Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Série Indigo™
Machine à glaçons QuietQube
Manuel du technicien
Numéro de pièce STH032 5/17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Manitowoc Indigo Serie

  • Page 1 Série Indigo™ Machine à glaçons QuietQube Manuel du technicien Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 3 Avis de sécurité Lire ces précautions pour éviter des blessures corporelles : • Lire attentivement ce manuel avant de faire fonctionner, d’installer ou de faire un entretien sur l’équipement. Ne pas suivre les instructions dans ce manuel peut entraîner des dégâts matériels, des blessures corporelles, voire même la mort.
  • Page 4 Avertissement Suivez ces exigences électriques pendant l’installation de cet équipement. • Tout le câblage sur site doit être conforme à tous les codes applicables de l’autorité ayant juridiction. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de fournir les moyens de déconnexion pour satisfaire les codes locaux.
  • Page 5 Avant toute utilisation d’un système de stockage de glaçons autre que Manitowoc avec cette machine à glaçons, contacter le fabricant du bac pour s’assurer de la compatibilité de leur déflecteur de glaçons.
  • Page 6 Avertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’utilisation ou l’entretien de cet équipement. • Les pieds ou les roulettes doivent être installés et les pieds/roulettes doivent être vissés complètement. Lorsque des roulettes sont installées, la masse de cet appareil est suffisante pour que celui-ci puisse se déplacer de façon incontrôlée sur une surface inclinée.
  • Page 7 Avertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’utilisation ou l’entretien de cet équipement. • Les objets placés ou échappés dans le bac peuvent affecter la santé et la sécurité des personnes. Repérer et enlever tout objet immédiatement. •...
  • Page 8 DANGER Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet équipement : • Il incombe au propriétaire de l’appareil d’effectuer une analyse des risques pour déterminer l’équipement de protection individuel nécessaire et pour s’assurer que la protection est suffisante pendant les procédures de maintenance.
  • Page 9 Installation sur un bac Manitowoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27...
  • Page 10 Procédure de nettoyage et de désinfection . . . . . . . . . .38 Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Procédure de désinfection .
  • Page 11 Menu dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Historique .
  • Page 12 Dépannage par symptôme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Réinitialiser aux défauts usine .
  • Page 13 Composants de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Vanne de contrôle de pression de refoulement .
  • Page 14 Schémas Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Légende des schémas de câblage .
  • Page 15 Informations générales Comment lire un numéro de modèle PARTIES PRINCIPALES Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 16 UNITÉS DE CONDENSATION ICVD ICVD 1495 3 MODÈLE AVEC SÉRIE AVEC UNITÉ DE UNITÉ DE CONDENSATION CONDENSATION 3 PHASES Tailles des glaçons Régulier Cube Demi-cube 2,86 x 2,86 x 2,22 cm 2,22 x 2,22 x 2,22 cm 0,95 x 2,86 x 2,22 cm 1-1/8 po x 1-1/8 po x 7/8 po x 7/8 po x 3/8 po x 1-1/8 po x...
  • Page 17 Ces numéros sont requis lorsque vous demandez de l’information à votre distributeur local Manitowoc, à votre représentant de service ou à Manitowoc Ice, Inc. Les numéros de modèle et de série sont listés sur la CARTE DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE. Ils sont aussi listés sur la DÉCAL DE NUMÉROS DE MODÈLE /SÉRIE apposée à...
  • Page 18 Numéros de modèle MODÈLES QUIETQUBE® Partie principale de la machine Unité de condensation ICVD® à glaçons ID0682C - IY0684C ICVD0695 IB0694YC ID0686C - IY0686C ICVD0696 IB0696YC ID0872C - IY0874C ICVD0895 IB0894YC ID0976C - IY0976C ICVD0996 ID1072C - IY1074C ICVD1095 ICVD1195 ID1076C - IY1076C ICVD1195 ID1176C - IY1176C...
  • Page 19 Informations sur la garantie des machines à glaçons Pour des renseignements sur la garantie, visitez : http://www.manitowocice.com/Service/Warranty • Vérification de la garantie • Enregistrement de la garantie • Afficher et télécharger un exemplaire de la carte d’enregistrement de garantie pour le propriétaire La garantie prend effet le jour où...
  • Page 20 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 21 Avertissement Les machines à glaçons I1470C/I1870C/I2170C/I2176C ne sont pas homologuées pour être utilisées sur les bacs Manitowoc B570. Attention La partie principale de la machine à glaçons doit être protégée si elle est susceptible d’être soumise à des températures inférieures à...
  • Page 22 Emplacement de la machine à glaçons PARTIE PRINCIPALE Le choix de l’emplacement pour la partie principale de la machine à glaçons doit respecter les critères suivants. Si l’un quelconque de ces critères n’est pas respecté, sélectionner un autre emplacement. • L’emplacement doit être exempt de tout contaminant atmosphérique ou d’une autre nature.
  • Page 23 MODÈLES GLAÇONS/BOISSON (IB) • Les machines à Glaçons/Boisson nécessitent qu’un bon niveau de glaçons soit maintenu lorsqu’elles sont installées sur un distributeur. Les machines à Glaçons/Boisson sont livrées avec un capteur de gestion de niveau installé. • La partie principale de la machine à glaçons est installée avec l’entrée électrique, l’entrée d’alimentation en eau, les tubes de réfrigération et l’évacuation d’eau qui entrent à...
  • Page 24 EMPLACEMENT DES UNITÉS DE CONDENSATION ICVD Le choix de l’emplacement pour l’unité de condensation ICVD doit respecter les critères suivants. Si l’un quelconque de ces critères n’est pas respecté, sélectionner un autre emplacement. • ICVD0895/ICVD0996/ICVD1095/ICVD1495/ICVD1496/ ICVD1895/ Seulement La température de l’air doit être au moins -28,9 °C (-20 °F) sans toutefois excéder 54,4 °C (130 °F).
  • Page 25 Exigences de dégagement I0680C - I0686C Partie principale Unité de I0870C - I0976C de la machine à condensation I1070C glaçons ICVD Haut 12,7 cm (5 po) 0 cm (0 po) Côtés 12,7 cm (5 po) 0 cm (0 po) Arrière 12,7 cm (5 po) 122 cm (48 po) Raccords standards...
  • Page 26 Chaleur de rejet de la machine à glaçons Chaleur de rejet Série Machine à Conditionnement glaçons Pointe d’air* I0680C - I0686C 9000 13900 IB0690C - IB0696C I0870C - I0976C 13000 16000 IB0890C I1070C 16250 18600 I1176C 20700 24500 IB1090C I1470C 23500 27000 I1870C...
  • Page 27 I1470C/I1870C/I2170C/I2176C Installation sur un bac Manitowoc Les modèles à double évaporateur ne fonctionneront pas correctement avec le déflecteur du bac de stockage. Une trousse de déflecteur de glaçons doit être installée et commandée séparément. Commander la trousse appropriée (30 po ou 48 po) pour votre bac.
  • Page 28 à glaçons, le distributeur ou le bac et doivent être commandés séparément. Lorsqu’un adaptateur de marque autre que Manitowoc est utilisé, s’assurer que l’adaptateur est compatible avec les machines à Glaçons/Boisson de Manitowoc avant d’installer.
  • Page 29 La garantie de 60 mois du compresseur (y compris la garantie de remplacement de main d’œuvre de 36 mois) ne s’appliquera pas si la machine à glaçons Manitowoc, le condenseur ou l’unité de condensation QuietQube® n’ont pas été installés conformément aux spécifications. La présente garantie ne s’applique pas non plus si le système...
  • Page 30 Unité de condensation à distance QuietQube® Machine à glaçons Condenseur à circuit Conduites* QuietQube® unique à distance I0670C - I0680C ICVD0695 IB0670C - IB0690C I0870C - I0890C ICVD0895 RC-26 IB0870C - IB0890C RC-36 I0970C ICVD0996 RC-56 I1070C ICVD1095 ICVD1195 IB1090C ICVD1195 I1470C ICVD1495...
  • Page 31 Les machines à glaçons QuietQube Indigo exigent un câblage d’interconnexion à basse tension (inclus avec les conduites Manitowoc) pour alimenter la bobine de contacteur et s’assurer que l’INT BP (LCPO) et l’INT HP (HCPO) sont fermés. Ce circuit initie également un délai lorsque l’INT BP ou l’INT HP s’ouvre.
  • Page 32 Charge de liquide frigorigène supplémentaire pour des conduites de 51 pi à 100 pi Quantité de liquide frigorigène Machine à Condenseur supplémentaire à ajouter glaçons à la charge de plaque signalétique I0680C ICVD0695 IB0690C 680 g 1,5 lb I0686C ICVD0696 IB0696C 1814 g I0870C...
