs de vitesse Raccordement Puissance moteur Courant no- Codification Indice de Taille réseau minal de protection sortie MCLTEB0008-5A3-1-00 IP20 0.75 kW 2.2 A MCLTEB0008-5A3-1-30 IP66 MCLTEB0008-5A3-1-40 IP66 MCLTEB0015-5A3-1-00 IP20 1.5 kW 4.1 A MCLTEB0015-5A3-1-30 IP66 MCLTEB0015-5A3-1-40 IP66 MCLTEB0015-5A3-4-00...
  • Page 22 Description du produit Pilotage / Source de pilotage Pilotage / Source de pilotage Les variateurs de vitesse peuvent être pilotés via les sources de pilotage suivantes. • Bornes • Touches de fonction • Bus de terrain Modes d'exploitation / Régulation moteur Les variateurs de vitesse peuvent être utilisés via les modes suivants.
  • Page 23 Caractéristiques techniques Marquages Caractéristiques techniques Marquages Le tableau suivant explique tous les marquages possibles sur la plaque signalétique ou sur le moteur. Marquage Définition Le marquage CE atteste de la conformité avec les directives européennes suivantes. • Directive basse tension 2014/35/UE •...
  • Page 24 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales • Protection contre les conditions environnantes selon IEC  60721-3-3, variateurs IP20 : 3S2/3C2 – Variateurs IP55 & IP66 : 3S3 / 3C3 • Résistance aux chocs et aux vibrations selon IEC  60068-2-29, IEC  60068-2-64, IEC 60068-2-6 Caractéristiques techniques générales Déclassement en fonction de la 4 % / °C jusqu'à...
  • Page 25 Caractéristiques techniques Conditions environnantes 4.3.2 Conditions climatiques particulières Stockage longue durée Avec protection contre les intempéries IEC 60721-3-1 classe 1Z1 Exploitation Utilisation fixe, avec protection contre les intempéries IEC 60721-3-3 classe 3Z1 4.3.3 Conditions biologiques Stockage longue durée Avec protection contre les intempéries IEC 60721-3-1 classe 1B1 Transport Avec protection contre les intempéries IEC 60721-3-2 classe 2B1...
  • Page 26 Caractéristiques techniques Conditions environnantes 4.3.6 Conditions mécaniques Ces indications sont des valeurs caractéristiques pour le contrôle de l'appareil. Elles sont établies sur la base des valeurs caractéristiques de contrôle selon IEC 60721-3-3 et correspondent à la classe 3M5 selon EN 60721-3-3:1995. Oscillations (sinusoïdales) 2 – 200 Hz : 1 g Oscillations (brouillage) 10 – 200 Hz : 0.3 m...
  • Page 27 Caractéristiques techniques Données appareil Données appareil L'indication "Horsepower" (HP) est définie comme suit. • Appareils 200 – 240 V : NEC2002, tableau 430 – 150, 230 V • Appareils 380 – 480 V : NEC2002, tableau 430 – 150, 460 V Le courant de court-circuit propre selon EN 61800-5-1 est de 100 kA. 4.4.1 Plages de tension d'entrée Selon le modèle et la puissance nominale, les variateurs peuvent être raccordés directement aux sources de tension suivantes.
  • Page 28 Caractéristiques techniques Données appareil 4.4.2 Plage de réglage Mode d'exploitation / régula- Plage de réglage conti- Précision de réglage tion moteur (P-51) nue rapportée à statique rapportée à  = 3000 min-1  = 3000 min-1 0 : régulation de vitesse LVFC 1:20 1 : pilotage de vitesse U/f 1:10 2 : régulation de vitesse 1:10...
  • Page 29 Caractéristiques techniques Données appareil • Surcharge thermique moteur selon les prescriptions de la norme NEC (National Electrical Code, US), UL508C • Traitement des sondes TF / TH ® Manuel produit – MOVITRAC LTE-B+...
  • Page 30 Caractéristiques techniques Données appareil 4.4.5 Système monophasé AC 110 – 115 V pour moteurs AC 230 V triphasés (doubleur de tension) Puissance 0.37 – 1.1 kW (IP20/IP66), appareil sans filtre Puissance en kW IP20/NEMA 1 0.37 0.75 MCLTEB.. 0004-101-1-00 0008-101-1-00 0011-101-4-00 Référence 18261663 18261671 18261868 Puissance en kW Boîtier IP66/NEMA 4X sans interrupteur 0.37...
  • Page 31 Caractéristiques techniques Données appareil 4.4.6 Système monophasé AC 200 – 240 V pour moteurs triphasés Puissance 0.37 – 4 kW (IP20/IP66), Filtre CEM de classe C1 selon EN 61800-3 Puissance en kW IP20/NEMA 1 0.37 0.75 MCLTEB.. 0004-2B1-1-00 0008-2B1-1-00 0015-2B1-1-00 0015-2B1-4-00 0022-2B1-4-00 0040-2B1-4-00 Référence 18261728 18261752 18261787 18261892...
  • Page 32 Caractéristiques techniques Données appareil 4.4.7 Système monophasé AC 200 – 240 V pour moteurs triphasés REMARQUE Tous les variateurs de vitesse avec une alimentation réseau de 3 × AC 200 – 240 V peuvent être utilisés au niveau des raccordements L1 et L2 en prenant en compte un déclassement de 50  % du courant de sortie, également avec 1  ×  AC  200  –  240  V. Exemple d'application pour les réseaux avec fil de terre simple retour SWER (Single- Wire Earth Return).
  • Page 33 Caractéristiques techniques Données appareil Puissance en kW Caractéristiques techniques générales Unité Taille Pertes nominales 24 V Valeur minimale de résistance de freinage Ω Section maximale des bornes de l'appareil mm² 2 × 4 ou (6) Section maximale des bornes de pilotage mm² 0.05 – 2.5 1) En cas d'utilisation de cosses en U de 6 mm², M4 Puissance 7.5 –...
  • Page 34 Caractéristiques techniques Données appareil Puissance en kW Caractéristiques techniques générales Unité 18.5 Valeur minimale de résistance de freinage Ω Section maximale des bornes de l'appareil mm² Section maximale des bornes de pilotage mm² 0.05 – 2.5 4.4.8 Système triphasé AC 380 – 480 V pour moteurs triphasés REMARQUE Tous les variateurs de vitesse avec une alimentation réseau de 3 × AC 380 – 480 V peuvent être utilisés au niveau des raccordements L1 et L2 en prenant en compte un...
  • Page 35 Caractéristiques techniques Données appareil Puissance en kW Sortie Unité 0.75 Longueur maximale du câble moteur blin- dé Longueur maximale du câble moteur non blindé Puissance en kW Caractéristiques techniques générales Unité 0.75 Taille Pertes nominales 24 V Valeur minimale de résistance de freinage Ω...
