Sommaire des Matières pour Polaris RZR Trail S 1000 2023
Page 1
2023 MANUEL Pour l’ e ntretien et la sécurité D’UTILISATION RZR Trail S 1000 Pensez à l’ e xtérieur...
Page 2
Pour en savoir plus, se rendre à www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle. Pour des vidéos et plus d’informations sur une expérience de conduite sécuritaire avec votre véhicule Polaris, balayer ce code ® QR Code avec un téléphone intelligent ou visiter www.polaris.com/en-us/safety.
Page 3
Manuel d’utilisation 2023 RZR Trail S 1000 Premium RZR Trail S 1000 Ultimate...
Page 4
ZF Friedrichshafen AG. Droit d’auteur 2022, Polaris Industries Inc. Tous les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, reflètent les données les plus récentes sur le produit. Du fait que nous apportons constamment des améliorations à...
Page 5
BIENVENUE Merci d’avoir choisi un véhicule POLARIS et bienvenue au sein de notre famille mondiale de propriétaires des produits POLARIS. S’assurer de visiter notre site www. polaris. com pour en savoir plus sur les dernières nouvelles, les lancements de nouveaux produits, les événements à venir, les opportunités professionnelles et bien plus.
Page 9
Lire également les étiquettes de sécurité présentes sur le véhicule et respecter toutes les règles et réglementations concernant l’utilisation de ce véhicule dans la région. POLARIS recommande un cours de formation à toute personne utilisant ce véhicule. La ROHVA ®...
Page 10
INTRODUCTION SYMBOLES DE SÉCURITÉ/MOTS DE SIGNALISATION Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur le véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à votre sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel.
Page 11
La clé de contact peut être dupliquée uniquement en commandant une ébauche de clé de POLARIS (en utilisant le numéro de la clé) et en la façonnant à partir de l’une des clés existantes. Le contacteur d’allumage doit être remplacé si toutes les clés sont perdues.
Page 13
Toute modification ou installation d’accessoires non approuvés par POLARIS peut augmenter le risque de blessures. Même si des produits de conception et de qualité similaires aux accessoires POLARIS sont disponibles sur le marché secondaire, il est important de comprendre que certains accessoires du marché...
Page 14
(ROPS). • Rendre la possession ou la conduite de ce véhicule illégale. Des pare-étincelles, silencieux et composants du système antipollution autorisés par POLARIS sont obligatoires pour détenir et conduire le véhicule dans plusieurs régions. • Annuler la garantie.
Page 15
SÉCURITÉ POLARIS recommande de superviser les jeunes conducteurs. Mettre en place des règles et limiter comment, quand et où ils sont autorisés à utiliser ce véhicule. Par exemple, les jeunes conducteurs peuvent devoir conduire avec un adulte dans le véhicule et ne pas être autorisés à...
Page 16
59 Filtre à air Inspecter et remplacer page 123 au besoin. Inspecter, nettoyer. page 119 Préfiltre d’admission de la transmission à variation continue Polaris (PVT) – Phares Vérifier le fonctionnement. – Feux d’arrêt/feux arrière Vérifier le fonctionnement.
Page 17
SÉCURITÉ REMARQUE ÉLÉMENT RÉFÉRENCE Loquets de siège Pousser sur les deux page 43 dossiers de siège vers le bas pour s’assurer que les loquets sont enclenchés. Ceintures de sécurité Vérifier la présence de page 51 dommages sur toute la longueur de la ceinture et le fonctionnement approprié...
Page 18
Pour réduire les risques de blessure : • Garder les pneus à la pression recommandée par POLARIS. Vérifier la pression avant d’utiliser le véhicule. Même si le véhicule a été utilisé sur une courte distance seulement, les lectures de pression de pneu peuvent augmenter.
Page 19
Ces protections oculaires peuvent réduire le risque de pénétration de corps étrangers dans les yeux et aider à prévenir la perte de vision. POLARIS recommande de porter des équipements de protection individuelle approuvés portant des marques de conformité aux normes suivantes : •...
Page 20
SÉCURITÉ Voici une liste non exhaustive des vêtements et équipements de protection supplémentaires qui peuvent être adaptés à vos conditions de conduite : • Toujours porter des chaussures lors de l’utilisation du véhicule. Envisager de porter des bottes hautes et robustes adaptées au terrain de conduite. •...
Page 21
SÉCURITÉ Les carburants comme l’essence peuvent être extrêmement inflammables. Pour réduire le risque de blessures graves ou la mort, ne jamais transporter de carburant ou d’autres liquides inflammables dans ce véhicule. Les retournements, les collisions, une conduite sportive ou les changements d’altitude ou de température peuvent entraîner un déversement de carburant ou un dégagement de vapeur des jerricanes.
Page 22
SÉCURITÉ LIGNES DIRECTRICES RELATIVES À LA CONDUITE Conduire de manière responsable. Ce véhicule dispose d’une garde au sol plus élevée et d’autres fonctions pour prendre en charge des terrains accidentés. Il peut être renversé dans des situations où d’autres véhicules ne le seraient pas. Des manœuvres brusques ou une conduite agressive, même sur des terrains plats et ouverts, pourraient provoquer une perte de contrôle, des...
Page 23
Le fait de voir quelquְ ’ un d’autre passer par des modules de saut ou décoller ne signifie pas qu’il est possible de le faire sans danger. Polaris ne peut pas déterminer si un module de saut quelconque qui pourrait survenir est approprié...
Page 24
Bien qu’il pourrait être légal au niveau local de conduire sur des voies publiques dans des régions particulières du pays, ce véhicule n’a pas été conçu ou certifié en tant que véhicule motorisé routier. Polaris ne soutient pas l’utilisation sur des voies publiques, sauf s’il s’avérait nécessaire de traverser des routes destinées à...
Page 25
SÉCURITÉ Monter les pentes Inspecter le terrain avant de monter une pente et s’assurer qu’il n’est pas trop glissant ou meuble. Enclencher la traction toutes roues motrices pour les pentes. Monter la pente en ligne droite, en gardant une vitesse et un papillon réguliers.
Page 26
SÉCURITÉ Conduite sur la glace Ne jamais utiliser le véhicule sur un plan d’eau gelé à moins d’avoir tout d’abord vérifié que la glace peut supporter le poids du véhicule. Il y a un risque de blessures graves ou de mort si la glace cède sous le poids du véhicule. Conduite dans l’eau/chute dans l’eau La conduite dans l’eau profonde ou à...
Page 27
Après toute collision, tout retournement ou autre accident, demander à un concessionnaire POLARIS d’inspecter le véhicule pour détecter d’éventuels dommages, y compris les ceintures de sécurité, le cadre de protection (ROPS), les freins, la suspension et les systèmes de direction.