  • Page 33 Calculer la distance de conduites permise Longueur des conduites La longueur maximale est de 30,5 m (100 pi). Élévation/abaissement des conduites L’élévation maximale est de 10,7 m (35 pi). La descente maximale est de 4,5 m (15 pi). 10,7 M (35 PI) DISTANCE MAXIMALE Élévation 10,7 m (35 pi) : La distance maximale pour le condenseur ou l’unité...
  • Page 34 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 35 Une machine à glaçons extrêmement sale doit être démontée pour le nettoyage et la désinfection. Le nettoyant et le désinfectant pour machine à glaçons Manitowoc sont les seuls produits approuvés pour les machines à glaçons Manitowoc. Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 36 Attention Utiliser uniquement le nettoyant et le désinfectant pour machine à glaçons approuvés par Manitowoc pour cette application (Nettoyant Manitowoc numéro de pièce 9405463 et Désinfectant Manitowoc numéro de pièce 9405653). L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction à...
  • Page 37 PROCÉDURE DE NETTOYAGE ET DE DÉSINFECTION Cette procédure doit être exécutée au moins une fois tous les six mois. • La machine à glaçons et le bac doivent être démontés, nettoyés et désinfectés. • Tous les glaçons produits pendant les procédures de nettoyage et de désinfection doivent être jetés.
  • Page 38 Procédure de nettoyage et de désinfection Attention Utiliser uniquement le nettoyant et le désinfectant pour machine à glaçons approuvés par Manitowoc pour cette application (Nettoyant Manitowoc numéro de pièce 9405463 et Désinfectant Manitowoc numéro de pièce 9405653). L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction...
  • Page 39 Étape 1 Ouvrir la porte avant pour accéder au compartiment de l’évaporateur. La glace ne doit pas se trouver sur l’évaporateur durant le cycle de nettoyage/désinfection. Suivre une des méthodes ci-dessous : • Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation une fois que les glaçons tombent de l’évaporateur à...
  • Page 40 Étape 4 Attendre que le cycle de nettoyage soit terminé (approximativement 24 minutes). Puis couper l’alimentation vers la machine à glaçons (et le distributeur s’il y a lieu). Avertissement Couper l’alimentation de la machine à glaçons au niveau de la boîte de distribution électrique. Étape 5 Retirer les pièces à...
  • Page 41 Étape 7 Utiliser la moitié du mélange nettoyant/eau pour nettoyer tous les composants. La solution nettoyante mousse lorsqu’elle est en contact avec du tartre ou des dépôts minéraux ; lorsque la formation de mousse s’arrête, utiliser une brosse en nylon à poils souples, une éponge ou un chiffon (PAS une brosse métallique) pour nettoyer soigneusement les pièces.
  • Page 42 Étape 11 Utiliser la moitié de la solution désinfectant/eau pour désinfecter toutes les surfaces de la zone alimentaire de la machine à glaçons et du bac (ou distributeur). Utiliser un flacon pulvérisateur pour appliquer abondamment la solution. Lors de la désinfection, porter une attention particulière aux zones suivantes : •...
  • Page 43 Attendre que le bac à eau se remplisse à nouveau et que l’écran indique qu’il faut ajouter la solution (environ 1 minute). Ajouter la quantité appropriée de désinfectant pour machine à glaçons Manitowoc dans le bac à eau en la versant entre le rideau d’eau et l’évaporateur. Modèle Quantité...
  • Page 44 RETRAIT DES PIÈCES POUR LE NETTOYAGE/LA DÉSINFECTION Machines à glaçons à évaporateur unique O f f O n / O f f M o d e A. Retrait du rideau d’eau • Plier doucement le rideau en son centre et le retirer par la droite.
  • Page 45 D. Retirer la sonde d’épaisseur de glaçons • Comprimer l’axe d’articulation sur le dessus de la sonde d’épaisseur des glaçons. • Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glaçons pour désengager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur des glaçons peut être nettoyée à ce stade sans être complètement retirée.
  • Page 46 Machines à glaçons et boissons froides (IB) A. Retrait de l’écran anti-éclaboussures • Saisir le centre supérieur des écrans anti-éclaboussures. • Les soulever puis les sortir. B. Retrait de la sonde d’épaisseur de glaçons • Comprimer l’axe d’articulation sur le dessus de la sonde d’épaisseur des glaçons.
  • Page 47 C. Retirer le bac à eau • Appuyer sur les languettes sur la droite et la gauche du bac à eau. • Laisser l’avant du bac à eau descendre en tirant vers l’avant pour dégager les chevilles arrière. D. Retirer la sonde de niveau d’eau •...
  • Page 48 Machines à glaçons à double évaporateur A. Retrait de l’écran anti-éclaboussure avant • Saisir le centre supérieur de l’écran anti-éclaboussures. • Les soulever puis les sortir. B. Retrait des écrans anti-éclaboussures de l’évaporateur • Saisir le centre supérieur des écrans anti-éclaboussures. •...
  • Page 49 D. Retrait de la sonde d’épaisseur de glaçons • Comprimer l’axe d’articulation sur le dessus de la sonde d’épaisseur des glaçons. • Faire pivoter la sonde d’épaisseur de glaçons pour désengager une cheville puis l’autre. La sonde d’épaisseur des glaçons peut être nettoyée à ce stade sans être complètement retirée.
  • Page 50 G. Retrait des tubes de distribution • Les vis à oreilles des tubes de distribution sont maintenues en place pour éviter toute perte. Desserrer les vis à oreilles sans les sortir du tube de distribution. • Desserrer les deux vis extérieures et tirer le tube de distribution vers l’avant pour libérer le joint coulissant.
  • Page 51 Nettoyer les sondes en utilisant la procédure suivante. Mélanger une solution de nettoyant de machine à glaçons Manitowoc et de l’eau (60 ml [2 onces] de nettoyant pour 475 ml [16 onces] d’eau) dans un contenant. Faire tremper les sondes dans le contenant de solution nettoyant/eau pendant le démontage et le nettoyage des...
  • Page 52 Robinet d’arrivée d’eau Le robinet d’arrivée d’eau ne requiert pas normalement de le retirer pour le nettoyage. Consulter « Liste de vérification du système d’eau » à la page 126, si vous faites du dépannage de problèmes reliés à l’eau. Lorsque la machine à...
  • Page 53 Mise hors service/Hivérisation Généralités Des précautions spéciales doivent être prises si la machine à glaçons doit être mise hors service pour une période de temps prolongée ou exposée à des températures ambiantes de 0 °C (32 °F) ou moins. Attention S’il reste de l’eau dans la machine à glaçons à des températures inférieures à...
  • Page 54 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 55 Fonctionnement Bouton Bouton Alimentation Nettoyage Manitowoc Affichage ACL Flèches de navigation Bouton Coche Menu Caractéristiques du Panneau de commande Le panneau de commande offre une série de boutons sensibles à la pression et un panneau d’affichage interactif à quatre lignes.
  • Page 56 Bouton menu : Accède à la structure du menu principal. Permet de passer de l’écran accueil, où vous pouvez voir l’état de la machine à glaçons, les alertes et les messages, au menu principal, où vous pouvez accéder à l’information au sujet de la machine et à...
  • Page 57 Vue d’ensemble de la navigation de menu Bouton Bouton Minuterie Bouton menu MARCHE/ARRÊT nettoyage initiée Écran accueil Si alerte Si message Fonction Fonction nettoyer AuCS nettoyer Alertes Messages Menu principal Info Économie Configuration RAZ usine Dépannage SORTIE machine d’énergie Entrée d’un mot de passe RAZ usine Retour à...
  • Page 58 Navigation panneau d’affichage [ H r . e t d a t e > ] C o n f i g h e u r e > U n i t é s > ▼ En évidence : Les parenthèses indiquent si une ligne à l’écran est «...
  • Page 59 Curseur : Un curseur (souligné) est utilisé dans les lignes où les réglages actuels peuvent être ajustés. Dans ces écrans, utiliser les flèches haut et bas pour effectuer des changements aux valeurs soulignées. Déplacer le curseur d’un chiffre à l’autre en utilisant les flèches droite et gauche.
  • Page 60 Alertes et messages Lorsqu’il y a des alertes et des messages, ils seront mis en évidence et pourront être sélectionnés avec la flèche gauche. Les alertes sont des conditions qui peuvent causer un arrêt de la machine à glaçons dans un avenir rapproché. Les alertes affichées auront priorité...
  • Page 61 Menu principal À partir de l’écran accueil, appuyer sur le bouton menu pour accéder au menu principal, où vous pouvez choisir de voir l’information au sujet de la machine, faire des changements à la configuration, régler le mode économie d’énergie ou entrer dans le menu dépannage.