  • Page 36 Caractéristiques techniques Données appareil Puissance en kW Sortie Unité Longueur maximale du câble moteur non blindé Puissance en kW Caractéristiques techniques générales Unité Taille Pertes nominales 24 V Valeur minimale de résistance de freinage Ω Section maximale des bornes de l'appareil mm²...
  • Page 37 Caractéristiques techniques Données appareil Puissance en kW Caractéristiques techniques générales Unité 18.5 Taille Pertes nominales 24 V 14.6 Valeur minimale de résistance de freinage Ω Section maximale des bornes de l'appareil mm² Section maximale des bornes de pilotage mm² 0.05 – 2.5 ® Manuel produit –...
  • Page 38 Caractéristiques techniques Données appareil Puissance 30 – 37 kW (IP20), Filtre CEM de classe C2 selon EN 61800-3 Puissance en kW IP20/NEMA 1 MCLTEB.. 0300-5A3-4-00 0370-5A3-4-00 Référence 18267394 18267408 Puissance en kW Entrée Unité Tension nominale réseau U selon rés 3 × AC 380 – 480 ± 10 % EN 50160 Fréquence réseau f 50/60 ±...
  • Page 39 Caractéristiques techniques Variantes de boîtier et cotes Variantes de boîtier et cotes 4.5.1 Variantes de boîtier ® Le MOVITRAC  LTE-B+ est disponible dans les variantes de boîtier suivantes. • Boîtier IP20/NEMA 1 pour l'implantation en armoire de commande • Boîtier IP66/NEMA 4X sans option interrupteur •...
  • Page 40 Caractéristiques techniques Variantes de boîtier et cotes 4.5.3 Cotes du boîtier IP66/NEMA 4X (LTE xxx 30 et 40) 9007230074356747 Cotes Taille 1 Taille 2 Taille 3 Taille 4 Hauteur (A) Largeur (B) Profondeur (C) Masse 148.5 28.5 33.4 Taille de vis recommandée 4 ×...
  • Page 41 Étude et configuration des variateurs Logiciel de définition Étude et configuration des variateurs Logiciel de définition Cahier des charges • Caractéristiques et exigences techniques • Conditions-cadres • Caractéristiques du système ↓ Calcul des grandeurs physiques relatives à l'application • Puissance statique, dynamique et génératrice •...
  • Page 42 Étude et configuration des variateurs Installation conforme à la norme UL Installation conforme à la norme UL REMARQUE En raison des exigences UL, le chapitre suivant est toujours en anglais et partielle- ment en français, indépendamment de la langue de la présente documentation. 5.2.1 Field wiring power terminals •...
  • Page 43 Étude et configuration des variateurs Installation conforme à la norme UL 5.2.4 Branch Circuit Protection Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical Code and any additional local codes (US) or Canadian Electrical Code, Part 1 (CA). WARNING - The opening of the branch-circuit protective device may be an indication that a fault current has been interrupted.
  • Page 44 Étude et configuration des variateurs Installation conforme à la norme UL 3 × 380 – 480 V devices Devices Non semiconductor fuses (cur- Max. supply short Max. line voltage rents are maximum values) circuit current 0008 6 A 0015 10 A 0022 10 A 0040 15 A 0055 25 A 0075 30 A...
  • Page 45 Composition de l'appareil Variateurs de vitesse Composition de l'appareil Variateurs de vitesse ® Les variateurs de vitesse de la série MOVITRAC LTE-B+ sont disponibles en indice de protection IP20 pour l'installation en armoire de commande et en IP66 pour l'instal- lation en déporté.
  • Page 46 Composition de l'appareil Variateurs de vitesse Les variateurs de vitesse suivants sont dotés du boîtier ci-dessous. Tension nominale réseau Puissance variateur 200 – 240 V 7.5 – 11 kW 380 – 480 V 15 – 22 kW [12] [11] [10] 45918868875 Raccordements à la terre (deux possibilités de raccordement) Bornier de raccordement L1, L2, L3 Carte auxiliaire avec affectation des bornes et paramètres de base Clavier avec afficheur 7 segments à...
  • Page 47 Composition de l'appareil Variateurs de vitesse Les variateurs de vitesse suivants sont dotés du boîtier ci-dessous. Tension nominale réseau Puissance variateur 200 – 240 V 15 – 18.5 kW 380 – 480 V 30 – 37 kW [13] [12] [11] [10] 45918871947 Raccordements à la terre (deux possibilités de raccordement) Carte auxiliaire avec affectation des bornes et paramètres de base Clavier avec afficheur 7 segments à...
  • Page 48 Composition de l'appareil Variateurs de vitesse 6.1.2 Variateurs de vitesse en indice de protection IP66/NEMA 4X [12] [11] [10] [13] [14] 18014419945142923 Afficheur 7 segments à 6 caractères Touches de fonction Bornier de pilotage Bornier de raccordement, U, V, W Bornier de raccordement résistance de freinage et circuit intermédiaire+, BR, - (pas avec la taille 1) Raccordement à...
  • Page 49 Composition de l'appareil Plaque signalétique Plaque signalétique L'illustration suivante montre, à titre d'exemple, une plaque signalétique. MCLTEB0040-5A3-4-30 SEW Part No: 18276180 S/Ware : 2.04 Input Output Risk of Electric Shock Power down for 380-480 0-500 5min before Ø removing cover F(Hz) 50/60 0-500...
  • Page 50 Composition de l'appareil Codification Exemple : MCLTEB0015-2B1-1-00 Exécution • 00 = Boîtier IP20 standard • 30 = Boîtier IP66/NEMA 4X sans interrupteur • 40 = Boîtier IP66/NEMA 4X avec interrupteur (60 Hz) Variante spécifique pays 60 Hz = Exécution 60 Hz ® Manuel produit – MOVITRAC LTE-B+...
  • Page 51 Installation mécanique Consignes d'installation Installation mécanique Consignes d'installation • Avant l'installation, bien s'assurer de l'absence de détériorations sur le variateur de vitesse. • Jusqu'à son installation, stocker le variateur de vitesse dans son emballage d'ori- gine. Le lieu de stockage doit être propre et sec ; la température ambiante doit être comprise entre -40 °C et +60 °C.
  • Page 52 Installation mécanique Montage du variateur Montage du variateur 7.2.1 Boîtier IP20 : montage et espace de montage Les variateurs en indice de protection IP20 doivent être montés en armoire de commande. Respecter les points suivants. • À moins d'une ventilation forcée, l'armoire de commande doit être constituée d'un matériau assurant une bonne conduction thermique.
  • Page 53 Installation mécanique Montage du variateur 7.2.2 Boîtier IP66 : montage et cotes de l'armoire de commande Les variateurs de vitesse en indice de protection IP66 peuvent être utilisés en inté- rieur. En cas de montage en armoire de commande ou en déporté, les distances minimales ne doivent pas être inférieures aux valeurs suivantes.