Page 28
SÉCURITÉ Un remorquage incorrect peut entraîner une perte de contrôle ou des dommages au véhicule. Attacher les sangles aux emplacements spécifiés uniquement. Ne pas attacher à un autre point du véhicule. Remorquer un véhicule de taille et de poids égal ou inférieur uniquement. Pour remorquer un véhicule en panne, mettre la boîte de vitesses du véhicule en panne au point mort (N).
Page 29
SÉCURITÉ Tous les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz mortel. Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer des maux de tête, des étourdissements, de la somnolence, des nausées, de la confusion et, éventuellement, la mort. Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et insipide qui peut être présent même si l’on ne voit ou ne sent aucun gaz d’échappement du moteur.
Page 30
SÉCURITÉ REMORQUAGE D’UN RZR Il est déconseillé de remorquer ce véhicule. Toujours transporter le véhicule sur une remorque ou un camion plateau en s’assurant que les quatre roues sont dégagées du sol. Consulter la section Transport du véhicule pour plus de détails.
Page 31
SÉCURITÉ SÉCURITÉ RELATIVE AU REMORQUAGE La répartition du poids de la cargaison chargée sur la remorque est importante, et elle aura un impact sur le maniement du véhicule en cours de route. Veiller à ce que le poids de la cargaison soit distribué correctement et que la remorque n’a pas trop de poids à...
Page 32
5. Lors du transport, toujours arrimer le châssis du véhicule POLARIS au moyen de sangles ou de cordes adéquates. Ne pas fixer d’attaches sur les logements des boulons du bras de suspension avant.
Page 33
Si une étiquette d’information ou d’illustration devient illisible ou se détache, communiquer avec un concessionnaire POLARIS ou une personne qualifiée pour acheter une étiquette de rechange. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS. Le numéro de pièce est imprimé sur l’étiquette. Avertissement d’utilisation adéquate Avertissement de ceinture de sécurité...
Page 34
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RELATIF AUX PASSAGERS Veiller à ce que les passagers soient vigilants et prévoyants. Si l’on pense ou sent que le véhicule va basculer ou se retourner, réduire les risques de blessures : • Tenir fermement le volant de direction ou les poignées de maintien et se caler à...
Page 35
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE TRANSPORT DE CARBURANT Ne JAMAIS transporter de carburant ou d’autres liquides inflammables sur ce véhicule. Le non-respect de cette directive peut causer des brûlures graves ou la mort. AVERTISSEMENT DE CONDUITE RESPONSABLE AVERTISSEMENT : Conduire de manière responsable Les retournements peuvent causer de graves blessures et des décès, même en terrain plat et dégagé.
Page 36
AVERTISSEMENT Un entretien ou une réparation inappropriés de ce système de transmission à variation continue Polaris (PVT) peut causer des dommages au véhicule, des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Toujours regarder s’il y a des débris à l’intérieur et autour de l’embrayage et du système de ventilation et les enlever lors du remplacement de la courroie.
Page 37
Utiliser un filtre à air recommandé par Polaris . L’utilisation d’un filtre à air non recommandé par Polaris peut gravement endommager le moteur. Avant d’installer un filtre, s’assurer qu’il est exempt de toute souillure ou tout débris du côté propre du tuyau d’entrée d’air. Il faut correctement installer le filtre à air avant de replacer le couvercle.
Page 38
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE CHARGE/PASSAGER/PRES- SION DES PNEUS Avertissement de charge/passager/pression des pneus AVERTISSEMENT UNE PRESSION DES PNEUS INCORRECTE OU LA SURCHARGE DU VÉHICULE PEUT CAUSER LA PERTE DE CONTRÔLE ET ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. • Ralentir et prévoir une plus grande distance d’arrêt lors du transport de charges.
Page 39
SÉCURITÉ CAPACITÉ PONDÉRALE MAXIMALE Y COMPRIS LE 336 kg POIDS DU (740 lb) CONDUCTEUR, DES PASSAGERS, DE LA CHARGE ET DES ACCESSOIRES Lire le manuel d’utilisation et d’entretien pour plus de détails sur les méthodes de chargement.
Page 41
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES EMPLACEMENTS DES COMPOSANTS Coffre de rangement Portière de cabine Cadre de protection ROPS Bouchon du réservoir de carburant Radiateur Volant de direction Points d’arrimage (quatre coins) Pédale de frein Pédale d’accélérateur Sélecteur de vitesse Poignée de maintien du passager...
Page 42
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMMUTATEURS Bloc-instruments Commutateur de traction toutes roues motrices (AWD) Contacteur d’allumage Prise pour accessoires de 12 V Commutateur de phare...
Page 43
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CONTACTEUR D’ALLUMAGE Le contacteur d’allumage présente quatre positions et fonctionne avec une clé de contact. Utiliser le contacteur d’allumage pour démarrer le moteur. Consulter la section Démarrage du moteur pour les procédures de démarrage. POSITION FONCTION Le moteur est arrêté. Les circuits électriques sont ARRÊT désactivés, excepté...
Page 44
Si le témoin reste allumé après le démarrage du moteur après que le contacteur d’allumage a été coupé et que le démarrage a été démarré, le système EPS est inopérant. Consulter votre concessionnaire POLARIS agréé ou toute autre personne qualifiée dès que possible pour obtenir de l’aide pour les réparations.
Page 45
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES PRISE POUR ACCESSOIRES AVERTISSEMENT Pour éviter les décharges électriques, veiller à ne pas toucher les prises électriques avec des mains humides et ne pas insérer d’objet quel qu’il soit dans la prise électrique. Fermer le couvercle s’il n’est pas utilisé. Le véhicule est équipé...
Page 46
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES RETRAIT DU SIÈGE Tirer vers le haut sur le levier du loquet du siège situé sous le rebord arrière du siège. 2. Incliner le siège vers l’avant. 3. Lever le siège pour le retirer du véhicule. 4. Inverser cette procédure pour réinstaller le siège. S’assurer que le rebord avant du siège est placé...
Page 47
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée par des pièces neuves disponibles auprès d’un concessionnaire agréé POLARIS ou de toute personne qualifiée. CADRE DE PROTECTION (ROPS) Le cadre de protection (ROPS) de ce véhicule est conforme aux exigences de l’ISO 3471 en ce qui concerne la performance de retournement.
Page 48
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 3. Faire pivoter le capot vers l’avant et le soulever pour désengager ses crochets inférieurs. 4. Retirer le capot du véhicule. SUPPORT DE L’ATTELAGE RÉCEPTEUR DE REMORQUE Ce véhicule est doté d’un support pour dispositif d’attelage de remorque. L’équipement de remorquage n’est pas fourni avec le véhicule.
