Casques de soudage à obscurcissement automatique (24 pages)
Sommaire des Matières pour Miller Trailblazer 302
Page 1
OM-4426/fre 215 348Z 2009−11 Procédés Soudage fil fourré Coupage et gougeage plasma avec Spectrum Gougeage Description Groupe électrogène de soudage (AC disponible sur les Modèles AC/DC seulement) Trailblazer 302 Trailblazer 275 DC MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Signification des symboles .
Page 4
Table des matières 7-6. Vidange d’huile, changement du filtre à huile et du filtre à carburant (postes à moteur Subaru) ..7-7. Réglage du régime moteur (Unités Kohler à carburateur [CH-23]) ......7-8.
SECTION 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT − UTILISATION fre_rom_2009−10 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
D Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants LES PIÈCES CHAUDES peuvent approprié pour protéger visage et yeux pour protéger votre visage provoquer des brûlures. et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré...
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou peuvent affecter les implants médicaux. de se renverser. D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres D Les porteurs de stimulateurs cardiaques et circuits électriques.
D Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT le bouchon du radiateur. peuvent provoquer un incendie. D Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper D Empêcher les étincelles d’échappement du avant d’enlever le bouchon.
un médecin familiarisé avec ce type de blessure, faute de quoi LES PIÈCES ET LIQUIDES CHAUDS la gangrène pourrait apparaître. peuvent provoquer des brûlures. Les PIÈCES MOBILES peuvent causer D Ne pas toucher les pièces chaudes à main nue des blessures. ni laisser des liquides chauds entrer en contact avec la peau.
D Remettre en place les portes, panneaux, recouvrements ou PRESSION D’AIR RÉSIDUELLE dispositifs de protection à la fin des travaux d’entretien et avant ET DES FLEXIBLES QUI FOUETTENT de mettre le moteur en marche. risquent de provoquer des blessures. D Détendre la pression pneumatique des outils et PIÈCES CHAUDES peuvent...
D Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées LES CHARGES ÉLECTROSTATI- avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installa- QUES peuvent endommager les tion. circuits imprimés. D L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation. D Établir la connexion avec la barrette de terre avant de manipuler des cartes ou des pièces.
intendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954 Highway, Bethesda, MD 20814 (phone: 301-504-7923, website: www.cpsc.gov). (phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices— Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The Na- phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website: tional Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600 www.osha.gov).
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et définitions Rapide (marche, Rapide/ralenti Arrêter le moteur Ralenti (à vide) courant/soudage) (marche/à vide) Démarrer le Panneau Température Carburant moteur Contrôler le jeu Huile moteur Starter du moteur Batterie (moteur)
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 3 − SPECIFICATIONS 3-1. Spécifications de soudage, puissance et du moteur à carburateur (Subaru EH65, Kohler CH-23) Puissance Plage de Mode de Tension à vide Puissance Contenance en nominale de courant de Moteur...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-3. Dimensions, poids, et angles opératoires Ne pas dépasser les angles d’incli- naison, sinon le moteur pourrait être endommagé ou le poste pour- rait se renverser. ° Ne pas déplacer ou faire fonction- ner l’appareil dans un endroit où...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-4. Dimensions des appareils munis d’un chariot en option Dimensions Toutes les options avec chariot: 42-1/2po (1079 mm) Hauteur (Jusqu’au dessus de la poignée) Largeur de la cage de protection: 26 po (660 mm) Largeur du chariot: 32 po (813 mm)
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-5. Courbes de consommation de carburant Pour une utilisation type avec des électrodes 7018 de 1/8 po (125 A, facteur de marche de 20%), prévoir une durée de fonction− nement d’environ 20 heures avec un moteur à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-6. Courbe de puissance de l’alternateur La courbe de puissance de l’alter- nateur montre la puissance dispo- nible en ampères aux prises. La tension nominale des outils et des moteurs est de 120/240 Vca, à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-8. Courbes de tension en fonction de l’intensité en mode EE et MIG Les courbes volt-ampère indiquent A. CC/DC Mode EE la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’appareil.