  • Page 54 Installation mécanique Couples de serrage Couples de serrage Serrer les vis de blocage aux couples suivants. Couple de serrage en Nm Puissance du variateur Borne de pilotage Borne de puissance Tension nominale réseau 110 – 115 V 0.37 – 1.1 kW Tension nominale réseau 200 – 240 V 0.37 – 5.5 kW 7.5 – 11 kW 15 –...
  • Page 55 Installation mécanique Montage des résistances de freinage Puissance de frei- Position de Espacement latéral Espacement en Espacement au- nage en continu montage en mm dessous dessus pour une durée de en mm en mm fonctionnement de 100 % horizontale Jusqu'à 44 kW verticale Non admissible Non admissible...
  • Page 56 Installation électrique Installation conforme à la directive CEM selon EN 61800-3 Installation électrique AVERTISSEMENT Électrisation due à des condensateurs déchargés partiellement. Des tensions dan- gereuses peuvent persister au niveau des bornes et à l'intérieur de l'appareil jusqu'à 10 minutes après la mise hors tension. Blessures graves ou mortelles.
  • Page 57 Installation électrique Installation conforme à la directive CEM selon EN 61800-3 Type de variateur Cat. C1 (classe B) Cat. C2 (classe A) Cat. C3 selon EN 61800-3 Utiliser un filtre Pas de filtrage supplémentaire né- 230 V / 400 V, triphasé externe de type cessaire LTEBxxxx-2A3-x-xx NF LT xxx ...
  • Page 58 Installation électrique Installation conforme à la directive CEM selon EN 61800-3 Recommandation de mise à la terre du blindage moteur sur les variateurs de vitesse en IP20 Tailles 2 et 3 taille 2 taille 3 17304181003 Liaison moteur Câble de communication RJ45 Raccordement à...
  • Page 59 Installation électrique Installation conforme à la directive CEM selon EN 61800-3 Recommandation de mise à la terre du blindage moteur sur les variateurs de vitesse en IP66 Le passage de câble sur l'appareil est en métal. Un presse-étoupe métallique corres- pondant peut donc être directement fixé.
  • Page 60 Installation électrique Consignes d'installation Consignes d'installation 8.2.1 Avant l'installation • À la livraison, s'assurer que la tension d'alimentation, la fréquence et le nombre de phases (monophasé ou triphasé) correspondent aux valeurs nominales du varia- teur de vitesse. • Installer un interrupteur sectionneur ou un élément de séparation similaire entre l'alimentation en tension et le variateur de vitesse.
  • Page 61 Installation électrique Consignes d'installation REMARQUE S'assurer que les raccordements sont mis à la terre correctement. Le variateur de vi- tesse peut générer des courants de fuite > 3.5 mA. Le câble de mise à la terre doit être adapté au courant de défaut maximal côté alimentation, limité par les fusibles ou le disjoncteur de protection.
  • Page 62 Installation électrique Consignes d'installation Vis CEM • Sur les tailles 4 et 5, dévisser les vis CEM aux endroits marqués. Vis CEM Appareils IP66 • Sur les tailles 1 à 4, dévisser la vis CEM dans la boîte à bornes sous le cache. Vis CEM Pour les réseaux sans point étoile relié...
  • Page 63 Installation électrique Consignes d'installation 8.2.4 Sélection du disjoncteur différentiel Le variateur de vitesse peut générer un courant continu dans le câble de terre. Pour sélectionner le disjoncteur différentiel, procéder de la manière suivante. 1. SEW‑EURODRIVE recommande de renoncer à l'utilisation d'un disjoncteur diffé- rentiel lorsque celui-ci n'est pas prescrit par la norme.
  • Page 64 Installation électrique Consignes d'installation 8.2.7 Liaison moteur Longueur de câble La longueur de liaison moteur maximale de chaque appareil figure au chapitre "Carac- téristiques techniques" (→ 2 23). Section de câble Choisir la section de la liaison moteur de sorte que la chute de tension lorsque le moteur est au courant nominal soit de 5 ...
  • Page 65 Installation électrique Affectation des bornes Affectation des bornes 8.3.1 Ouverture du cache frontal Pour accéder aux bornes de raccordement, retirer les vis marquées à l'avant du produit. Pour remonter le cache frontal, procéder dans l'ordre inverse. REMARQUE Pendant le fonctionnement, le cache frontal doit être fermé pour des raisons ther- miques.
  • Page 66 Installation électrique Affectation des bornes Exemple de Sonde de température TF raccordement des Thermostat bilame TH sondes de tempé- rature 8 9 10 11 45925782795 P-15 = 3, 6, 7 (voir le chapitre "P-15 Entrée digitale Choix de la fonction" (→ 2 102)) P-47 = Ptc-th (voir le chapitre "P-47 Entrée analogique 2 Format" (→ 2 118)) 8.3.4 Vue d'ensemble des bornes pour signaux de commande ATTENTION...
  • Page 67 Installation électrique Affectation des bornes Raccordement des signaux du bornier électronique REMARQUE Si les entrées du variateur de vitesse sont alimentées par une alimentation externe 24 V ou un API, raccorder le potentiel de référence GND sur les bornes 7 et 9. L'élec- tronique de commande du variateur de vitesse fonctionne hors potentiel.
  • Page 68 Installation électrique Affectation des bornes 8.3.5 Connecteur femelle RJ45 pour la communication ATTENTION Tension non adaptée pour un PC appliquée au connecteur femelle. Dommages matériels sur le PC en cas de raccordement direct avec le connecteur femelle RJ45 pour la communication. •...
  • Page 69 Installation électrique Schéma de raccordement Schéma de raccordement AVERTISSEMENT Danger d'électrisation. Le câblage non conforme peut représenter un risque dû aux hautes tensions. Blessures graves ou mortelles. • Respecter impérativement les points suivants. Pour les applications suivantes, toujours couper le frein côtés AC et DC. •...
  • Page 70 Installation électrique Schéma de raccordement L2/N F11/F12/F13 (AC-3) L1 L2 ND LT.. L1' L2' L3' L1 L2 NF LT.. L1' L2' L3' **** L1 L2 L3 MOVITRAC LT.. *** *** **** 46060498187 Contacteur réseau entre réseau d'alimentation et variateur Frein Interrupteur principal (uniquement pour appareils en exécution avec boîtier IP66/NEMA 4x avec interrupteur (MC LTE-B..-40) Raccordement résistance de freinage BW.. / BW..T...
  • Page 71 Installation électrique Schéma de raccordement 8.4.1 Raccordement de moteurs frein triphasés De plus amples renseignements concernant le système de freinage SEW figurent dans le catalogue Moteurs triphasés (nous consulter). Le système de freinage SEW est composé d'un frein à disque à excitation par courant continu, caractérisé...
