Télécharger Imprimer la page
Polaris RANGER 1000-EPS 2023 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RANGER 1000-EPS 2023:

Publicité

Liens rapides

2023
MANUEL
Pour l'entretien et la sécurité
D'UTILISATION
RANGER 1000
RANGER CREW 1000
Pensez à l' e xtérieur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Polaris RANGER 1000-EPS 2023

  • Page 1 2023 MANUEL Pour l’entretien et la sécurité D’UTILISATION RANGER 1000 RANGER CREW 1000 Pensez à l’ e xtérieur...
  • Page 2 Pour en savoir plus, allez à www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle. Pour des vidéos et plus d’informations sur une expérience de conduite sécuritaire avec le véhicule Polaris, balayer ce code QR Code ® avec un téléphone intelligent.
  • Page 3 Manuel d’utilisation 2023 RANGER 1000 – EPS RANGER 1000 Premium RANGER CREW 1000 Premium RANGER CREW 1000 Machinery Directive...
  • Page 4 ® est une marque déposée de Nye Lubricants, Inc. Droit d’auteur 2023 Polaris Industries Inc. Tous les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, reflètent les données les plus récentes sur le produit. Du fait que nous apportons constamment des améliorations à...
  • Page 5 BIENVENUE Merci d’avoir choisi un véhicule POLARIS et bienvenue au sein de notre famille mondiale de propriétaires des produits POLARIS. S’assurer de visiter notre site www. polaris. com pour en savoir plus sur les dernières nouvelles, les lancements de nouveaux produits, les événements à venir, les opportunités professionnelles et bien plus.
  • Page 6 BIENVENUE...
  • Page 7 Spécifications ....161 Produits POLARIS ....169 Dépannage .
  • Page 9 INTRODUCTION INTRODUCTION AVANT LA CONDUITE Ce véhicule POLARIS est un véhicule hors route. Il faut se familiariser avec toutes les lois et tous les règlements concernant le fonctionnement de ce véhicule dans votre région. AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité contenus dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 10 INTRODUCTION SYMBOLES DE SÉCURITÉ/MOTS DE SIGNALISATION Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur le véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à votre sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel.
  • Page 11 (LE CAS ÉCHÉANT) Certains véhicules Polaris comportent une puce de communication en champ proche (CCP). La puce CCP est incorporée dans le logo Polaris se trouvant sur le devant du véhicule et procure une connexion sans failles à une plateforme numérique d’information et d’outils sur le véhicule.
  • Page 12 INTRODUCTION EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME Consulter les instructions du fabricant de l’appareil pour vérifier la capacité de lecture CCP, et les ajouts permettant l’activation CCP. MESURES DE BRUIT ET VIBRATIONS POUR LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE Sur ce véhicule, les niveaux de bruits perçus par le conducteur et les vibrations qu’il ressent aux mains/bras et sur tout le corps se mesurent à...
  • Page 13 INTRODUCTION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Page 14 être dupliquée uniquement en commandant une ébauche de clé de POLARIS (en utilisant le numéro de la clé) et en la façonnant à partir de l’une des clés existantes. Le contacteur d’allumage doit être remplacé, si toutes les clés sont perdues.
  • Page 15 POLARIS ou visiter le site Web POLARIS à www.polaris. com. Ce véhicule POLARIS est considéré comme un véhicule routier. Il faut se familiariser avec toutes les lois et tous les règlements concernant le fonctionnement de ce véhicule dans la région concernée.
  • Page 16 Porter un casque peut éviter des blessures graves à la tête. Toujours porter un casque qui répond aux normes en vigueur pendant la conduite de ce véhicule POLARIS. Attacher la boucle et bien serrer chaque sangle en tirant pour faire en sorte que le casque soit correctement fixé sur la tête.
  • Page 17 Ne pas compter sur des lunettes ou des lunettes de soleil pour la protection oculaire. Toujours porter des lunettes protectrices incassables ou un casque muni d’un écran facial incassable lors de la conduite de ce véhicule POLARIS. POLARIS recommande de porter l’équipement de protection individuelle approuvé...
  • Page 18 étiquettes apposées sur le véhicule. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour en acheter une nouvelle. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS. Le numéro de pièce est imprimé...
