Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 68

Liens rapides

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,
USO Y MANTENIMIENTO
HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT
INSTALLATION, OPERATING AND
SERVICING INSTRUCTIONS
HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION,
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO,
USO E MANUTENÇÃO
HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,
USO E MANUTENZIONE
HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bronpi HYDROBOX

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,...
  • Page 2 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,...
  • Page 3 TOMA DE AIRE EXTERIOR ������������������������������������������������������������������������������������������ 10 6.5. REQUISITOS RELATIVOS A LA SALA DE CALDERAS ������������������������������������������������������������������� 10 6.6. EN EL CASO DE ENCASTRAR LA CALDERA (SÓLO PARA EL MODELO HYDROBOX) ������������������������������������� 11 INSTALACIÓN HIDRÁULICA ���������������������������������������������������������������������������������� 12 PUESTA EN MARCHA ���������������������������������������������������������������������������������������� 16 DISPLAY ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 9.1.
  • Page 4 • En el modelo Hydrobox, encontrara debajo de la tapa de la tolva, la maneta “manos frias” para la apertura de la cámara de combustión.
  • Page 5 3 a 5 minutos. ESTO NO COMPORTA RIESGO ALGUNO PARA LA SALUD. Es por ello que Bronpi aconseja, siempre que sea posible, conectar el tubo de entrada de aire primario con el exterior de la vivienda para asegurar que la caldera no emite humos después de dicha falta de corriente.
  • Page 6 Si se emplean materiales combustibles conformes con la presente especificación, le garantizamos un funcionamiento impecable y buenos valores de rendimiento para su instalación. En caso de que no conociera a ningún proveedor que cumpla dichos criterios, contacte con el distribuidor Bronpi donde adquirió su caldera para que le indique algunos distribuidores que puedan interesarle. 5.1.
  • Page 7 La manera de instalar la caldera que usted ha adquirido influirá decisivamente en la seguridad y buen funcionamiento de la misma, por lo que se recomienda que se lleve a cabo por personal cualificado (con carnet instalador) e informado acerca del cumplimiento de las normas de instalación y seguridad. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 8 No vierta nunca líquido inflamable en la cámara de combustión de la caldera ni emplee combustibles distintos al prescrito. De lo contrario, la garantía dejará de tener validez. El equipo debe desconectarse antes de que el deshollinador limpie el conducto de humos. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 9 A la salida del tubo de escape de la caldera debe insertarse en la instalación una “T” con tapa hermética que permita la inspección regular o la descarga de polvo pesado. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 10 2 veces la una excelente extracción sección interior del humero, ideal de humos 2,5 veces. (3) Chimenea para humero de acero con cono interior deflector de humos. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 11 El espacio libre en la parte frontal será igual a la profundidad de la caldera, con un mínimo de 1 m. En esta zona se respetará una altura mínima libre de 2 m. COMBUSTIBLE SÓLIDO VENTILACIÓN NATURAL COMBUSTIBLE SÓLIDO VENTILACIÓN FORZADA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 12 INSTALACIÓN HIDRÁULICA Las calderas Hydrobox e Hydroconfort de Bronpi han sido diseñadas para instalaciones con vaso de expansión cerrado, en la que el agua contenida no comunica directa o indirectamente con la atmósfera. En general, la instalación de vaso de expansión cerrado cuenta con un vaso cerrado precargado con membrana impermeable al paso de los gases.
  • Page 13 Abra todas las válvulas de purga de aire de los radiadores, de la caldera y de la instalación. ¡¡¡ ATENCIÓN!!! La caldera dispone de un purgador automático, en el caso del modelo Hydrobox, dispone de 2 purgadores automáticos. Asegúrese de colocar dispositivos de purga en los lugares más altos de la instalación ya que estos pueden resultar insuficientes.
  • Page 14 • Caldera + Circuito de Radiadores / Circuito de Suelo Radiante • Caldera + Depósito de ACS + Circuito de Radiadores / Circuito de Suelo Radiante • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 15 Caldera + Depósito de Inercia + Circuito de Radiadores / Circuito de Suelo Radiante • Caldera + Depósito de Inercia + Depósito de ACS + Circuito de Radiadores + Circuito de Suelo Radiante INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 16 (válvula anticondensados) a fin de evitar la condensación en el interior de la cámara de combustión. Dicha válvula se puede adquirir en el mismo distribuidor Bronpi donde adquirió su caldera.
  • Page 17 Maneta tipo manos frías En el modelo Hydrobox debajo de la tapa de la tolva encontrará la maneta tipo “manos frías” para la apertura de la puerta. Para su correcta colocación la introduciremos de arriba hacia abajo y posteriormente realizaremos el giro.
  • Page 18 En el siguiente dibujo aparece un ejemplo de la información que muestra el display la primera pagina de la pantalla principal: Fecha y hora Código Errores Mar 22 Mayo 2018 21° Temperatura principal Estado de funcionamiento Termostato principal ON / OFF SETTINGS DISPLAY INFO CHRONO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 19 Falta de Pellet Termómetro Ambiente El color verde del led implica su estado de funcionamiento. En el modelo Hydrobox e Hydrotex el significado de los leds es el siguiente: Sinfín ON No utilizada en esta caldera Sinfín depósito anexo Falta de combustible en tolva...
  • Page 20 La duración de la fase de encendido es de varios minutos. Si transcurrido este tiempo no ha aparecido llama visible, automáticamente, la estufa entrará en estado de alarma y en la pantalla aparecerá la alarma “Er12”. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 21 Esto dependerá de la histéresis del termostato que el instalador coloque en su vivienda. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 22 (sistema de limpieza patentado por Bronpi Calefacción) que consiste en rotar la base del quemador y realizar un cepillado de la misma. 9.5.8.
  • Page 23 1, 2, 3, 4, 5 ó A (A= combustión automática). El valor introducido deberá confirmarlo con la tecla antes de salir del menú. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 24 Usted puede seleccionar la temperatura entre 40 y 55 ºC es decir, la temperatura de consigna que usted desee alcanzar. El valor introducido deberá confirmarlo con la tecla antes de salir del menú. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 25 Para salir del submenú es necesario pulsar para posicionarse en la pantalla inicial, o bien subir un nivel de menú pulsando la tecla INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 26 Menú de visualización 9.7.2.1. BRILLO Este menú permite modificar el contraste de luz de la Brillo pantalla del display. Brillo mínimo Dirección del panel de control Reiniciar el panel de control INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 27 (circulo en blanco). Por el contrario, la function estará desactivada si el circulo se muestra sin relleno. Sonar Eliminar lista de errores Lista de nodos Fondo INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 28 Este menú permite acceder al menú técnico. El acceso Menú Sistema está protegido por contraseña y sólo es accesible al SAT. En caso de que cualquier persona no autorizada por Bronpi Calefacción acceda a este menú, implicaría la perdida de garantía del producto.