  • Page 72 Installation électrique Schéma de raccordement 8.4.3 Raccordement des circuits intermédiaires Uniquement pour les appareils suivants, le circuit intermédiaire DC est accessible par bornes. • Boîtier IP20/NEMA 1 : tailles 4 et 5 • Boîtier IP66/NEMA 4X : tailles 2 à 4 Il est ainsi possible de coupler les appareils via une liaison des circuits intermédiaires ou de tous les alimenter directement en tension continue.
  • Page 73 Installation électrique Schéma de raccordement BW... influence *Ni raccordement + ni raccordement BR pour la taille 1 ® Manuel produit – MOVITRAC LTE-B+...
  • Page 74 Mise en service Consoles de paramétrage Mise en service Consoles de paramétrage Les variateurs de vitesse sont équipés d'une console standard. 9.1.1 Console de paramétrage standard 27021600697887371 [1] Afficheur 7 segments à 6 caractères [4] Touche de navigation [2] Bouton de démarrage [5] Touche flèche vers le haut [3] Touche STOP/RESET [6] Touche flèche vers le bas...
  • Page 75 Mise en service Remettre les paramètres à leur valeur-usine Remettre les paramètres à leur valeur-usine Pour remettre les paramètres à leur valeur usine, procéder comme suit. 1. Le variateur de vitesse ne doit pas être libéré et l'afficheur doit indiquer "STOP". 2.
  • Page 76 Mise en service Raccordement PC Connexion au logiciel d'ingénierie LT Shell La connexion au logiciel peut se faire via l'interface RS485 (USB11A ou USM21A + kit d'ingénierie pour PC) ou via Bluetooth (module paramètres). Connexion à LT Shell via RS485 LTE-B 9007212384652427 RJ45 sur câble RJ45 USB11A ou USM21A Adaptateur RJ (2 ×...
  • Page 77 Mise en service Raccordement PC ® 9.3.2 Mise en service avec logiciel d'ingénierie MOVITOOLS MotionStudio Le logiciel peut être relié au variateur de vitesse de la manière suivante. • Par une liaison SBus entre le PC et le variateur de vitesse. La liaison PC – varia- teur peut être réalisée p. ex.
  • Page 78 Mise en service Raccordement PC ® Connexion au logiciel MOVITOOLS MotionStudio via le contrôleur LTE-B DHP 11B 21436415243 Câble USB A - B Connecteur de terminaison (120 Ω) USB11A ou USM21A Boîtier de dérivation RJ10 sur câble RJ10 Câble USB A - B Câble RJ45 avec extrémité libre [8] Câble Ethernet RJ45 ®...
  • Page 79 Mise en service Mesure automatique Autotuning Mesure automatiqu e A utotuning Mesure automatique Autotuning La mesure automatique Autotuning peut être lancée manuellement après saisie des caractéristiques moteur via le paramètre P-52. Selon le mode de régulation, cette opé- ration peut durer jusqu'à deux minutes. Ne pas interrompre le processus de mesure.
  • Page 80 Mise en service Mise en service avec moteurs 9.5.1 Mise en service avec moteurs asynchrones avec pilotage U/f 1. Raccorder le moteur au variateur de vitesse. Lors du raccordement, respecter la tension nominale du moteur. 2. Saisir les caractéristiques figurant sur la plaque signalétique du moteur. •...
  • Page 81 Mise en service Mise en service avec moteurs 9.5.3 Mise en service avec moteurs LSPM SEW Les moteurs de type DR..J sont des moteurs dotés de la technologie LSPM (moteurs à aimants permanents Line Start). 1. Raccorder le moteur au variateur de vitesse. Lors du raccordement, respecter la tension nominale du moteur.
  • Page 82 Mise en service Mise en service avec moteurs 9.5.4 Mise en service avec moteurs synchrones sans retour codeur (régulation de vitesse PMVC) REMARQUE Contrôler le fonctionnement des moteurs synchrones sans codeur avec une applica- tion test. Il est impossible de garantir un fonctionnement stable de toutes les applica- tions avec ce mode d'exploitation.
  • Page 83 Mise en service Mise en service avec moteurs 9.5.5 Mise en service avec moteurs DC sans balais (régulation de vitesse BLDC) 1. Raccorder le moteur au variateur de vitesse. Lors du raccordement, respecter la tension nominale du moteur. 2. Saisir les caractéristiques figurant sur la plaque signalétique du moteur. •...
  • Page 84 Mise en service Mise en service de la source de pilotage Mise en service de la source de pilotage AVERTISSEMENT Une libération est possible grâce à l'installation de capteurs et d'interrupteurs. Le moteur peut démarrer automatiquement. Blessures graves ou mortelles. •...
  • Page 85 Mise en service Mise en service de la source de pilotage 9.6.3 Mode régulateur PI (P-12 = 9 ou 10) Le régulateur PI intégré peut être utilisé pour la régulation de la température, de la pression ou pour d’autres besoins de régulation. Généralités Raccorder le capteur pour la grandeur de régulation sur l'entrée analogique 1 en concernant l'utili-...
  • Page 86 Mise en service Mise en service de la source de pilotage L'illustration suivante montre les possibilités de configuration du régulateur PID. 18014418799884171 ® Manuel produit – MOVITRAC LTE-B+...
  • Page 87 Mise en service Mise en service de la source de pilotage 9.6.4 Mode maître - esclave (P-12 = 11) Master Slave 1 Slave 2 IOIOI IOIOI IOIOI max 63x 16873961867 RJ45 sur câble RJ45 Boîtier de dérivation Le variateur de vitesse est doté d'une fonction maître - esclave intégrée. Un protocole spécifique permet la communication maître ...
  • Page 88 Mise en service Mise en service de la commande de frein 9.6.5 Mode bus de terrain (P-12 = 3, 4, 5, 6, 7 ou 8) Voir le chapitre "Mode bus de terrain" (→ 2 132). Mise en service de la commande de frein L'installation de la commande de frein s'effectue via le le relais.
  • Page 89 Mise en service Exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz (moteurs 50 Hz) Exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz (moteurs 50 Hz) En cas d'exploitation selon la courbe caractéristique 87 Hz, le rapport U/f reste iden- tique. Des vitesses et des puissances supérieures sont générées, ce qui entraîne un flux de courant plus élevé.
  • Page 90 Mise en service Ventilateur et pompe 9.10 Ventilateur et pompe 9.10.1 Mise en service des pompes et ventilateurs 1. Mettre en service le type de moteur raccordé avec le mode de régulation prévu et le paramétrage, voir le chapitre "Mise en service avec moteurs". Pour les moteurs asynchrones, utiliser le pilotage U/f.
