Page 1
OM−248 984B/fre 2011−05 Procédés Soudage à l’arc sous protection gazeuse MIG Description Pistolet de soudage MIG (GMAW) semi−automatique, refroidi à l’air/liquide ™ XR − AlumaPro (pistolets refroidis à l’air et liquide) Pistolet de soudage Push-Pull (air) 250 ampères Pistolet de soudage Push-Pull (liquide) 400 ampères GUIDE D'UTILISATION Fichier : Protection gazeuse inerte MIG (GMAW)
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
......... . . 5-5. Maintenance de l’ensemble d’alimentation du fil pour le pistolet XR-AlumaPro .
Page 4
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES PISTOLETS DE SOUDAGE GMAW − À LIRE AVANT UTILISATION SR7(MIG)_2010−03fre Se protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud. 1-1. Signification des symboles DANGER! −...
Le BRUIT peut endommager l’ouie. LIRE LES INSTRUCTIONS. D Lire et appliquer les instructions sur les Le bruit des processus et des équipements peut étiquettes et Mode d’emploi avant affecter l’ouïe. l’installation, l’utilisation ou l’entretien de D Vérifier si les niveaux de bruit excèdent les lim- l’appareil.
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Etiquette DEEE (pour les produits vendus en CEE) Ne pas se débarrasser de ce pro- duit comme d’un déchet classique (si applicable). Réutiliser ou recycler les Déchets d’Equipements Electriques et Elec- troniques (DEEE) en les déposant auprès d’un organisme de collecte.
(Torche seulement) Pistolet 250 A à un facteur de marche de 100% 2,5 lb (1,1 kg) XR-AlumaPro avec pistolet 15, 25 ou 35pi (4,6 ou 7,6 m) (moins les câbles) Fil aluminium de 0,030 (refroidi à l’air) 70 à 900 po/min à...
SECTION 4 − INSTALLATION S’assurer d’appareiller correctement le bec contact, la gaine et les galets d’entraînement au calibre et type de fil. Voir la liste des pièces pour remplacer des pièces si nécessaire. 4-1. Raccordements à une source de courant de soudage à courant constant (CC), à tension constante (CV) ou courant constant/tension constante (CC/CV) avec prise 14 broches XR−D...
4-2. Raccordements de pistolet refroidi à l’air Côté gauche Réf. 245 995-A / 246 218-A / 151 666-G Câble de commande du pistolet Bague du pistolet Desserrer le bouton de fixation du pistolet et insérer l’embout guide−fil du pistolet Enfoncer la fiche dans la prise «Gun Control» Bouton de fixation du pistolet dans la bague du pistolet jusqu’à...
Page 11
4-3. Raccordements de pistolet refroidi à liquide Mettre l’alimentation en frigo- rigène sous tension avant le soudage sinon le pistolet pourrait être endomagé. Câble de commande du pistolet Enfoncer la fiche dans la prise «Gun Control» et serrer la bague filetée. Embout guide−fil du pistolet Bouton de fixation du pistolet Bague du pistolet...
Page 12
4-4. Raccordements de refroidi à liquide pour Millermatic 350P Ref. 804 945-A Outils nécessaires : 9/16 po AVIS − Mettre l’alimentation en frigorigène Boyau d’entrée butecontre le moule d‘entraînement. Serrer sous tension avant le soudage sinon le le bouton. Fermer et verrouiller la porte. Branchez au refroidisseur avec la ferrule et pistolet pourrait être endomagé.
4-5. Enfilage du fil de soudage pour le pistolet AlumaPro et le Millermatic 350P Bobine de fil Fil de soudage Guide d’entrée du fil Galet d’entraînement Guide−fil intermédiaire Guide de sortie du fil Bouton de réglage de la pression Conduit de câble du pistolet Étendre le câble du pistolet et le maintenir droit.
4-6. Guidage du fil de soudage dans le dévidoir XR-Control Ensemble câble Étendre l’ensemble câble et le maintenir droit. Interrupteur à−coup «Jog» Outils nécessaires : Régler l’interrupteur à−coup vers le haut pour avancer le fil à travers l’ensemble câble. Commutateur de couple Sélectionner le couple de dévidoir qui convient en fonction du calibre du fil.
4-7. Réglage de la tension au dévidoir Outils nécessaires : Tenir le fil serré pour l’empêcher de se dérouler. 6 po (150 mm) Bras de tension Tirer et maintenir le fil ; couper l’extrémité. Ouvrir le bras de tension. Installer des galets d’entraînement de la taille qui convient. Guider le fil dans le guide d’entrée, sur la gorge du galet d’entraînement et dans le conduit du fil.