  • Page 29 Para que la programacion surta efecto, debe activar el Lunes-Viernes 00:00 - 00:00 recuadro de la derecha de la franja horaria Sabado-Domingo 00:00 - 00:00 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 30 11.1. LIMPIEZA DEL QUEMADOR En los modelos Hydrobox e Hydrotex la limpieza del quemador debe ser efectuada a diario. Utilizar un aspirador para eliminar la ceniza del quemador Extraer de su alojamiento el quemador y desatascar los orificios.
  • Page 31 También es necesario limpiar la cámara de los intercambiadores de calor, pues el hollín que se acumula en ellos dificulta la circulación correcta de los humos. Para acceder a estas zonas en el modelo Hydrobox puede hacerlo directamente desde el frontal, abriendo la puerta externa de la caldera. En los modelos Hydrotex e Hydroconfort, para acceder a estos registros debe retirar la cámara frontal de la caldera donde...
  • Page 32 En el modelo Hydrobox, además de los registros anteriores dispone de otro registro frontal, que debe ser limpiado. En todos los modelos Hydrobox e Hydrotex, también deberá limpiar el registro existente en la parte inferior derecha de la caldera, para ello, tiene que retirar la cámara lateral y posteriormente realizar las siguientes operaciones: Extraer las tapas de registro aflojando los diferentes tornillos.
  • Page 33 En la siguiente tabla (que también está adherida a su caldera en la tapa del depósito del combustible) usted puede comprobar la periodicidad de las tareas de mantenimientos y quién debe realizarla. TAREAS DE LIMPIEZA (MOD. HYDROBOX E HYDROTEX) Retirar el quemador del compartimiento y liberar los orificios del mismo utilizando el atizador suministrado.
  • Page 34 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 35 OUTSIDE AIR INTAKE ���������������������������������������������������������������������������������������������� 43 6.5. REQUIREMENTS OF THE BOILER ROOM ����������������������������������������������������������������������������� 43 6.6. IN ORDER TO INSERT THE BOILER (HYDROBOX MODEL ONLY) �������������������������������������������������������� 44 HYDRAULIC INSTALLATION ���������������������������������������������������������������������������������� 45 STARTUP �������������������������������������������������������������������������������������������������� 49 DISPLAY ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 50 GENERAL DISPLAY INFORMATION ���������������������������������������������������������������������������������� 50 9.2.
  • Page 36 The installation of a boiler must be done according to the local, national or European regulations. Boilers by Bronpi Calefacción, S.L. are manufactured under a quality control system in order to protect both the user and the fitter in the event of possible accidents.
  • Page 37 3-5 minutes. THIS DOES NOT ENTAIL ANY HEALTH RISK. This is a reason why Bronpi advises, whenever possible, to connect the primary air inlet pipe to the exterior of the house in order to assure that the boiler does not give off smokes after a short power loss.
  • Page 38 In order to cut the part, you do not need any auxiliary tool, only by repeatedly bending the part through the pre-cut line, due to the punching of the part, it will eventually get separated. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Page 39 Overall, the installation must comply with all the regulation applicable according to local, national and European laws. If your equipment is not properly installed, it may cause serious damage. Before the installation, carry out the next series of checks: INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Page 40 References Flammable Non-flammable items items 1500 1500 1500 WARNING!! It is noted that the boiler gets very hot and 80-120 cm should not be touched. Floor covering INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Page 41 So the room should always be adequately ventilated unless you wish to specify additional requirements. It would be possible to specify “in accordance with document J sections 1.” In the Bronpi manual if you wanted to make sure that an installer maintains sufficient ventilation for the boilers.
  • Page 42 The flue must be away from flammable or combustible materials through an appropriate insulation or an air chamber. Inside it, it is forbidden the pipes of installations or air abduction channels. It is also prohibited to do mobile or fixed openings for connecting other different equipments. Minimum height 5m Minimum height 5m INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Page 43 The free space in the front side will be the same to the depth of the boiler, with a minimum of 1 m. In this area, a minimum free height of 2 m must be respected. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Page 44 SOLID FUEL FORCED VENTILATION 6.6. IN ORDER TO INSERT THE BOILER (HYDROBOX MODEL ONLY) In case you install Hydrobox boiler model as an insert you have to consider next points: We recommend removing the feet of the boiler and adapt some wheels to allow us extracting the unit easily in case of necessary.
  • Page 45 HYDRAULIC INSTALLATION Bronpi’s Hydrobox, Hydrotex and Hydroconfort boilers have been designed for installation with a closed expansion vessel, where the water contained does not communicate direct or indirectly with the atmosphere. In general, the installation of closed expansion vessel is provided with a pre-charged closed vessel with a gas-tight membrane.
  • Page 46 Open all the air vent valves of radiators, boiler and installation. WARNING!! The boiler is provided of an automatic water trap, in the case of the Hydrobox model, has 2 automatic traps. Make sure that all the air vent devices are placed in the highest position of the installation because it might not be enough.
  • Page 47 Boiler + Buffer tank + Radiator Circuit / Floor heating circuit Thermostat Radiators Underfloor heating Piso radiante Circulating pump and expansion vessel included Radiators Anti-condensation valve Underfloor heating Piso radiante Inertia General plumbing Home connection thermostat Expansion INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Page 48 It is compulsory that each installation is equipped with a back end protection valve (thermal shock valve)to permit uniform temperatures at the start up of the boiler and to avoid condensation inside the combustion chamber. Bronpi approved Distributors can supply such a valve.
  • Page 49 Cold hands handle In the Hydrobox model under the hopper cover of the boiler you will find the “cold hands” handle in order to open the door. In order to place it properly, it is necessary to introduce it from top to bottom and, later, rotate it.
  • Page 50 Burner Mod. Hydrobox Mod. Hydrotex and Hydroconfort On Hydrotex and Hydrobox models it must be checked that the burner is correctly positioned and completely clean. Ash compactor (Hydroconfort model only) The Hydroconfort model incorporates as standard a large storage capacity ash compactor. The ash compaction mechanism automatically displaces the combustion residues and collects them in a removable drawer, which will make easier for you to carry out cleaning tasks.
  • Page 51 Er07 09:56 Tue 22 May 2018 Auger OutV2 Out R Aux 1 Aux 2 External Chrono Lack of Pellet Ambient thermometer The green colour of the led implies its operating status. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Page 52 In the model Hydrobox and Hydrotex the meaning of the leds is as follows: Auger ON Not used in this boiler Endless screw of the joining tank Low combustible level Ignitor ON Ambient thermostat reached 3-ways valve ON Sanitary water demand...