  • Page 91 Mise en service 3-Wire-Control 9.12 3-Wire-Control La fonction est exécutée via le paramètre Entrée binaire Choix de la fonction P-15 = 11. Le principe 3-Wire-Control définit le pilotage. Dans ce cas, les signaux de marche et de sens de rotation sont donnés par des fronts montants.
  • Page 92 Paramètre Liste des paramètres Paramètre 10.1 Liste des paramètres 10.1.1 Paramètres de configuration Paramètre Index Registre Description Bloc d'affichage Explication CANopen / Modbus SBus "Paramètres de configuration P-00 pour appareils – – – SEt-1 – SEt-8 IP66/NEMA 4X avec option interrupteur" (→ 2 122) 10.1.2 Paramètres de surveillance en temps réel (accès en lecture uniquement) Le groupe de paramètres 0 fournit un accès aux paramètres internes du variateur à...
  • Page 93 Paramètre Liste des paramètres Paramètre Index Registre Description Bloc d'affichage Explication CANopen / Modbus SBus Tension appliquée P00-07 11270 AC 0 – 600 V Valeur efficace de la tension de sortie du variateur au moteur Tension circuit in- 600 = 600 V (tension de circuit intermédiaire P00-08 11220 DC 0 –...
  • Page 94 Paramètre Liste des paramètres Paramètre Index Registre Description Bloc d'affichage Explication CANopen / Modbus SBus Durée de fonction- Valeur 1 : heures nement ventilateur Compteur de durée d'exécution pour ventilateur P00-27 11304 – 11305 – Valeur 2 : minutes, du variateur de vi- interne secondes tesse...
  • Page 95 Paramètre Liste des paramètres Paramètre Index Registre Description Bloc d'affichage Explication CANopen / Modbus SBus Offset phase de Valeur 1 : valeur de référence courant et valeur Valeur 2 : mesure P00-45 – – Valeur interne de référence pour V Offset phase de Valeur 1 : valeur de référence courant et valeur Valeur 2 : mesure...
  • Page 96 Paramètre Liste des paramètres 10.1.3 Paramètres de base Paramètres Index Registre Description Plage de réglage CANopen / Modbus Réglage usine SBus P-01 11020 Vitesse maximale  (→ 2 98) P-02 – 50.0 Hz – 5 × P-09 P-02 11021 Vitesse minimale  (→ 2 98) 0 – P-01 Hz P-03 11022 Durée rampe d'accélération  (→ 2 98) 0.00 –...
  • Page 97 Paramètre Liste des paramètres Paramètre Index Registre Description Plage de réglage CANopen / Modbus Réglage usine SBus Fonction d'arrêt du courant continu 11133 0.0 – 25 s Niveau 1 : durée d'arrêt courant  (→ 2 114) P-32 Fonction d'arrêt du courant continu 11132 Niveau 2 : mode d'arrêt du courant 0 –...
  • Page 98 Paramètre Signification des paramètres Paramètre Index Registre Description Plage de réglage CANopen / Modbus Réglage usine SBus P-56 11142 Inductance stator moteur (Lsd)  (→ 2 121) 0.0 – 6553.5 mH P-57 11145 Inductance stator du moteur (Lsq)  (→ 2 122) 0.0 – 6553.5 mH P-58 11134 Vitesse freinage par injection de CC 0.0 –...
  • Page 99 Paramètre Signification des paramètres Définit la durée en secondes pendant laquelle la fréquence de sortie (vitesse) diminue de 50 à 0 Hz. Tenir compte du fait qu'une modification de la limite inférieure ou supé- rieure de la vitesse n'influence aucunement la durée de rampe, celle-ci se référant à 50 Hz et non pas aux paramètres P-01 / P-02.
  • Page 100 Paramètre Signification des paramètres "0V" = compensation du circuit intermédiaire désactivée. En cas de freinage, le rapport U/f est décalé en raison de l'augmentation de la tension dans le circuit inter- médiaire, ce qui a pour effet d'entraîner des pertes élevées au niveau du moteur. Le moteur chauffe trop.
  • Page 101 Paramètre Signification des paramètres P-09 Fréquence nominale moteur Réglages possibles : 25 – 50/60 – 500 Hz Définit la fréquence nominale du moteur raccordé au variateur de vitesse (en fonction des données figurant sur la plaque signalétique moteur). Avec cette fréquence, la ten- sion de sortie (nominale) maximale est appliquée au moteur.
  • Page 102 Paramètre Signification des paramètres P-12 Source de pilotage Réglages possibles : 0 – 11 • 0 : Pilotage par bornes • 1 : Pilotage unipolaire par console • 2 : Pilotage bipolaire par console • 3 : SBus MOVILINK (avec rampes internes P-03 et P-04) •...
  • Page 103 Paramètre Signification des paramètres Le tableau suivant s'applique pour P-12 = 0 (pilotage par bornes). Entrée analo- Entrée digitale 3 / P-15 Entrée digitale 1 Entrée digitale 2 gique 1 / Remarques Entrée analogique 2 Entrée digitale 4 0 : Consigne de vitesse 0 : Arrêt 0 : Rotation à...
  • Page 104 Paramètre Signification des paramètres Pilotage par console REMARQUE Le comportement à la libération  / au démarrage dépend toujours du réglage dans P-31. Si le paramètre P-12 = 1 ou 2 (pilotage par console), le tableau suivant s'applique. P-15 Entrée digitale 1 Entrée digitale 2 Entrée digitale 3/ Entrée analogique...
  • Page 105 Paramètre Signification des paramètres Modes de pilotage par SBus, CANopen, Modbus RTU et esclave REMARQUE Le comportement à la libération  / au démarrage dépend toujours du réglage dans P-31. La libération du matériel est la condition préalable à la libération du bus. Avec le SBus, la commutation de consigne (DI2) fonctionne uniquement en combi- naison avec une libération du matériel (DI1) et une libération du bus.
  • Page 106 Paramètre Signification des paramètres P-15 Entrée digitale 1 Entrée digitale 2 Entrée digitale 3/ Entrée analo- Remarques Entrée analogique 2 gique 1/ Entrée digitale 4 3, 7 0 : arrêt 0 : régulateur PI Défaut externe Voir remarques Régler la source de consigne 1 : marche (libération) 1 : consigne de vitesse 1 0 : Défaut...
  • Page 107 Paramètre Signification des paramètres Exemple de vitesse bipolaire avec source de tension unipolaire Cette fonction permet un réglage continu de la vitesse sur toute la plage de vitesse, à savoir de -100 % à +100 % de P-01 sans commutation de l'entrée digitale pour l'inver- sion du sens de rotation.