  • Page 62 Menu Info machine À partir du menu principal, s’assurer que Info machine soit en évidence et appuyer sur la coche pour voir une liste incluant la capacité, le numéro de modèle, le numéro de série IMH (Ice Machine Head), le numéro de série du condenseur, la garantie, la date d’installation, la date de fabrication et la version du logiciel.
  • Page 63 Entrée d’un mot de passe Un mot de passe n’est pas obligatoire, bien qu’un mot de passe peut être activé afin de prévenir toute modification non autorisée au niveau du réglage des commandes. Vous pouvez utiliser le mot de passe par défaut défini à l’usine qui est « 1234 » ou entrer un numéro nip personnalisé...
  • Page 64 Pour entrer un mot de passe à quatre chiffres de votre choix utiliser la procédure suivante. Appuyer sur le bouton Menu. À partir du menu Principal, utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Config. puis appuyer sur la flèche droite. Utiliser la flèche bas pour sélectionner Modif MdP puis appuyer sur la flèche droite.
  • Page 65 RÉINITIALISER LE MOT DE PASSE AUX DÉFAUTS USINE Le mot de passe peut être réinitialisé aux défauts usine quand il le faut. Le mot de passe par défaut de l’usine est 1234. La configuration en entier peut être réinitialisée aux défauts usine.
  • Page 66 Menu Configuration À partir du menu Principal, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Config. et appuyer sur la coche. Sélectionner et personnaliser les réglages de la machine dans ce menu. Appuyer sur la flèche gauche pour revenir aux écrans précédents. Config.
  • Page 67 LANGUE À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Langue. Appuyer sur la coche. Vous pouvez choisir de voir l’écran dans une langue autre que l’Anglais, en mettant en évidence votre choix et en appuyant sur la coche. Sélectionner une langue désélectionnera les autres.
  • Page 68 HEURE ET DATE Lorsque la machine à glaçons est installée, la date et l’heure exactes doivent être réglées pour son emplacement. [ M M / J J / A A ( ) ] ▼ J J / M M / A A 1 2 h r s 2 4 h r s ▼...
  • Page 69 UNITÉS À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Unités. Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez décider que la machine à glaçons affichera ses mesures en Celsius ou Fahrenheit, en kilogrammes ou livres, et en gallons ou litres en mettant votre choix en évidence pour chaque paire et en appuyant sur la coche.
  • Page 70 LUMINOSITÉ Ici, la brillance de l’écran ACL peut être ajustée. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Luminosité. Appuyer sur la coche. Vous verrez une des quatre coches indiquant les niveaux de brillance de l’écran. Le niveau 1 est représenté...
  • Page 71 NETTOYAGE Le Nettoyage est une caractéristique qui affiche un rappel de nettoyage à un intervalle de temps préréglé. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Nettoyage. Appuyer sur la coche. Sur cet écran, vous pouvez choisir de mettre le rappel à...
  • Page 72 FILTRE À AIR La machine à glaçons a une caractéristique qui affiche un rappel de nettoyage du filtre à air à un intervalle de temps préréglé. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Filtre à air. Appuyer sur la coche.
  • Page 73 FILTRE À EAU La machine à glaçons a une caractéristique qui affiche un rappel pour remplacer le filtre à eau à un intervalle de temps préréglé. À partir du menu Config., utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Filtre à eau. Appuyer sur la coche.
  • Page 74 RAPPEL LUMINICE® L’inhibiteur de croissance LuminIce® recircule l’air dans la zone alimentaire de la machine à glaçons sur une ampoule UV. Ce procédé entravera la croissance de micro-organismes communs sur toutes les surfaces exposées de la zone alimentaire. Le Rappel LuminIce est une caractéristique qui affiche un rappel de changer son ampoule chaque 12 mois.
  • Page 75 DÉTECTEUR DU NIVEAU DU BAC À GLACE Le détecteur de bac à glaçons est un accessoire facultatif qui permet de définir le niveau de glaçons dans le bac à trois niveaux différents. Le niveau du bac peut être défini selon la saison pour correspondre à...
  • Page 76 Menu Économie d’énergie À partir du menu Principal, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à Éco énergie et appuyer sur la coche. Configurer un programme d’économie d’énergie, activer le l’économiseur d’eau et consulter les statistiques d’utilisation à partir de ce menu.
  • Page 77 PROGRAMMATION GLACE Pour économiser l’énergie et l’eau, la machine à glaçons peut être programmée pour ne fonctionner que durant les périodes de temps durant lesquelles les glaçons seront utilisés ou lorsque le niveau du bac diminue suite à une utilisation accrue. REMARQUE : Le réglage d’un programme de congélation faire sortir la machine du mode Marche/Arrêt et le bouton d’alimentation est désactivé.
  • Page 78 DÉTECTEUR DU NIVEAU DU BAC À GLACE Le détecteur de bac à glaçons est un accessoire facultatif qui permet de définir le niveau de glaçons dans le bac à trois niveaux différents. Le niveau du bac peut être défini selon la saison pour correspondre à...
  • Page 79 ÉCONOMISEUR D’EAU L’Économiseur d’eau est une caractéristique qui, selon la qualité de l’eau, peut réduire la consommation d’eau en éliminant les cycles de rinçage. À partir du menu Éco énergie, utiliser la flèche bas pour mettre en évidence Éco eau. Appuyer sur la coche.
  • Page 80 Menu dépannage À partir du menu principal, utiliser la flèche bas pour naviguer jusqu’à dépannage et appuyer sur la coche. Ce menu est prévu pour être utilisé par du personnel de service formé. Ci-dessous une vue d’ensemble du menu dépannage. Les pages suivantes listent les options de navigation disponibles en forant dans les menus avec la flèche droite.
  • Page 81 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 82 HISTORIQUE Appuyer sur la coche avec Historique en évidence pour voir une liste de dates à huit chiffres (Actuel, Actuel + 1 ... Actuel + 5), de même que Info géné (s’assurer d’utiliser la flèche bas pour révéler toute l’information disponible). Pour chacune des dates, utiliser la coche pour voir : •...
  • Page 83 DONNÉES EN TEMPS RÉEL Appuyer sur la coche avec Don temp rée en évidence pour obtenir des lectures sur Heure et Temp, Entrées et Sorties (s’assurer d’utiliser la flèche bas pour révéler toute l’information disponible). Utiliser la coche pour voir : Heure &...
  • Page 84 Sorties • État Act/Désa - Affiche la phase du cycle • Pompe à eau Act/Désa • Robinet de gaz chaud 1 Act/Désa • Robinet de gaz chaud 2 Act/Désa • Pompe à air Act/Désa • Robinet de débit d’eau Act/Désa •...
  • Page 85 DIAGNOSTICS Appuyer sur la coche avec Diagnostics en évidence pour accéder aux écrans où vous pourrez exécuter des diagnostics au niveau du tableau de commande, des détecteurs et des interrupteurs. Carte mère • Auto vérification • Active les relais • Sortie Détecteurs de température •...
  • Page 86 RÉCOLTE MANUELLE Appuyer sur la coche avec Recolte man en évidence pour initier une récupération manuelle. • Récolte manuelle • Recolte démarée • Sortie REMPLACER LE TABLEAU DE COMMANDE Appuyer sur la coche avec Rempl Carte en évidence pour programmer le remplacement du tableau de commande. Les données peuvent être copiées à...
  • Page 87 RÉGLAGE USB • Fiche USB • Télécharger micrologiciel Insérer la clé et attendre que ce soit complété • Télécharger Configuration Insérer la clé et attendre que ce soit complété • Exporter tout Insérer la clé et attendre que ce soit complété •...
  • Page 88 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 89 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 90 Détails Journal des événements Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 91 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 92 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 93 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 94 SPÉCIFICATIONS ET FORMATAGE DE CLÉ USB Faire une mise à jour du micrologiciel sur les modèles de machines à glaçons Indigo™ requiert une clé USB de 2 Go ou moins, formatée correctement. Toutes les clés USB doivent être formatées avant utilisation afin d’enlever tous les logiciels ou fichiers qui se trouvent sur la clé...
  • Page 95 Ordinateurs Windows XP : Insérer la clé USB; votre ordinateur peut indiquer : • « Nouveau matériel détecté », suivre les invites pour installer la clé USB. • La clé USB peut faire une lecture automatique - Fermer la fenêtre de lecture automatique. Pour accéder à...
  • Page 96 METTRE À NIVEAU LE MICROLOGICIEL AVEC UNE CLÉ USB Important La clé doit être formatée avant utilisation. Tous les fichiers et logiciels sur la clé sont supprimés durant le processus de formatage. Consulter à la page 87, Spécifications et formatage de clé USB. Glisser et déplacer les fichiers du site web ou courriel sur une clé...
