Publicité

Liens rapides

Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
714S
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1500-4/fre
203 211
Octobre 2001
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
(avec ou sans gaz)
Description
Dévidoir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller 714S

  • Page 1 OM-1500-4/fre 203 211 Octobre 2001 Procédés Soudage fil fourré (avec ou sans gaz) Description Dévidoir 714S MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION 1-1. Signification des symboles ........1-2.
  • Page 5: Section 1 - Consignes De Securite - Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 4/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Y Identifie un message de sécurité...
  • Page 6 LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- voquer des brûlures dans les yeux et quent de provoquer des blessures ou sur la peau. même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de génère des rayons visibles et invisibles intenses non utilisation.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU DES ORGANES MOBILES peuvent D’EXPLOSION. provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proxi- D Rester à l’écart des organes mobiles comme le mité...
  • Page 8: Principales Normes De Sécurité

    1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Wel- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
  • Page 9: Section 2 - Introduction

    SECTION 2 – INTRODUCTION 2-1. Spécifications Niveau Type Capacité Type de source de Plage de la Diamètres du Dimensions d’alimentation courant de Poids courant de soudage vitesse fil protec- hors tout électrique soudage tion 24 volts AC Tension constante DC avec Standard : 1,3 à...
  • Page 10: Section 3 - Installation

    SECTION 3 – INSTALLATION 3-1. Choix du site Dévidoir Pied en caoutchouc Choisir la fente permettant à tous les pieds caoutchouc d’être immobilisés en haut de la source du courant de soudage. Bobine/dévidoir Bouteille de gaz avec tuyau et régulateur (fourni par le client) Source de soudage Roulettes Y Ne pas placer le dévidoir à...
  • Page 11: Connexions Du Panneau Arrière Et Partie Mécanique Orientable

    3-2. Connexions du panneau arrière et partie mécanique orientable Câble de commande à 14 broches, longueur 3 m Raccord du robinet de gaz protecteur Nécessite un raccord avec filetage 5/8-18 à droite. Brancher le tuyau de gaz fourni par le client. Borne du câble de soudage Câble de soudage Ensemble d’alimentation du fil...
  • Page 12: Connecteur 14 Broches

    3-3. Connecteur 14 broches Broche* Commentaire COMMANDE A DISTANCE 14 24 V AC par rapport à la broche G. La fermeture du contact avec A referme le circuit de commande du contacteur 24 volts AC. Commun du circuit 24 volts AC. Alimentation +10 volts DC de la source fourni au dévidoir par rapport à...
  • Page 13: Mise En Place Et Enfilage Du Fil De Soudage

    3-6. Mise en place et enfilage du fil de soudage Monter les guide-fil et le Monter la bobine. Régler l’écrou tendeur guide anti-usure. de sorte que le fil reste tendu après l’arrêt de l’alimentation du fil. Monter les galets d’entraînement. Echelle de pression Réglage...
  • Page 14: Réglage Des Interrupteurs Dip

    3-7. Réglage des interrupteurs DIP Déposer le capot Inverseur S1 sur la carte moteur PC1 w Réglage de l’annulation de la détection d L’annulation de la détection d’inten- sité sert à désactiver le Run-in quand la source utilisée n’envoie pas de retour d’intensité par la prise à...
  • Page 15: Positions Des Inverseurs Dip (Option)

    3-8. Positions des inverseurs DIP (option) Déposer le capot Finalement, remettre le capot en place. Fonctions des compteurs numériques Moteur Moteur Moteur Moteur standard standard vitesse rapide vitesse rapide Inch/Minute Meter/Minute Inch/Minute Meter/Minute Outils nécessaires : 1/4” Ref. 802 946 OM-1500-4 Page 11...
  • Page 16: Section 4 - Fonctionnement

    SECTION 4 – FONCTIONNEMENT 4-1. Interrupteur d’alimentation Interrupteur d’alimentation 802 827-A 4-2. Avance manuelle du fil/Purge Bouton d’avance manuelle du fil/purge Commande de réglage Prise de la gâchette de la torche 802 828-A • La vitesse d’avance fil manuelle peut être En appuyant sur l’inverseur Avance Fil/Pur- opération d’avance manuelle pendant 2 ge l’opérateur fait avancer le fil/ouvre l’élec-...
  • Page 17: Interrupteur De Maintien De Gâchette

    4-3. Interrupteur de maintien de gâchette 802 828-A • Pour utiliser le mode 4-temps, placer l’inver- Interrupteur de maintien de gâchette soit activé. Le soudage continuera sans en- seur dans la position 4-temps. clenchement de la gâchette. • L’opérateur doit enclencher la gâchette plus Le 4-temps permet à...
  • Page 18: Section 5 - Maintenance

    SECTION 5 – MAINTENANCE 5-1. Maintenance de routine Y Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. 3 Mois Réparer ou Nettoyer et Remplacer remplacer serrer des étiquettes le câble de bornes de illisibles. soudage soudage. fissuré. Remplacer Vérifier le cordon Vérifier le tuyau et Vérifier le faisceau les parties...
  • Page 19: Diagnostics

    5-2. Diagnostics Capot Carte moteur PC1 LED3 Pour les besoins de la démonstration, le panneau avant est enlevé. En réalité, le panneau avant est en place. Ref. 802 687 Message sur Nombre de clignotements l’afficheur LED3 sur la carte PC1 Type d’erreur HELP 1 1 clignotement...
  • Page 20 Notes OM-1500-4 Page 16...
  • Page 21: Section 6 - Schema Electrique

    SECTION 6 – SCHEMA ELECTRIQUE 202 246 Figure 6-1. Schéma des connexions OM-1500-4 Page 17...
  • Page 22: Section 7 - Liste Des Pieces

    SECTION 7 – LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Fig 7-3 802 943 Figure 7-1. Ensemble principal OM-1500-4 Page 18...
  • Page 23 Item Part Description Quantity Figure 7-1. Ensemble principal ....159 647 INSULATOR, motor clamp ........
  • Page 24 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 2 3 5 6 802 945 Figure 7-2. Coffret de commande Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-2. Coffret de commande (Figure 7-1 Item 14) ..
  • Page 25 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-2. Coffret de commande (Figure 7-1 Item 14) (suite) ....202 237 PANEL, front (base unit) .
  • Page 26 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Voir tableau 9-1 pour les galets et les guides-fil. 802 950 Figure 7-3. Partie Entraînement Fil Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-3. Partie Entraînement Fil (Figure 7-1 Item 4) .
  • Page 27 ♦♦Moteur Vitesse Rapide (option) *Pièces de Rechange Recommandées Pour conserver la performance originelle de votre équipement Miller, utiliser uniquement les pièces de rechange recommandées par le fabricant. Le modèle et le n_ de série sont nécessaires pour commander les pièces chez votre distributeur.
  • Page 28 OM-1500-4 Page 24...
  • Page 29 Notes OM-1500-4 Page 25...
  • Page 30 Notes OM-1500-4 Page 26...
  • Page 31 Entrée en vigueur le 1 janvier 2001 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER...
  • Page 32 : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel.  IMPRIME AUX USA 2001 Miller Electric Mfg. Co. 1/01...

Table des Matières