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 3-9. Courbes de tension en fonction de l’intensité en mode TIG Les courbes volt-ampère indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’appareil. Les courbes pour d’au- A.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’arrière. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation élec- trique requise et/ou la puissance nominale.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-3. Mise à la masse de la génératrice au châssis du camion ou de la remorque GND/PE rot_grnd 2008-01 − 800 652-D riots isolent le générateur de Câble de terre (non fourni) Toujours relier le bâti du groupe au soudage du châssis du véhicule.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-5. Vérification du moteur avant démarrage (postes à moteur Kohler) Contrôler quotidiennement tous les niveaux des liquides. Le moteur doit être froid et placé sur une surface plane. Le poste est expédié avec de l’huile moteur 10W30.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-6. Vérification du moteur avant démarrage (postes à moteur Subaru) Contrôler quotidiennement tous les niveaux des liquides. Le moteur doit être froid et placé sur une surface plane. Le poste est expédié avec de l’huile moteur 10W30.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-7. Branchement ou remplacement de l’accumulateur Brancher câble (−)en dernier Pour brancher l’accumulateur, ouvrir la porte de visite du côté droit du moteur. Outils nécessaires : Pièce de retenue de 1/2 po l’accumulateur Pour remplacer l’accumulateur, retirer...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-8. Bornes de sortie de soudage Arrêter le moteur. Ne pas raccorder simultanément aux prises CC et CV. Modèles AC/DC : Borne de sortie de soudage de masse Prise de sortie de soudage EE/TIG (CC) Prise de sortie de soudage par fil /CV Pour le soudage MIG, brancher le câble de...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-9. Branchement des câbles d’alimentation en courant de soudage Arrêter le moteur. Tout branchement incorrect des câbles de soudage peut causer élévation excessive de chaleur et un incendie ou endommager la machine.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 4-11. Indications concernant la prise de commande à distance Le moteur fonctionne à la vitesse de soudage ou d’alimentation électrique dès qu’un appareil raccordé à la prise à distance est en marche. Prise* Informations concernant la prise 24 volts...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 5 − FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE 5-1. Commandes au panneau avant (voir Section 5-2) FONCTIONS D’ENTRETIEN DES COMPTEURS S HOROMÈTRE: avec le moteur à l’arrêt, mettre le sélecteur «ENGINE » à la position «Run»...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-2. Description des commandes au panneau avant (voir Section 5-1) nterrupteur Procédé/Contacteur En modes Stick et TIG, lorsqu’il n’y a pas de d’heures total de fonctionnement du moteur soudage, le voltmètre affiche ON et l’ampè- et le nombre d’heures qui restent avant le Voir Section 5-4 pour les informations remètre affiche le courant préréglé.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-4. Commutateur Procédé/Contacteur sur les modèles AC/DC 803 571−A / 216 170−A Interrupteur Procédé/Contacteur droite) : soudures verticales montantes à racine ouverte ou soudures qui n’exigent pas Arc Soft (E7018) − cette position procure un Les bornes de sortie de soudage de courant additionnel pour les défauts réglage dig/arc faible pour une soudure lis-...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Positions de l’interrupteur de sélection du Procédé/Contacteur Interrupteur de sélection Procédé Commande de la puissance nominale marche/arrêt Électrode fil − chaude MIG (GMAW) Électrode chaude Électrode Enrobée − EE (SMAW) Électrode chaude Chaude Sélectionner le Dig préféré...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-6. Lift-Arct TIG avec Auto-Cratert et Auto-Stopt Amorçage d’arc avec Lift-Arc TIG On utilise la procédure Lift-Arc dans le procédé DCEN GTAW lorsque l’amor- çage HF n’est pas autorisé. Sélectionner Lift-Arc au commuta- teur Procédé/Contacteur Amorçage d’arc avec Lift-Arc...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 5-7. Commande d’ampérage/tension à distance Prise de commande à distance Raccorder la commande à distance op- tionnelle à RC4 (voir la Section 4-11). Avec commande à distance branchée, la puissance de soudage (Stick, TIG) en mode C.C.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 6 − FONCTIONNEMENT DES EQUIPEMENTS AUXILIAIRES 6-1. Prises de courant de la génératrice et protections additionnelles Ref. 216 170 courant. La puissance maximale assurée par inopérante. Si CB3 se déclenche, RC3 est Si le poste n’a pas de différentiel, utili- RC2 ou RC3 est de 2,4kVA/kW (20 A x 120 V).