  • Page 97 Thermostat bac Interrupteurs Voyant d’a chage Voyant Micro Thermistors Voyant nettoyage Voyant récupération Voyant SL-1 Voyant SL-2 Vanne de décharge Voyant de l’interrupteur du bac gauche Transformateur Voyant de l’interrupteur du bac droit Voyant de la sonde niveau d’eau A chage Voyant de la sonde épaisseur des glaçons RS485 Récup DR...
  • Page 98 EXPORTATION DES DONNÉES SUR UNE CLÉ USB Les données peuvent être copiées à partir de la mémoire du tableau de commande sur une clé USB et utilisées pour transférer la configuration et/ou les données de cycles sur un tableau de commande de remplacement ou pour transférer les informations de configuration sur plusieurs machines à...
  • Page 99 Appuyer sur la coche. Fiche USB sera en évidence. Appuyer de nouveau sur la coche. Un sous-menu avec Export. TOUT et ExportConfig apparaît. REMARQUE : Si ces fichiers se trouvent déjà sur la clé USB, la carte de commande enregistre l’exportation suivante sous : •...
  • Page 100 Vérifications de fonctionnement GÉNÉRALITÉS Les machines à glaçons Manitowoc sont mises en route et ajustées en usine avant l’expédition. Normalement, les nouvelles installations ne requièrent aucun ajustement. Pour assurer un bon fonctionnement, toujours suivre les vérifications opérationnelles : • lors de la mise en marche de la machine à glaçons pour la première fois...
  • Page 101 VÉRIFICATION DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS Après un cycle de récupération, inspectez les glaçons dans le bac de stockage des glaçons. La sonde d’épaisseur des glaçons est réglée en usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po). REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau ou l’écran anti- éclaboussures est en place lorsque cette vérification est effectuée.
  • Page 102 3 mm (1/8 po) ÉPAISSEUR DE PONT DE GLACE PLACER UNE MÈCHE DE PERCEUSE DE 7 MM (9/32 PO) ICI POUR DÉFINIR L’ÉCART INITIAL Vérification de l’épaisseur des glaçons S’assurer que le fil de la sonde d’épaisseur des glaçons n’entrave pas le mouvement de la sonde. Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 103 Séquence de fonctionnement MODÈLES QUIETQUBE® REMARQUE : Le bouton d’alimentation doit être appuyé et le rideau d’eau/les amortisseurs de glaçons doivent être en place sur l’évaporateur avant que la machine à glaçons ne puisse démarrer. DÉMARRAGE INITIAL OU DÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT AUTOMATIQUE Purge d’eau Avant que le compresseur ne démarre, la pompe à...
  • Page 104 SÉQUENCE DE CONGÉLATION Pré-refroidissement Le compresseur abaisse la température du(des) évaporateur(s) avant que la pompe à eau se mette sous tension. Le robinet de remplissage d’eau se mettra sous tension et le demeurera jusqu’à ce que l’eau complète le circuit de la sonde de niveau d’eau. Congélation La pompe à...
  • Page 105 SÉQUENCE DE RÉCUPÉRATION Purge d’eau La ou les pompes à air et la ou les vannes de récupération s’ouvrent au début de la purge d’eau pour détourner le gaz frigorigène dans l’évaporateur. La pompe continue de fonctionner, et le robinet de vidange d’eau se met sous tension pour purger l’eau dans le bac à...
  • Page 106 ARRÊT AUTOMATIQUE Arrêt automatique La partie principale de la machine à glaçons : S’éteint lorsque : • Le bac de stockage est plein à la fin d’une séquence de récupération. • La feuille de glaçons ne dégage pas le rideau d’eau et le tient ouvert.
  • Page 107 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 108 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 109 TEMPORISATEURS DE SÉCURITÉ Le tableau de commande comporte les temporisateurs de sécurité non réglables suivants : • La machine à glaçons est verrouillée dans le cycle de congélation pendant 6 minutes avant de pouvoir lancer le cycle de récupération. Cela peut être neutralisé en initiant une récupération manuelle.
  • Page 110 CARACTÉRISTIQUE DE RÉCUPÉRATION AVEC EAU Micrologiciel de version 5.010 et ultérieure Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas dans les 3,5 minutes durant le cycle de récolte, il se produit ce qui suit : • 3,5 minutes - Le robinet d’arrivée d’eau s’active jusqu’à ce que l’eau touche la sonde de niveau d’eau.
  • Page 111 Dépannage Limites de sécurité En plus des contrôles de sécurité standard, le tableau de commande a des limites de sécurité intégrées qui protègent la machine à glaçons au niveau des défaillances des composants principaux. Les limites de sécurité sont mises en mémoire et indiquées par le tableau de commande au bout de trois cycles.
  • Page 112 MODE FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE Laisse la machine à glaçons fonctionner jusqu’à 72 heures si la sonde d’épaisseur des glaçons (anomalie E19) et/ou si la sonde de niveau d’eau tombe en panne (anomalie E20). • Lorsque le tableau de commande démarre le mode sécuritaire une alerte clignote sur l’écran ACL pour aviser l’utilisateur qu’il y a un problème de production.
  • Page 113 CYCLE DE DÉCONGÉLATION MICROLOGICIEL DE VERSION 5.010 ET ULTÉRIEURE Si l’amortisseur ou le rideau ne s’ouvre pas durant le cycle de récolte de 7 minutes, le cycle de décongélation suivant se produit : • 7 minutes - Le compresseur, l’électrovanne de récolte et le robinet de vidange se désactivent.
  • Page 114 électriques et externes. S’il semble que le système de réfrigération est la source du problème, utiliser le Tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation de Manitowoc, ainsi que les diagrammes détaillés, les listes de vérification et autres références pour déterminer la cause.
  • Page 115 Compresseur électriquement non opérationnel • Contrôle du cycle de ventilation défectueux • Moteur de ventilateur défectueux Divers • Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc dans le système • Charge de réfrigérant inappropriée • Contrôle de pression de refoulement défectueux •...
  • Page 116 Sonde d’épaisseur de glaçon déréglée • Interrupteur du bac fermé/défectueux • Récupération prématurée Système de réfrigération • Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc dans le système • Charge de réfrigérant inappropriée • Vanne de contrôle de pression de refoulement défectueuse •...
  • Page 117 Dépannage par symptôme Les procédures de dépannage sont sous forme d’organigrammes. Il existe quatre symptômes, le symptôme que vous avez repéré déterminera quel organigramme utiliser. L’organigramme pose des questions où il faut répondre oui ou non afin de déterminer le problème. L’organigramme vous dirigera vers une procédure pour corriger le problème.
  • Page 118 RÉINITIALISER AUX DÉFAUTS USINE Avant de débuter les procédures de dépannage, réinitialiser le tableau de commande aux défauts usine afin d’éviter les mauvais diagnostics. Avant de réinitialiser aux défauts usine faire une des choses suivantes : Copier les réglages sur une clé USB et les réglages de la clé...
  • Page 119 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 120 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 121 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 122 DIAGNOSTIQUER UNE UNITÉ DE CONDENSATION QUI NE FONCTIONNE PAS Si la pompe à eau de la machine à glaçons n’est pas alimentée, consulter « Diagnostiquer une machine à glaçons qui ne fonctionne pas ». Lire également « Câblage d’interconnexion Tous les modèles ICVD »...
  • Page 123 SYMPTÔME N° 2 PRODUCTION BASSE, CYCLE DE CONGÉLATION LONG La machine à glaçons a un cycle de congélation long La formation de glaçons est épaisse Remplissage de glaçons minces dans l’entrée ou la sortie de l’évaporateur Production faible Comment utiliser le Tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation GÉNÉRALITÉS Ces tableaux doivent être utilisés avec les diagrammes, les listes...
  • Page 124 PROCÉDURE Étape 1 Compléter la colonne « Analyse de fonctionnement ». Lire la colonne « Analyse opérationnelle » de gauche. Effectuer toutes les procédures et vérifier toute l’information listée. Chaque élément dans cette colonne a du matériel pertinent de référence pour aider à analyser chaque étape. Tout en analysant chaque élément séparément, vous pouvez trouver un «...
  • Page 125 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 126 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 127 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 128 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 129 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 130 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 131 PROCÉDURES TABLEAUX D’ANALYSE OPÉRATIONNELLE DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION DU CYCLE DE CONGÉLATION - MODÈLES QUIETQUBE® Les procédures qui suivent sont prévues pour compléter chaque étape des Tableaux d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation. Chaque procédure doit être effectuée exactement pour le tableau pour un bon fonctionnement.
