Miller Digital Elite Mode D'emploi
Miller Digital Elite Mode D'emploi

Miller Digital Elite Mode D'emploi

Casques de soudage à obscurcissement automatique
Masquer les pouces Voir aussi pour Digital Elite:

Publicité

Liens rapides

OM−234 388E/fre
2010−03
®
Casques de soudage
à obscurcissement automatique
Modèle: Digital Elitet
Pour nous aider à mieux vous servir, visitez www.MillerWelds.Com/HelmetReg/

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Digital Elite

  • Page 1 OM−234 388E/fre 2010−03 ® Casques de soudage à obscurcissement automatique Modèle: Digital Elitet Pour nous aider à mieux vous servir, visitez www.MillerWelds.Com/HelmetReg/...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CASQUE DE SOUDAGE − LIRE AVANT UTILISATION ..............1-1.
  • Page 3: Section 1 − Consignes De Sécurité Pour Le Casque De Soudage − Lire Avant

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CASQUE DE SOUDAGE − LIRE AVANT UTILISATION helmet 2009−10_fre Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves.
  • Page 4 LES CASQUES DE SOUDAGE ne procurent pas une protection absolue des yeux, des oreilles ou du visage. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invis- ibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau.
  • Page 5: Section 2 − Fiche Technique

    Témoin de piles faibles L’affichage indique quand il ne reste que deux ou trois jours avant que les piles atteignent la fin de leur durée utile Alimentation Piles lithium CR2450 (nº pièce Miller 217 043) Capteurs Indépendants / redondants (quatre) Température 14_F à...
  • Page 6: Section 3 − Consignes D'utilisation

    SECTION 3 − CONSIGNES D’UTILISATION 3-1. Commandes du casque Interrupteur (voir section 3-2) Commande de mode (voir section 3-3) Écran Commandes d’obscurcissement variable (voir section 3-4) Commandes de sensibilité (voir section 3-5) Commandes de temporisation de la cellule (voir section 3-6) À...
  • Page 7: Interrupteur Et Témoin De Piles Faibles

    Si les piles sont faibles, les rempla- cer par deux piles lithium CR2450 (Miller, pièce nº217043). Voir sec- tion 6. 805 010 OM−234 388 Page 5...
  • Page 8: Commande De Mode

    3-3. Commande de mode Commande de mode Appuyer sur ce bouton pour choisir le mode approprié en fonction du travail à ef- fectuer: Mode soudage − pour la plupart des applic- ations de soudage. Dans ce mode, la cellule entre en fonction quand un arc de soudage est détecté...
  • Page 9: Commande D'obscurcissement Variable

    3-4. Commande d’obscurcissement variable Commandes d’obscurcissement Utiliser les commandes d’ob- scurcissement vers le bas et vers le haut pour choisir le degré d’ob- scurcissement à l’état sombre. La gamme d’obscurcissement s’ét- ablit comme suit pour chaque mode: Soudage − nº 8 à nº 13 Découpage −...
  • Page 10: Commande De Sensibilité

    3-5. Commande de sensibilité Commandes de sensibilité Utiliser les commandes de sensibilité basse et élevée pour faciliter l’adaptation de la cellule aux intensités lumineuses produites par les différents procédés de soudage. Utiliser un réglage de 5 pour la plupart des procédés. La gamme de sensibilité...
  • Page 11: Commandes De Temporisation

    3-6. Commandes de temporisation Commandes de temporisation Les commandes de temporisation rap- ide et lente permettent de régler le temps nécessaire à la cellule pour revenir au clair au terme du soudage ou du dé- coupage. La temporisation est surtout utile pour éliminer l’ultra−brillance des rayons présents dans les applications haute i tensité...
  • Page 12: Procédure De Réglage De La Cellule

    3-7. Procédure de réglage de la cellule À la mise sous tension de la cel- lule, celle−ci affiche les réglages précédents. Les réglages r tenus ne sont pas affichés dans l’exemple. MODE SHADE Dans le mode meulage, l’ob- SENSITIVITY scurcissement de la cellule est fixé...
  • Page 13: Section 4 − Adjusting Headgear