Vitesse du fil 0 à +9 volts CC relativement à la broche H Résistance de détection du pistolet relativement à la broche H Non actif 4-9. Ouverture du couvercle supérieur du pistolet XR-AlumaPro Couvercle supérieur Pincer les côtés du couvercle et le soulever de la façon illustrée.
4-10. Guidage du fil de soudage à travers le pistolet Pour obtenir des instructions pour faire avancer le fil dans le dévidoir, se reporter à l’article 4-5. Pour le pistolet XR−AlumaPro: AVANCE MANUELLE Le fil de soudage est sous tension quand DU FIL / PURGE la gâchette du pistolet est utilisée pour faire avancer manuellement le fil.
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes du pistolet Gâchette Appuyer sur la gâchette pour mettre le contacteur de la source de courant de soudage sous tension (le cas échéant), amorcer la circulation du gaz de protection et lancer le dévidage du fil. Les interrupteurs à...
No 043 809**; ° Eau distillée ou déionisée OK au-dessous de 0 Liquide de refroidissement ° **Les liquides de refroidissement MILLER résistent à des températures jusqu’à -38 C et à la prolifération d’algues. Ref. 150 755-A OM-248 984 Page 15...
5-5. Maintenance de l’ensemble d’alimentation du fil pour le pistolet XR-AlumaPro Manette À l’aide de la manette, ouvrir le galet pression avec le roulement tel qu’illustré. Rembobiner le fil. Galet d’entraînement Nettoyer le galet d’entraînement à l’aide d’une brosse métallique.
5-6. Remplacement de la gaine du tube−contact dans les pistolets XR−AlumaPro La gaine de tube−contact standard (jaune) peut prendre en charge un fil de 3/64 po à 1/16 po de diamètre. Lors du changement du calibre de fil, changer aussi le galet d’entraînement le galet libre de la boîte de commande et remplacer la gaine...
5-8. Remplacement de la gaine du pistolet XR-AlumaPro Extrémité du pistolet Se reporter aux instructions ci−dessous. Retirer la gaine usagée (article 2) de l’extrémité du pistolet Installer la gaine neuve (article 2) dans l’extrémité du pistolet Extrémité embout guide−fil Ouvrir délicatement les fentes pour retirer la bague.
SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 6-1. Entretien courant des pistolets Push-Pull à fil aluminium Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien. n = Vérifier ~ = Nettoyer l = Remplacer Chaque jour n~ Gaine de tube− contact et moule d’entraînement (voir l’article 5-6) Chaque semaine n~ Galet d’entraînement...
6-2. Nettoyage de la gaine des pistolets XR-AlumaPro Couper l’alimentation élec- trique de la source de cour- ant de soudage et du dévidoir. AVIS − Nettoyer la gaine avant de nettoyer le tube inoxydable et le guide d’entrée. Étendre le câble du pistolet et le maintenir droit.
6-3. Tableau de dépannage Couper l’alimentation avant d’effectuer le dépannage. Problème Mesure corrective Réarmer le coupe−circuit du dévidoir/boîtier de commande. Voir le guide d’utilisation du dévidoir/boîtier Le fil n’avance pas dans le pistolet, le dévidoir ne fonctionne pas. Vérifier de commande. le solénoïde de freinage ou de moteur.
SECTION 8 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Figure 8-1. Exploded View Of XR-A AlumaPro Gun OM-248 984 Page 24...
Page 29
Ref. 804 511-C Item Part Description Quantity Figure 8-1. Exploded View Of XR-A AlumaPro Gun ... . . 231 517 Kit, Head Tube Assy (Water) Long ........
Page 31
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 706-A Figure 8-2. (Water) Head Tube Assembly Of AlumaPro Gun Item Part Description Quantity Figure 8-2. (Water) Head Tube Assembly Of AlumaPro Gun (Figure 8-1 Item 1) .
Page 32
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 705-A Figure 8-3. (Air) Head Tube Assembly Of AlumaPro Gun Item Part Description Quantity Figure 8-3. (Air) Head Tube Assembly Of AlumaPro Gun (Figure 8-1 Item 2) .
Page 33
SECTION 9 − LISTE DES PIECES ET ÉlÉMENTS FUSIBLES DE REMPLACEMENT Item Number XR-AlumaPro 4” Head Tube Inner Rear (#227 416) Air (Short) (#231 519) Outer XR-AlumaPro Air Short 6” Head Tube (#230 679) (#227 159) .030−1/16” Air (Long) (#231 518)
Page 34
Table 9-2. Heavy Duty FasTiptContact Tips* ♦206 185 ... .030 in. (0.8 mm) ........... ♦206 186 .
Page 35
Entrée en vigueur le 1 janvier 2011 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Torches Tregaskiss (pas de main−d’oeuvre)