  • Page 132 Vérification de la production de glaçons La quantité de glaçons produite par une machine est directement reliée aux températures de fonctionnement de l’eau et de l’air. Ce qui signifie qu’une unité de condensation avec une température ambiante extérieure de 21 °C (70 °F) et une température d’eau de 10 °C (50 °F) produit plus de glaçons qu’une unité...
  • Page 133 Une plus grande de capacité de stockage est requise. • Il est nécessaire de relocaliser l’appareil existant pour abaisser les conditions de charge si requis. Contacter le distributeur Manitowoc pour des informations sur les options et accessoires disponibles. Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 134 Liste de vérification Installation/Inspection visuelle Dégagements inadéquats • Vérifier tous les dégagements sur les côtés, à l’arrière et sur le dessus. Vous reporter à « Exigences de dégagement » à la page 25 La machine à glaçons n’est pas à niveau • Mettre la machine à glaçon à niveau Le condenseur est sale •...
  • Page 135 Liste de vérification du système d’eau Un problème lié à l’eau est souvent à l’origine des mêmes symptômes que le mauvais fonctionnement de composants du système de réfrigération. Les problèmes de système d’eau doivent être identifiés et éliminés avant de remplacer des composants de réfrigération. La zone d’eau (évaporateur) est sale •...
  • Page 136 à glaçons qui fonctionne mal. Toutefois, lorsque cette analyse est utilisée avec les Tableaux d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation de Manitowoc, elle peut aider à diagnostiquer un mauvais fonctionnement d’une machine à glaçons.
  • Page 137 Glaçon extrêmement fin à la sortie de l’évaporateur Il n’y a pas de glaçons, ou un manque considérable de formation de glaçons, à la sortie de l’évaporateur. Exemples : Pas de glaçons du tout dans la mi-sortie de l’évaporateur, mais les glaçons se forment dans la demi-entrée de l’évaporateur.
  • Page 138 Modèles Un évaporateur, Deux TXV L’acheminement des tubulures pour un évaporateur avec deux TXV est différent. L’évaporateur a deux entrées et sorties. Le pattern de remplissage varie selon le circuit affecté. Extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur sera d’abord visible soit au quart ou au trois-quart de l’évaporateur.
  • Page 139 Analyser la pression de refoulement dans le cycle de congélation Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne la machine à glaçons : Température de l’air entrant dans le condenseur________ Température de l’air autour de la machine à glaçons _______ Température de l’eau entrant dans le bac de puisard ______ Consulter le « Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène »...
  • Page 140 Vanne de contrôle de pression de refoulement défectueuse (À distance) Autre • Surcharge • Non-condensable (air) dans le système • Mauvais type de réfrigérant • Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc dans le système • Conduites de liquide frigorigène supérieures/composant restreint Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 141 Commande de cycle de ventilateur défectueuse, coincée fermée à la page 182 Autre • Charge insuffisante • Mauvais type de réfrigérant • Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc dans le système • Conduite de liquide/composant restreint Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 142 Analyse de pression d’aspiration La pression d’aspiration chute progressivement pendant le cycle de congélation. La pression d’aspiration actuelle (et le taux de chute) change au fur et à mesure que la température de l’air et de l’eau entrant dans la machine à glaçons change. Ces variables déterminent également la durée des cycles de congélation.
  • Page 143 Mauvais type de réfrigérant • Non-condensable dans le système Composants • Fuite de la valve de récupération • Noyage du TXV • Compresseur défectueux Autre • Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc dans le système Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 144 Charge de réfrigérant inappropriée • Charge insuffisante • Mauvais type de réfrigérant Autre • Utilisation de composants non fabriqués par Manitowoc dans le système • Alimentation d’eau inappropriée sur l’évaporateur - consulter « Liste de vérification du système d’eau » à la page 135 •...
  • Page 145 La meilleure façon de diagnostiquer une vanne de récupération est d’utiliser le Tableau d’analyse opérationnelle du système de réfrigération du cycle de congélation de la machine à glaçons de Manitowoc. Utiliser les procédures suivantes pour déterminer si une vanne de récupération demeure partiellement ouverte pendant le cycle de congélation.
  • Page 146 à glaçons. Toutefois, comparer cette température durant le cycle de congélation, tout en utilisant le Symptôme n° 2 de Manitowoc - Tableau d’analyse opérationnelle Système de réfrigération, peut aider à diagnostiquer un mauvais fonctionnement d’une machine à...
  • Page 147 Analyse finale La colonne avec le plus grand nombre de Coches identifie le problème de réfrigération. COLONNE 1 - FUITE VANNE DE RÉCUPÉRATION Remplacer la vanne selon le besoin. COLONNE 2 - CHARGE BASSE/TXV INSUFFISANT Normalement, un détendeur insuffisant n’affecte que les pressions du cycle de congélation, et non les pressions du cycle de récupération.
  • Page 148 COLONNE 3 - NOYAGE DU TXV OU SURCHARGE DE FRIGORIGÈNE Une bulle thermostatique de détendeur desserrée ou mal montée entraîne le détendeur à se noyer. Vérifier le montage de l’ampoule, l’isolation, etc. avant de changer le détendeur. S’assurer que la quantité de frigorigène est correcte en pesant le frigorigène récupéré...
  • Page 149 SYMPTÔME N° 3 PROBLÈMES DE RÉCUPÉRATION Glaçon normal Glaçon fondu Définition d’un problème de récupération : à la fin d’un cycle de récupération de 3,5 minutes (7 minutes pour les évaporateurs double) l ou les plaques de glaçons sont encore en contact avec l’évaporateur.
  • Page 150 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 151 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 152 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 153 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 154 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 155 Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 156 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 157 Procédures de vérification des composants Composants électriques TABLEAU DE COMMANDE, TABLEAU D’AFFICHAGE ET ÉCRAN TACTILE FONCTION Le tableau de commande, le tableau d’affichage et l’écran tactile permettent à l’utilisateur de faire des entrées et de contrôler la séquence de fonctionnement de la machine à glaçons. REMARQUE : Lorsque de l’énergie est fournie aux fils n°...
  • Page 158 Diagnostics Tableau de commande Le voyant Micro ne clignote pas comme le rythme cardiaque. Déconnecter l’alimentation en courant de la tension de ligne vers la machine à glaçons et attendre au moins 15 secondes, puis remettre le courant. Le voyant Micro clignote - continuer avec l’étape 3. Le voyant Micro est éteint - Remplacer le tableau de commande.
  • Page 159 Diagnostics Écran tactile Suivre les diagnostics du tableau de commande jusqu’à l’affichage « Pau.auto vér ». Effectuer les frappes suivantes sur l’écran. • L’écran affiche « Pau.auto vér », appuyer sur la flèche droite • L’écran affiche « Test réussi », appuyer sur la flèche droite •...
  • Page 160 TEST DE RELAIS TABLEAU DE COMMANDE Le tableau de commande peut être réglé pour énergiser tous les relais pendant 3,5 minutes. Cela permet au test de vérifier que les relais du tableau de commande sont fermés et que la tension de ligne est disponible pour les composants de la machine à...
  • Page 161 PROGRAMMER UN TABLEAU DE COMMANDE DE REMPLACEMENT Le numéro de modèle des tableaux de commande de remplacement Indigo™ doit être entré pour activer les tables de renseignements pour le fonctionnement et les diagnostics. Cela peut être fait de deux différentes façons, Réglage USB ou Configuration manuelle.
  • Page 162 Défiler vers le bas jusqu’à ce que les parenthèses soient dans l’espace sous « Saisir n° mod ». Appuyer sur la flèche droite pour activer le curseur qui clignote, puis utiliser les flèches haut/bas pour sélectionner le premier caractère dans le numéro de modèle. Utiliser la flèche droite pour passer à...
  • Page 163 FUSIBLE PRINCIPAL FONCTION Le fusible du tableau de commande arrête le fonctionnement de la machine à glaçons si des composants électriques tombent en panne, ce qui cause un débit en ampères élevé. SPÉCIFICATIONS Le fusible principal est de 250 V, 8 A. Avertissement Le tableau de commande (bornes n°...
  • Page 164 INTERRUPTEUR DE BAC FONCTION Fonctionnement de l’interrupteur du bac pour la commande de mouvement du rideau d’eau/amortisseurs de glaçons. L’interrupteur de bac a deux fonctions principales : Terminer le cycle de récolte et remettre la machine à glaçons en cycle de congélation. Ceci se produit lorsque l’interrupteur du bac est ouvert et refermé...