  • Page 108 Paramètre Signification des paramètres Température ra- Fréquence de sortie Surcharge Comportement du diateur variateur de vi- (seuil inférieur et Courant de tesse supérieur) sortie 80 °C 3 – 5 Hz – Réduction à 6 kHz 85 °C 1 – 3 Hz >140 % Réduction à 4 kHz >110 % 95 °C – – Message de défaut surtempérature 1) MCLTEB0040-5x3-4-x0...
  • Page 109 Paramètre Signification des paramètres Ré- Fonction Explication glage Entrée analogique 2 > valeur limite P-19 Contacts relais fermés lorsque la valeur de la deuxième entrée analogique est supérieure à la valeur réglée L'hystérésis de commutation se règle dans le paramètre "Valeur limite pour sortie relais / dans le paramètre P-50.
  • Page 110 Paramètre Signification des paramètres Ré- Fonction Explication glage Vitesse moteur ≥ valeur limite P-19 rap- Logique 1 si la fréquence de sortie est supérieure à la portée à P-01 (digital) valeur réglée dans le paramètre "Valeur limite pour sortie relais / Sortie analogique". Contacts relais ouverts L'hystérésis de démarrage se règle lorsque la valeur est inférieure à...
  • Page 111 Paramètre Signification des paramètres Si la consigne de vitesse se trouve dans la zone de résonance à supprimer, la vitesse réelle demeure au niveau de la limite supérieure ou inférieure de la zone de réso- nance, en fonction de la consigne précédente. Vitesse d'entrée P-27 P-26...
  • Page 112 Paramètre Signification des paramètres P-30 Choix du mode de démarrage Définit le comportement du variateur de vitesse par rapport à l'entrée digitale de libé- ration et permet de configurer la fonction de redémarrage automatique. Réglages possibles : Edge-r – Auto-0 – Auto-5 Edge-r •...
  • Page 113 Paramètre Signification des paramètres P-31 Comportement à la libération / comportement de commutation pour pilotage par console / bus de terrain Touches de fonction Définit le comportement à la libération et le comportement de commutation du conver- tisseur de fréquence lorsque le pilotage se fait via la console intégrée. La sélection dépend du réglage dans P-15.
  • Page 114 Paramètre Signification des paramètres P-32 Fonction d'arrêt du courant continu Ce paramètre est divisé en deux niveaux et agit uniquement en combinaison avec les réglages de P-58 et P-59. Niveau 1 : durée d'arrêt courant Réglages possibles : 0.0 – 25 s La valeur réglée définit la durée de la fonction d'arrêt du courant continu.
  • Page 115 Paramètre Signification des paramètres Mise à l'échelle entrée analogique (P-12 ≠ 11) L'entrée analogique peut être mise à l'échelle à l'aide des paramètres P-35 / P-39. La mise à l'échelle décrit la pente des droites. Ces paramètres peuvent être calculés, en fonction de la courbe souhaitée, à...
  • Page 116 Paramètre Signification des paramètres Niveau 2 : fréquence de transmission Réglages possibles : 0 – 1 – 5 Définit la fréquence de transmission en fonction du système de bus. SBus (P-12 = 3/4) Sélection Modbus RTU (P-12 = 5/6) CANopen (P-12 = 7/8) 500 kb/s 9.6 kb/s 500 kb/s...
  • Page 117 Paramètre Signification des paramètres Exemple de calcul, voir P-35  (→ 2 114). P-40 Facteur de mise à l'échelle vitesse réelle Ce paramètre est divisé en deux niveaux. La valeur en temps réel est indiquée sur l'écran de la manière suivante (c XXXX). Niveau 1 : affichage facteur mise échelle Réglages possibles : 0.000 –...
  • Page 118 Paramètre Signification des paramètres P-44 Mode d'exploitation PI • 0 : Mode direct – La vitesse moteur diminue en cas d'augmentation du signal re- tour. • 1 : Mode inversé - La vitesse moteur augmente en cas d'augmentation du signal retour. P-45 Choix de référence PI Ce paramètre est divisé...
  • Page 119 Paramètre Signification des paramètres Si P-48 > 0, le variateur de vitesse passe en mode veille si la vitesse minimale est maintenue pendant une durée supérieure à celle définie dans P-48. P-49 Seuil de réveil écart de régulation PI Réglages possibles : 0.0 – 5.0 – 100 % Permet de régler un niveau programmable.
  • Page 120 Paramètre Signification des paramètres • 2 : Régulation de vitesse pour moteurs synchrones (PMVC) Régulation de vitesse pour moteurs synchrones. Ce mode de régulation présente des caractéristiques identiques au mode régulation de vitesse LVFC. • 3 : Régulation de vitesse pour moteurs DC Brushless (BLDC) Régulation de vitesse pour moteurs DC Brushless •...
  • Page 121 Paramètre Signification des paramètres Définit le temps intégral pour le régulateur de vitesse. Les valeurs basses entraînent une réaction plus rapide aux changements de charge moteur, ce qui implique un risque d'instabilité. Pour obtenir une dynamique optimale, la valeur de la charge rac- cordée doit être adaptée.
  • Page 122 Paramètre Signification des paramètres Pour moteurs synchrones : phase axe d inductance stator P-57 Inductance stator moteur (Lsq) − uniquement pour les moteurs synchrones Réglages possibles : en fonction du moteur (H) Pour moteurs synchrones : phase axe q inductance stator P-58 Vitesse freinage par injection de courant continu Réglages possibles : 0.0 – P-01 Ce paramètre définit la limite de vitesse à...
  • Page 123 Paramètre Signification des paramètres 3. Appuyer sur la touche "Flèche vers le haut" ou "Flèche vers le bas" jusqu'à ce que P-00 s'affiche à l'écran. 4. Appuyer sur la touche "STOP" pendant au moins une seconde jusqu'à ce que "SEt-x" s'affiche. 5.
  • Page 124 Exploitation État du variateur de vitesse Exploitation 11.1 État du variateur de vitesse 11.1.1 État statique du variateur de vitesse Le tableau suivant indique les messages d'état en cas de variateur de vitesse non li- béré. Message Description StoP Étage de puissance du variateur de vitesse désactivé. Ce message apparaît lorsque le moteur est arrêté...
  • Page 125 Exploitation Sécurité informatique 11.2 Sécurité informatique 11.2.1 Mesures de renforcement Exécuter les étapes de renforcement de la sécurité informatique suivantes. • Vérifier régulièrement si des mises à jour sont disponibles pour les produits. • Signaler les incidents concernant la sécurité informatique par e-mail à cert@sew‑eurodrive.com.
  • Page 126 Exploitation Historique des défauts Symptôme Cause et remède Variateur non libéré - l'affichage reste • Vérifier que le signal de libération matériel est appliqué à l'entrée digitale 1. sur "StoP". • Veiller à ce que la tension de sortie +10 V (entre les bornes 5 et 7) soit correcte.
