Sommaire des Matières pour Polaris RANGER SP 570 2024
Page 1
2024 Pour l’ e ntretien et la sécurité MANUEL D’UTILISATION RANGER SP 570 RANGER CREW SP 570...
Page 2
Pour en savoir plus, se rendre à www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle. Pour des vidéos et plus d’informations sur une expérience de conduite sécuritaire avec votre véhicule Polaris, ® balayer ce code QR Code avec votre téléphone intelligent ou visiter...
Page 4
® est une marque déposée de Nye Lubricants, Inc. Droit d’auteur 2023 Polaris Industries Inc. Tous les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, reflètent les données les plus récentes sur le produit. Du fait que nous apportons constamment des améliorations à...
Page 5
BIENVENUE Merci d’avoir choisi un véhicule POLARIS et bienvenue au sein de notre famille mondiale de propriétaires des produits POLARIS. S’assurer de visiter notre site www. polaris. com pour en savoir plus sur les dernières nouvelles, les lancements de nouveaux produits, les événements à venir, les opportunités professionnelles et bien plus.
Page 9
INTRODUCTION INTRODUCTION AVANT LA CONDUITE Ce véhicule POLARIS est un véhicule hors route. Il faut se familiariser avec toutes les lois et tous les règlements concernant le fonctionnement de ce véhicule dans la région d’utilisation. AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité contenus dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Page 10
INTRODUCTION IMPORTANT Pour de plus amples renseignements sur la sécurité, communiquer avec un concessionnaire agréé ou visiter le site Web Polaris à www.polaris.com.
Page 11
INTRODUCTION SYMBOLES DE SÉCURITÉ/MOTS DE SIGNALISATION Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur le véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à votre sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel.
Page 12
être dupliquée uniquement en commandant une ébauche de clé de POLARIS (en utilisant le numéro de la clé) et en la façonnant à partir de l’une des clés existantes. Le contacteur d’allumage doit être remplacé si toutes les clés sont perdues.
Page 13
(LE CAS ÉCHÉANT) Certains véhicules Polaris comportent une puce de communication en champ proche (CCP). La puce CCP est incorporée dans le logo Polaris se trouvant sur le devant du véhicule et procure une connexion sans failles à une plateforme numérique d’information et d’outils sur le véhicule.
Page 14
INTRODUCTION RIDE COMMAND AVEC CCP D’autres fonctions de CCP sont offertes avec l’utilisation de l’application mobile Ride Command. Pour accéder à ces fonctions, effectuer la procédure suivante : 1. Télécharger l’application mobile Ride Command à partir de l’App Store ® d’Apple ou de la boutique Google Play ®...
Page 15
Toute modification ou installation d’accessoires non approuvés par POLARIS peut augmenter le risque de blessures. Même si des produits de conception et de qualité similaires aux accessoires POLARIS sont disponibles sur le marché secondaire, il est important de comprendre que certains accessoires du marché...
Page 16
(ROPS). • Rendre la possession ou la conduite de ce véhicule illégale. Des pare-étincelles, silencieux et composants du système antipollution autorisés par POLARIS sont obligatoires pour détenir et conduire le véhicule dans plusieurs régions. • Annuler la garantie.
Page 17
évitera toute prise de risque. POLARIS recommande de superviser les jeunes conducteurs. Mettre en place des règles et limiter comment, quand et où ils sont autorisés à utiliser ce véhicule.
Page 18
45 lumineux/commutateurs fonctionnement page 54 Filtre à air Inspecter et remplacer page 124 au besoin – Préfiltre d’admission du Inspecter, nettoyer moteur – Inspecter, nettoyer Préfiltre d’admission de la transmission à variation continue Polaris (PVT) – Phares Vérifier le fonctionnement...
Page 19
SÉCURITÉ REMARQUE ÉLÉMENT RÉFÉRENCE – Feux d’arrêt/feux arrière Vérifier le fonctionnement Loquets de siège page 49 S’assurer que le siège (modèles 5 places) arrière est bien fixé. Ceintures de sécurité Vérifier la présence de page 48 dommages sur toute la longueur de la ceinture, vérifier le fonctionnement...
Page 20
Pour réduire les risques de blessure : • Garder les pneus à la pression recommandée par POLARIS. Vérifier la pression avant d’utiliser le véhicule. Même si le véhicule a été utilisé sur une courte distance seulement, les lectures de pression de pneu peuvent augmenter.
Page 21
SÉCURITÉ MESURE SPÉCIFICATIONS Pression des pneus en kPa (lb/po²) Modèles NorthStar Avant : 110 kPa (16 lb/po²) Modèles Crew SP 570 NorthStar Arrière : 110 kPa (16 lb/po²) uniquement Capacité pondérale maximale SP 570 Comprend le poids du conducteur, du 454 kg (1 000 lb) passager, de la charge et des SP 570 Premium...
Page 22
SÉCURITÉ POLARIS recommande de porter des équipements de protection individuelle approuvés portant des marques de conformité aux normes suivantes : • VESC 8 • V-8 • Z87.1 • CE Voici une liste non exhaustive des vêtements et équipements de protection supplémentaires qui peuvent être adaptés à vos conditions de conduite : •...
Page 23
SÉCURITÉ Ce véhicule n’est pas conçu pour transporter des animaux de compagnie non attachés. Un animal domestique non attaché peut être projeté et blesser les passagers, même au cours d’une utilisation normale. Lors du transport d’animaux de compagnie, utiliser une cage pour animaux de compagnie adaptée à...
Page 24
Le fait de voir quelqu’un d’autre passer par des modules de saut ou décoller ne signifie pas qu’il est possible de le faire sans danger. Polaris ne peut pas déterminer si un module de saut quelconque qui pourrait survenir est approprié...
Page 25
SÉCURITÉ Anticiper les dénivellations, les terrains difficiles, les ornières et les autres changements de traction et de terrain. Procéder lentement et avec la plus grande prudence sur un terrain non familier. Éviter les surfaces pavées. Des changements soudains dans le terrain, comme des trous, des dépressions, des talus, un sol plus mou ou plus dur, ou d’autres irrégularités pourraient provoquer une perte de contrôle ou un retournement.
Page 26
SÉCURITÉ Une utilisation non appropriée sur des pentes peut entraîner une perte de contrôle, un retournement ou un accident, lesquels pourraient causer des blessures graves ou la mort. Faire preuve d’une extrême prudence lors d’une utilisation sur des pentes. Anticiper les terrains difficiles, les ornières et les autres changements de traction et de terrain.
Page 27
SÉCURITÉ Conduite dans la neige Toujours maintenir la neige et la glace dégagées des pédales de frein et d’accélérateur. Freiner fréquemment pour empêcher une accumulation de glace ou de neige sur les plaquettes de frein puisque cela pourrait réduire l’efficacité des freins.