Page 49
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES PÉDALE D’ACCÉLÉRATEUR Enfoncer la pédale d’accélérateur pour augmenter le régime du moteur. Lorsque la pédale est relâchée, un ressort la ramène en position de ralenti. Toujours vérifier que la pédale d’accélérateur retourne en position de ralenti avant de démarrer le moteur.
Page 50
Le maintien du réglage de la tringlerie de changement de vitesses est essentiel au bon fonctionnement de la boîte de vitesses. Un concessionnaire POLARIS ou une personne qualifiée peut fournir de l’aide pour résoudre tous les problèmes de changement de rapport.
Page 51
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES UTILISATION DE LA GAMME DE VITESSE BASSE Passer toujours en gamme de vitesse basse en présence de l’une des conditions suivantes : • Conduite en terrain difficile ou sur des obstacles • Chargement du véhicule sur une remorque •...
Page 52
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 4. Réinstaller la goupille par le trou d’assemblage de la colonne , le trou de la bague de l’adaptateur , les deux trous de réglage de la colonne finalement dans le trou de la bague et le trou d’assemblage de la colonne restants.
Page 53
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CEINTURES DE SÉCURITÉ Ce véhicule POLARIS est équipé de ceintures de sécurité pour tous les passagers. Toujours s’assurer que les ceintures de sécurité du conducteur et de tous les passagers sont attachées avant de conduire le véhicule. La ceinture de sécurité...
Page 54
En cas de dommage quel qu’il soit, ou si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, faire inspecter ou remplacer le système de ceintures de sécurité par un concessionnaire agréé POLARIS ou une personne qualifiée. 4. Pour retirer la saleté et les débris des ceintures de sécurité, utiliser une éponge pour nettoyer les sangles avec de l’eau et du savon doux.
Page 55
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES RÉGLEUR DE LA HAUTEUR DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ (LE CAS ÉCHÉANT) Le régleur de la hauteur de la ceinture de sécurité réduit le frottement dans le cou et sert d’amortisseur pour l’épaule. Le régleur de la hauteur comprend le ...
Page 56
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SYSTÈME DE TRACTION TOUTES ROUES MOTRICES (AWD) Le système de traction toutes roues motrices est commandé par le commutateur AWD. Une fois le véhicule engrené, le commutateur est réglé à un des deux modes. Lorsque ce commutateur est en position 2x4 , le véhicule est constamment en traction deux roues motrices.
Page 57
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES AVIS Engager le mode toutes roues motrices (AWD) lorsque les roues arrière patinent ou glissent peut causer des dommages graves à l’arbre d’entraînement et au carter d’engrenages. Toujours passer au mode de traction toutes roues motrices (AWD) lorsque les roues arrière sont sous traction ou arrêtées.
Page 58
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES BLOC-INSTRUMENTS AVIS Le lavage à l’eau sous haute pression peut endommager des composants. Laver le véhicule à la main ou à l’aide d’un tuyau d’arrosage de jardin avec un savon doux. Certains produits, notamment les insectifuges, insecticides et produit chimiques, endommagent la lentille de l’indicateur de vitesse et autres surfaces en plastique.
Page 59
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES MODE ET BOUTONS À BASCULE Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu de réglages ou en sortir. Appuyer et relâcher le bouton MODE pour alterner entre les modes de domaine 1 et pour sélectionner un élément. Appuyer et relâcher l’un des boutons à...
Page 60
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES AFFICHAGES DE L’INFORMATION SUR LE MODE Le centre d’information de bord contient trois zones qui affichent les renseignements sur le mode. Description Modes de domaine 1 Température du moteur Température du liquide de refroidissement du moteur Vitesse du véhicule Vitesse du véhicule Tachymètre Régime du moteur (tr/min)
Page 61
Ce témoin s’allume en cas d’anomalie. Ne pas moteur se servir de ce véhicule si cet avertissement apparaît. Ceci peut endommager gravement le moteur. Un concessionnaire agréé POLARIS peut fournir de l’aide. Avertissement Si une condition défaillante est détectée, le relatif au châssis...
Page 62
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES FONCTION TÉMOIN ICÔNE P.A.S.S. (système Le témoin de sécurité s’allume lorsque le de sécurité activé système de sécurité est activé. par NIP, le cas échéant) Bas niveau de Ce témoin s’allume lorsque le niveau de carburant carburant dans le réservoir de carburant est bas.
Page 63
Le témoin clignotant d’une clé avertit le conducteur qu’un d’entretien intervalle d’entretien préréglé est à échéance. Un concessionnaire POLARIS peut effectuer le programme d’entretien. Pour les instructions de réglage, consulter la page 66. Indicateur de Les segments de l’indicateur de niveau de carburant ...
Page 64
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES ACCÉDER AUX MENUS ET OPTIONS MENU DE RÉGLAGES DE LA JAUGE Appuyer momentanément sur le bouton MODE pour alterner entre les modes du domaine 1 jusqu’à ce que le mode par défaut désiré s’affiche. Consulter la section Affichage de l’information sur les modes pour plus de détails. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé...
Page 65
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COULEUR DU RÉTROÉCLAIRAGE Le rétroéclairage du centre d’information peut être réglé à la couleur bleue ou rouge. 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu de réglages. 2. Appuyer sur l’un des boutons à bascule pour alterner à...
Page 66
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES HORLOGE L’horloge doit être réinitialisée chaque fois que la batterie est débranchée ou déchargée. 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu de réglages. 2. Appuyer sur l’un des boutons à bascule pour alterner à...
Page 67
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES UNITÉS D’AFFICHAGE (MÉTRIQUE/IMPÉRIAL) 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour accéder au menu de réglages. 2. Appuyer sur l’un ou l’autre des boutons à bascule jusqu’à l’option « UNITS » (unités) désirée (distance, température ou volume). Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner l’option voulue.
Page 68
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES DURÉE DU DÉPLACEMENT Utiliser un compteur de durée de déplacement pour calculer le temps voyagé lors d’un trajet spécifique. Remettre le compteur à zéro avant le trajet. 1. Appuyer sur l’un des boutons à bascule pour alterner à l’option de durée de déplacement (TT).
Page 69
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SYSTÈME DE SÉCURITÉ ACTIVÉ PAR NIP (P.A.S.S.) (LE CAS ÉCHÉANT) – BLOC-INSTRUMENTS Pour les véhicules dotés de l’affichage Ride Command, consulter la page 78 pour plus de détails. Le système de sécurité activé par NIP (P.A.S.S.) offert en option est conçu pour empêcher l’utilisation non autorisée du véhicule.
Page 70
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 5. Pour activer le nouveau code de sécurité, utiliser les boutons à bascule HAUT/BAS pour faire passer la mention clignotante « OFF » (désactivé) au bas de l’écran à « ON » (activé). Si cette étape est omise, P.A.S.S. ne sera pas activé.