  • Page 53 Tue 22 May 2018 mode “Run mode” represented by the normal working mode. The display will show the time, date, working power, water temperature, thermostat temperature and winter/ summer mode. RUN MODE INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Page 54 The burner has a cleaning system that periodically sends the ashes that are generated in the combustion to the ashtray (Cleaning system patented by Bronpi Calefacción S.L) which consists of rotating the base of the burner and brush it.
  • Page 55 Value between -7 y +7 Heating manage Boiler thermostat Value between 40 y 80ºC Puffer tank thermostat Value between 40 y 55ºC Summer / Winter Summer / Winter Remote control On/Off Manual auger load On/Off INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Page 56 We recommend putting an enough temperature value (70-75º) to allow the boiler keep on working and reach your house comfort temperature INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Page 57 To stop this load press the line OFF and confirm with key Do not forget before switching on the boiler proceed to totally empty the pellet burner to avoid a dangerous situation. INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Page 58 MENU 2. DISPLAY MENU Français 9.7.2.1. BRIGHTNESS This menu allows to modify the contrast of the light in the display. Display Menu Brightness Minimum brightness Control panel address Restart control panel INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Page 59 To activate the function, simply click on the line (white circle). On the other hand, the function will be Restart control panel deactivated if the circle is shown unfilled. Sound Remove error list Node list Background INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Page 60 Chrono - Stop To access the different programming possibilities of your boiler, click on and the following screen will appear: Daily Weekly Weekend INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Page 61 For the programming to take effect, you must activate the box Monday-Friday 00:00 - 00:00 to the right of the time zone. Saturday-Sunday 00:00 - 00:00 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Page 62 11.1. BURNER CLEANING In the Hydrobox and Hydrotex models, even though the burner cleaning is automatic, it is necessary to carry out a weekly cleaning. Use a vacuum to clean the ashes in the burner. Remove the burner from its place and unblock the holes.
  • Page 63 It is necessary to check them regularly; if they are worn-out or damaged they should be replaced immediately. You can find ceramic cord and self-adhesive fibre at the same Bronpi distributor where you bought your boiler. These operations should be done exclusively by an authorised technician.
  • Page 64 It is also necessary to clean the chamber of the heat exchangers, as the soot that accumulates in them makes difficult the correct circulation of the smoke. In order to access to these zones in the model Hydrobox, you can do it directly from the front, opening the external door of the boiler.
  • Page 65 In the following table (which is also attached to your boiler on the fuel cap) you can check the frequency of maintenance and who should perform it. CLEANING TASKS (MOD. HYDROBOX AND HYDROTEX) Remove the burner from the combustion chamber and clean out the holes with the use of the poker provided.
  • Page 66 INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS HYDROBOX, HYDROTEX AND HYDROCONFORT...
  • Page 67 PRISE D’AIR EXTÉRIEURE ������������������������������������������������������������������������������������������ 75 6.5. EXIGENCES PAR RAPPORT À LA CHAUFFERIE ����������������������������������������������������������������������� 75 6.6. EN CAS D’ENCASTRER LA CHAUDIÈRE (UNIQUEMENT POUR LE MODÈLE HYDROBOX) ��������������������������������� 76 INSTALLATION HYDRAULIQUE ������������������������������������������������������������������������������� 77 MISE EN OEUVRE ������������������������������������������������������������������������������������������� 81 DISPLAY ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 82 9.1.
  • Page 68 à la chaudière ainsi que le présent manuel d’utilisateur et de maintenance. • Sur le modèle Hydrobox vous trouverez aussi sous le couvercle de la trémie, la poignée “mains froides” pour l’ouverture de la chambre de combustión.
  • Page 69 électrique panne, la chaudière peut émaner, dans le logement, une petite quantité de fumée, pendant un intervalle de 3 à 5 minutes. CECI N’IMPLIQUE PAS QUELQUE RISQUE POUR LA SANTÉ. Ce pour cela que Bronpi conseil toujours que soit possible, de connecter le tube d’entrée d’air primaire à l’extérieur du logement et ainsi assurer que la chaudière ne puisse pas détacher de fumée après cette manque du courant électrique.
  • Page 70 Il est fortement recommandé que le pellet soit certifié avec des certifications de qualité parce que c’est la seule façon de garantir la qualité constante du pellet. En plus de ces normes, BRONPI CALEFACCIÓN S.L. dispose des conditions suivantes pour les granulés de bois : •...
  • Page 71 T23 = 180 (temps) T24 = 3600 (temps) D’autre part, dans le modèle Hydrotex il faut modifier les paramètres suivants: P36 = 2 (habilitations) T23= 180 (temps) T24 = 3600 (temps) CONNEXION RÉSERVOIR ANNEXE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Page 72 Ne verser jamais du liquide inflammable sur la chambre de combustion de la chaudière ni employer un combustible différent au celui prévu. Dans le cas contraire, la garantie arrêtera d’avoir validité. L’appareil doit se déconnecter avant que le ramoneur nettoie le conduit de fumées. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Page 73 Il est interdit que d’autres conduits de fumée passent à l’intérieur des canaux de fumées, si grands qu’ils soient. Il n’est pas permis de monter dispositifs de réglage manuel dans le tirage des appareils à tirage forcé. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Page 74 La taille et forme de cette zone variera selon l’angle d’inclination des ailettes du chapeau, donc il est nécessaire de respecter les hauteurs minimales. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Page 75 L’amenée d’air doit être située le plus près possible de l’appareil. Pendant le fonctionnement de l’appareil il faut s’assurer qu’elle soit libre de toute obturation. • La section d’entrée d’air neuf doit être au minimum (Arrêté du 23 Février 2009): INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Page 76 L’espace libre dans la partie frontale sera égal à la profondeur de la chaudière, avec un minimum de 1 m. Dans cette zone il y aura une hauteur libre d’au moins 2 m. COMBUSTIBLE SOLIDE VENTILATION NATURELLE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Page 77 INSTALLATION HYDRAULIQUE Les chaudières Hydrobox, Hydrotex et Hydroconfort de Bronpi ont été conçues pour des installations avec un vase d’expansion fermé, où l’eau contenue n’a pas de communication directe ou indirecte avec l’atmosphère. En général, l’installation du vase d’expansion fermé compte avec un vase fermé...
  • Page 78 Ouvrir toutes les soupapes de purge d’air des radiateurs, de la chaudière et de l’installation. ATTENTION!! La chaudière est équipée d’un purgeur automatique, dans le cas du modèle Hydrobox, il est équipé de 2 purgeurs automatiques. Assurez-vous de mettre d’autres dispositifs de purge aux places les plus hautes de l’installation car ce peut être insuffisant.
  • Page 79 à l’installation qu’à la chaudière. Bronpi Calefacción garanti uniquement un fonctionnement optimale de la chaudière quand l’installation est réalisé avec un réservoir d’accumulation (réservoir d’inertie). L’installateur sera responsable de son usage ou pas.