Page 28
Après toute collision, tout retournement ou autre accident, demander à un concessionnaire POLARIS d’inspecter le véhicule pour détecter d’éventuels dommages, y compris les ceintures de sécurité, le cadre de protection (ROPS), les freins, la suspension et les systèmes de direction.
Page 29
égal ou inférieur uniquement. Pour remorquer un véhicule en panne, mettre la boîte de vitesses du véhicule en panne au point mort (N). Ne pas déplacer un véhicule de POLARIS en panne à plus de 16 km/h (10 mi/h).
Page 30
SÉCURITÉ Après l’utilisation, inspecter le véhicule à la recherche de dommages et de débris pour s’assurer qu’il peut être remisé et utilisé à nouveau en toute sécurité. Voici une liste non exhaustive d’éléments à inspecter : • Débris qui pourraient s’enflammer, comme de la boue/de l’herbe près du moteur ou du système d’échappement •...
Page 31
étiquettes apposées sur le véhicule. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour en acheter une nouvelle. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS. Le numéro de pièce est imprimé...
Page 32
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT D’UTILISATION ADÉQUATE L’étiquette d’avertissement d’utilisation adéquate est située sur le cadre de protection (ROPS). AVERTISSEMENT L’usage incorrect du véhicule peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. AVERTISSEMENT Conduire de manière responsable Prévenir les pertes de contrôle et les retournements : •...
Page 33
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT D’UTILISATION ADÉQUATE (MODÈLES CREW SEULEMENT) L’étiquette d’avertissement d’utilisation adéquate est située sur le cadre de protection (ROPS). AVERTISSEMENT L’usage incorrect du véhicule peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. AVERTISSEMENT Conduire de manière responsable Prévenir les pertes de contrôle et les retournements : •...
Page 34
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE PASSAGER/PRESSION DES PNEUS L’étiquette d’avertissement pour passager/pression des pneus est située sur la benne de chargement. AVERTISSEMENT • Ne jamais transporter de passagers dans la benne de chargement. • Les passagers risquent d’être éjectés. Ceci peut causer des blessures graves ou la mort.
Page 35
SÉCURITÉ RANGER RANGER SP 570 RANGER SP 570 RANGER SP 570 PREMIUM ÉDITION NORTHSTAR 226 kg 226 kg 226 kg CAPACITÉ MAXIMALE DE LA BENNE DE CHARGEMENT PRESSION DE Avant 69 Avant 69 Avant 69 PNEU EN kPa Arrière 69 Arrière 69 Arrière 69 454 kg...
Page 36
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE CEINTURE DE SÉCURITÉ/ CONDUITE RESPONSABLE AVERTISSEMENT L’usage incorrect du véhicule peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Se préparer • Boucler les ceintures de sécurité. • Porter un casque homologué et un équipement de protection. • TOUJOURS utiliser les portières de cabine du véhicule le cas échéant. •...
Page 37
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE CHARGE UTILE MAXIMALE AVERTISSEMENT L’étiquette d’avertissement de la charge utile maximale est située sur la benne de chargement. NE JAMAIS SI LA CHARGE UTILE RANGER DÉPASSER TOTALE DÉPASSE 218 kg SP 570 49 km/h 340 kg CREW SP 570 56 km/h ATTENTION Pour éviter d’endommager la boîte de vitesses, ne changer de rapport que...
Page 38
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DU COUVERCLE D’EMBRAYAGE L’étiquette d’avertissement du couvercle d’embrayage se trouve sur le couvercle d’embrayage. AVERTISSEMENT • Des pièces mobiles dangereuses sont situées au-dessous du carter d’embrayage de la courroie. Pour éviter des blessures graves, ne pas conduire le véhicule avec le couvercle retiré.
Page 39
Une étiquette d’avertissement de filtre à air est apposée sur le boîtier de filtre à air. ATTENTION Utiliser un filtre à air recommandé par Polaris. L’utilisation d’un filtre à air non recommandé par Polaris peut gravement endommager le moteur. Avant d’installer un filtre, s’assurer que le côté...
Page 41
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES EMPLACEMENTS DES COMPOSANTS ROPS (système de cadre de protection) Phare Pare-chocs avant/pare-broussailles Point d’arrimage Radiateur (derrière la calandre amovible) Benne de chargement Hayon Silencieux (pare-étincelles) Levier de la benne de chargement Bouchon du réservoir de carburant Ceinture de sécurité...
Page 42
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CONSOLE Panneau de Compartiment de rangement commutation gauche Bloc-instruments Port auxiliaire de 12 V Contacteur d’allumage Panneau de commutateurs droit Port pour accessoires de Port de chargement USB (le cas 12 V échéant) Sélecteur de vitesse Levier de réglage du volant de direction Port de chargement de batterie à...
Page 43
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CONSOLE (MODÈLES NORTHSTAR SEULEMENT) Panneau de Compartiment de rangement commutation gauche Bloc-instruments Prise pour accessoires de 12 V Contacteur d’allumage Commandes de chaufferette (le cas échéant) Prise pour accessoires Panneau de commutation droit de 12 V Sélecteur de vitesse Port de chargement USB (le cas échéant) Prise de recharge...
Page 44
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES VOLANT DE DIRECTION RÉGLABLE Le volant de direction peut être incliné vers le haut ou vers le bas selon la préférence du conducteur. Lever et maintenir le levier de réglage envers soi pour déplacer le volant de direction vers le haut ou vers le bas.
Page 45
® 2012 AGM de 2 A qui peut être commandé par un concessionnaire. Polaris fournit un accessoire de charge avec votre véhicule qui permet une connexion facile à la batterie par le biais de la prise de recharge d’entretien de la batterie, située sur le tableau de bord.
Page 46
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SÉLECTEUR DE VITESSE Le RANGER est conçu pour être utilisé principalement en gamme de vitesse basse (L). La gamme de vitesse élevée (H) est prévue pour la conduite sur les revêtements compactés avec des charges légères. L’utilisation de la gamme de vitesse élevée en présence de charges lourdes, sur des terrains montagneux ou dans des conditions humides et boueuses fait augmenter les risques de brûlage de la courroie d’entraînement.
Page 47
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMMUTATEURS BOUTON MODE Le bouton MODE se trouve dans le bloc-instruments. Utiliser le bouton MODE pour alterner entre les options disponibles dans le bloc-instruments. CONTACTEUR D’ALLUMAGE Le contacteur d’allumage présente quatre positions et fonctionne avec une clé de contact. La clé peut être retirée lorsqu’elle est à...
Page 48
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Les circuits électriques sont en marche. Les fonctions SYSTÈME électriques peuvent être utilisées. ACTIVÉ DÉMARRAGE Tourner la clé jusqu’à la position DÉMARRAGE pour actionner le démarreur électrique. La clé revient en position MARCHE lorsqu’elle est relâchée. COMMUTATEUR DU MODE DE TRANSMISSION Le commutateur du mode de transmission s’utilise dans trois positions : traction toutes roues motrices (AWD), blocage du différentiel/deux roues motrices (2RM) et arrêt (mode TURF).