  • Page 19 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE TRANSPORT DE CARBURANT L’étiquette d’avertissement de transport de carburant est située dans la benne de chargement. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS transporter de carburant ou d’autres liquides inflammables sur ce véhicule. Le non-respect de cette directive peut causer des brûlures graves ou la mort. Numéro de pièce : 7186122 (anglais), 7186122-F (français canadien)
  • Page 20 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT D’UTILISATION ADÉQUATE L’étiquette d’avertissement d’utilisation adéquate est située sur le cadre de protection (ROPS). AVERTISSEMENT Exiger l’utilisation adéquate du véhicule Faire sa part pour prévenir les blessures : • Ne pas autoriser la conduite négligente ou téméraire du véhicule. •...
  • Page 21 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE CEINTURE DE SÉCURITÉ/CON- DUITE RESPONSABLE L’étiquette d’avertissement de la ceinture de sécurité/responsabilité du conducteur est située sur la console. AVERTISSEMENT L’usage incorrect du véhicule peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Se préparer • Boucler les ceintures de sécurité. •...
  • Page 22 SÉCURITÉ Numéro de pièce : 7186122 (anglais), 7186122-F (français canadien) AVERTISSEMENT DE CHARGE UTILE MAXIMALE AVERTISSEMENT L’étiquette d’avertissement de charge utile maximale est située sur le cadre de protection (ROPS). Numéro de pièce : 7300067 (anglais), 7300067-F (français canadien) NE JAMAIS SI LA CHARGE UTILE RANGER DÉPASSER...
  • Page 23 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE PASSAGER/PRESSION DES PNEUS Modèles standard/modèles à EPS standard L’étiquette d’avertissement pour passager/pression des pneus est située sur la benne de chargement. AVERTISSEMENT • Ne jamais transporter de passagers dans la benne de chargement. • Les passagers risquent d’être éjectés.
  • Page 24 SÉCURITÉ RANGER 1000 CA 1000 CAPACITÉ PONDÉRALE MAXIMALE COMPREND LE POIDS DU CONDUCTEUR, 680 kg 499 kg DU PASSAGER, DE LA CHARGE ET DES ACCESSOIRES Lire le manuel d’utilisation et d’entretien pour plus de détails sur les méthodes de chargement. Numéro de pièce : 7300068 (anglais), 7300068-F (français canadien) AVERTISSEMENT DE PASSAGER/PRESSION DES PNEUS...
  • Page 25 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • Ne jamais transporter de passagers dans la benne de chargement. • Les passagers risquent d’être éjectés. Ceci peut causer des blessures graves ou la mort. • Si la charge utile totale est supérieure à 227 kg (500 lb), le véhicule doit être opéré...
  • Page 26 L’étiquette d’attention du filtre à air est située sur le boîtier du filtre à air. ATTENTION Utiliser un filtre à air approuvé par Polaris. L’utilisation d’un filtre à air non approuvé par Polaris peut gravement endommager le moteur. Avant d’installer un filtre, s’assurer que le côté...
  • Page 27 étiquettes apposées sur le véhicule. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour en acheter une nouvelle. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS. Le numéro de pièce est imprimé...
  • Page 28 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE TRANSPORT DE CARBURANT L’étiquette d’avertissement de transport de carburant est située dans la benne de chargement. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS transporter de carburant ou d’autres liquides inflammables sur ce véhicule. Le non-respect de cette directive peut causer des brûlures graves ou la mort. Numéro de pièce : 7186122 (anglais), 7186122-F (français canadien) AVERTISSEMENT DE CEINTURE DE SÉCURITÉ/CON-...
  • Page 29 SÉCURITÉ • Ralentir avant de prendre un virage. • Éviter l’accélération brusque pendant les virages, et même après avoir fait un arrêt. • Anticiper les dénivellations, les terrains difficiles, les ornières et les autres changements de traction et de terrain. Éviter les surfaces pavées. •...
  • Page 30 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT D’UTILISATION ADÉQUATE L’étiquette d’avertissement d’utilisation adéquate est située sur le cadre de protection (ROPS). AVERTISSEMENT Exiger l’utilisation adéquate du véhicule Faire sa part pour prévenir les blessures : • Ne pas autoriser la conduite négligente ou téméraire du véhicule. •...
  • Page 31 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE CHARGE UTILE MAXIMALE AVERTISSEMENT L’étiquette d’avertissement de charge utile maximale est située sur le cadre de protection (ROPS). Numéro de pièce : 7300067 (anglais), 7300067-F (français canadien) NE JAMAIS SI LA CHARGE UTILE RANGER DÉPASSER TOTALE DÉPASSE 250 kg 1000 64 km/h...