  • Page 165 Diagnostics SYMPTÔMES L’interrupteur du bac ne s’ouvre pas Tableaux de commande Modèle G ou tableaux de commande Modèle E avec version de micrologiciel Rév. 2.047 ou plus. • La machine à glaçons ne débutera pas un cycle de fabrication de glaçons et l’écran indique « Bac plein ». •...
  • Page 166 DIAGNOSTICS S’assurer que l’interrupteur de bac, le rideau/amortisseur et l’aimant du rideau/amortisseur soient en place. • Appuyer sur le bouton Menu. • Défiler vers le bas jusqu’à Dépannage et appuyer sur la flèche droite • Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics et appuyer sur la flèche droite •...
  • Page 167 CIRCUIT DE CONTRÔLE DU NIVEAU D’EAU FONCTION La sonde de niveau d’eau contrôle le niveau d’eau en détectant si l’eau entre en contact ou non avec la sonde de niveau d’eau. La sonde de niveau d’eau a trois sondes de détection. Deux sondes sont de longueur égale et sont utilisées pour mesurer la conductivité...
  • Page 168 Fonctionnement pré refroidissement et cycle de congélation Le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre et se ferme en conjonction avec la sonde de niveau d’eau située dans le bac à eau. • Le robinet d’arrivée d’eau est en MARCHE lorsqu’il n’y a pas d’eau en contact avec les sondes de niveau d’eau.
  • Page 169 Diagnostics SYMPTÔMES • Le bac à eau déborde • Le bac à eau ne se remplit pas REMARQUE : La machine à glaçons démarre une récolte prématurée si le circuit de la sonde de niveau d’eau haut est fermé et celui de la sonde de niveau bas est ouvert. LE BAC À...
  • Page 170 Étape 5 Débrancher le faisceau de câbles de la sonde de niveau d’eau du tableau de commande et tester la résistance du faisceau et de la sonde de niveau d’eau. Les lectures normales n’afficheront aucune résistance. Blanc Rouge Noir Sonde courte Tester la résistance de la sonde de niveau d’eau et du faisceau de câbles Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 171 Étape 6 Lorsque tous les tests ohm sont normaux, remplacer le tableau de commande. Lorsque que toute mesure échoue, débrancher le faisceau de câbles de la sonde de niveau d’eau et tester la sonde de niveau d’eau avec le faisceau de câbles enlevé du circuit.
  • Page 172 LE BAC À EAU NE SE REMPLIT PAS Étape 1 S’assurer que l’eau est bien alimentée vers la machine à glaçons. Étape 2 Défiler vers Dépannage/Diagnostics/Entrées et appuyer sur la flèche bas jusqu’à ce que « Wtr Low: » (Eau basse) et « Wtr High: » (Eau haute) soient affichés. Oui est affiché...
  • Page 173 SONDE D’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS (DÉCLENCHE LA RÉCOLTE) FONCTION La sonde d’épaisseur des glaçons détecte la glace sur l’évaporateur et envoie un signal à la carte de commande pour démarrer un cycle de récolte. CARACTÉRISTIQUES Fonction de verrouillage de durée de congélation Le système de commande de la machine à...
  • Page 174 Vérification de l’épaisseur des glaçons La sonde d’épaisseur des glaçons est réglée à l’usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3 mm (1/8 po). REMARQUE : S’assurer que le rideau d’eau ou les écrans anti- éclaboussures sont en place avant d’effectuer cette vérification. Ils empêchent l’eau de sortir du bac à...
  • Page 175 La machine à glaçons ne récolte pas correctement LA MACHINE À GLAÇONS PASSE EN MODE RÉCOLTE PRÉMATURÉMENT LA MACHINE À GLAÇONS NE PASSE PAS EN MODE RÉCOLTE Symptômes • Production de glaçons faible • Glaçons minces ou épais dans le bac •...
  • Page 176 Observer la plage numérique initiale et effectuer un essai de grattage. • Retirer le rideau d’eau ou l’écran anti-éclaboussures, le cas échéant. • Soulever la sonde d’épaisseur des glaçons et gratter le mamelon sur la face de la sonde avec précaution pendant au moins 10 secondes.
  • Page 177 Essai de récolte Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation pour démarrer le cycle de fabrication de glaçons. Retirer le rideau d’eau ou l’écran anti-éclaboussures, le cas échéant. Retirer la sonde d’épaisseur des glaçons, la tourner et la remonter avec le mamelon dans la direction opposée à l’évaporateur.
  • Page 178 COMMANDE DU PRESSOSTAT DE SÉCURITÉ HAUTE PRESSION (INT HP) FONCTION Arrête la machine à glaçons si elle est soumise à une haute pression excessive. Le contrôle du INT HP est normalement fermé et s’ouvre lors d’une augmentation de la pression de refoulement.
  • Page 179 PROCÉDURE DE CONTRÔLE Symptôme n° 1 La machine est arrêtée et l’écran indique « Redemar XX min, HPCO activé » Faire un cycle avec le bouton d’activation sur la machine. La machine à glaçons commencera à la première séquence si l’INT HP est fermé. Si l’INT HP est ouvert, un autre délai de 60 minutes débute.
  • Page 180 Symptôme n° 2 - La machine fonctionne et l’écran a un triangle d’alerte clignotant et indique « HPC defaut » une fois la flèche gauche appuyée Naviguer jusqu’au journal des événements dans le menu Dépannage. Défiler vers le bas jusqu’à HPC defaut EO5 (Ano INT HP E0O5).
  • Page 181 COMMANDE DE PRESSOSTAT DE SÉCURITÉ BASSE PRESSION (INT BP) FONCTION Envoie un signal au tableau de commande pour allumer et éteindre le contacteur lorsque la pression d’aspiration s’élève au-dessus ou chute sous le point de consigne. La commande INT BP se ferme à des pressions au-dessus du point de consigne et s’ouvre à...
  • Page 182 CONTRÔLE DU CYCLE DE VENTILATION FONCTION Arrête et redémarre le moteur du ventilateur pour maintenir une pression de refoulement de service appropriée. Le contrôle du cycle de ventilation se ferme lorsque la pression de refoulement augmente et s’ouvre quand elle diminue. SPÉCIFICATIONS Spécifications Modèle...
  • Page 183 THERMISTORS FONCTION Les valeurs de résistance du thermistor changent avec la température. La valeur fournie au tableau de commande est utilisée pour identifier la température à l’emplacement du thermistor. SPÉCIFICATIONS Température du Thermistor Résistance ° C °F K Ohms (x 1000) -30°...
  • Page 184 Matrice du Thermistor Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 185 SYMPTÔMES L’icône d’alerte sur l’écran clignote et l’alerte indique une anomalie T1, T2, T3, ou T4. PROCÉDURE DE CONTRÔLE • Appuyer sur le bouton Menu. • Défiler vers le bas jusqu’à Dépannage et appuyer sur la flèche droite • Défiler vers le bas jusqu’à Diagnostics et appuyer sur la flèche droite.
  • Page 186 POMPE D’AIR AUXILIAIRE DE RÉCOLTE FONCTION La pompe à air aide à briser le vide entre la feuille de glaçons et l’évaporateur ce qui donne des cycles de récolte plus courts. SPÉCIFICATIONS 115 Volt ou 230 Volt - correspond à la tension de la machine à glaçons.
  • Page 187 DIAGNOSTICS ÉLECTRIQUES DU COMPRESSEUR Le compresseur ne démarre pas ou disjoncte de façon répétée en surcharge. Vérifier les valeurs de résistance (Ohm) REMARQUE : Le bobinage du compresseur peut présenter des résistances très faibles. Utiliser un ohmmètre correctement étalonné. Effectuer le test de la résistance une fois que le compresseur s’est refroidi.
  • Page 188 VÉRIFIEZ LE BOBINAGE DU MOTEUR À LA TERRE Vérifiez la continuité entre les trois bornes et l’enveloppe du compresseur ou de la conduite de réfrigération en cuivre. Grattez la surface métallique pour obtenir un bon contact. Si on décèle une continuité, le bobinage du compresseur est correctement relié...
  • Page 189 DIAGNOSTIC DES COMPOSANTS DE DÉMARRAGE Si le compresseur tente de démarrer, ou bourdonne et entraîne le déclenchement du dispositif de protection contre les surcharges, vérifiez les composants de démarrage avant de remplacer le compresseur. Condensateur Une extrémité de borne renflée ou une membrane rompue figure parmi les preuves visuelles d’une panne de condensateur.
  • Page 190 PTCR Le PTCR laisse le courant circuler à travers l’enroulement de démarrage lors du démarrage du compresseur. La circulation du courant chauffe les disques de céramique dans le PTCR. La résistance électrique augmente avec la température et arrête tout sauf un peu de circulation de courant à travers l’enroulement de démarrage.