Page 49
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR Enfoncer la pédale d’accélérateur pour augmenter le régime du moteur. Lorsque la pédale est relâchée, un ressort la ramène en position de repos. Toujours vérifier que la pédale d’accélérateur retourne en position avant de démarrer le moteur. CONSEIL Si la pédale d’accélérateur et la pédale de frein sont appuyées en même temps, la puissance motrice pourrait être limitée.
Page 50
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SIÈGE CEINTURES DE SÉCURITÉ Ce véhicule est équipé de ceintures de sécurité diagonales à trois points d’ancrage pour le conducteur et le passager. Toujours s’assurer que les ceintures de sécurité de tous les passagers sont attachées avant de conduire le véhicule.
Page 51
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 3. Relâcher la sangle et la tirer pour serrer. 4. Pour dégager la ceinture de sécurité, appuyer sur le bouton carré rouge au centre de la boucle. INSPECTION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT L’absence d’inspection régulière peut réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité...
Page 52
été éteinte. Tourner la clé de contact à la position ARRÊT puis marche pour redémarrer l’unité. Si le témoin reste allumé après le démarrage du moteur, le système EPS est inopérant. Consulter votre concessionnaire POLARIS agréé ou toute autre personne qualifiée dès que possible pour obtenir de l’aide pour les réparations.
Page 53
Remplacer rapidement les filets de cabine et les loquets usés ou endommagés par des pièces neuves. Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. ATTACHER LE FILET 1. Après être monté dans le véhicule, connecter le loquet situé au niveau du bord supérieur du filet au loquet du récepteur monté...
Page 54
® 1928.53 en ce qui concerne la performance de retournement. Toujours demander au concessionnaire agréé POLARIS de faire une inspection minutieuse du système ROPS si celui-ci devait présenter des dommages quelconques. Aucun dispositif ne peut assurer la protection des occupants en cas de retournement.
Page 55
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES BLOC-INSTRUMENTS APERÇU AVIS Les fonctions et les témoins varient en fonction du modèle. ZONE D’AFFICHAGE FONCTION H = Gamme de vitesse élevée Témoin de position L = Gamme de vitesse basse N = Point mort R = Marche arrière P = Stationnement –...
Page 56
Ajouter du carburant immédiatement. Le témoin clignotant d’une clé avertit le conducteur Témoin d’entretien qu’un intervalle d’entretien préréglé est à échéance. Un concessionnaire POLARIS peut effectuer le programme d’entretien. L’horloge affiche l’heure en cycle de 12 heures ou Horloge 24 heures.
Page 57
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES FONCTION TÉMOIN ICÔNE Point mort Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est au point mort (N) et que la clé de contact est en position MARCHE. Casque/ceinture Ce témoin clignote pendant plusieurs de sécurité secondes lorsque la clé de contact est mise en position MARCHE.
Page 58
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES ZONE D’AFFICHAGE 1 Appuyer sur le bouton MODE changera les renseignements affichés à la zone 1 ZONE FONCTION D’AFFICHAGE 1 Vitesse La vitesse du véhicule sera affichée en km/h ou mi/h. Température du La température actuelle du moteur du véhicule sera moteur affichée.
Page 59
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES ZONE D’AFFICHAGE 2 Alterner les boutons haut/bas pour changer les renseignements affichés à la zone 2 ZONE FONCTION D’AFFICHAGE 2 Compteur La valeur du compteur kilométrique du véhicule sera kilométrique affichée. Température du La température du moteur du véhicule sera affichée. moteur Trajet 1 La valeur du compteur journalier 1 sera affichée.
Page 60
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES MENU D’OPTIONS À partir du menu d’options, il est possible de visualiser les codes de diagnostic, d’accéder au menu avancé, de régler l’horloge et plus encore. Pour obtenir une liste complète des options disponibles, voir ci-dessous. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé...
Page 61
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODE DE DIAGNOSTIC L’écran de code de diagnostic affichera le MIL disponible affiché lors du cycle d’allumage. Pour accéder à l’écran de codes de diagnostic, effectuer la procédure suivante : 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options.
Page 62
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES AVIS Lorsque l’indicateur affiche un code d’anomalie, le témoin d’avertissement (vérification du moteur ou EPS) clignotera pour identifier le contrôleur qui a établi le code d’anomalie. 3. Pour sortir du menu d’options, l’utilisateur peut sélectionner la fonction du menu de sortie, en maintenant enfoncé...
Page 63
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT Signal hors plage Capteur de position Anomalie de circuit du vilebrequin Anomalie de plausibilité Signal de vitesse du Vitesse trop élevée véhicule Anomalie de plausibilité Signal de capteur Tension trop basse d’embrayage Tension trop élevée Anomalie de signal Injecteur 1 (MAG)
Page 64
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT Circuit de commande Circuit de commande 1071 de relais de ouvert/à la masse ventilateur Circuit de commande 1071 en court-circuit sur B+ Circuit de commande 1071 à la masse Contrôle d’air de Circuit de commande ralenti ouvert/à...
Page 65
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT Signal hors plage 520194 Commande d’accélérateur 520194 bloquée Système de contrôle Circuit de commande 520203 de descente active ouvert/à la masse (ADC) Circuit de commande 520203 en court-circuit sur B+ Circuit de commande 520203 à...
Page 66
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT MODÈLES À EPS UNIQUEMENT fonctionnement opérationnel normal – niveau le plus grave Tension supérieure à la normale, ou court-circuit à une source haute tension Tension inférieure à la normale, ou court-circuit à une source basse tension Régime du moteur Données valides,...
Page 67
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT MODÈLES À EPS UNIQUEMENT Température Données valides, d’inverseur EPAS mais supérieures à la plage de 520225 fonctionnement opérationnel normal – niveau le plus grave Données valides, mais supérieures à la plage de 520225 fonctionnement normal –...
Page 68
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SÉLECTION DES UNITÉS DE DISTANCE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
Page 69
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SÉLECTION DES UNITÉS DE TEMPÉRATURE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
Page 70
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES HORLOGE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2. Sélectionner « Clock » (horloge) à partir du menu d’options en appuyant sur le bouton MODE.
Page 71
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COULEUR DE RÉTROÉCLAIRAGE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
Page 72
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES NIVEAU DE RÉTROÉCLAIRAGE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
Page 73
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES HEURES D’OPÉRATION 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
Page 74
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SYSTÈME DE SÉCURITÉ ACTIVÉ PAR NIP (P.A.S.S.) (LE CAS ÉCHÉANT) – BLOC-INSTRUMENTS Le système de sécurité activé par NIP (P.A.S.S.) offert en option sert à empêcher l’utilisation non autorisée du véhicule. Lorsque le système est activé, il est impossible d’utiliser le véhicule avant d’avoir saisi un code de sécurité valide à...