Page 71
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES D’ERREUR DU MOTEUR L’écran d’erreur n’apparaît que lorsque le témoin de VÉRIFICATION MOTEUR est allumé ou lorsqu’il s’allume et s’éteint pendant un cycle d’allumage. Les codes d’erreur ne sont pas enregistrés. Lorsque le contact est coupé, le code et le message sont perdus, mais réapparaîtront si l’anomalie se reproduit après le redémarrage du moteur.
Page 73
• Lire ce document et le Guide d’utilisateur Ride Command dans leur intégralité. • Le véhicule étant stationnaire, se familiariser avec les fonctions et le fonctionnement de l’affichage. • Télécharger l’application Polaris RIDE COMMAND à partir de l’App Store ® d’Apple ®...
Page 74
(LE CAS ÉCHÉANT) Certains véhicules Polaris sont livrés avec une puce de communication en champ proche (CCP). La puce CCP est intégrée dans l’emblème Polaris se trouvant à l’avant du véhicule et vous connecte facilement à une plate-forme numérique d’information sur le véhicule et des outils. Consulter un concessionnaire pour de plus amples renseignements.
Page 75
AFFICHAGE RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) EXIGENCES DE SYSTÈME Consulter les instructions du fabricant de l’appareil pour vérifier la capacité de lecture CCP, et les ajouts permettant l’activation CCP.
Page 76
FABRICANT Affichage de série 9200 RC-7 Polaris Industries Inc. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant une interférence pouvant causer un fonctionnement...
Page 77
(V2V), l’IC de l’émetteur radio 5966A-P001 a reçu l’autorisation d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISED) d’utiliser l’antenne Polaris (numéro de pièce 4018713) avec un gain de 3 dBi. Il est interdit d’utiliser une antenne présentant un gain supérieur à 3 dBi avec cet appareil.
Page 78
AFFICHAGE RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) APERÇU Boutons Ride Command Barre d’icônes Mode de transmission Mode d’affichage des indicateurs Widgets Indicateur de vitesse/tachymètre Réglages État du rapport BOUTONS RIDE COMMAND BOUTON DESCRIPTION FONCTION Bouton de menu Appuyer sur le bouton de menu pour accéder aux réglages.
Page 79
AFFICHAGE RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) BOUTON DESCRIPTION FONCTION Bouton des cartes Appuyer sur le bouton des cartes pour accéder aux cartes, gérer vos déplacements et points de cheminement et repérer vos amis sur la carte avec la fonction de randonnée en groupe. Bouton de Appuyer sur le bouton de téléphone téléphone...
Page 80
AFFICHAGE RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) SYSTÈME DE SÉCURITÉ ACTIVÉ PAR NIP (P.A.S.S.) (LE CAS ÉCHÉANT) – RIDE COMMAND Le système de sécurité activé par NIP (P.A.S.S.) offert en option sert à empêcher l’utilisation non autorisée du véhicule. Lorsque le système est activé, il est impossible d’utiliser le véhicule avant d’avoir saisi un code de sécurité...
Page 81
AFFICHAGE RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) 3. Sélectionner « Engine Start Lockout » (verrouillage du démarrage du moteur). 4. Saisir le code de sécurité pour désactiver le système P.A.S.S. 5. Changer le réglage « Engine Start Lockout » (verrouillage du démarrage du moteur) de «...
Page 82
AFFICHAGE RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) MODE DE TRANSMISSION DESCRIPTION FONCTION TÉMOIN Deux roues Lorsque ce commutateur est en position motrices (2RM) 2x4, le véhicule est constamment en traction deux roues motrices. Toutes roues En mode toutes roues motrices, l’unité motrices (AWD) de traction sur demande s’engage automatiquement lorsque les roues...
Page 83
Il est aussi possible d’accéder au menu des réglages en appuyant sur le logo POLARIS en haut de l’écran d’affichage Ceci ouvrira le panneau de commande. À partir du panneau de commande, sélectionner l’onglet «...
Page 84
AFFICHAGE RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) MODE D’AFFICHAGE DES INDICATEURS Appuyer sur pour alterner entre deux modes d’affichage des indicateurs, analogique et numérique. En mode d’affichage numérique des indicateurs, appuyer sur pour inverser les unités km/h et tr/min. MODE D’AFFICHAGE À...
Page 85
AFFICHAGE RIDE COMMAND (LE CAS ÉCHÉANT) BARRE D’ICÔNES DESCRIPTION FONCTION ICÔNE Casque d’écoute Affiche l’icône si le casque d’écoute est connecté. Intensité du signal Affiche l’intensité du signal cellulaire actuelle. Intensité du signal Affiche l’intensité du signal Internet sans Internet sans fil (le fil actuelle (le cas échéant).
Page 86
1. Brancher la clé USB au câble USB et mettre le véhicule en marche. 2. Sur l’affichage RIDE COMMAND, sélectionner le menu « Settings » (réglages) en appuyant sur l’icône POLARIS en haut de l’écran. 3. Sélectionner « General Settings » (réglages généraux) puis « Update Software »...
Page 87
Ne pas retirer la clé USB tant et aussi longtemps que l’affichage n’est pas entièrement redémarré. ÉQUIPEMENT USB MISES À JOUR DU LOGICIEL Pour obtenir une mise à jour du logiciel, POLARIS recommande l’utilisation de SanDisk ® ou d’une clé USB comparable comportant un minimum de 4 Go de mémoire libre, formatée au moyen des systèmes de fichier FAT32 ou exFAT...
Page 89
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT RODAGE DU VÉHICULE RODAGE DU MOTEUR ET DE LA TRANSMISSION 1. Remplir le réservoir de carburant recommandé. Consulter la section Approvisionnement pour plus de détails. Toujours faire preuve de la plus grande prudence lors de la manutention de carburant. 2.
Page 90
FONCTIONNEMENT RODAGE DE TRANSMISSION À VARIATION CONTINUE POLARIS (PVT) (POULIES/COURROIE) Un rodage correct des poulies et de la courroie d’entraînement assurera une durée utile plus longue et une meilleure performance. En cas de défaillance de la courroie, retirer toujours tous les débris du conduit et du compartiment moteur.
Page 91
FONCTIONNEMENT LIGNES DIRECTRICES RELATIVES AU FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE DU MOTEUR AVIS La conduite du véhicule immédiatement après le démarrage pourrait endommager le moteur. Laisser réchauffer le moteur pendant plusieurs minutes avant de conduire le véhicule. 1. Positionner le véhicule sur une surface de niveau, dehors ou dans un endroit bien aéré.