  • Page 80 Chaudière + Réservoir d’inertie + Dépôt d’ECS + Circuit de Radiateurs / Circuit de Plancher Chauffant Valve thermostatique consommation Thermostat Valve déviatrice Radiateurs Plancher chauffant Y compris le circulateur et le vase d’expansion Radiateurs Valve Anticondensation Plancher chauffant Inertie Raccordement général Thermostat Expansion maison Réseau d’eau INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Page 81 Il est obligatoire que, pour la conformité de la mis en œuvre de la chaudière pour le SAT, l’installation ait une soupape de hausse de la température de retour du circuit hydraulique (soupape anti-condensés) afin d’éviter la condensation à l’intérieur de la chambre de combustion. Vous pouvez acquérir cette soupape dans le même distributeur Bronpi où vous avez acheté votre chaudière.
  • Page 82 Avez-vous fait toutes les démarches d’installation conformément aux instructions ? Poignée mains-froides Sur le modèle Hydrobox vous trouverez la poignée mains-froides pour l’ouverture de la porte, sous le couvercle de la trémie. Pour sa correcte pose on l’introduira du haut vers le bas et après on tournera.
  • Page 83 Le dessin suivant montre un exemple des informations que montre le display sur la première page de l’écran principal : Date et heure Code d’erreur Mar 22 Mai 2018 21° Température principale Ètat de fonctionnement Thermostat principal ON / OFF SETTINGS DISPLAY INFO CHRONO INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Page 84 Manque de Pellet Thermomètre ambiant La couleur verte du LED implique son état de fonctionnement. Dans le modèle Hydrobox et Hydrotex, la signification des leds est la suivante: Vis sans fin ON Non utilisée dans cette chaudière Manque de combustible dans Vis sans fin réservoir annexe...
  • Page 85 Informations T. Fumées T. Eau T. Ext Pression 900 ºC ºC ºC 0 mbar Vitesse Ven Recette Code Artic 513 0 rpm 1 nr 1001 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Page 86 être baisse pour que la maison atteigne la température de confort. Nous vous recommandons d’introduire une valeur de thermostat de chaudière suffisamment haute (70-75ºC) pour pouvoir atteindre la température de confort de la maison. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Page 87 Le brûleur dispose d’un système de nettoyage qui envoie périodiquement les cendres générées dans la combustion au cendrier (un système de nettoyage breveté par Bronpi Calefacción) qui consiste à tourner la base du brûleur et à le brosser. 9.5.8.
  • Page 88 Vous pouvez modifier la puissance de la chaudière, selon les valeurs disponibles: puissance 1, 2, 3, 4, 5 ó A (A= combustion automatique). La valeur introduite doit être confirmée avec la touche avant de sortir du menu. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Page 89 Vous pouvez sélectionner la température entre 40 et 55ºC, c’est-à-dire, la température de cosigne que vous voulez atteindre. La valeur introduite doit être confirmée avec la avant de sortir du menu. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Page 90 (Eau Chaude Sanitaire). Été-Hiver L’ECS aura priorité et doit être installé directement à notre chaudière Bronpi. Dans le cas où nous avons connecté la chaudière Bronpi seulement avec notre circuit de chauffage, cela fonctionne de la même manière et réglera...
  • Page 91 MENU 2. MENU DE VISUALISATION Menu de Visualisation 9.7.2.1. LUMINOSITÈ Luminosité Ce menu permet de modifier le contraste de l’écran du display. Luminosité minimale Adresse du panneau de contrôle Redémarrer le panneau de commande INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Page 92 Il peut enregistrer jusqu’à 64 erreurs. Node List Pour afficher la liste des erreurs, cliquer sur le symbole d’erreur et un écran contenant les dernières erreurs Fond enregistrées apparaîtra : INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Page 93 Menu Système Ce menu permet d’accéder au menu technique. L’accès est protégé par clé et il n’est qu’accessible au SAV. L’entrée à ce menu pour quelqu’un sans autorisation de Bronpi Calefacción entraîne la perte de la garantie du produit. Configuration...
  • Page 94 Pour que la programmation prenne effet, vous devez activer le cadre droit du fuseau horaire. Lundi-Vendredi 00:00 - 00:00 Samedi-Dimanche 00:00 - 00:00 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HYDROBOX, HYDROTEX ET HYDROCONFORT...
  • Page 95 11.1. NETTOYAGE DU BRÛLEUR Dans le modèle Hydrobox et Hydrotex, bien que le nettoyage du brûleur soit effectué automatiquement, le nettoyage doit être effectué de façon périodique ou au moins une fois par mois. Utiliser un aspirateur pour enlever les cendres du brûleur.
  • Page 96 Le nettoyage de la vitre doit se réaliser uniquement et exclusivement quand elle est froide pour éviter son explosion. Pour le nettoyage on peut utiliser des produits spécifiques. Vous pouvez acquérir de nettoyant à vitrocéramiques Bronpi au même distributeur Bronpi où vous avez acheté votre chaudière.
  • Page 97 (veut dire, ne s’ajustent pas à la porte) ils n’assurent pas le bon fonctionnement de l’appareil ! Pourtant, il est nécessaire de les remplacer. Vous pouvez acquérir ce replacement au même distributeur Bronpi où vous avez acheté votre chaudière. Au cas d’humidité dans l’ambiance où...
  • Page 98 TÂCHES DE NETTOYAGE (MOD. HYDROBOX ET HYDROTEX) Enlever le brûleur du compartiment et libérer les trous à l'aide de l’attiseur de feu fourni. Extraire la cendre à l'aide √...
  • Page 99 COBERTURA ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 106 ENTRADA DE AR EXTERIOR ��������������������������������������������������������������������������������������� 106 REQUISITOS RELATIVOS À SALA DE CALDEIRAS �������������������������������������������������������������������� 106 6.6. EM CASO DE ENCASTRAÇÃO DA CALDEIRA (SÓ PARA O MODELO HYDROBOX) ��������������������������������������� 108 INSTALAÇÃO HIDRÁULICA ���������������������������������������������������������������������������������� 108 ARRANQUE �����������������������������������������������������������������������������������������������113 DISPLAY ���������������������������������������������������������������������������������������������������114 INFORMAÇÃO GERAL DO DISPLAY ��������������������������������������������������������������������������������� 114 FUNÇÕES DAS TECLAS DE SELEÇÃO DE MENU.
  • Page 100 Um livro de manutenção para registo das tarefas realizadas na caldeira assim como o presente manual de uso, instalação e manutenção. • No modelo Hydrobox encontrará por debaixo da tampa da tremonha, o manípulo “mãos frias” para a abertura da câmara de combustão •...