Page 75
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 5. Pour activer le nouveau code de sécurité, utiliser les boutons à bascule HAUT/BAS pour faire passer la mention clignotante « OFF » (désactivé) au bas de l’écran à « ON » (activé). Si cette étape est omise, P.A.S.S. ne sera pas activé.
Page 77
87 (R+M/2). L’utilisation d’une essence présentant un indice d’octane plus bas pourrait endommager le moteur. Contenu en éthanol Polaris recommande d’utiliser de l’essence sans plomb contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (E10). Une teneur plus élevée en éthanol (p. ex. E15 et E85) pourrait endommager le moteur.
Page 78
Carbon Clean dans le réservoir à carburant à chaque vidange d’huile contribuera à réduire la calamine. Mélanges saisonniers Polaris recommande d’utiliser de l’essence achetée durant la saison d’utilisation du véhicule, particulièrement en saisons estivale et hivernale. D’une saison à l’autre, les raffineries apportent habituellement des changements au mélange d’essence pour éviter les problèmes de performance du moteur attribuables à...
Page 79
Si la courroie fait défaut et qu’elle doit être remplacée, toujours retirer tous les débris du conduit d’admission et de sortie de la transmission à variation continue Polaris (PVT), de l’embrayage et des composants du moteur. DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Positionner le véhicule sur une surface de niveau, dehors ou dans un endroit bien aéré.
Page 80
FONCTIONNEMENT AVIS La conduite du véhicule immédiatement après le démarrage pourrait endommager le moteur. Laisser réchauffer le moteur pendant plusieurs minutes avant de conduire le véhicule. ARRÊT DU MOTEUR 1. Relâcher complètement la pédale d’accélérateur et freiner jusqu’à l’arrêt total. 2.
Page 81
FONCTIONNEMENT TRANSPORT DE CHARGES AVERTISSEMENT Le mauvais transport des charges peut altérer la maniabilité du véhicule et causer la perte de contrôle ou l’instabilité des freins, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours prendre les précautions suivantes pour transporter des charges : Ne jamais dépasser la capacité...
Page 82
FONCTIONNEMENT CAPACITÉ DE CHARGE Ce véhicule est conçu pour transporter ou remorquer des poids spécifiques. Toujours lire et comprendre les avertissements sur la répartition des charges, figurant sur les étiquettes d’avertissement. La charge totale (conducteur, passagers, accessoires non installés en usine, charge et poids exercé sur l’attelage) ne doit pas dépasser la capacité...
Page 83
FONCTIONNEMENT REMORQUAGE DE CHARGES AVERTISSEMENT Le remorquage inadéquat d’une charge peut nuire à la maniabilité du véhicule et entraîner une perte de contrôle ou l’instabilité des freins. Toujours prendre les précautions suivantes pour le remorquage : 1. Ne jamais dépasser un poids de flèche d’attelage de 68,1 kg (150 lb) sur le support de remorquage.
Page 84
FONCTIONNEMENT DURÉE UTILE DE LA COURROIE Utiliser la gamme de vitesse basse pour le transport ou le remorquage des charges lourdes, afin de prolonger la durée utile de la courroie. L’utilisation de la gamme de vitesse élevée en présence de charges lourdes, sur des terrains montagneux ou dans des conditions humides et boueuses fait augmenter les risques de brûlage de la courroie d’entraînement.
Page 85
FONCTIONNEMENT 6. Se tenir à l’écart et tirer le levier de décharge de la benne de chargement vers le haut . Soulever l’avant de la benne de chargement pour la déverser. 7. Abaisser la benne de chargement et pousser fermement vers le bas pour verrouiller.
Page 86
FONCTIONNEMENT SYSTÈME DE TRACTION TOUTES ROUES MOTRICES/DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE Si le modèle est équipé d’un différentiel blocable, on peut choisir de conduire avec un différentiel activé ou désactivé. ENGAGEMENT DU MODE DE TRACTION TOUTES ROUES MOTRICES (AWD) AVIS L’activation du mode de traction toutes roues motrices (AWD) lorsque les roues arrière patinent peut causer des dommages graves à...
Page 87
FONCTIONNEMENT Engager le système toutes roues motrices (AWD) avant que la traction des roues avant devienne nécessaire. Si les roues arrière patinent, relâcher la commande d’accélérateur avant d’engager le mode de traction toutes roues motrices (AWD). DÉSENGAGEMENT DU MODE DE TRACTION TOUTES ROUES MOTRICES (AWD) Déplacer le commutateur du mode de transmission vers le centre ou le bas pour désengager le système toutes roues motrices.
Page 88
FONCTIONNEMENT DÉBLOCAGE DU DIFFÉRENTIEL (MODE TURF) Lors des utilisations en mode TURF, la roue arrière intérieure tourne indépendamment de la roue extérieure pendant les virages. Conduire en mode TURF seulement au besoin pour protéger les surfaces lisses et de niveau des dommages causés par les pneus.
Page 89
PARE-ÉTINCELLES Ce véhicule POLARIS est équipé d’un pare-étincelles conçu pour l’utilisation routière et hors route. La loi exige que ce pare-étincelles reste sur le véhicule et soit fonctionnel lorsque le véhicule est utilisé.
Page 91
Un concessionnaire agréé POLARIS peut effectuer tous les entretiens requis pour le véhicule. POLARIS recommande également l’usage de pièces POLARIS pour l’entretien relié au contrôle des émissions, mais des pièces équivalentes peuvent être utilisées. L’offre de pièces qui réduisent l’efficacité du système de contrôle d’émissions de la part d’un fournisseur du marché...
Page 92
ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN DE POLARIS Les intervalles présentés sont basés sur la conduite des véhicules dans des conditions normales. Chaque intervalle est indiqué en heures et en kilomètres (milles). Les éléments doivent faire l’objet d’un entretien selon le premier des intervalles arrivant à...
Page 93
Vérifier les bornes; les bornes doivent être bien serrées et exemptes de corrosion. Nettoyer, Batterie tester et remplacer au besoin. Inspecter; nettoyer et remplacer selon le Courroie d’entraînement besoin. * Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
Page 94
ENTRETIEN Les véhicules soumis à un usage intensif doivent être entretenus à 50 % de l’intervalle indiqué. Exemples d’usage intensif : Une immersion fréquente dans la boue, l’eau ou le sable, une utilisation constante à régime élevé, une conduite à basse vitesse prolongée avec une lourde charge, un régime de ralenti prolongé...
Page 95
Liquide pour boîte de Vidanger le liquide. vitesses Jeu de soupape* Inspecter; régler au besoin. Câblage Vérifier l’usure, l’acheminement et la rétention. * Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
Page 96
Tous les 24 mois ou Liquide de frein Vidanger le liquide. 2 ans Tous les 60 mois ou Liquide de Vidanger le liquide. 5 ans refroidissement * Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
Page 97
LUBRIFICATION Vérifier et lubrifier tous les composants aux intervalles indiqués dans le Programme d’entretien de POLARIS à partir de la page 90, ou plus souvent lors d’un usage intensif tel que la conduite dans l’eau ou dans un environnement poussiéreux. Les composants qui ne sont pas mentionnés dans le tableau devraient être lubrifiés selon les intervalles de lubrification générale.