  • Page 32 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • Ne jamais transporter de passagers dans la benne de chargement. • Les passagers risquent d’être éjectés. Ceci peut causer des blessures graves ou la mort. • Si la charge utile totale est supérieure à 227 kg (500 lb), le véhicule doit être opéré...
  • Page 33 SÉCURITÉ Numéro de pièce : 7300069 (anglais), 7300069-F (français canadien) AVERTISSEMENT DE PASSAGER/PRESSION DES PNEUS Modèles Premium L’étiquette d’avertissement pour passager/pression des pneus est située sur la benne de chargement. AVERTISSEMENT • Ne jamais transporter de passagers dans la benne de chargement. •...
  • Page 34 L’étiquette d’attention du filtre à air est située sur le boîtier du filtre à air. ATTENTION Utiliser un filtre à air approuvé par Polaris. L’utilisation d’un filtre à air non approuvé par Polaris peut gravement endommager le moteur. Avant d’installer un filtre, s’assurer que le côté...
  • Page 35 SÉCURITÉ Si une étiquette devient illisible ou se décolle, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour en acheter une nouvelle. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS. Le numéro de pièce est imprimé sur l’étiquette. AVERTISSEMENT POUR LE COUVERCLE D’EMBRAYAGE...
  • Page 36 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lire le manuel d’utilisation. Ne jamais permettre à des personnes de moins de 16 ans de conduire ce véhicule. Ne jamais conduire sous l’influence d’alcool ou de drogues. Ne pas permettre la conduite du véhicule sur des voies publiques (sauf si elles sont conçues pour l’accès aux véhicules hors route).
  • Page 37 SÉCURITÉ ALERTE POUR CHARGE/PASSAGER/PRESSION DES PNEUS Ne jamais transporter de passagers dans la benne de chargement. Les passagers risquent d’être éjectés. Ceci peut causer des blessures graves ou la mort. Lire le manuel d’utilisation. Ne JAMAIS transporter de carburant ou d’autres liquides inflammables sur ce véhicule.
  • Page 38 SÉCURITÉ PRESSION DES PNEUS EN kPa (bar) AVANT 69 kPa (0,69 bar) ARRIÈRE 97 kPa (0,97 bar) PRESSION DES PNEUS AVEC PLEIN AVANT 69 kPa (0,69 bar) CHARGEMENT ARRIÈRE 170 kPa (CHARGE MAX + PASSAGER) EN kPa (bar) (1,7 bar) CAPACITÉ...
  • Page 39 SÉCURITÉ PRESSION DES PNEUS AVEC PLEIN AVANT 69 kPa (0,69 bar) CHARGEMENT ARRIÈRE 210 kPa (CHARGE MAX + PASSAGER) EN kPa (bar) (2,10 bar) CAPACITÉ PONDÉRALE MAXIMALE Y COMPRIS LE POIDS DU CONDUCTEUR, DU 794 kg PASSAGER, DE LA CHARGE ET DES ACCESSOIRES Lire le manuel d’utilisation et d’entretien pour plus de détails sur les méthodes de chargement.
  • Page 40 SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU CONDUCTEUR AVERTISSEMENT Des blessures graves ou la mort peuvent survenir si l’on ne suit pas ces instructions et procédures, qui sont précisées d’une façon plus détaillée dans le manuel d’utilisation. • Lire attentivement et en entier ce manuel ainsi que les étiquettes. Respecter les procédures de conduite.
  • Page 41 • Toujours utiliser des pneus de la taille et du type spécifiés dans ce manuel. Toujours maintenir la pression des pneus telle que spécifiée sur les étiquettes de sécurité. • Ne jamais modifier ce véhicule par le montage incorrect ou l’utilisation inappropriée d’accessoires non approuvés par POLARIS.
  • Page 42 Utiliser seulement les accessoires approuvés par POLARIS et se familiariser avec leur fonction et leur effet sur le véhicule. Pour de plus amples renseignements sur la sécurité, communiquer avec un concessionnaire agréé...
  • Page 43 SÉCURITÉ FONCTIONNEMENT APPROPRIÉ Si le RANGER n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risque de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Respecter tous les avertissements de sécurité indiqués dans cette section du manuel d’utilisation.
  • Page 44 SÉCURITÉ LIMITATIONS D’ÂGE Ce véhicule ne doit être utilisé QUE PAR DES ADULTES. NE JAMAIS utiliser ce véhicule si vous avez moins de 16 ans ou sans un permis de conduire valide. Ne jamais transporter un passager de moins de 12 ans. Tous les conducteurs et passagers doivent pouvoir s’asseoir le dos appuyé...