  • Page 101 3 e 5 minutos. ISTO NÃO IMPLICA RISCO ALGÚM PARA A SAÚDE. Por isso a Bronpi aconselha, sempre que for possível, ligar o tubo de entrada de ar primário ao exterior da habitação para garantir que a caldeira não emitem fumos depois da referida falha na corrente.
  • Page 102 Se forem utilizados materiais combustíveis conformes à presente especificação, garantimos um funcionamento impecável além de excelentes valores de rendimento na sua instalação. Caso não conheça nenhum fornecedor que cumpra os referidos critérios, contacte o distribuidor Bronpi onde adquiriu a sua caldeira para indicação de um distribuidor que possa interessar-lhe. PELLET Standard de qualidade O combustível utilizado deve ser do tipo C1 de acordo com a norma 303-5 e estar de acordo com as características descritas nas normas...
  • Page 103 • Limites convencionais derivados de regulamentos de Administração de Condomínios ou contratos. Regra geral, a instalação deve cumprir toda a regulamentação de aplicação tanto a nível local, nacional e europeu. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 104 Nunca verta líquido inflamável na câmara de combustão da caldeira nem utilizar combustíveis diferentes aos prescritos. Caso contrário, a garantia deixará de ter validade. O equipamento deve desligar-se antes do limpa-chaminés limpar a conduta de fumos. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 105 Na saída do tubo de escape da caldeira deve introduzir-se na instalação um “T” com tampa hermética para permitir a inspecção regular ou a descarga de pó pesado. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 106 2 vezes a secção interior permite uma excelente da conduta. Ideal 2.5 vezes. extracção de fumos. 3: Chaminé para conduta de aço com cone interior deflector. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 107 O espaço livre na parte frontal será igual à profundidade da caldeira, com um mínimo de 1 m. Nesta zona respeitar-se-á uma altura mínima livre de 2 m. COMBUSTÍVEL SÓLIDO VENTILAÇÃO NATURAL INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 108 INSTALAÇÃO HIDRÁULICA As caldeiras Hydrobox, Hydrotex e Hydroconfort de BRONPI são projetadas para instalações com vaso de expansão fechado, em que a água contida não entra em contacto directa ou indirectamente com a atmosfera. Regra geral, a instalação do vaso de expansão fechado conta com um vaso fechado pré-carregado com uma membrana impermeável à...
  • Page 109 Abra todas as válvulas de purgado de ar dos radiadores, da caldeira e da instalação. ATENÇÃO!!! A caldeira dispõem um purgador automático, no modelo Hydrobox tem dois purgadores automáticos. Certifique-se de colocar dispositivos de purga nos lugares mais altos da instalação uma vez que este pode ser insuficiente.
  • Page 110 A Bronpi Calefacción apenas garante um funcionamento óptimo da caldeira quando a instalação se realizar com um depósito de acumulação (depósito de inércia), sendo responsabilidade do instalador a utilização ou não do mesmo.
  • Page 111 Caldeira + Depósito de Inércia + Depósito de AQS + Circuito de Radiadores / Circuito de Piso Radiante Piso radiante Circulador e vaso de expansão incluídos Válvula anticondensação Piso radiante Alimentação principal Termostato casa Expansão Alimentação principal INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 112 É obrigatório que, para a conformidade no arranque da caldeira por parte do SAT, a instalação possua uma válvula de elevação da temperatura de retorno do circuito hidráulico (válvula anti-condensação) a fim de se evitar a condensação no interior da câmara de combustão. A referida válvula pode adquirir-se no mesmo distribuidor Bronpi onde adquiriu a sua caldeira.
  • Page 113 Realizaram-se correctamente todos os passos da montagem em conformidade com as instruções? Alavanca tipo mãos frias No modelo Hydrobox vai encontrar a alavanca tipo “mãos frias” para a abertura da porta debaixo da tampa da tremonha. Para a sua correcta colocação vamos introduzi-la de cima para baixo e, posteriormente, vamos girar.
  • Page 114 Queimador Nos modelos Hydrotex e Hydrobox deve verificar se que o queimador esteja corretamente posicionado e completamente limpo. Compactador de cinzas (só modelo Hydroconfort) O modelo Hydroconfort vem com um compactador de cinzas de alta capacidade. O mecanismo de compactação move automaticamente os resíduos da combustão e...
  • Page 115 Falta de Pellet Termômetro ambiente A cor verde do LED implica seu status operacional. No modelo Hydrobox e Hydrotex, o significado dos leds é o seguinte: Sem-fim ON Não utilizada nesta caldeira Sem-fim depósito anexo Falta de combustível na tremonha Resistência ON...
  • Page 116 Depois de alcançada a temperatura de fumos configurada, considera-se que a caldeira está em funcionamento passando, em primeiro lugar, ao estado “estabilização”, que durará poucos minutos antes de concluir a fase de acendimento. ESTABILIZ. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 117 (sistema de limpeza patenteado por Bronpi Calefacción S.L.) que consiste no giro da base do queimador e realizar uma escovagem dos mesmos.
  • Page 118 . Para se sair do submenu, é necessário pressionar para se posicionar no ecrã inicial, ou então subir um nível de menu pressionando a tecla INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 119 é a adequada, tente modificar a velocidade do extrator de fumos 9.6.2. MENU 2. GESTÃO AQUECIMENTO Este menu modifica os parâmetros de aquecimento da sua caldeira. Tem os submenus seguintes: INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 120 MENÚ 3. RADIOCOMANDO Radiocomando NOTA IMPORTANTE. O seu equipamento não Radiocomando tem comando à distância, pelo que, para garantir um funcionamento correto do mesmo, é importante que este menu esteja desativado (Off). INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 121 (horas, minutos, ano, mês, dia) e para modificar os valores e confirmar o valor com a tecla 09 : 59 Maio 2018 10 00 2019 11 01 2020 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 122 Direção painel de controle Menu protegido por palavra-passe (indisponível para utilizadores) que permite o ajuste da direção do nó RS485. Brilho Brilho mínimo Direção painel de controle Reiniciar painel de controle INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 123 Menu protegido por palavra-passe e só é acessível ao SAT. Caso do teclado sistema alguma pessoa não autorizada pela Bronpi Calefacción aceda a este menu, isso implicaria a perda da garantia do produto. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 124 7 dias da semana. Para que a programação tenha efeito, você deve ativar a Segunda-feira -Domingo 00:00 - 00:00 caixa à direita do intervalo de tempo 00:00 - 00:00 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 125 à fonctionner à plein régime. Cleaning on A efetuar a limpeza periódica. Link Error Conexão perdida entre o display e a placa INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 126 11.1 LIMPEZA DO QUEIMADOR No modelo Hydrobox e Hydrotex, embora a limpeza do queimador se realize de forma automática, a limpeza deve efectuar-se periodicamente ou elo menos uma vez por semana. Utilizar um aspirador para eliminar a cinza do queimador Extrair do seu alojamento o queimador e desentupir os orifícios.