Page 98
ENTRETIEN HUILE MOTEUR Toujours vérifier et vidanger l’huile aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique de POLARIS. Toujours utiliser l’huile moteur recommandée. AVIS La saleté ou les débris que l’on permet d’entrer dans le moteur peuvent causer de sérieux dommages au moteur. Toujours enlever la saleté et les débris autour de la jauge avant de retirer la jauge.
Page 99
ENTRETIEN 6. Ajouter la quantité de liquide recommandée. Maintenir le niveau d’huile dans la marge sécuritaire, entre les marques FULL (plein) et ADD (ajouter) Ne pas trop remplir le réservoir. 7. Remettre la jauge en place et la serrer.
Page 100
ENTRETIEN VIDANGE D’HUILE ET REMPLACEMENT DU FILTRE Toujours vérifier et vidanger l’huile aux intervalles indiqués dans le Programme d’entretien de Polaris. Toujours remplacer le filtre à huile lors de la vidange. Le bouchon de vidange du moteur se trouve au bas du carter moteur. Utiliser une douille de clé...
Page 101
ENTRETIEN 4. Placer un bac de vidange en dessous du carter moteur et retirer le bouchon de vidange 5. Laisser toute l’huile se vidanger. 6. Installer une rondelle d’étanchéité neuve sur le bouchon de vidange. CONSEIL Les surfaces d’étanchéité du bouchon de vidange et du carter moteur doivent être propres et exemptes d’ébarbures, entailles et éraflures.
Page 102
ENTRETIEN 8. À l’aide d’une clé à filtre à huile de style à capuchon ou l’équivalente, tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer. 9. Nettoyer les surfaces d’étanchéité du filtre sur le carter moteur avec un chiffon propre et sec. Vérifier que l’ancien joint torique du filtre est complètement retiré.
Page 103
. Ne pas trop remplir le réservoir. CAPACITÉ DE LIQUIDE Lubrifiant recommandé : Huile moteur 4 temps 5W-50 PS-4 entièrement synthétique Polaris Capacité : 1,9 L (2 pte) 15. Remettre la jauge en place et la serrer. Remettre le bouchon du réservoir d’huile supérieur (si retiré).
Page 104
ENTRETIEN CARTERS D’ENGRENAGES TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DU CARTER D’ENGRENAGES COUPLE DE COUPLE DE SERRAGE DU SERRAGE DU CARTER BOUCHON BOUCHON D’ENGRE- LUBRIFIANT CAPACITÉ NAGES VIDANGE/VÉ- REMPLIS- RIFICATION SAGE DU NIVEAU Lubrifiant de Carter carter 1 200 mL d’engrenages d’engrenages 16 N·m 16 N·m principal (boîte (40,6 oz)
Page 105
PRINCIPAL) Toujours vérifier et vidanger l’huile pour boîte de vitesses aux intervalles indiqués dans le Programme d’entretien de POLARIS à partir de la page 90. Maintenir le niveau d’huile de niveau avec le dernier filet du trou du bouchon de remplissage.
Page 106
ENTRETIEN VÉRIFICATION DE LIQUIDE Le bouchon de remplissage se trouve à l’arrière du carter d’engrenages. Maintenir le niveau du liquide de niveau avec la partie inférieure du trou du bouchon de remplissage. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2.
Page 107
ENTRETIEN VIDANGE DE LIQUIDE Le bouchon de vidange se trouve au bas du carter d’engrenages. Le bouchon de vidange est accessible par le trou dans la plaque de protection. 1. Retirer le bouchon de remplissage. 2. Placer un bac de vidange sous le bouchon de vidange 3.
Page 108
DEMANDE) Toujours vérifier et vidanger l’huile de carter d’engrenages avant aux intervalles indiqués dans le Programme d’entretien de POLARIS à partir de la page 90. Maintenir le niveau d’huile de niveau avec le dernier filet du trou du bouchon de remplissage.
Page 109
ENTRETIEN VIDANGE D’HUILE 1. Soutenir solidement le véhicule avec une chandelle. 2. Retirer la roue avant du côté conducteur. 3. Retirer le bouchon de remplissage. 4. Placer un bac de vidange sous le bouchon de vidange en bas, du côté droit.
Page 110
Consulter la section Spécifications pour le type de bougie recommandée pour le véhicule. Toujours serrer les bougies au couple spécifié. AVIS L’utilisation de bougies non recommandées peut gravement endommager le moteur. Toujours utiliser les bougies recommandées par POLARIS ou un produit équivalent. ÉCARTEMENT DES ÉLECTRODES/COUPLE DE SERRAGE DE BOUGIE COUPLE DE MODÈLE DE BOUGIE...
Page 111
ENTRETIEN Pour inspecter la bougie , effectuer la procédure suivante : 1. Soulever la benne de chargement pour avoir accès à la bougie. 2. Retirer le capuchon de la bougie. À l’aide de la clé à bougies fournie dans la trousse à...
Page 112
REFROIDISSEMENT Toujours vérifier et nettoyer la grille et les ailettes de radiateur aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique de POLARIS. Ne pas obstruer ou détourner le courant d’air en installant des accessoires non autorisés devant le radiateur ou derrière le ventilateur de refroidissement. La modification du courant d’air sur le radiateur peut causer une surchauffe susceptible d’entraîner...
Page 113
LE RADIATEUR Toujours vérifier et nettoyer la grille et les ailettes de radiateur aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique de POLARIS. Ne pas obstruer ou détourner le courant d’air en installant des accessoires non autorisés devant le radiateur ou derrière le ventilateur de refroidissement. La modification du courant d’air sur le radiateur peut causer une surchauffe susceptible d’entraîner...
Page 114
LE RÉSERVOIR D’EXPANSION Toujours vérifier et vidanger le liquide de refroidissement aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique de POLARIS. Conserver le niveau du liquide de refroidissement entre les repères minimum et maximum du vase d’expansion (lorsque le liquide est froid).
Page 115
Toute modification affecterait l’équilibrage du système, causant des vibrations et une charge accrue sur ses composants. Le système de transmission à variation continue Polaris (PVT) tourne à haute vitesse, exerçant une force considérable sur les composants de l’embrayage. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de veiller à sa propre sécurité...
Page 116
ENTRETIEN 3. Soulever la benne de chargement. 4. Retirer les huit (8) fixations du couvercle d’embrayage . Chaque fixation doit être retirée à l’aide d’une douille de 8 mm avec une clé à cliquet et une rallonge. 5. Soulever le couvercle par-dessus l’ensemble de bras de suspension triangulaire.