  • Page 191 Vérification du fonctionnement du PTCR Inspecter visuellement le PTCR. Vérifier tous signes de dommage physiques. REMARQUE : La température du boîtier du PTCR peut atteindre 100 °C (210 °F) lorsque le compresseur fonctionne. Ceci est normal. Ne pas changer un PTCR simplement parce qu’il est chaud.
  • Page 192 Composants de réfrigération VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT Les systèmes à distance de Manitowoc requièrent des vannes de contrôle de pression de refoulement avec des réglages spéciaux. Remplacer les vannes de contrôle de pression de refoulement uniquement avec des pièces de rechanges « originales » de Manitowoc.
  • Page 193 Fonctionnement du cycle de congélation Tous les modèles La vanne de contrôle de pression de refoulement R404A n’est pas ajustable. À des températures ambiantes d’environ 21 °C (70 °F) ou plus, le liquide frigorigène coule à travers la vanne à partir du condenseur jusqu’à...
  • Page 194 Diagnostics CYCLE DE CONGÉLATION - UNITÉ DE CONDENSATION À DISTANCE QUIETQUBE® Déterminer si la bobine est propre. Déterminer la température de l’air qui entre dans le condenseur. Déterminer si la pression de refoulement est haute ou basse en relation avec la température extérieure. Consulter les «...
  • Page 195 Cycle de récolte GROUPE COMPRESSEUR-CONDENSEUR À DISTANCE QUIETQUBE® Les machines à glaçons QuietQube® peuvent tomber en panne lors du cycle de récolte lorsque la charge de liquide frigorigène et la température ambiante créent un manque marginal de liquide frigorigène. La machine à glaçons peut être capable de fabriquer une feuille pleine de glaçons, mais tombe en panne lors du cycle de récolte lorsque le récepteur manque de liquide frigorigène.
  • Page 196 DIAGNOSTICS CYCLE DE RÉCOLTE - UNITÉ DE CONDENSATION À DISTANCE QUIETQUBE® La vanne de contrôle du régulateur de pression de refoulement (headmaster) détourne le gaz de refoulement du compresseur vers le récepteur de la machine à glaçons lors du cycle de récolte. Lors du cycle de récolte, tout le débit du liquide frigorigène à...
  • Page 197 Étape 3 Détails Saisir ici avec les mains pour comparer les températures CONDUITE DE LIQUIDE À PARTIR DU CONDENSEUR LISTE DES PANNES VANNE DE CONTRÔLE DU RÉGULATEUR DE PRESSION DE REFOULEMENT (HEADMASTER) CYCLE DE RÉCOLTE La température de la conduite de refoulement du compresseur et la conduite de liquide vers le récepteur de la machine à...
  • Page 198 FONCTIONNEMENT DE L’ACCUMULATEUR D’ASPIRATION Le liquide frigorigène s’accumule dans l’accumulateur d’aspiration durant le cycle de récolte et est retiré durant le cycle de congélation. Le liquide frigorigène est retourné au compresseur à travers un écran et un orifice dans le tube en J de l’accumulateur d’aspiration.
  • Page 199 Remplacer le séchoir de la conduite de liquide après avoir récupéré le liquide frigorigène et avant d’évacuer et de recharger. Utiliser uniquement un séchoir-filtre de Manitowoc (OEM) pour la conduite de liquide afin de prévenir l’annulation de la garantie. Avertissement La récupération/évacuation d’une système à...
  • Page 200 CONNEXIONS Les manomètres doivent utiliser des raccords à faible perte pour se conformer avec « U.S. Government rules and regulations ». Les unités de condensation QuietQube CVD et ICVD à compresseur alternatif sont équipés d’un clapet anti-retour sur la conduite de refoulement du compresseur. Ce clapet nécessite un raccordement supplémentaire sur l’unité...
  • Page 201 PROCÉDURES DE RÉCUPÉRATION/ÉVACUATION Appuyer sur le bouton alimentation pour arrêter la machine à glaçons et débrancher tout le courant vers la machine à glaçons et l’unité de condensation. Installer les manomètres, la balance de remplissage et l’unité de récupération ou une pompe à vide à deux étages. Ouvrir le côté...
  • Page 202 PROCÉDURES DE REMPLISSAGE La machine à glaçons doit être arrêtée. Fermer la vanne de la pompe à vide, la vanne du manomètre côté inférieur. Ouvrir le cylindre du liquide frigorigène et ajouter la charge de liquide frigorigène appropriée (indiqué sur la plaque signalétique) à...
  • Page 203 Cette section décrit les exigences de base pour restaurer les systèmes contaminés à un service fiable. Important Procédures d’ajustements et d’entretien Manitowoc Ice n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Les dommages qui résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé est l’unique responsabilité...
  • Page 204 Tableau de nettoyage de contamination Symptômes/Constatations Procédure de nettoyage requis Aucun symptôme ou contamination Procédure d’évacuation/ soupçonnée remplissage normal Symptômes d’humidité/Contamination Procédure de nettoyage pour de l’air une contamination légère Système de réfrigération ouvert à l’atmosphère pour plus de 15 minutes La trousse de test de réfrigération et/ou le test d’acidité...
  • Page 205 PROCÉDURE DE NETTOYAGE Contamination légère du système Remplacer tous composants défectueux. Si le compresseur est bon, changer l’huile. Remplacer le séchoir de la conduite de liquide REMARQUE : Si la contamination est causée par l’humidité, utiliser des lampes à infrarouge durant l’évacuation. Les positionner au niveau du compresseur, condenseur et évaporateur avant l’évacuation.
  • Page 206 Contamination sévère du système Enlever la charge de liquide frigorigène. Enlever le compresseur et inspecter les conduites de réfrigération. Si des dépôts de « grillage » sont trouvés. installer une nouvelle vanne de récupération, remplacer la crépine du collecteur, le TXV et la vanne de régulation de pression de récupération.
  • Page 207 Important De l’azote sec est recommandé pour cette procédure. Cela préviendra un dégagement de CFC. Suivre la procédure d’évacuation normale, sauf, remplacer l’étape d’évacuation avec ce qui suit : Tirer au vide à 1000 microns. Briser le vide avec de l’azote sec et balayer le système.
  • Page 208 REMPLACER LES CONTRÔLES DE PRESSION SANS ENLEVER LA CHARGE DE LIQUIDE FRIGORIGÈNE. Cette procédure diminue la durée et le coût de réparation. L’utiliser lorsqu’un des composants suivants ont besoin d’être remplacé, et que le système de réfrigération est opérationnel et sans fuite.
  • Page 209 UTILISER L’OUTIL DE PINÇAGE Couper la tubulure du composant défectueux avec un petit coupe-tube. Souder le composant de remplacement en place. Laisser le joint de soudure refroidir. Enlever l’outil de pinçage. Enrouler de nouveau la tubulure. Positionner le tube aplati dans le trou approprié de l’outil de pinçage. Serrer les écrous à...
  • Page 210 Les séchoirs-filtre utilisés pour les machines à glaçons de Manitowoc sont fabriqués selon les spécifications de Manitowoc. Un dessiccateur Manitowoc à un dispositif de filtrage pour retenir la saleté, avec des filtres en fibre de verre aux deux extrémités d’entrée et de sortie. Cela est très important parce que les machines à...
  • Page 211 Charge totale de liquide réfrigérant du système Modèles QuietQube® ICVD Modèle Groupe Charge Longueur des compresseur- de liquide conduites condenseur frigorigène 4,76 kg 0-15 m 10,50 lbs 0-50 pi I0680C ICVD0695 5,54 kg 15-30 m 12,00 lbs 51-100 pi 4,99 kg 0-15 m 11,00 lbs 0-50 pi...
  • Page 212 Modèle Groupe Charge Longueur des compresseur- de liquide conduites condenseur frigorigène 5,22 kg 0-15 m 11,50 lbs 0-50 pi IB1090C ICVD1195 6,16 kg 15-30 m 13,50 lbs 51-100 pi 5,67 kg 0-15 m ICVD1495 12,50 lbs 0-50 pi I1470C ICVD1496 6,58 kg 15-30 m 14,50 lbs...
  • Page 213 Tableaux Tableaux Temps de cycles/Production de glaçons en 24 heures/Pression de liquide frigorigène Ces tableaux sont utilisés à titre indicatif pour vérifier le fonctionnement correct de la machine à glaçons. Le recueil précis de données est essentiel pour parvenir à un bon diagnostic.
  • Page 214 I0680C/ICVD0695 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de Durée de congélation l’air Entrant Température de l’eau °F/°C Temps de dans le...