    SECTION 4 − ADJUSTING HEADGEAR Le serre−tête permet quatre types d’ajustements: courroie supérieure, serrage, ajustement d’inclinaison et ajustement de dis- tance. Courroie supérieure Ajuste le serre−tête à la profondeur appropriée sur la tête pour assurer l’équilibre et la stabilité. Serrage Pour l’ajuster, enfoncer le bouton d’ajustement situé...
  • Page 14: Section 5 − Remplacement Des Verres

    SECTION 5 − REMPLACEMENT DES VERRES 5-1. Remplacement des verres sur les casques standards Veiller à ce que le bord large du joint soit orienté vers la coquille du casque. Veiller à ce que le côté plat du joint soit orienté vers la coquille du casque.
  • Page 15: Remplacement Des Verres Dégagement Rapide

    5-2. Remplacement verres casques à dégagement rapide Ne jamais utiliser les cellules à obscurcissement automatique sans installer correctement les verres intérieur et extérieur. Les éclaboussures de soudage endommageront cellule, ce qui annulera la garantie. Porte−verre extérieur Points de déverrouillage Verre Dégager le porte−verre extérieur en appuyant sur les points de déverrouil- lage et en éloignant le porte−verre du...
  • Page 16: Section 6 − Remplacement Des Piles

    à obscurcissement automatique (voir section 5). Porte−piles Une fois la cellule enlevée, retirer les porte−piles et enlever les piles expirées. Mettre deux piles lithium CR2450 neuves (Miller, pièce nº 217043) ou équivalentes. Veiller à orienter le côté positif (+) pile vers haut (vers l’intérieur du casque).
  • Page 17: Section 7 − Installation Du Verre Loupe (En Option)

    SECTION 7 − INSTALLATION DU VERRE LOUPE (EN OPTION) Verre loupe (en option) En passant par le haut, faire glisser le verre loupe dans les pattes de fixation du casque. Aligner le verre loupe avec la cellule à ob- scurcissement automatique. Pour enlever le verre loupe, inverser a procédure précédente.
  • Page 18: Section 9 − Dépannage

    SECTION 9 − DÉPANNAGE Problème Mesure corrective Cellule hors tension − la Vérifier si les piles sont en bon état de marche et si elles sont installées cellule d’obscurcissement correctement. automatique ne passe pas Vérifier les surfaces et les contacts des piles et les nettoyer au besoin. au sombre temporairement Vérifier si les piles font bien contact et ajuster délicatement lorsqu’on appuie sur...
  • Page 19: Section 10 − Liste Des Pièces

    SECTION 10 − LISTE DES PIÈCES Miller 804 111 Figure 10−1. Casque de soudage à obscurcissement automatique Digital Elite − Modèles standards OM−234 388 Page 17...
  • Page 20 Nº de pièce Nº d’article Figure 10−1. Casque de soudage à obscurcissement automatique Digital Elite − Modèles standards ... . 216 331 ..
  • Page 21 Miller 242 385 / Réf. 804 111 Figure 10−2. Casque de soudage à obscurcissement automatique Digital Elite − Modèles à dégagement rapide OM−234 388 Page 19...
  • Page 22 Nº d’article Nº de pièce Figure 10−2. Casque de soudage à obscurcissement automatique Digital Elite − Modèles à dégagement rapide ... . 241 976 ..
  • Page 23: Section 11 − Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE − Sous réserve des modalités et conditions mentionnées ci−dessous, Miller Electric Mfg. Co. d’Appleton, au Wisconsin, garantit à l’acheteur initial d’un équipement Miller neuf, vendu par un détaillant après la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée, que cet équipement ne présentait aucun défaut de matériau ou de fabrication au moment où...
  • Page 24 ® Miller Electric Mfg. Co. An Illinois Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2010 Miller Electric Mfg. Co.

Table des Matières