Page 117
ENTRETIEN 6. Tourner le couvercle en direction du moteur. 7. Tourner le couvercle dans le sens horaire et le retirer du véhicule. 8. S’assurer que le joint de couvercle ne tombe pas de sa rainure au moment de retirer le couvercle. 9.
Page 118
En passant à la gamme de vitesse basse lors d’une conduite à vitesse lente, on prolonge la durée utile des composants de la transmission à variation continue Polaris (PVT) (courroie, couvercle, etc.).
Page 119
ENTRETIEN INSTALLATION DE LA COURROIE REMARQUE S’assurer d’installer la courroie dans la même direction qu’avant son retrait. 1. Pendant que l’outil épandeur de poulie est installé, passer la courroie sur le dessus de l’embrayage à poulie menante et de l’embrayage à poulie menée. 2.
Page 120
ENTRETIEN 5. Retirer tous les débris se trouvant dans les conduits de l’embrayage avant le réassemblage. REMARQUE Rester prudent lors de l’installation du couvercle d’embrayage. Ne pas endommager le couvercle, les gaines d’admission et les faisceaux électriques.
Page 121
ENTRETIEN 6. S’assurer que le joint du couvercle de la PVT est complètement installé et vérifier s’il y a des dommages. Remplacer au besoin. 7. Installer le couvercle dans le véhicule et le tourner dans le sens antihoraire.
Page 122
ENTRETIEN 8. Soulever l’arrière du couvercle jusqu’au bras de suspension triangulaire tout en le tournant loin du moteur.
Page 123
ENTRETIEN 9. Soulever le couvercle par-dessus l’ensemble de bras de suspension triangulaire et l’aligner sur les trous de montage. 10. Installer les huit boulons qui retiennent le couvercle extérieur de la PVT au véhicule. Serrer les boulons selon les spécifications.
Page 124
RIATION CONTINUE POLARIS (PVT) Il peut arriver que de l’eau pénètre dans le système de transmission à variation continue Polaris (PVT). Pour sécher le système avant d’utiliser de nouveau le véhicule : 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
Page 125
6. Apporter le véhicule chez son concessionnaire dès que possible, qu’il ait été possible de le démarrer ou non. Le concessionnaire POLARIS peut effectuer l’entretien requis. 7. Si de l’eau a été absorbée dans la transmission à variation continue Polaris (PVT), suivre la procédure pour la sécher.
Page 126
FILTRE À AIR Toujours changer le filtre à air aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique de Polaris. Effectuer l’entretien du filtre à air plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans un environnement humide ou à pleins gaz pendant des périodes prolongées.
Page 127
à air. AVIS L’utilisation d’un filtre à air non approuvé par POLARIS peut causer de sérieux dégâts au moteur. Toujours utiliser un filtre de rechange approuvé par POLARIS. Consulter le chapitre Produits POLARIS pour les numéros de pièce.
Page 128
ENTRETIEN Pour retirer le dépôt de calamine accumulé, nettoyer le pare-étincelles aux intervalles recommandés dans le Tableau d’entretien périodique. 1. Retirer le boulon et l’écrou du pare-étincelles . Retirer le pare-étincelles de l’extrémité du silencieux. 2. Nettoyer le tamis du pare-étincelles avec une brosse non synthétique. En effet, une brosse synthétique pourrait fondre lorsque les composants sont trop chauds.
Page 129
ENTRETIEN FREINS Les freins avant et arrière sont des freins à disque hydraulique. Appuyer sur la pédale de frein pour engager les freins. LIQUIDE DE FREIN Inspecter le système de freinage régulièrement. Inspecter le niveau du liquide de freins avant chaque randonnée. AVERTISSEMENT Après avoir ouvert une bouteille de liquide de freins, il faut toujours jeter la portion non utilisée.
Page 130
ENTRETIEN 3. Si le niveau de liquide de freins est en dessous du repère supérieur, ouvrir le capot et ajouter du liquide de freins jusqu’à ce qu’il atteigne le repère supérieur (MAX). 4. Appuyer fermement sur la pédale de frein pendant quelques secondes et vérifier qu’il n’y a pas de fuites de liquide aux raccords.
Page 131
Vérifier que le volant de direction possède le jeu spécifié et fonctionne sans à-coups aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique de POLARIS. 1. Garer le véhicule sur un terrain de niveau. 2. Braquer légèrement vers la gauche et la droite.
Page 132
à la maniabilité du véhicule, ce qui pourrait conduire à des dommages matériels ou des blessures. Toujours conserver une bonne pression des pneus. En remplaçant les pneus, toujours utiliser des pneus dont le format et le type ont été approuvés par POLARIS pour ce véhicule. AVERTISSEMENT Les pneus s’usent, même sans avoir été...
Page 133
ENTRETIEN Écrou de roue 120 N·m (jantes en Avant et arrière (88,5 lb·pi) aluminium) 49 N·m Écrou de roue Avant et arrière (36 lb·pi) (roues en acier) 122 N·m Avant (90 lb·pi) 122 N·m Avant – CREW (90 lb·pi) Écrou de retenue des moyeux de roues 150 N·m Arrière...
Page 134
ENTRETIEN INSTALLATION DES ROUES AVERTISSEMENT Une mauvaise installation des roues peut user les pneus et nuire à la maniabilité du véhicule, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours s’assurer que les écrous sont serrés au couple spécifié. Ne pas toucher aux écrous d’essieu qui comportent une goupille fendue.
Page 135
ENTRETIEN FUSIBLES Si le moteur s’arrête et ne redémarre pas, ou si d’autres pannes électriques surviennent, le remplacement d’un fusible peut être requis. Localiser et corriger tout court-circuit qui aurait pu faire sauter le fusible, ensuite remplacer le fusible. Le boîtier à fusibles est situé sous le siège du côté passager. Sur les modèles CREW, le boîtier à...
Page 136
ENTRETIEN FEUX Un éclairage inadéquat peut réduire la visibilité durant la conduite. Les verres des phares et du feu arrière deviennent sales pendant la conduite normale. Nettoyer fréquemment les feux et remplacer immédiatement les ampoules grillées. Ne pas conduire ce véhicule de nuit ou dans des conditions de faible éclairage tant et aussi longtemps que le phare n’est pas remplacé.
Page 137
ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE FEU ARRIÈRE/ FEU D’ARRÊT/CLIGNOTANT L’ensemble de feu arrière ne peut pas être réparé. Si le feu arrière ou le feu d’arrêt ne fonctionne plus correctement, remplacer l’ensemble de feu arrière. RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE Pour régler le faisceau de phare, effectuer la procédure suivante : 1.
Page 138
ENTRETIEN 5. Si un phare doit être réglé, rechercher la vis de réglage à l’arrière du phare. 6. Serrer la vis pour ajuster l’ampoule vers le haut. Desserrer la vis pour ajuster l’ampoule vers le bas. 7. Répéter les étapes 4 à 6 jusqu’à ce que l’ampoule soit réglée correctement. FEUX D’ARRÊT Lorsque la pédale de frein est enfoncée, le feu d’arrêt s’allume.