  • Page 215 IB0690C/ICVD0695 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de Durée de congélation l’air Entrant Température de l’eau °F/°C Temps de dans le...
  • Page 216 I0686C/ICVD0696 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de Durée de congélation l’air Entrant Température de l’eau °F/°C Temps de dans le...
  • Page 217 IB0696C/ICVD0696 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de Durée de congélation l’air Entrant Température de l’eau °F/°C Temps de dans le...
  • Page 218 I0870C/ICVD0895 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de Durée de congélation l’air Entrant Température de l’eau °F/°C Temps de dans le...
  • Page 219 IB0890C/ICVD0895 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de Durée de congélation l’air Entrant Température de l’eau °F/°C Temps de dans le...
  • Page 220 I0976C/ICVD0996 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de Durée de congélation l’air Entrant Température de l’eau °F/°C Temps de dans le...
  • Page 221 I1070C/ICVD1095 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de Durée de congélation l’air Entrant Température de l’eau °F/°C Temps de dans le...
  • Page 222 I1070C/ICVD1195 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de Durée de congélation l’air Entrant Température de l’eau °F/°C Temps de dans le...
  • Page 223 1076C/ICVD1195 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de l’air Durée de congélation Entrant dans le Température de l’eau °F/°C Temps de...
  • Page 224 I1176C/ICVD1195 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de l’air Durée de congélation Entrant dans le Température de l’eau °F/°C Temps de...
  • Page 225 IB1090C/ICVD1195 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de Durée de congélation l’air Entrant Température de l’eau °F/°C Temps de dans le...
  • Page 226 I1470C/ICVD1495 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de Durée de congélation l’air Entrant Température de l’eau °F/°C Temps de dans le...
  • Page 227 I1470C/ICVD1496 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de Durée de congélation l’air Entrant Température de l’eau °F/°C Temps de dans le...
  • Page 228 I1870C/ICVD1895 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de Durée de congélation l’air Entrant Température de l’eau °F/°C Temps de dans le...
  • Page 229 I2170C/ICVD2095 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de Durée de congélation l’air Entrant Température de l’eau °F/°C Temps de dans le...
  • Page 230 I2176C/ICVD2096 Modèle Unité de condensation à distance Refroidi à l’air Les caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. TEMPS DE CYCLE Durée de congélation + Temps de récolte = durée totale des cycles Temp. de Durée de congélation l’air Entrant Température de l’eau °F/°C Temps de dans le...
  • Page 231 Schémas Schémas de câblage Les pages suivantes contiennent des schémas de câblage électrique. S’assurer de consulter le bon schéma pour la machine à glaçons sur laquelle vous travaillez. Avertissement Toujours couper l’alimentation électrique avant d’intervenir sur les circuits électriques. Certains composants sont câblés différemment sur les machines éco énergétiques.
  • Page 232 CÂBLAGE D’INTERCONNEXION TOUS LES MODÈLES ICVD Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 233 I0680C/I0686C/I0870C/I0976C/I1070C/I1176C 1 ET 3 PH Partie principale de la machine à glaçons QuietQube® Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 234 ICVD0695/ICVD0696/ICVD895/ICVD1095/ICVD1195 1 PH Unité de condensation QuietQube® ICVD Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 235 ICVD0695/ICVD0696/ICVD895/ICVD1095/ICVD1195 3 PH Unité de condensation QuietQube® ICVD Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 236 IB0690C/IB0696/IB0890C/IB1090C 1 ET 3 PH Partie principale de la machine à glaçons QuietQube® Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 237 ICVD0695/ICVD0696/ICD0895/ICVD0996/ICVD1195 1 PH Unité de condensation QuietQube® ICVD Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 238 ICVD0695/ICVD0696/ICD0895/ICVD0996/ICVD1195 3 PH Unité de condensation QuietQube® ICVD Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 239 I1470C/I1870C/I2170 1 ET 3 PH Partie principale de la machine à glaçons QuietQube® Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 240 ICVD1495/ICVD1496/ICVD1895 1 PH Unité de condensation QuietQube® ICVD Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 241 ICVD1495/ICVD1496/ICVD1895 3 PH Unité de condensation QuietQube® ICVD Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 242 ICVD2095 1 PH Unité de condensation QuietQube® ICVD Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 243 ICVD2095 3 PH Unité de condensation QuietQube® ICVD Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 244 I2176C 1 ET 3 PH Partie principale de la machine à glaçons QuietQube® Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 245 ICVD2096 1 PH Unité de condensation QuietQube® ICVD Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 246 ICVD2096 3 PH Unité de condensation QuietQube® ICVD Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 247 Tableau de commande électronique Thermostat bac Interrupteurs Voyant d’a chage Voyant Micro Thermistors Voyant nettoyage Voyant récupération Voyant SL-1 Voyant SL-2 Vanne de décharge Voyant de l’interrupteur du bac gauche Transformateur Voyant de l’interrupteur du bac droit Voyant de la sonde niveau d’eau A chage Voyant de la sonde épaisseur des glaçons RS485...
  • Page 248 Schémas des tuyaux de réfrigération MODÈLES AVEC UNITÉ DE CONDENSATION À DISTANCE I0680C/I0686C/I0870C/I0976C/I1070C/I1270C Groupe compresseur-condenseur FILTRE DE LA COMPRESSEUR VANNE D’ACCÈS CLAPET CONDUITE DE ANTI-RETOUR D’ASPIRATION CONDENSEUR ACCUMULATEUR SIPHON S REQUIS VANNE DE CONTRÔLE ÉLÉVATION 21 PI DE PRESSION DE OU PLUS REFOULEMENT VANNE D’ARRÊT DE...
  • Page 249 MODÈLES IB IB0690C/IB0696C/IB0890C Groupe compresseur-condenseur COMPRESSEUR FILTRE DE LA CONDUITE VANNE D’ACCÈS CLAPET D’ASPIRATION DE ANTI-RETOUR CONDENSEUR ACCUMULATEUR SIPHON S REQUIS VANNE DE CONTRÔLE DE ÉLÉVATION 21 PI PRESSION DE REFOULEMENT OU PLUS VANNE D’ARRÊT DE LA CONDUITE DE VANNE D’ARRÊT DE LIQUIDE L’ASPIRATION Partie principale de la machine à...
  • Page 250 IB1090C/I1176C COMPRESSEUR FILTRE DE LA CONDUITE VANNE D’ACCÈS CLAPET D’ASPIRATION DE ANTI-RETOUR CONDENSEUR ACCUMULATEUR SIPHON S REQUIS ÉLÉVATION 21 PI VANNE DE CONTRÔLE DE OU PLUS PRESSION DE REFOULEMENT Partie principale de la machine à glaçons VANNE D’ARRÊT DE LA CONDUITE DE LIQUIDE ÉVAPORATEUR VANNE DE...
  • Page 251 MODÈLES À DOUBLE ÉVAPORATEUR I1470C/I1870C VANNE D’ACCÈS CLAPET DE NON-RETOUR FILTRE DE LA CONDUITE D’ASPIRATION CONDENSEUR ACCUMULATEUR COMPRESSEUR VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT Siphon en S requis élévation 21 pi ou plus VANNE D’ARRÊT DE VANNE L’ASPIRATION D’ARRÊT DE LA CONDUITE DE LIQUIDE Thermistor T4...
  • Page 252 I2170C FILTRE COMPRESSEUR D’ASPIRATION CONDENSEUR ACCUMULATEUR VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT Siphon en S requis élévation 21 pi ou plus VANNE D’ARRÊT VANNE DE L’ASPIRATION D’ARRÊT DE LA CONDUITE DE LIQUIDE Thermistor T4 Thermistor T3 ÉCHANGEUR THERMIQUE ÉVAPORATEUR ÉVAPORATEUR LLSV VANNE DE...
  • Page 253 2176C FILTRE D’ASPIRATION ACCUMULATEUR CONDENSEUR COMPRESSEUR Siphon en S requis élévation 21 pi ou plus VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT VANNE D’ARRÊT DE LA VANNE D’ARRÊT Thermistor T4 CONDUITE DE DE L’ASPIRATION LIQUIDE ÉVAPORATEUR ÉVAPORATEUR Thermistor T3 VANNE DE VANNE DE RÉCUPÉRATION RÉCUPÉRATION...
  • Page 254 CETTE PAGE A ÉTÉ LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Numéro de pièce STH032 5/17...
  • Page 256 2110 SOUTH 26TH STREET MANITOWOC, WI 54220 1-800-545-5720 WWW.MANITOWOCICE.COM ©2017 Manitowoc Ice sauf là où énoncé explicitement autrement. Tous droits réservés. En raison des améliorations continues des produits, ces spéci ications peuvent être modi iées sans préavis. Numéro de pièce STH032 5/17...