  • Page 127 Também é necessário limpar a câmara dos permutadores de calor, uma vez que a fuligem que se acumula neles dificulta a circulação correta dos fumos. Para acessar essas zonas no modelo Hydrobox pode fazê-lo diretamente da frente, abrindo a porta externa da caldeira. Nos modelos Hydrotex e Hydroconfort, para acessar esses registros, você...
  • Page 128 íntegras (isto é, já não se ajustam à porta), não garantem o correcto funcionamento da caldeira. Portanto, torna-se necessário mudá-las. Pode adquirir esta peça sobressalente no mesmo distribuidor Bronpi onde adquiriu a sua caldeira. Em caso de haver humidade no ambiente onde está...
  • Page 129 Revisão de todos os componentes electrónicos (placa electrónica, display…) √ √ Revisão de todos os componentes eléctricos (turbina tangencial, resistência, motor extracção de fumos, bomba √ √ circuladora, etc.). INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 130 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 131 6.4. PRESA D'ARIA ESTERIORE ���������������������������������������������������������������������������������������� 138 6.5. REQUISITI RELATIVI ALLA SALA DI CALDAIE ������������������������������������������������������������������������ 138 6.6. NEL CASO DI INCASTRARE LA CALDAIA (SOLO MODELLO HYDROBOX) ���������������������������������������������� 139 IMPIANTO IDRAULICO �������������������������������������������������������������������������������������� 140 AVVIAMENTO���������������������������������������������������������������������������������������������� 144 DISPLAY �������������������������������������������������������������������������������������������������� 146 9.1. INFORMAZIONE GENERALE DEL DISPLAY �������������������������������������������������������������������������� 146 9.2.
  • Page 132 Le caldaie prodotte da Bronpi Calefacción, S.L. sono effettuate controllando tutti i pezzi in modo da proteggere sia l'utente sia l'installatore da eventuali incidenti. Inoltre, si consiglia al personale autorizzato che, in qualsiasi momento per eseguire un'operazione sulla caldaia, prestare particolare attenzione ai collegamenti elettrici, in particolare, la parte spelata dei fili che non dovrebbe mai essere lasciato fuori i collegamenti, evitando contatti pericolosi.
  • Page 133 3-5 minuti. QUESTO NON COMPORTA RISCHI PER LA SALUTE. È per questo che Bronpi consiglia, quando possibile, di collegare il tubo d’aspirazione di presa d’aria primaria con l'esterno dell’alloggio, in modo tale da garantire che la caldaia non possa emettere dei fumi dopo la mancanza di corrente.
  • Page 134 (destro o sinistro) dove mettere il serbatoio, dobbiamo rompere la punzonatura nella camera laterale della caldaia, per accedere più tardi al lato della tramoggia dove troveremo una piastra metallica avvitata con quattro viti autofilettanti. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 135 • Limitazioni convenzionali derivanti da regolament di comunità vicine o contratti. In generale, l'installazione deve essere conforme a tutte le norme che possono essere applicabili a livello locale, nazionale ed europeo. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 136 Non versare mai liquidi infiammabili nella camera di combustione della caldaia o utilizzare combustibili diversi da quelli prescritti. In caso contrario, la garanzia non sarà valida. La macchina deve essere scollegata prima che lo spazzacamino pulisce la canna fumaria. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 137 All'uscita del tubo di scarico della caldaia deve essere inserito nell'installazione una "T" con un coperchio tenuta che permette l'ispezione regolare o la scarica di polveri pesanti. Nel disegno ci sono i requisiti fondamentali per l'installazione della canna fumaria di una caldaia: ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 138 La sezione di uscita corretta prefabbricati che dovrebbe essere almeno 2 volte permette l’estrazione la sezione interna della canna eccellente dei fumi. fumaria. Ideale 2.5 volte. 3: Canna fumaria in acciaio con cono interno deflettore. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 139 Lo spazio libero nella parte frontale sarà uguale alla profondità della caldaia, con un minimo di 1 m. In questa zona sarà rispettata un'altezza libera minima di 2 m. COMBUSTIBILE SOLIDO VENTILAZIONE NATURALE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 140 IMPIANTO IDRAULICO Le caldaie Hydrobox, Hydrotex e Hydroconfort di Bronpi sono state progettate per impianti con vaso di espansione chiuso, dove l'acqua contenuta non comunica di forma diretta o indiretta con l'atmosfera. In generale, l'installazione di vaso di espansione chiuso ha un vaso chiuso precaricato con membrana impermeabile nel passaggio dei gas.
  • Page 141 Bronpi Calefacción garantisce solo un funzionamento ottimale della caldaia quando l'installazione avviene con un serbatoio di accumulo (serbatoio di inerzia), responsabilità dell'installatore di utilizzarlo o non.
  • Page 142 Caldaia + Serbatoio di ACS + Circuito di Radiatori / Circuito di Riscaldamento a Pavimento Termostato casa Valvola deviatrice Radiatori Piso radiante Riscaldamento a Pavimento Circolatore e vaso di espansione inclusi Radiatori Valvola anticondensa Riscaldamento a Pavimento Presa generale Presa generale ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 143 Caldaia + Serbatoio di Inerzia + Serbatoio di ACS + Circuito di Radiatori / Circuito di Riscaldamento a Pavimento Valvola deviatrice Radiatori Riscaldamento a Pavimento Circolatore e vaso di espansione inclusi Radiatori Valvola anticondensa Riscaldamento a Pavimento Presa generale Espansione Presa generale ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 144 (valvola anticondensazione) per evitare la condensazione all'interno della camera di combustione. Questa valvola è disponibile nello stesso distributore Bronpi dove è stato acquistata la caldaia. (Se l'installatore decide di procedere con l'installazione usando un serbatoio d’inerzia deve collegare il termostato per regolare il serbatoio nell'uscita della caldaia denominata come "Termostato ambiente".
  • Page 145 Maniglia tipo mani fredde Nel modello Hydrobox si trova la maniglia tipo “mani fredde” per aprire la porta sotto il coperchio della tramoggia. Per una corretta collocazione, introdurre la maniglia dalla parte superiore verso il basso e, posteriormente, girare .
  • Page 146 Sui modelli Hydrotex e Hydrobox controllare che il bruciatore sia correttamente posizionato e completamente pulito. Compattatore di ceneri (solo modello Hydroconfort) Il modello Hydroconfort incorpora come standard un compattatore ci ceneri ad alta capacità. Il meccanismo di compattazione di cenere sposta automaticamente i residui di combustione e li raccoglie in un comodo cassetto estraibile, che renderà...