Page 139
ENTRETIEN BATTERIE AVERTISSEMENT L’électrolyte de la batterie est toxique. Il contient de l’acide sulfurique. Tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements peut causer de graves brûlures. Antidote : Externe : Rincer à grande eau. Interne : Boire de grandes quantités d’eau ou de lait. Boire ensuite du lait de magnésie, un œuf battu ou de l’huile végétale.
Page 140
Si la batterie de 26 Ah installée en usine ne reste pas chargée à cause d’un fonctionnement à une froideur extrême ou de l’utilisation de nombreux accessoires électriques, prière de visiter un concessionnaire POLARIS pour faire l’achat d’une batterie de 53 Ah. Avant d’installer une batterie de 53 Ah ou 26 Ah dans le véhicule, s’assurer que les capuchons (le cas échéant) sont...
Page 141
La charge de la batterie peut être maintenue en utilisant un chargeur de batterie à régime lent de Polaris ou en la rechargeant environ une fois par mois pour compenser la décharge normale. Le chargeur de batterie à régime lent peut rester branché...
Page 142
ENTRETIEN Toujours vérifier l’état de la batterie avant de la charger et une à deux heures après la charge. TEMPS DE ÉTAT DE TENSION ACTION CHARGE* CHARGE Aucune, vérifier trois mois après 12,8 à 13,0 V 100 % Aucun la date de fabrication.
Page 143
AVIS Le lavage à l’eau sous haute pression peut endommager des composants. POLARIS recommande de laver le véhicule à la main ou à l’aide d’un tuyau d’arrosage de jardin avec un savon doux. AVIS Certains produits, tels que les insectifuges, insecticides et produits chimiques, endommagent les surfaces en plastique.
Page 144
échéant) Si une étiquette d’information ou d’illustration devient illisible ou se détache, communiquer avec un concessionnaire POLARIS ou une autre personne qualifiée pour acheter une étiquette de rechange. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS.
Page 145
STABILISATION DU CARBURANT 1. Remplir le réservoir de carburant. 2. Ajouter le produit de traitement de carburant Carbon Clean de POLARIS ou le stabilisateur de carburant POLARIS ou tout autre produit de traitement de carburant ou stabilisateur de carburant équivalent. Suivre les instructions de la bouteille pour les doses recommandées.
Page 146
LIEU D’ENTREPOSAGE/HOUSSES Veiller à ce que le local d’entreposage soit bien ventilé. Recouvrir le véhicule d’une housse POLARIS d’origine. Ne pas utiliser une housse en plastique ou en tissu revêtu. Ces matériaux ne permettent pas une aération suffisante et peuvent favoriser la corrosion et l’oxydation.
Page 147
4. Vérifier tous les contrôles indiqués dans la section Inspection avant la conduite quotidienne. Le serrage des boulons, des écrous et d’autres fixations doit être contrôlé par un concessionnaire agréé ou par un autre atelier d’entretien qualifié. 5. Lubrifier aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique de POLARIS.
Page 148
ENTRETIEN CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT La répartition du poids de la cargaison chargée sur la remorque est importante, et elle aura un impact sur le maniement du véhicule en cours de route. Veiller à ce que le poids de la cargaison soit distribué correctement et que la remorque n’a pas trop de poids à...
Page 149
ENTRETIEN TRANSPORT DU VÉHICULE Suivre ces procédures pour le transport du véhicule. AVIS Ne pas remorquer votre véhicule à l’aide d’une voiture à moins qu’il ne soit sur une remorque. 1. Charger le véhicule correctement sur la remorque ou le véhicule de remorquage.
Page 150
ENTRETIEN 8. Au moyen de sangles ou de cordes de charge utile adéquate, arrimer le véhicule à la remorque en utilisant les points d’arrimage désignés (avant et arrière). Les sangles doivent être fixées solidement et de manière à procurer le soutien dans le sens vertical et dans le sens latéral. Veiller à ce qu’elles soient suffisamment tendues pour compresser la suspension et empêcher le véhicule de bouger pendant le transport.
Page 151
ENTRETIEN EMPLACEMENTS DE POINTS D’ARRIMAGE Point d’arrimage avant Points d’arrimage arrière...
Page 153
SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS RANGER SP 570 Capacité pondérale Modèles standards : 454 kg (1 000 lb) maximale (comprend le Modèles Premium : 420 kg (925 lb) poids du conducteur, du Modèles NorthStar : 318 kg (700 lb) passager, de la charge et des accessoires) Poids à...
Page 154
25,4 cm (10 po) Taille du corps de papillon 42 mm Système d’allumage CDI numérique Type de système Transmission à variation continue Polaris (PVT) d’entraînement Type de sélecteur de la Levier unique (H/L/N/R/P) boîte de vitesses Démultiplication – gamme...
Page 155
SPÉCIFICATIONS Rapport d’entraînement – 3,818:1 avant Dimensions de pneu – 25 x 8 x 12 avant Dimensions de pneu – 25 x 10 x 12 arrière Pression des pneus – 69 kPa (10 lb/po²) avant Pression des pneus – 69 kPa (10 lb/po²) arrière Freins, avant et arrière Au pied, disque hydraulique aux quatre roues...
Page 156
SPÉCIFICATIONS Largeur hors tout Modèles standards/Premium : 142,2 cm (56 po) Modèles NorthStar : 147,3 cm (58 po) Hauteur hors tout 188 cm (74 po) Empattement 266,7 cm (105 po) Dimensions de la benne 84,5 x 123,7 x 31,2 cm (33,3 x 48,7 x 12,3 po) de chargement (intérieur) Garde au sol Modèles standards/Premium : 26,7 cm (10,5 po)
Page 157
25,4 cm (10 po) Taille du corps de papillon 42 mm (570) Système d’allumage CDI numérique Type de système Transmission à variation continue Polaris (PVT), d’entraînement arbre indépendant quatre roues, différentiel blocable Type de sélecteur de la Levier unique (H/L/N/R/P) boîte de vitesses...
Page 158
SPÉCIFICATIONS TABLEAU D’EMBRAYAGE RÉGLAGES D’EMBRAYAGE EMBRAYAGE À POULIE EMBRAYAGE À POULIE MENANTE MENÉE ALTITUDE Ressort Ressort mètres (pieds) d’em- d’em- Masselotte Hélice brayage brayage Deux places : 1327263 Deux places : Deux places : Deux places : (41-77) 0 à 1 800 7043789 7045854 1336970...
Page 159
PRODUITS POLARIS PRODUITS POLARIS DONNÉES SUR LE PRODUIT DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE Lubrifiant moteur 2870791 Huile à brumiser (aérosol de 355 mL [12 oz]) 2876244 Huile entièrement synthétique PS-4 5W-50 pour moteur à quatre temps (0,95 L [1 pte]) 2876245 Huile entièrement synthétique PS-4 5W-50 pour moteur à...