  • Page 45 SÉCURITÉ CEINTURES DE SÉCURITÉ La conduite de ce véhicule sans porter une ceinture de sécurité augmente le risque de blessures graves ou de mort en cas de retournement, de perte de contrôle, d’autre type d’accident ou de freinage brusque. Les ceintures de sécurité peuvent réduire la gravité...
  • Page 46 Utiliser les régleurs des sangles pour serrer toutes les sangles lâches. Remplacer rapidement les filets de cabine et les loquets usés ou endommagés par des pièces neuves. Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. ABSENCE D’INSPECTION AVANT LA CONDUITE AVERTISSEMENT Le fait de ne pas inspecter le véhicule et de ne pas s’assurer qu’il est en bon...
  • Page 47 SÉCURITÉ CONDUITE AVEC UNE CHARGE SUR LE VÉHICULE Le poids de la charge, de l’opérateur et des passagers influence la conduite et la stabilité du véhicule. Pour la sécurité du conducteur et celle des autres, porter une attention particulière à la manière dont le véhicule est chargé et à la façon de conduire le véhicule en toute sécurité.
  • Page 48 SÉCURITÉ SYSTÈMES D’ÉCHAPPEMENT BRÛLANTS AVERTISSEMENT Les composants du système d’échappement sont brûlants pendant et après l’utilisation du véhicule. Les composants chauds peuvent causer des brûlures et des incendies. Ne pas toucher les composants brûlants du système d’échappement. Toujours garder les matières combustibles à l’écart du système d’échappement.
  • Page 49 SÉCURITÉ USAGE NON AUTORISÉ DU VÉHICULE Le fait de laisser la clé dans le contacteur peut entraîner l’utilisation non autorisée du véhicule par une personne âgée de moins de 16 ans, non détentrice d’un permis de conduire, ou n’ayant pas reçu une formation adéquate.
  • Page 50 SÉCURITÉ Freiner graduellement jusqu’à ce que le véhicule soit complètement immobilisé. Mettre la boîte de vitesses en marche arrière (R) et laisser le véhicule descendre la pente lentement en ligne droite tout en exerçant une légère pression sur les freins pour contrôler la vitesse. Si le véhicule commence à...
  • Page 51 SÉCURITÉ CONDUITE D’UN VÉHICULE ENDOMMAGÉ ATTENTION Conduire un véhicule endommagé peut entraîner un accident. Après tout retournement ou accident, demander à un concessionnaire agréé d’inspecter l’ensemble du véhicule pour rechercher les dommages potentiels, y compris, mais non de façon limitative, aux ceintures de sécurité, aux dispositifs de protection anticapotage, aux freins et aux systèmes d’accélérateur et de direction.
  • Page 52 SÉCURITÉ APPROVISIONNEMENT L’essence est hautement inflammable et explose dans certaines conditions. • Toujours faire preuve de la plus grande prudence lors de la manutention de l’essence. • Toujours arrêter le moteur avant d’ajouter du carburant. • Toujours ajouter du carburant à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré où il n’y a pas de flammes ou d’étincelles.
  • Page 53 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES RANGER 1000 EMPLACEMENTS DES COMPOSANTS Console Filtre à air Phares Cadre de protection (ROPS) Pare-chocs Benne de chargement Radiateur Bouchon du réservoir de carburant Hayon Réservoir de liquide de freins Feux arrière Bloc-fusibles (sous le siège) Attelage récepteur...
  • Page 54 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES RANGER CREW 1000 EMPLACEMENTS DES COMPOSANTS Console Filtre à air Phares Cadre de protection (ROPS) Pare-chocs Benne de chargement Radiateur Bouchon du réservoir de carburant Hayon Réservoir de liquide de freins Feux arrière Bloc-fusibles (sous le siège) Attelage récepteur...
  • Page 55 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CONSOLE Bloc-instruments Prise de recharge d’entretien de la batterie Sélecteur de vitesse Prise pour accessoires de 12 V Commutateur AWD Contacteur d’allumage Compartiment de rangement Levier de réglage du volant de Prise pour accessoires de 12 V direction Commutateur de feux...