  • Page 147 Er07 09:56 Mar 22 Maggio 2018 Coclea Uscita V2 Uscita R Aux 1 Aux 2 Crono Esterno Pellet macante Termometro ambientale Il colore verde del LED implica il suo stato operativo. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 148 Nel modello Hydrobox e Hydrotex il significato dei led è il seguente: Coclea ON Non utilizzata in questa caldaia Mancanza di combustibile nella Coclea deposito allegato tramoggia Resistenza ON Termostato ambiente raggiunto Valvola 3 vie ON Domanda di ACS Circolatore ON...
  • Page 149 Dopo aver raggiunto la temperatura dei gas dei fumi impostata, la caldaia è considerata in funzionamento andando, in primo luogo, nello stato “stabilizzazione”, che durerà pochi minuti prima della fine della fase di accensione. STABILIZZ ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 150 Il bruciatore dispone di un sistema di pulizia che spedisce periodicamente le ceneri generate dalla combustione al posacenere (sistema di pulizia brevettato da Bronpi Calefacción) che consiste nella rotazione della base del bruciatore e la spazzolatura dello stesso.
  • Page 151 Calibrazione ventilatore Valore tra -7 e +7 Gestione riscaldamento Termostato caldaia Valore tra 40 e 80ºC Termostato Puffer Valore tra 40 e 55ºC Estateo-Inverno Estate/Inverno Radiocomando On/Off Carica coclea manuale On/Off ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 152 Si consiglia quindi imporre un valore di termostato della caldaia abbastanza alto (70-75°C) per consentire di raggiungere la temperatura di comfort nella casa. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 153 Nel caso in cui abbiamo collegato la caldaia Estate Bronpi solo con il nosotro circuito di riscaldamento, questa funziona allo stesso modo e ne regola il funzionamento Inverno unicamente con i valori che vogliamo in questo. L’uso di questa modalitá...
  • Page 154 9.7.2. MENU 2. MENU DI VISUALIZZAZIONE Menu di visualizzazione 9.7.2.1. LUCENTEZZA Questo menú permette di modificare il contrasto del display. Lucentezza Lucentezza minima Direzione pannello di controllo Riavviare pannello di controllo ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 155 Per attivare la funzione, basta fare clic sulla linea (cerchio vuoto). Al contrario, la funzione verrà Riavviare pannello di controllo disattivata se il cerchio viene mostrato senza riempimento. Suonare Eliminare l’elenco degli errori Lista nodi Fondo ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 156 Questo menu permette di accedere al menu tecnico. L’accesso è protetto da una password e solo è accesibile per il Servizio Tecnico. Se qualcuno non autorizzato da Bronpi Calefacción accede a questo menu, questo implica la perdita della garanzia. Configurazione...
  • Page 157 Ogni situazione di allarme provoca il blocco automatico della caldaia. Scivolando il lucchetto a destra sblocchiamo la caldaia. Una volta che la caldaia ha raggiunto la temperatura di raffreddamento giusta, l’utente può riaccenderla. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE HYDROBOX, HYDROTEX E HYDROCONFORT...
  • Page 158 Le operazioni di manutenzione garantiscono che il prodotto funzioni correttamente per un lungo periodo di tempo. La mancanza di realizzazione di queste operazioni peggiora la sicurezza del prodotto. 11.1. PULIZIA DEL BRUCIATORE Nel modello Hydrobox e Hydrotex anche la pulizia del bruciatore viene eseguita automaticamente, la pulizia dovrebbe essere eseguita periodicamente o almeno una volta a settimana.
  • Page 159 È inoltre necessario pulire la camera degli scambiatori di calore, in quanto la fuliggine che si accumula in essi impedisce la corretta circolazione dei fumi. Per accedere a queste zone nel modello Hydrobox è possibile farlo direttamente dalla parte anteriore, aprendo la porta esterna della caldaia. Nei modelli Hydrotex e Hydroconfort, per accedere a questi registri, la camera anteriore deve essere rimossa dalla caldaia dove si trova il display.
  • Page 160 Nel modello Hydrobox, oltre ai precedenti registri, c’è un’altro registro anteriore, che deve essere pulito. Su tutti i modelli Hydrobox e Hydrotex, è necessario anche pulire il registro esistente in basso a destra della caldaia, è necessario rimuovere la camera laterale e quindi eseguire le seguenti operazioni: Rimuovere i coperchi di registro allentando le diverse viti.
  • Page 161 è possibile controllare la periodicità delle attività di manutenzione e chi deve eseguirla PULIZIA (MOD. HYDROBOX E HYDROTEX) Rimuovere il bruciatore e stasare i fori usando l’attizzatoio fornito. Rimuovere la cenere utilizzando un √...
  • Page 162 12. FICHAS TÉCNICAS - DESPIECES | TECHNICAL SPECIFICATIONS - EXPLODED DRAWINGS | FICHES TECHNIQUES - DÉTAIL DES PIÈCES | FICHAS TÉCNICAS - DESMONTAGEM | SCHEDA TECNICA - ESPLOSI ������������������������������������������� 161 12.1 HYDROBOX ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 164 12.2 HYDROTEX 23 ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 166 12.3 HYDROTEX 27 ����������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 163 HYDROCONFORT HYDROCONFORT DATOS HYDROBOX HYDROTEX 23 HYDROTEX 27 Potencia cedida al aire (Kw) Power transferred to air (KW) Puissance rendue à l’air (KW) Potência cedida ao ar (Kw) Potenza trasferita all’aria (Kw) Potencia cedida al agua ( Kw) Power transferred to water (KW Puissance rendue à...
  • Page 164 HYDROCONFORT HYDROCONFORT DATOS HYDROBOX HYDROTEX 23 HYDROTEX 27 CO potencia reducida CO reduced power 0,019 % 160 mg/m 247 mg/m 160 mg/m 247 mg/m CO puissance réduite (13%) (10%) (10%) (10%) (10%) CO potência reduzida CO potenza ridotta Caudal másico humos potencia nominal Smoke mass flow at nominal power Débit massique des fumées puissance nominale...
  • Page 165 12.1 HYDROBOX...
  • Page 166 Traseira tremonha Parte posteriore tramoggia 41 Collarin caldera Boiler collar Collier chaudière Colar caldeira Collare caldaia 42 Rejilla tolva hydrobox Hydrobox hopper grille Grille trémie hydrobox Grelha tremonha hydrobox Griglia tramoggia hydrobox 43 Sensor nivel biosensor Biosensor level sensor Senseur niveau biosenseur Sensor nível biosensor...
  • Page 167 12.2 HYDROTEX 23 1" Ø100 1" 1/2"...
  • Page 168 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Puerta revestimiento Coating door Porte rêvetement Porta revestimento Porta rivestimento 2 Maneta inoxidable caldera Stainless steel handle for boiler Poignée inoxydable chaudière Puxador inoxidável caldeira Maniglia inossidabile caldaia 3 Puerta cenicero Ash pan door Porte tiroir à...