Page 160
Liquide de freins DOT 4 2871956 Produit d’étanchéité de filetage Loctite ® 2830438 Chargeur BatteryMINDer ® 2012 AGM de 2 A 5253552 Support de sangle de batterie Polaris pour batterie de 45 Ah 4015591 Batterie Polaris de 30 Ah 2521372 Filtre à air Polaris...
Page 161
AVERTISSEMENT : Une accélération trop brutale peut causer la perte de contrôle et le retournement du véhicule. Faire sécher la transmission à variation continue Polaris (PVT) Patinage de la courroie (consulter la section Séchage du système de PVT pour plus de résultant de l’infiltration d’eau...
Page 162
DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Toujours réchauffer la courroie en conduisant à moins de 48 km/h Patinage dû au non-respect du (30 mi/h) sur une distance de 1,6 km (1 mi). Faire réchauffer préchauffage de la courroie pendant 8 km (5 mi) ou plus lorsque les températures sont sous le point de congélation.
Page 163
DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Faible tension de la Recharger la batterie à 12,8 V c.c. batterie Panne mécanique Un concessionnaire agréé peut fournir de l’aide. RETOURS D’ALLUMAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Inspecter, nettoyer ou remplacer la bougie. Étincelle faible à la bougie Mauvais écartement des Régler l’écartement selon les spécifications ou remplacer la électrodes de bougie ou...
Page 164
CAUSE POSSIBLE SOLUTION Bougie encrassée ou Inspecter, nettoyer ou remplacer la bougie. défectueuse Fils de bougie usés ou Consulter votre concessionnaire POLARIS. défectueux Mauvais écartement des Régler l’écartement selon les spécifications ou remplacer la électrodes de bougie ou bougie. mauvaise plage de chaleur Fils de bougie desserrés...
Page 165
DÉPANNAGE LE MOTEUR S’ARRÊTE OU PERD DE LA PUISSANCE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pas de carburant Ajouter du carburant. Conduite de mise à l’air libre Inspecter et remplacer. de carburant entortillée ou encrassée Eau dans le carburant Remplacer par du carburant neuf. Bougie encrassée ou Inspecter, nettoyer ou remplacer la bougie.
Page 167
ENREGISTREMENT Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistrement de la garantie et le faire parvenir à POLARIS dans les dix jours suivant l’achat. À la réception de ce formulaire, POLARIS effectuera l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à...
Page 168
GARANTIE ET EXCLUSIONS LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS La garantie limitée de POLARIS exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES RÉCLAMATIONS LIÉES À UNE CONCEPTION DÉFECTUEUSE. Cette garantie ne couvre ni les catastrophes naturelles, ni les dommages accidentels, ni l’usure normale, ni un emploi abusif ou incorrect.
Page 169
EN CAS D’INOBSERVATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR SERA, À LA DISCRÉTION DE POLARIS, LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, DE TOUT COMPOSANT OU DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX.
Page 170
(LE COÛT DU TRANSPORT ALLER-RETOUR CHEZ LE CONCESSIONNAIRE EST À LA CHARGE DU CLIENT.) POLARIS suggère de s’adresser à votre concessionnaire qui a vendu le véhicule; cependant, tous les concessionnaires agréés POLARIS peuvent effectuer des réparations sous garantie.
Page 171
EN CAS DE DÉMÉNAGEMENT : Si vous déménagez dans un autre pays, vous assurer de communiquer avec le Service à la clientèle de POLARIS et l’administration des douanes du pays de destination avant de partir. Les règles d’importation de produits diffèrent énormément d’un pays à...
Page 172
CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette politique ne s’applique pas aux produits ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation par POLARIS. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consulter un concessionnaire agréé s’il y a des questions à poser et pour savoir si la garantie et les entretiens s’appliquent à ce produit.
Page 173
émissions face à la norme de l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) dure au moins aussi longtemps que la garantie standard du fabricant que Polaris offre pour le véhicule de façon générale. La période de garantie de conformité des émissions face à la norme de l’agence américaine de protection de l’environnement ne sera pas prolongée en cas d’achat d’une...
Page 174
GARANTIE Cette garantie limitée sur les émissions du moteur couvre les composants dont la défectuosité augmente les émissions réglementées du véhicule, ainsi que les composants des systèmes dont le seul but consiste à contrôler les émissions. La responsabilité de remplacer ou de réparer d’autres composants non couverts par cette garantie revient au propriétaire du véhicule.
Page 175
En cas d’inobservation de la présente garantie limitée, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif de POLARIS, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT LES SEULS OFFERTS À...
Page 176
RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE Certains véhicules hors route de marque POLARIS sont offerts en versions 49 états et 50 états. Seulement les modèles 50 états sont certifiés pour être vendus en Californie.
Page 177
ÉMISSIONS DE LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le California Air Resources Board et Polaris Industries Inc. ont le plaisir de vous présenter la garantie sur le système de contrôle d’émissions de votre véhicule récréatif hors route de l’année modèle 2018 ou plus récent. En Californie, les véhicules récréatifs hors route neufs doivent être conçus, construits et équipés...
Page 178
Pour toute question concernant les droits et responsabilités du propriétaire en vertu de la garantie, communiquer avec le service à la clientèle de Polaris au 1-800-POLARIS (1-800-765-2747) ou avec le California Air Resources Board à 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731 É.-U.
Page 179
établi en fonction de l’impartition de temps recommandée par POLARIS pour la réparation couverte par la garantie et du taux horaire applicable de la main-d’œuvre locale.
Page 180
Une telle utilisation ne diminuera pas les obligations liées à la garantie de POLARIS, outre le fait que POLARIS ne pourra en aucun cas être tenue responsable en vertu des dispositions du présent article traitant de la réparation ou du remplacement de toute pièce de...
Page 181
émissions de vapeurs de carburant, sont exclus d’une telle couverture de garantie si POLARIS peut fournir la preuve au cadre supérieur du California Air Resources Board, et à la satisfaction de ce dernier, que le véhicule hors route récréatif a fait l’objet d’une utilisation abusive, d’une négligence, d’un entretien...
Page 183
REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN Noter les entretiens périodiques dans le tableau suivant. DATE km (mi) TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/ COMMENTAIRES HEURES...
Page 185
Communication en champ proche (CCP) ........11 Ajout ou changement du liquide Commutateur du mode de de refroidissement.
Page 186
Installation de la batterie ... 138 Produits Polaris..... . . 157 Installation de la courroie PVT .
Page 188
Unité de direction assistée (nettoyage) ......132 Usure/brûlure de la courroie d’entraînement ..... . 159 Ventilateur, refroidissement.
Page 190
Pour connaître le concessionnaire Polaris le plus proche, composer le 1-800-POLARIS (765-2747) ou visiter www.polaris.com Polaris Inc. 2100 Highway 55 de pièce 9941431-fr_ca, rév. 01 Medina, MN 55340 É.-U. Imprimé au Canada...