Miller WP-9 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour WP-9:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Torches des séries WP et CS
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM−251981C/fre
2018−02
Procédés
Soudage TIG (GTAW)
Description
Torches TIG (GTAW)
manuelles refroidies par eau
Torches TIG (GTAW)
manuelles refroidies par air
Fichier : TIG (GTAW)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller WP-9

  • Page 1 OM−251981C/fre 2018−02 Procédés Soudage TIG (GTAW) Description Torches TIG (GTAW) manuelles refroidies par eau Torches TIG (GTAW) manuelles refroidies par air Torches des séries WP et CS MANUEL DE L’UTILISATEUR Fichier : TIG (GTAW)
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Signification des symboles .
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION SR6(TIG)_2018−01_fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 6: Proposition Californienne 65 Avertissements

    LIRE LES INSTRUCTIONS. LES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures. D Lire et appliquer les instructions sur les étiquettes et le Mode d’emploi avant D Laisser refroidir la torche avant de le toucher. l’installation, l’utilisation ou l’entretien de D Ne pas toucher d’objets métalliques chauds. l’appareil.
  • Page 7: Section 2 − Définitions

    SECTION 2 − DÉFINITIONS Avertissement ! Attention ! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur prévu à...
  • Page 8: Section 3 − Specifications

    SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS 3-1. Tableau des spécifications OM-251981 Page 4...
  • Page 9: Facteur De Marche

    3-2. Facteur de marche NOTICE − Ne pas dépasser l’ampérage nominal ou le facteur de marche (voir Section 3-1). Un dépassement de l’ampérage nominal ou du facteur de marche peut endommager la torche et annuler la garantie. Exemples : Facteur de marche 100% Définition facteur marche...
  • Page 10: Pièces Composantes Nécessaires Et Montage De La Torche - Torches De La Série Wp Refroidies À L'eau

    4-2. Pièces composantes nécessaires et montage de la torche - Torches de la série WP refroidies à l’eau Chapeau de siège Montage des pièces de la torche Joint torique Pince de serrage Corps de la torche (standard) 4A Corps de la torche (crayon) 4B Corps de la torche (valve eau/gaz) Protection thermique Corps de la pince de serrage...
  • Page 11: Informations Prise Femelle Commande À Distance 6 Pour 15 Volts C.c

    4-4. Informations prise femelle commande à distance 6 pour 15 volts C.C. Prise Indication concernant la prise de courant Commande de contacteur +15 V C.C. 15 VOLTS C.C. La fermeture du contact avec 1 ferme le circuit de CONTACTEUR commande de contacteur et permet la sortie quand DE SORTIE la commande à...
  • Page 12: Raccordement De La Torche

    4-7. Raccordement de la torche A. Raccordement de la torche refroidie à l’eau avec un système de refroidissement autonome Outils nécessaires : 5/8, 7/8, 1−1/8 de pouce 802560 Se procurer la bonne longueur avec raccords à l’adaptateur d’alimentation électrique et Mettre le poste de soudage hors à...
  • Page 13: Raccordement De La Torche Refroidie Par Air Au Câble Deux Pièces

    B. Raccordement de la torche refroidie par air au câble deux pièces Mettre le poste de soudage hors tension avant d’installer la torche. Quand cela est possible, installer un appareil haute fréquence Se procurer le tuyau suivant : Torche sans vanne de gaz Tuyau de gaz avec raccords à...
  • Page 14: Section 5 − Maintenance & Détection Des Pannes

    SECTION 5 − MAINTENANCE & DÉTECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Débrancher la torche avant d’effectuer des travaux d’entretien. 40 Heures Réparer Nettoyer Remplacer les ou remplacer et serrer étiquettes un câble les bornes illisibles de soudage de soudage fissuré...
  • Page 15: Section 6 − Schema Electrique

    Problème Solution Poudre jaune ou fumée sur le chapeau. Utiliser un gaz protecteur approprié. Vérifier que le débit de gaz est correct. Consulter les instructions du fabricant. Augmenter la durée de post-gaz. Vérifier la dimension du chapeau de torche. Accorder la dimension de chapeau avec le joint à souder. Arc irrégulier Si l’on utilise un courant DC, vérifier la polarité...
  • Page 16: Section 7 − Sélection Et Préparation D'une Électrode De Tungstène

    SECTION 7 − SÉLECTION ET PRÉPARATION D’UNE ÉLECTRODE DE TUNGSTÈNE POUR LE SOUDAGE CC OU CA gtaw_Phase_fre2018−01 Dans la mesure du possible, utiliser un courant de soudage CC plutôt qu’un courant CA. 7-1. Sélection d’une électrode de tungstène Porter des gants propres pour éviter toute contamination du tungstène A.
  • Page 17: Section 8 − Directives Pour Le Soudage Tig (Gtaw)

    SECTION 8 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE TIG (GTAW) 8-1. Positionnement de la torche Le meulage d’une électrode de tungstène génère de la poussière et des étincelles susceptibles de causer des blessures provoquer un incendie. Utiliser une évacuation tout près de la meuleuse (ventilation forcée) ou porter un appareil respiratoire approuvé.
  • Page 18: Mouvement De La Torche Pendant Le Soudage

    8-2. Mouvement de la torche pendant le soudage Tungstène sans baguette d’apport  Sens de soudage Incliner la torche. Former un bain. Déplacer la torche vers l’avant du bain. Répéter cette opération. Tungstène avec baguette d’apport   Sens de soudage Former un bain.
  • Page 19 Entrée en vigueur le 1 janvier 2018 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MJ” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des 90 jours —...
  • Page 20: Informations Propriétaire

    : Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel.  TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2018 Miller Electric Mfg. LLC 2018−01...

Table des Matières