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 6-3. Puissance et soudage simultanés Courant de soudage en Puissance totale en Watts Courant à la prise de 120V (A) Courant à la prise de 240 V (A) ampères 1000 3500 5200...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 7 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 7-1. Étiquette de maintenance OM-4426 Page 37...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-2. Maintenance de routine Consulter aussi les afficheurs voltmètre/ampèremètre comme aides à la planification de l’entretien (voir Section 5-1). Les afficheurs voltmètre et ampèremètre indiquent le total des heures de fonctionnement du moteur lors du démarrage. Observer les consignes d’entreposage données dans le guide d’utilisation du moteur si l’appareil ne sera pas en service pour une longue période.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-3. Entretien du pare-étincelles en option Arrêter le moteur et le laisser refroidir. Écran pare-étincelles Nettoyer et vérifier l’écran. Rempla- cer le pare-étincelles si des fils de l’écran sont brisés ou manquants. Outils nécessaires : 1/4 po Ref.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-5. Vidange d’huile, changement du filtre à huile et du filtre à carburant (postes à moteur Kohler) Arrêter le moteur et le laisser refroi- dir. Robinet de vidange d’huile Filtre à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-6. Vidange d’huile, changement du filtre à huile et du filtre à carburant (postes à moteur Subaru) Arrêter le moteur et le laisser re- froidir. Robinet de vidange d’huile Filtre à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-7. Réglage du régime moteur (Unités Kohler à carburateur [CH-23]) Après le réglage du moteur, contrô- ler les régimes moteur à l’aide d’un compte-tours (voir tableau). Si né- cessaire, régler les régimes de la manière suivante : 2200 −...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-8. Réglage du régime du moteur (appareils Kohler à injection électronique [ECH-730]) Après le réglage du moteur, contrô- ler les régimes moteur à l’aide d’un compte-tours (voir tableau). Si né- cessaire, régler les régimes de la 2200 −...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-9. Réglage du régime moteur (postes à moteur Subaru) Après le réglage du moteur, contrôler les régimes moteur à l’aide d’un comp- te-tours (voir tableau). Si nécessaire, régler les régimes de la manière suivan- te : Démarrer le moteur et le faire fonction- ner jusqu’à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-10. Protection contre la surcharge Arrêter le moteur. Ouvrir la portière côté gauche. De façon générale, si un disjoncteur protection additionnel se déclenche ou un fusible saute, cela révèle un problème plus grave.
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 7-11. Dépannage de soudage Cause Remède Pas de courant de soudage. Vérifier le réglage des commandes. Contrôler les raccords de soudage. Débrancher les équipements des prises d’alimentation au démarrage. Augmenter les réglages tension/courant au panneau avant et (ou) à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Cause Remède Pas de haute fréquence; difficulté Utiliser la taille de tungstène adaptée au courant de soudage. d’amorcer l’arc de soudage gaz tung- Réduire les fuites de haute fréquence de la torche ou du câble de masse (vérifier la masse, éliminer stène.
Page 48
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. Cause Remède Le moteur ne démarre pas. Contrôler le niveau du carburant (voir Section 4-5 ou 4-6). Contrôler la batterie et remplacer, si nécessaire. Contrôler le système de charge du moteur selon le manuel du moteur. Demander à...
Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. SECTION 8 − LISTE DES PIECES Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 8-1. Pièces de rechange recommandées Code Description Qté illust. de pièce Pièces de rechange recommandées .
SECTION 10 − DIRECTIVES POUR L’ALIMENTATION AUXILIAIRE Les vues dans cette section ont l’intention de représenter tous les groupes autonomes de soudage. Votre groupe peut différer de ceux illustrés. 10-1. Choix de l’équipement Prises d’alimentation auxiliaire − Neutre raccordé au châssis Fiches à...
10-3. Mise à la terre pour alimenter les équipements de construction Borne de terre des équipements Câble de terre TERRE/PE Utiliser un fil de cuivre isolé de 6 mm ou plus. Dispositif de terre Utiliser le dispositif de terre comme prescrit par les règle- ments.
10-7. Puissances approximatives requises pour les équipements de construction Puissance de démarrage Puissance de Équipements de construction Caractéristiques (Watts) fonctionnement (Watts) Perceuse à main 1/4 pouce 3/8 pouce 1/2 pouce Scie circulaire 6-1/2 pouces 7-1/4 pouces 8-1/4 pouces 1400 1400 Scie de table 9 pouces 4500...
10-8. Puissance nécessaire pour démarrer le moteur Single-Courant de démarrage nécessaire pour un moteur à induction monophasé Code de démarrage du moteur KVA/CV 11,2 12,5 14,0 Code de démarrage du moteur Puissance de fonctionnement Puissance du moteur Tension du moteur Pour trouver courant...
10-10. Raccordements typiques à une alimentation de secours Laisser seulement des person- nes qualifiées effectuer connexions suivant la réglemen- tation et les consignes de sécuri- té applicable. Installer et mettre à la terre cor- rectement cet appareil conformé- ment à son manuel d’utilisation Commutateur Sortie de la et aux codes nationaux, provin-...
10-11. Choix d’un câble de rallonge (Utiliser le câble le plus court possible) Longueur de câble pour des charges en 120 volts Si le poste n’a pas de différentiel, utiliser un câble de rallonge protégé par un différentiel. Longueur maximale autorisée du câble en pieds (m) selon la taille du conducteur (AWG)* Courant Charge (Watts) (Ampères)
Page 63
Entrée en vigueur le 1 janvier 2009 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LK” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Torches de découpage au plasma, modèles APT et...