  • Page 127 Exploitation Liste des défauts Code (affi- Code Code CANopen Signification Action chage va- (MotionStudio défaut Emergency riateur) dans P00-28) Mot d'état Code si bit5 = 1 AtF-01 0x51 0x1028 La résistance sta- La résistance statorique mesurée du moteur est asymé- torique mesurée trique.
  • Page 128 Exploitation Liste des défauts Code (affi- Code Code CANopen Signification Action chage va- (MotionStudio défaut Emergency riateur) dans P00-28) Mot d'état Code si bit5 = 1 I.t-trp 0x08 0x1004 Surcharge varia- S'assurer teur / moteur • que les paramètres indiqués sur la plaque signalétique (défaut I2t) du moteur sont saisis correctement dans P-07, P-08 et P-09.
  • Page 129 Exploitation Liste des défauts Code (affi- Code Code CANopen Signification Action chage va- (MotionStudio défaut Emergency riateur) dans P00-28) Mot d'état Code si bit5 = 1 0x01 0x2303 Brève surintensité Défaut pendant la phase d'arrêt en sortie de varia- Vérifier une éventuelle retombée du frein précoce. teur.
  • Page 130 Exploitation Liste des défauts Code (affi- Code Code CANopen Signification Action chage va- (MotionStudio défaut Emergency riateur) dans P00-28) Mot d'état Code si bit5 = 1 O-Volt 0x07 0x07 Surtension circuit Ce défaut apparaît lorsqu'une charge de masse d'inertie intermédiaire élevée ou une charge entraînante est raccordée, et re- tourne au variateur de vitesse une énergie en générateur excédentaire.
  • Page 131 Exploitation Liste des défauts Code (affi- Code Code CANopen Signification Action chage va- (MotionStudio défaut Emergency riateur) dans P00-28) Mot d'état Code si bit5 = 1 SC-OBS 0x2E 0x100C Perte de commu- Vérifier l'adresse du variateur de vitesse. nication entre les Vérifier la liaison de communication des variateurs.
  • Page 132 Mode bus de terrain Informations générales Mode bus de terrain 12.1 Informations générales 12.1.1 Structure et réglage des mots données process L'affectation des données process est figée. structure mots données process identique pour SBus / Modbus RTU / CANopen et pour les cartes de communication insérées. Octet High Octet Low 15 – 8...
  • Page 133 Mode bus de terrain Informations générales Mots entrée process Description Réglage Octet Mot d'état Libération étage de puissance 0 : verrouillé Octet Low 1 : libéré 1 : variateur prêt 0 : non prêt 1 : prêt 2 : sorties process libérées 1 si P-12 = 3 ou 4 3 –...
  • Page 134 Mode bus de terrain Informations générales Les données process transmises par le variateur de vitesse devraient être les suivantes pendant le fonctionnement. Description Valeur Description EP 1 Mot d'état 0x0407 État = Fonctionne, étage de puissance libéré Variateur prêt, sorties process libérées EP 2 Vitesse réelle Devrait correspondre à...
  • Page 135 Mode bus de terrain Raccordement d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOVILINK) Longueur de liaison La longueur totale admissible du câble dépend du réglage de la fréquence de trans- mission (baudrate) réglée dans le paramètre P-36/2. • 125 kbauds : 500 m (1640 ft) •...
  • Page 136 Mode bus de terrain Raccordement d'une passerelle ou d'une commande (SBus MOVILINK) Au lieu d'utiliser le connecteur de terminaison du kit de câbles A, il est possible d'utili- ser également l'adaptateur Y du kit de câbles d'ingénierie C. Ce kit intègre également une résistance de terminaison.
  • Page 137 Mode bus de terrain Modbus RTU 12.3 Modbus RTU Les variateurs de vitesse supportent la communication via Modbus RTU. Holding Re- gister (03) est utilisé pour la lecture et Write Single Register (06) est utilisé pour l'écri- ture. Pour utiliser Modbus RTU, configurer le variateur comme décrit dans le chapitre "Réglages de paramètres sur le variateur de vitesse" (→ 2 134).
  • Page 138 Mode bus de terrain Modbus RTU 12.3.4 Exemple de flux de données Les paramètres suivants sont lus par la commande (base d'adresse PLC = 1). • P-07 (Tension nominale moteur, registre Modbus 135) • P-08 (Courant nominal moteur, registre Modbus 136) Sollicitation maître → esclave (Tx) Lecture des infor- Adresse Fonction...
  • Page 139 Mode bus de terrain CANopen Adresse de début Registre adresse de début =0x0001 = 1 (premier registre à écrire = 2 SP 2) Information 0x0700 (consigne de vitesse) 2 × octet CRC CRC_high, CRC_low 12.4 CANopen Les variateurs de vitesse supportent la communication via CANopen. Pour utiliser CANopen, le variateur doit être configuré...
  • Page 140 Mode bus de terrain CANopen REMARQUE Lorsque la vitesse, le courant ou d'autres valeurs se modifiant rapidement sont émises via un objet Tx-PDO, ceci provoque une charge très importante du bus. Afin de limiter la charge du bus à des valeurs prévisibles, il est possible d'utiliser l'In- ®...
  • Page 141 Mode bus de terrain CANopen Mappage par défaut des objets PDO n° d'objet Objet Longueur Mappage en cas de réglage standard Mode de configuré transmission Tx PDO2 2118h Unsigned 16 État entrée analogique 1 2119h Integer 16 État entrée analogique 2 211Ah Unsigned 16 État des entrées et sorties...
  • Page 142 Mode bus de terrain CANopen Réponse variateur de vitesse →  commande : 10 00 01 21h → ByteSwap: 2101 00 10 Explication de la réponse → 2101 = Index dans la table des objets spécifiques au fabricant → 00h = Sous-index →...
  • Page 143 Mode bus de terrain CANopen Objets spécifiques CANopen Index Sous- Fonction Accès Type PDO Map Valeur par défaut index 1800h Tx PDO1 comms param No. of entries Unsigned 8 Tx PDO1 COB-ID Unsigned 32 40000180h+Node ID Tx PDO1 transmission type Unsigned 8 Tx PDO1 Inhibit time [100μs] Unsigned 16...
  • Page 144 Mode bus de terrain CANopen Objets spécifiques au fabricant Index Sous-index Fonction Accès Type PDO Map Remarque 211Ch – réservé Unsigned 16 Lu comme 0 2120h 2121h Scope channel 1 (internal format) Unsigned 16 2122h Scope channel 2 (internal format) Unsigned 16 2123h Scope channel 3 (internal format)
  • Page 145 Service Service après-vente de SEW-EURODRIVE Service Pour permettre un fonctionnement sans défaut, SEW-EURODRIVE recommande de vérifier régulièrement les orifices de ventilation du boîtier du variateur et de les net- toyer si nécessaire. 13.1 Service après-vente de SEW-EURODRIVE Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après- vente de SEW‑EURODRIVE.