  • Page 169 12.3 HYDROTEX 27 1" Ø100 1" 1001 1/2" 1001...
  • Page 170 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Puerta revestimiento Coating door Porte rêvetement Porta revestimento Porta rivestimento 2 Maneta inoxidable caldera Stainless steel handle for boiler Poignée inoxydable chaudière Puxador inoxidável caldeira Maniglia inossidabile caldaia 3 Puerta cenicero Ash pan door Porte tiroir à...
  • Page 171 12.4 HYDROCONFORT 23 1" 1/2" 1"...
  • Page 172 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Rueda 100/30-50 Wheel 100/30-50 Roue 100/30-50 Roda 100/30-50 Ruota 100/30-50 2 Cristal vitro compactador Compactor glass Vitre compacteur Vidro compactador Vetro compattatore 3 Eje ruedas compactador Compactor wheel's axle Axe roues compacteur Eixo rodas compactador Asse ruote compattatore 4 Compactador cenizas Ash compactor...
  • Page 173 12.5 HYDROCONFORT 27 1" 1075 1" 1/2"...
  • Page 174 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Rueda 100/30-50 Wheel 100/30-50 Roue 100/30-50 Roda 100/30-50 Ruota 100/30-50 2 Cristal vitro compactador Compactor glass Vitre compacteur Vidro compactador Vetro compattatore 3 Eje ruedas compactador Compactor wheel's axle Axe roues compacteur Eixo rodas compactador Asse ruote compattatore 4 Compactador cenizas Ash compactor...
  • Page 175 12.6 DEPOSITO HYDROTEX...
  • Page 176 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Cajon viruta Shaving drawer Tiroir copeau Gaveta de estilhas Cassetto truciolo 2 Pata niveladora m10x25 Leveling leg m10x25 Pied niveleuse m10x25 Pé nivelador m10x25 Piede livellatore m10x25 Connessione tramoggia- 3 Conexión tolva-depósito Connection hopper-tank Connexion trémie-réservoir Conexão tremonha-tanque serbatoio...
  • Page 177 12.7 DEPOSITO HYDROCONFORT...
  • Page 178 Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE 1 Cajon viruta Shaving drawer Tiroir copeau Gaveta de estilhas Cassetto truciolo 2 Pata niveladora m10x25 Leveling leg m10x25 Pied niveleuse m10x25 Pé nivelador m10x25 Piede livellatore m10x25 Connessione tramoggia- 3 Conexión tolva-depósito Connection hopper-tank Connexion trémie-réservoir Conexão tremonha-tanque serbatoio...
  • Page 179 ESQUEMA ELÉCTRICO | ELECTRICAL LAYOUT DRAWING | SCHÉMA ÉLECTRIQUE | ESQUEMA ELÉCTRICO | SCHEMA ELETTRICO ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 178 13.1 HYDROBOX - HYDROTEX ������������������������������������������������������������������������������������� 178 13.2 HYDROCONFORT �������������������������������������������������������������������������������������������� 179 13 ESQUEMA ELÉCTRICO | ELECTRICAL LAYOUT DRAWING | SCHÉMA ÉLECTRIQUE | ESQUEMA ELÉCTRICO | SCHEMA ELETTRICO 13.1...
  • Page 180 13.2 HYDROCONFORT ESQUEMA ELÉCTRICO | ELECTRICAL LAYOUT DRAWING | SCHÉMA ÉLECTRIQUE | ESQUEMA ELÉCTRICO | SCHEMA ELETTRICO Nº DESCRIPCIÓN DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIÇÃO DESCRIZIONE Vacuometro Vacuum gauge Vacuomètre Vacuômetro Vacuometro Motor extractor humos Smoke extraction motor Moteur extraction fumée Motor extração fumo Motore estrazione fumi Capteur de capacité...
  • Page 181 INDICE | INDEX | INDEX | ÍNDICE | INDICE GARANTÍA ������������������������������������������������������������������������������������������������ 181 14.1 CONDICIONES PARA RECONOCER COMO VÁLIDA LA GARANTÍA ����������������������������������������������������� 181 14.2 CONDICIONES PARA RECONOCER COMO NO VALIDA LA GARANTÍA ������������������������������������������������� 181 14.3 QUEDAN EXCLUIDOS DE LA GARANTÍA ���������������������������������������������������������������������������� 181 14.4 EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD ��������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 182 En caso de encontrarse el modelo en garantía, y tal como se prevé en la DL n 24 de 02/02/2002 deberá contactar con el distribuidor al cual se ha comprado el producto. El distribuidor contactará con Bronpi Calefacción S.L, que le dará la información pertinente sobre de la...
  • Page 183 • Maintenance and servicing tasks of the fireplace and the installation. • If the model does not have any operation fault, attributable to Bronpi Calefacción S.L., the cost of the intervention must be charged to the consumer. 14.4. EXCLUSION OF LIABILITY Bronpi Calefacción S.L.
  • Page 184 14.4 EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ En aucun cas, le dédommagement n’est pas pris en charge pour Bronpi Calefacción S.L. à cause de dommages directs ou indirects pour le produit ou dérivés de celui-ci. 14.5 INDICATION EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL DU MODÈLE En cas de mauvais fonctionnement de la chaudière, le consommateur suivra les indications suivantes:...
  • Page 185 • Contactar o distribuidor Bronpi onde adquiriu o modelo, levando a factura de compra e os dados relativos ao local onde se encontra o modelo instalado, bem como o número de garantia ou número de série de fabrico. Pode encontrar o referido número na etiqueta CE do seu equipamento.
  • Page 186 • Contattare il rivenditore Bronpi dove è stato acquistato il modello, tenendo la fattura, e dati su dove è installato il modello e il numero di garanzia o numero di serie di fabbricazione. È possibile trovare questo numero sull’etichetta CE della sua macchina.
  • Page 187 Los datos y modelos incluidos en este manual no son vinculantes. La empresa se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras sin ningún preaviso. Data and models included in this manual are not binding. The company reserves the right to include modifications or improvements without previous notice. Les données et modèles inclus dans ce manuel ne sont pas contraignants.
  • Page 188 NOTAS | NOTES | NOTES | ANOTAÇÕES | ANNOTAZIONI...
  • Page 189 NOTAS | NOTES | NOTES | ANOTAÇÕES | ANNOTAZIONI...
  • Page 190 Descarga este manual en versión digital. Download this manual in digital version. Télécharger ce manuel en version digitale. Baixe o manual em versão digital. Scarica questo manuale in versione digitale. Para cualquier consulta, por favor, diríjase al distribuidor donde fue adquirido. Please, do not hesitate to contact your dealer for further information.

Ce manuel est également adapté pour:

HydrotexHydroconfort