Page 92
FONCTIONNEMENT CONDUITE EN MARCHE ARRIÈRE AVERTISSEMENT Avant de passer en marche arrière, procéder avec le plus grand soin afin de s’assurer qu’il n’y ait aucune personne ou aucun obstacle sur le chemin. Après avoir vérifié qu’il n’y a aucun danger, reculer lentement. Prendre les précautions suivantes pour conduire en marche arrière : 1.
Page 93
UTILISATION SUR TERRAINS PUBLICS AUX ÉTATS-UNIS Le véhicule de POLARIS est équipé d’un pare-étincelles testé et approuvé selon la norme USFS 5100-1C. La loi fédérale exige que ce pare-étincelles ait été installé et soit en bon état de fonctionnement lorsque le véhicule est utilisé sur des terrains publics.
Page 94
SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS Rayonnements non ionisants : Ce véhicule émet une certaine énergie électromagnétique. Les personnes portant des dispositifs médicaux implantables actifs ou inactifs (tels que des dispositifs de surveillance ou de contrôle du cœur) doivent revoir les limitations de leurs dispositifs en considérant les normes et directives électromagnétiques relatives à...
Page 95
Inspecter, nettoyer, lubrifier, régler et remplacer les pièces selon le besoin. Lorsqu’une inspection indique la nécessité de remplacer des pièces, utiliser des pièces POLARIS authentiques, disponibles auprès d’un concessionnaire POLARIS. Consigner l’entretien et les réparations dans le registre d’entretien figurant à la fin du manuel.
Page 96
ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN DE POLARIS Les intervalles présentés sont basés sur la conduite des véhicules dans des conditions normales. Chaque intervalle est indiqué en heures et en kilomètres (milles). Les éléments doivent faire l’objet d’un entretien selon le premier des intervalles arrivant à...
Page 97
Les éléments d’entretien mentionnés dans cette périodicité doivent uniquement être effectués après les 25 premières heures de conduite. Ils n’ont pas à être effectués toutes les 25 heures. * Il est recommandé de confier ces services à un concessionnaire agréé Polaris.
Page 98
Localiser tous les raccords applicables et les Lubrification générale lubrifier. Inspecter; ajuster le niveau de pression au Pneus besoin; inspecter l’usure et remplacer au besoin. * Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
Page 99
ENTRETIEN Les véhicules soumis à un usage intensif doivent être entretenus à 50 % de l’intervalle indiqué. Exemples d’usage intensif : Une immersion fréquente dans la boue, l’eau ou le sable, une utilisation constante à régime élevé, une conduite à basse vitesse prolongée avec une lourde charge, un régime de ralenti prolongé...
Page 100
Câble de changement de Inspecter; régler au besoin. vitesses/tringlerie Composants de Inspecter; remplacer au besoin. direction/alignement Inspecter; remplacer au besoin. Amortisseurs * Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
Page 101
(2 500 mi) neuf (le cas échéant). Tous les 8 000 km Liquide de Vidanger le liquide. (5 000 mi)/60 mois/5 ans refroidissement * Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
Page 102
ENTRETIEN RECOMMANDATIONS POUR LA LUBRIFICATION Vérifier et lubrifier tous les composants aux intervalles indiqués dans la section Tableau d’entretien périodique, ou plus souvent dans des conditions d’usage intensif comme la conduite dans l’eau ou dans un environnement poussiéreux. Les composants qui ne sont pas mentionnés dans le tableau devraient être lubrifiés selon les intervalles de lubrification générale.
Page 103
ENTRETIEN Graisseur d’arbre de transmission médian Graisseur d’arbre de transmission arrière Graisseur de barre stabilisatrice arrière Graisseur de barre stabilisatrice avant...
Page 104
à quatre temps Il peut être nécessaire d’effectuer la vidange plus fréquemment si de l’huile POLARIS n’est pas utilisée. Ne pas utiliser une huile pour automobile. Suivre les recommandations du fabricant pour l’utilisation à la température ambiante. Les numéros de pièce se trouvent dans le chapitre sur les produits POLARIS.
Page 105
ENTRETIEN VÉRIFICATION DE L’HUILE Toujours vérifier l’huile lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud lors de la vérification de l’huile, le niveau paraîtra comme étant excessif. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT. REMARQUE Toujours vérifier l’huile lorsque le moteur est froid.
Page 106
ENTRETIEN 6. Retirer le bouchon de remplissage d’huile afin d’ajouter l’huile recommandée selon le besoin. Maintenir le niveau d’huile entre les repères minimum et maximum de la jauge. Ne pas trop remplir le réservoir. 7. Remettre le bouchon de remplissage en place. Remettre la jauge en place.
Page 107
ENTRETIEN VIDANGE D’HUILE ET REMPLACEMENT DU FILTRE Toujours vidanger l’huile et changer le filtre aux intervalles indiqués dans la section Tableau d’entretien périodique. Toujours remplacer le filtre à huile lors de la vidange. Accéder à la jauge de vérification de niveau d’huile et au filtre à huile par le panneau d’accès du moteur situé...
Page 108
ENTRETIEN 7. Enduire le joint torique du nouveau filtre d’une mince couche d’huile moteur. Vérifier que le joint torique est en bon état. 8. Installer le nouveau filtre et le serrer à la main de 3/4 tour après que le joint a fait contact avec la surface d’étanchéité.
Page 109
ENTRETIEN BOÎTE DE VITESSES (CARTER D’ENGRENAGES PRINCIPAL) Toujours vérifier et vidanger le liquide aux intervalles indiqués dans la section Tableau d’entretien périodique. Consulter la section Tableau de spécifications du carter d’engrenages pour les lubrifiants recommandés, les capacités et les couples de serrage. VÉRIFICATION DE LIQUIDE Le bouchon de remplissage se trouve à...
Page 110
ENTRETIEN VIDANGE DE LIQUIDE Le bouchon de vidange se trouve au bas du carter d’engrenages. Le bouchon de vidange est accessible par le trou de vidange dans la plaque de protection. 1. Retirer le bouchon de remplissage. 2. Placer un bac de vidange sous le bouchon de vidange. 3.
Page 111
ENTRETIEN UNITÉ DE TRACTION SUR DEMANDE (CARTER D’ENGRENAGES AVANT) Toujours vérifier et vidanger le liquide aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique. Consulter la section Tableau de spécifications du carter d’engrenages pour les lubrifiants recommandés, les capacités et les couples de serrage.
Page 112
ENTRETIEN 4. Si le niveau du liquide n’est pas au niveau de la partie inférieure du filetage du trou du bouchon de remplissage, ajouter le liquide recommandé au besoin (le type de liquide se figure dans la section Tableau de spécifications du carter d’engrenages).