  • Page 146 Service Mise hors service • Seuil 3 : AC 420 V durant 15 minutes • Seuil 4 : AC 480 V durant 1 heure Après cette régénération, l'appareil peut soit être mis en service immédiatement, soit le stockage longue durée être poursuivi en respectant les préconisations de mainte- nance. 13.3 Mise hors service AVERTISSEMENT...
  • Page 147 Service Recyclage 13.4.3 Suppression de sécurité des données enregistrées dans le produit ® Le logiciel d'ingénierie MOVISUITE permet de réinitialiser les données enregistrées dans le produit. Cela regroupe les données suivantes dans la mesure où celles-ci existent pour la va- riante d'appareil concernée.
  • Page 148 Service Recyclage • Composants électroniques • Plastique Les matériaux suivants sont dangereux pour la santé et l'environnement. Tenir compte du fait qu'ils doivent être collectés et recyclés séparément. • Huiles et graisses Récupérer huiles et graisses usagées par variété. Veiller à ce que l'huile usagée ne soit pas mélangée à...
  • Page 149 Répertoire d'adresses Répertoire d'adresses Belgique Montage Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 16 386-311 Vente Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336 Après-vente Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be 3001 Haasrode info@sew-eurodrive.be Service Competence Réducteurs in- SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tél. +32 84 219-878 Center dustriels Rue du Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879 6900 Marche-en-Famenne...
  • Page 150 Répertoire d'adresses Afrique du Sud Montage Johannes- SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél. +27 11 248-7000 Vente bourg 32 O’Connor Place Fax +27 11 248-7289 Après-vente Eurodrive House http://www.sew.co.za Aeroton info@sew.co.za Johannesburg 2190 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Le Cap SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tél.
  • Page 151 Drive Service Hotline / Service 24 h sur 24 0 800 SEWHELP 0 800 7394357 Argentine Montage Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tél. +54 3327 4572-84 Vente Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Page 152 Répertoire d'adresses Cameroun Vente Douala SEW-EURODRIVE SARLU Tél. +237 233 39 12 35 Ancienne Route Bonabéri Fax +237 233 39 02 10 Adresse postale www.sew-eurodrive.ci/ B.P 8674 info@sew-eurodrive.cm Douala-Cameroun Chili Montage Santiago du SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tél. +56 2 2757 7000 Vente Chili Las Encinas 1295...
  • Page 153 Répertoire d'adresses Corée du Sud Busan SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd. Tél. +82 51 832-0204 28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil, Fax +82 51 832-0230 Gangseo-gu, Busan, Zip 618-820 Montage Siheung SEW-EURODRIVE Korea Co., Ltd. http://www.sew-eurodrive.kr Après-vente 35, Emtibeui 26-ro 58beon-gil, Siheung-si, Gyeonggi-do Côte d'Ivoire Vente Abidjan...
  • Page 154 Répertoire d'adresses États-Unis Southwest SEW-EURODRIVE INC. Tél. +1 214 330-4824 Region 202 W. Danieldale Rd. Fax +1 214 330-4724 DeSoto, TX 75115 csdallas@seweurodrive.com Western SEW-EURODRIVE INC. Tél. +1 510 487-3560 Region 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433 Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com Wellford SEW-EURODRIVE INC.
  • Page 155 P.O. GSI-Mandhar District: Raipur, State: Chhattisgarh Indonésie Siège social Jakarta PT SEW EURODRIVE INDONESIA Tél. +62 21 7593 0272 Vente Palma Tower, 16th Floor, Unit H & I, Jl R.A. Fax +62 21 7593 0273 Après-vente Kartini II-S Kav 06 sales.indonesia@sew-eurodrive.com...
  • Page 156 Répertoire d'adresses Italie Montage Milan SEW-EURODRIVE S.a.s. di SEW S.r.l. & Co. Tél. +39 02 96 980229 Vente Via Bernini,12 Fax +39 02 96 980 999 Après-vente 20033 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it milano@sew-eurodrive.it Japon Montage Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD Tél. +81 538 373811 Vente 250-1, Shimoman-no, Fax +81 538 373814...
  • Page 157 Répertoire d'adresses Mexique Montage Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V. Tél. +52 442 1030-300 Vente SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301 Après-vente Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx C.P. 76220 Querétaro, México Vente Puebla SEW-EURODRIVE MEXICO S.A. de C.V. Tél.
  • Page 158 Répertoire d'adresses Pérou Montage Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tél. +51 1 3495280 Vente Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Après-vente Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Philippines Vente Makati City P.T. Cerna Corporation Tél. +63 2 519 6214 4137 Ponte St., Brgy.
  • Page 159 Répertoire d'adresses Suède Montage Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tél. +46 36 34 42 00 Vente Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 34 42 80 Après-vente 553 03 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se Box 3100 S-550 03 Jönköping jonkoping@sew.se Suisse Montage Bâle Alfred lmhof AG Tél. +41 61 417 17 17 Vente Jurastrasse 10 http://www.imhof-sew.ch...
  • Page 160 Répertoire d'adresses Viêt Nam Hanoï MICO LTD Tél. +84 4 39386666 Quảng Trị - Viêt Nam nord / Toutes les Fax +84 4 3938 6888 branches d'activité sauf Matériaux de nam_ph@micogroup.com.vn construction http://www.micogroup.com.vn 8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao Duy Anh St, Ha Noi, Viet Nam Zambie Représentation : Afrique du Sud...
  • Page 161 Index Index Numérique Déclassement .......... 14 Contacteurs réseau .......... 63 3-Wire-Control .............  91 Cotes .............. 39 Courbe caractéristique 87 Hz (moteurs 50 Hz). .. 89 Accès au groupe de paramètres 0 ......  92 Armoire de commande, montage ...... 52 Déclassement ............ 14 Avertissements Description ............ 17 Identification dans la documentation .... 8 Description du groupe de paramètres 0 .... 92 Signification des symboles de danger....
  • Page 162 Index P-03 Durée de rampe d'accélération .... 98 P-04 Durée rampe de décélération...... 98 Liste des défauts ; Service P-05 Mode d'arrêt .......... 99 Liste des défauts ..........  126 P-06 Fonction d'économie d'énergie .... 99 Liste des paramètres ...........  92 P-07 Tension nominale moteur...... 99 Logiciel de définition ..........
  • Page 163 Index P-45 Choix de référence PI .......  118 Déclassement .......... 14 P-46 Référence de consigne fixe PI .... 118 Réglages de paramètres sur le variateur de vitesse .............. 134 P-47 Entrée analogique 2 Format .....  118 Réglages usine, paramètres remis à leur valeur P-48 Mode veille..........
  • Page 168 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...