Page 113
ENTRETIEN TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DU CARTER D’ENGRENAGES L’utilisation de tout autre liquide peut entraîner un mauvais fonctionnement des composants. Consulter la section Produits Polaris pour les numéros de pièce. Couple de Couple de serrage du Carter serrage du Capacité bouchon de Lubrifiant d’engrenages...
Page 114
AVIS L’utilisation de bougies non recommandées peut gravement endommager le moteur. Toujours utiliser les bougies recommandées par POLARIS ou un produit équivalent. Consulter la section Spécifications pour plus de détails. L’état des bougies est indicatif du fonctionnement du moteur. Vérifier l’état des électrodes de bougie après que le moteur s’est réchauffé...
Page 115
ENTRETIEN 4. À l’aide de la clé à bougies fournie dans la trousse à outils, retirer les bougies en les tournant dans le sens antihoraire. 5. Reprendre les étapes à l’inverse pour réinstaller la bougie. Serrer au couple spécifié. ÉTAT DE LA BOUGIE BOUGIE NORMALE Le bout de l’isolateur normal est gris, havane ou marron clair.
Page 116
ENTRETIEN FUSIBLE/RELAIS, CENTRE Si le moteur s’arrête ou refuse de démarrer, si la direction assistée cesse de fonctionner (le cas échéant), ou si des pannes électriques se produisent, il est possible qu’un fusible doive être remplacé. Localiser et corriger tout court-circuit qui aurait pu causer le fusible sauté, puis remplacer le fusible.
Page 117
ENTRETIEN VALEUR FONCTION ÉTIQUETTE LIGHTS 900 SPORT : Phares, feux arrière, lampes du Fusible de 15 A tableau de bord 1000 PREMIUM : Fusible de 7,5 A 1000 ULTIMATE : Fusible de 7,5 A INSTR ACCY Fusible de 15 A Affichage Ride Command (le cas échéant), port de diagnostic, lampes d’appoint...
Page 118
AJOUT OU CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT POLARIS recommande l’antigel prémélangé 50/50. Cet antigel est prémélangé et prêt à être utilisé. Ne pas le diluer avec de l’eau. Consulter la section Produits Polaris pour les numéros de pièce.
Page 119
ENTRETIEN NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU RADIATEUR/REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Cette opération n’est nécessaire que si le circuit de refroidissement a été vidangé pour entretien ou réparation. Si le réservoir d’expansion est sec, il faut aussi inspecter le niveau du radiateur. ATTENTION La vapeur s’échappant peut causer des brûlures.
Page 120
S’il est fréquemment nécessaire de faire l’appoint de liquide de refroidissement ou si le réservoir d’expansion se vide complètement, il se peut qu’il y ait une fuite dans le système. Faire inspecter le système de refroidissement par un concessionnaire POLARIS ou tout technicien agréé.
Page 121
Ne modifier aucun composant du système de transmission à variation continue Polaris (PVT). Cela pourrait réduire sa résistance et causer une défaillance à haute vitesse. Le système de transmission à variation continue Polaris (PVT) a été...
Page 122
ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA COURROIE/RETRAIT DES DÉBRIS AVERTISSEMENT Le fait de ne pas retirer TOUS les débris lors du remplacement de la courroie peut causer des dommages au véhicule, des pertes de contrôle, des blessures graves ou la mort. En cas de défaillance de la courroie, toujours retirer tout débris du conduit et des compartiments de l’embrayage et du moteur lors du remplacement de la...
Page 123
(Il n’est pas nécessaire de l’enlever du véhicule.) Enlever tous les débris qui se trouvent à l’intérieur et autour du système de transmission à variation continue Polaris (PVT). CONSEIL Utiliser un outil pour amortisseur/embrayage dans la trousse à outils pour ouvrir légèrement les demi-poulies pour retirer les débris et installer la courroie...
Page 124
SÉCHAGE DE LA TRANSMISSION À VARIATION CONTINUE POLARIS (PVT) Il peut arriver que de l’eau pénètre dans le système de transmission à variation continue Polaris (PVT). Pour sécher le système avant d’utiliser le véhicule à nouveau, suivre les instructions ci-dessous. AVIS Toujours éviter de vaporiser de l’eau directement sur le conduit d’admission de...
Page 125
ENTRETIEN SYSTÈMES DE FILTRATION FILTRE À AIR Toujours changer le filtre à air aux intervalles indiqués dans la section Tableau d’entretien périodique. 1. Retirer le panneau d’accès du coffre de rangement. 2. Nettoyer toute la saleté et les débris de la boîte à vent. ...
Page 126
à air. AVIS L’utilisation d’un filtre à air non approuvé par POLARIS peut causer de sérieux dégâts au moteur. Toujours utiliser un filtre de rechange approuvé par POLARIS. Consulter un concessionnaire POLARIS ou un technicien agréé.
Page 127
ENTRETIEN 3. Nettoyer le tamis du pare-étincelles avec une brosse non synthétique . En effet, une brosse synthétique pourrait fondre lorsque les composants sont trop chauds. Si nécessaire, enlever les débris du tamis par soufflage à l’air comprimé. 4. Vérifier si le tamis n’est pas fissuré ou endommagé. Remplacer le tamis s’il est fissuré...
Page 128
Inspecter le niveau du liquide de frein avant chaque randonnée. Si le niveau de liquide est bas, ajouter uniquement du liquide de frein DOT 4. Consulter la section Produits Polaris pour les numéros de pièce. Changer le liquide de frein à chaque deux ans ou au besoin s’il devient contaminé, si son niveau tombe au-dessous du minimum, ou si le type et la...
Page 129
ENTRETIEN 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT. 3. Vérifier le niveau du liquide de freins dans le réservoir. Le niveau doit être maintenu entre les repères minimum et maximum 4.
Page 130
ENTRETIEN INSPECTION DES FREINS AVERTISSEMENT Ne pas appliquer de graisse WD-40 ® ou tout autre produit à base de pétrole sur les disques de frein. Ces types de produits sont inflammables et peuvent également réduire la friction entre la plaquette de frein et l’étrier. 1.
Page 131
ENTRETIEN RÉGLAGES DE LA SUSPENSION AMORTISSEURS WALKER EVANS RACING ® CAS ÉCHÉANT) Ce réglage d’usine convient à la plupart des conditions de conduite. Si on le désire, la suspension peut être réglée pour maintenir la hauteur libre du véhicule lors du transport des charges. Pour régler la précharge, effectuer la procédure suivante : 1.
Page 132
ENTRETIEN RÉGLAGE DE L’AMORTISSEUR DE COMPRESSION WALKER EVANS RACING (LE CAS ÉCHÉANT) ® Le bouton du cliquet d’amortissement de compression se trouve sur la partie supérieure du réservoir d’amortisseur. 1. Le tourner dans le sens horaire pour augmenter l’amortissement de compression.
Page 133
ENTRETIEN AMORTISSEURS FOX ® (LE CAS ÉCHÉANT) Ce réglage d’usine convient à la plupart des conditions de conduite. Si on le désire, la suspension peut être réglée pour maintenir la garde au sol lors du transport de poids supplémentaire. Pour régler la précharge, effectuer la procédure suivante : 1.
Page 134
Position extrême dans le sens horaire (0 clic) AVERTISSEMENT Un réglage inégal pourrait causer une mauvaise maniabilité du véhicule, ce qui pourrait entraîner un accident. Toujours régler la précharge des ressorts gauche et droit à la même valeur ou faire effectuer les réglages par un concessionnaire Polaris.
Page 135
à des dommages matériels ou des blessures. Toujours conserver une bonne pression des pneus. En remplaçant les pneus, toujours utiliser des pneus dont le format et le type ont été approuvés par POLARIS pour ce véhicule. Les pneus s’usent, même sans avoir été utilisés ou s’ils ont été utilisés occasionnellement.
Page 136
ENTRETIEN SPÉCIFICATIONS DE COUPLE DE SERRAGE DE L’ESSIEU ET DES ÉCROUS DE ROUE Inspecter les articles ci-dessous de temps à autre pour s’assurer qu’ils sont serrés, et lorsqu’ils ont été desserrés pour l’entretien. Ne pas lubrifier le pivot ni l’écrou de roue. Avant et arrière 162,7 N·m Écrou de roue (jantes...
Page 137
Toujours s’assurer que les écrous sont serrés au couple spécifié. Ne pas toucher aux écrous d’essieu qui comportent une goupille fendue. Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. 1. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT.
Page 138
ENTRETIEN FEUX Les verres des phares et du feu arrière deviennent sales pendant la conduite normale. Nettoyer souvent tous les feux pour assurer un excellent champ de vision et une visibilité aux autres conducteurs. CONSEIL FEUX À DÉL Si un phare à DÉL contient de l’humidité ou est embué à l’intérieur de la lentille, déconnecter le faisceau de fils du (des) phare(s) pendant quelques jours pour laisser l’humidité...
Page 139
ENTRETIEN RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE La hauteur du faisceau de phare est légèrement réglable vers le haut ou le bas et vers la gauche ou droite. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Le phare devrait être à environ 7,6 m d’un mur.
Page 140
8. Si de l’eau a pénétré dans la PVT, suivre les procédures de la section Séchage du système de transmission à variation continue Polaris (PVT). INSPECTION DU VOLANT DE DIRECTION Vérifier que le volant de direction possède le jeu spécifié et fonctionne sans à-coups aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique.
Page 141
ENTRETIEN BATTERIE AVERTISSEMENT Le mauvais raccordement ou débranchement des câbles de batterie peut mener à une explosion et entraîner des blessures graves ou la mort. Lors du retrait de la batterie, toujours débrancher le câble négatif (noir) en premier. Lors de la remise en place de la batterie, toujours brancher le câble négatif (noir) en dernier.
Page 142
12,8 V. Si la tension est inférieure à 12,5 V, la charger immédiatement, sinon la batterie sera exposée à un risque de sulfatation ce qui réduit a durée d’utilisation. Si le véhicule n’est pas conduit pendant plus de DEUX SEMAINES, Polaris recommande d’utiliser un chargeur BatteryMINDer ®...
Page 143
ENTRETIEN Si l’on prévoit d’entreposer le véhicule pendant UN MOIS ou plus, retirer la batterie du véhicule, puis entreposer la batterie dans un endroit frais et sec. Continuer l’entretien de la batterie avec le chargeur BatteryMINDer ® 2012 AGM de 2 A. Lorsqu’on utilise un chargeur automatique autre que le chargeur BatteryMINDer ®...
Page 144
Ces produits ne doivent pas entrer en contact avec le véhicule. La méthode la meilleure et la plus sûre pour le nettoyage du véhicule POLARIS est d’utiliser un seau rempli d’eau et de savon doux et un tuyau d’arrosage de...
Page 145
LUSTRAGE DU VÉHICULE POLARIS recommande d’utiliser un produit de polissage pour meubles en aérosol standard pour polir le fini sur le véhicule POLARIS. Suivre les directives du récipient.
Page 146
STABILISATION DU CARBURANT 1. Remplir le réservoir de carburant. 2. Ajouter le produit de traitement de carburant Carbon Clean de POLARIS ou le stabilisateur de carburant POLARIS ou tout autre produit de traitement de carburant ou stabilisateur de carburant équivalent. Suivre les instructions de la bouteille pour les doses recommandées.
Page 147
LIEU D’ENTREPOSAGE/HOUSSES Veiller à ce que le local d’entreposage soit bien aéré. Recouvrir le véhicule d’une housse POLARIS d’origine. Ne pas utiliser une housse en plastique ou en tissu revêtu. Ces matériaux ne permettent pas une aération suffisante et peuvent...
Page 148
4. Vérifier tous les contrôles indiqués dans la section Inspection avant la conduite quotidienne. Le serrage des boulons, des écrous et d’autres fixations doit être contrôlé par un concessionnaire agréé POLARIS ou par un autre centre d’entretien qualifié. 5. Lubrifier aux intervalles indiqués dans la section Tableau d’entretien...
Page 149
SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS RZR TRAIL S Poids nominal brut du 1000 PREMIUM : 972 kg véhicule 1000 ULTIMATE : 989 kg Poids à sec 1000 PREMIUM : 600 kg Le poids à sec est également 1000 ULTIMATE : 617 kg indiqué sur la déclaration d’origine du fabricant (MSO).
Page 150
33,5 cm de course Système de lubrification Carter humide Type de système Transmission automatique à variation d’entraînement continue POLARIS (PVT), EPS : Différentiel blocable Type de sélecteur de la boîte Gamme double P/R/N/L/H de vitesses Pneus/pression des pneus –...
Page 151
SPÉCIFICATIONS Bloc-instruments Analogique et à cristaux liquides Prise c.c. auxiliaire 12 V RAPPORTS D’ENGRENAGE DE SORTIE RAPPORTS D’ENGRENAGE DE SORTIE Arrière Gamme de vitesse 10,73 élevée Gamme de vitesse 18,77 basse Marche arrière 20,41 Avant (incluant l’entraînement avant) Sans EPS Gamme de vitesse 13,71 11,88...
Page 153
PRODUITS POLARIS PRODUITS POLARIS LUBRIFIANTS/PRODUITS D’ENTRETIEN DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE Lubrifiant moteur 2870791 Huile de brumisation – Aérosol de 355 mL 2876244 Huile entièrement synthétique 5W-50 PS-4, moteur à quatre temps – 0,95 L 2876245 Huile entièrement synthétique 5W-50 PS-4, moteur à...
Page 154
Graisse pour joints universels – Cartouche de 414 mL 2871329 Graisse diélectrique (Nyogel ® Additifs/divers 2871326 Traitement de carburant Carbon Clean 2870652 Stabilisateur de carburant 2872189 Liquide de freins DOT 4 2871956 Produit d’étanchéité de filetage Loctite ® 2830438 Chargeur de batterie à régime lent POLARIS...
Page 155
DÉPANNAGE DÉPANNAGE USURE/BRÛLURE DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT CAUSE POSSIBLE SOLUTION Chargement sur un Utiliser la gamme de vitesse basse pendant le camion ou une chargement. remorque surélevée en gamme de vitesse élevée Démarrage sur une Utiliser la gamme de vitesse basse. Consulter la pente raide section Gamme de vitesse basse pour plus de détails.
Page 156
Patinage de la courroie Faire sécher le système de transmission à résultant de l’infiltration variation continue Polaris (PVT). Empêcher l’eau d’eau ou de neige dans d’entrer dans le conduit de sortie de la le système de transmission à variation continue Polaris (PVT) transmission à...
Page 157
Inspecter, nettoyer, rebrancher les commande électronique connecteurs; souffler sur le fusible EFI pour éliminer les impuretés. Panne mécanique Consulter un concessionnaire POLARIS ou toute autre personne qualifiée pour de l’aide. LE MOTEUR TOURNE, MAIS NE DÉMARRE PAS CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pas de carburant Faire le plein.
Page 158
CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fils de bougie desserrés Vérifier toutes les connexions et les resserrer. Panne mécanique Consulter un concessionnaire POLARIS ou toute autre personne qualifiée pour de l’aide. RETOURS D’ALLUMAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pas de carburant Faire le plein. Inspecter, nettoyer ou remplacer les Étincelle faible à...
Page 159
Remplacer par le carburant recommandé. faible indice d’octane Calage à l’allumage incorrect Consulter un concessionnaire POLARIS ou toute autre personne qualifiée pour de l’aide. Mauvais écartement des électrodes Régler l’écartement selon les de bougie ou mauvaise plage de spécifications ou remplacer les chaleur bougies.
Page 160
DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Filtre à air colmaté Inspecter et remplacer le filtre à air colmaté, vérifier aussi que le système d’admission n’est pas obstrué et que les prises d’admission d’air ne sont pas bloquées par des débris ou la charge.
Page 161
DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Mauvais écartement des électrodes Régler l’écartement selon les de bougie ou mauvaise plage de spécifications ou remplacer la chaleur bougie. Fils de bougie desserrés Vérifier toutes les connexions et les resserrer. Faible tension de la batterie Recharger la batterie à...
Page 163
ENREGISTREMENT Au moment de la vente, le concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistrement de la garantie et le faire parvenir à POLARIS dans les dix jours suivant l’achat. À la réception de ce formulaire, POLARIS effectuera l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à...
Page 164
GARANTIE ET EXCLUSIONS LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS La garantie limitée de POLARIS exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES RÉCLAMATIONS LIÉES À UNE CONCEPTION DÉFECTUEUSE. D’autre part, cette garantie ne couvre ni les catastrophes naturelles, ni les dommages accidentels, ni l’usure normale, ni un emploi abusif ou incorrect.
Page 165
GARANTIES IMPLICITES (Y COMPRIS, MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE) SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE DE SIX MOIS PRÉCITÉE. POLARIS DÉCLINE TOUTE GARANTIE EXPLICITE NON STIPULÉE DANS LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES...
Page 166
En cas de déménagement : En cas de déménagement dans un autre pays, s’assurer de communiquer avec le Service à la clientèle de POLARIS et l’administration des douanes du pays de destination avant de partir. Les règles d’importation de produits diffèrent énormément d’un pays à...
Page 167
CONCESSIONNAIRE EST AUTORISÉ À VENDRE. Cette politique ne s’applique pas aux produits ayant fait l’objet d’une autorisation à l’exportation par POLARIS. Les concessionnaires ne peuvent pas donner d’autorisation à l’exportation. Consulter un concessionnaire agréé s’il y a des questions à poser et pour savoir si la garantie et les entretiens s’appliquent à...
Page 168
Cette période de garantie de conformité des émissions face à la norme de l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) dure au moins aussi longtemps que la garantie standard du fabricant que Polaris offre pour le véhicule de façon générale. La période de garantie de conformité des émissions face à...
Page 169
GARANTIE • Système d’admission d’air • Système d’allumage • Système d’alimentation • Système de recirculation des gaz d’échappement Les pièces suivantes sont aussi considérées comme étant des composants reliés aux émissions d’échappement : • Appareils de traitement secondaire • Capteurs •...
Page 170
En cas d’inobservation de la présente garantie limitée, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif de POLARIS, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT LES SEULS OFFERTS À...
Page 171
RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE Certains véhicules hors route de marque POLARIS sont offerts en versions 49 états et 50 états. Seulement les modèles 50 états sont certifiés pour être vendus en Californie. Les modèles 50 états offerts pour être vendus en Californie sont identifiés par la lettre «...
Page 172
GARANTIE Le California Air Resources Board et Polaris Industries Inc. ont le plaisir de vous présenter la garantie sur le système de contrôle d’émissions de votre véhicule récréatif hors route de l’année modèle 2018 ou plus récent. En Californie, les véhicules récréatifs hors route neufs doivent être conçus, construits et équipés...
Page 173
Pour toute question concernant les droits et responsabilités du propriétaire en vertu de la garantie, communiquer avec le service à la clientèle de Polaris au 1-800-POLARIS (1-800-765-2747) ou avec le California Air Resources Board à 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731 É.-U.
Page 175
REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN Noter les entretiens périodiques dans le tableau suivant. DATE KM (MI) TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/ COMMENTAIRES HEURES...
Page 177
Ceintures de sécurité ....51 Centre d’information de bord ..61 Affichage métrique..... 65 Codes d’erreur, moteur .
Page 178
Lignes directrices relatives au fonctionnement en toute sécurité Feux ........136 Arrêt du moteur et stationnement Filtre à...
Page 179
Programme d’entretien de Polaris ........94 transmission .
Page 180
Système de transmission à variation continue POLARIS (PVT) ........119 Tableau d’entretien périodique.
Page 182
Pour le concessionnaire Polaris le plus proche, composer le 1-800-POLARIS (765-2747) ou visiter www.polaris.com. Polaris Inc. 2100 Highway 55 de pièce 9940914-fr_ca, rév. 01 Medina, MN 55340 É.-U. Imprimé au Canada...