  • Page 56 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES VOLANT DE DIRECTION Le volant de direction peut être incliné vers le haut ou vers le bas selon la préférence du conducteur. Lever et maintenir le levier de réglage volant de direction lorsque le volant est bougé vers le haut ou vers le bas. Relâcher le levier lorsque le volant de direction est à...
  • Page 57 Il est essentiel de maintenir le réglage de la tringlerie de changement de vitesse pour assurer le bon fonctionnement de la boîte de vitesses. Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide pour résoudre tous les problèmes de changement de rapport.
  • Page 58 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMMUTATEURS Tous les commutateurs ne sont pas présents sur chaque modèle. CONTACTEUR D’ALLUMAGE Le contacteur d’allumage présente trois positions et est opéré par une clé. La clé peut être retirée lorsqu’elle est à la position ARRÊT. Le moteur est arrêté. Les circuits électriques sont ARRÊT désactivés.
  • Page 59 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMMUTATEUR DE FEUX La clé du contacteur d’allumage doit être en position MARCHE pour faire fonctionner les phares. Appuyer sur le haut du commutateur à bascule pour mettre les phares sur les feux de route. Mettre le commutateur à bascule à...
  • Page 60 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMMUTATEUR DE TREUIL Appuyer sur le haut du commutateur à bascule pour dérouler le filin du treuil. Appuyer sur le bas du commutateur à bascule pour enrouler le filin sur le treuil. Mettre le commutateur à bascule à la position centrale pour interrompre l’enroulement.
  • Page 61 ® 2012 AGM de 2 A qui peut être commandé par un concessionnaire. Polaris fournit un accessoire de charge avec votre véhicule qui permet une connexion facile à la batterie par le biais de la prise de recharge d’entretien de la batterie, située sur le tableau de bord.
  • Page 62 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES PÉDALES PÉDALE DE FREIN Enfoncer la pédale de frein pour ralentir ou arrêter le véhicule. Freiner pendant que le moteur démarre. Lorsque la pédale de frein est enfoncée, le feu d’arrêt s’allume. Vérifier le fonctionnement du feu d’arrêt avant chaque randonnée. 1.
  • Page 63 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SIÈGES – MODÈLES STANDARD/MODÈLES À EPS STANDARD RETRAIT DU SIÈGE Pour accéder au-dessous du siège, tirer l’arrière du siège vers le haut jusqu’à ce que les goupilles de verrouillage soient complètement retirées des passe-fils. Avancer ensuite le siège. Pour retirer le siège complètement, l’avancer et le soulever en éloignant les languettes du siège des supports de la base de siège.
  • Page 64 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CEINTURES DE SÉCURITÉ Ce véhicule est équipé de ceintures de sécurité diagonales à trois points d’ancrage pour le conducteur et les passagers. Toujours s’assurer que les ceintures de sécurité de tous les passagers sont attachées avant de conduire le véhicule.
  • Page 65 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMPARTIMENTS DE RANGEMENT ET DE SIÈGES Un compartiment électrique est situé sous le siège central le plus à l’arrière. Ne pas utiliser cet endroit pour le rangement. Des compartiments de rangement se trouvent sous tous les autres sièges. Retirer la benne de chargement sous le siège passager droit le plus à...
  • Page 66 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SIÈGES – MODÈLES PREMIUM RETRAIT DE SIÈGE Pour enlever le siège du conducteur, tirer l’arrière du siège vers le haut et tourner la base du siège vers le haut et vers l’avant. Pour le siège du passager, tirer l’arrière du siège vers le haut jusqu’à ce que les goupilles de verrouillage soient complètement retirées des passe-fils.
  • Page 67 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CEINTURES DE SÉCURITÉ Ce véhicule est équipé de ceintures de sécurité diagonales à trois points d’ancrage pour le conducteur et les passagers. Toujours s’assurer que les ceintures de sécurité de tous les passagers sont attachées avant de conduire le véhicule.
  • Page 68 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COMPARTIMENTS DE RANGEMENT ET DE SIÈGES Un compartiment électrique est situé sous le siège central le plus à l’arrière. Ne pas utiliser cet endroit pour le rangement. Des compartiments de rangement se trouvent sous tous les autres sièges. Retirer la benne de chargement sous le siège passager droit le plus à...
  • Page 69 été éteinte. Tourner la clé de contact à la position ARRÊT puis marche pour redémarrer l’unité. Si le témoin reste allumé après le démarrage du moteur, le système EPS est inopérant. Consulter votre concessionnaire POLARIS agréé ou toute autre personne qualifiée dès que possible pour obtenir de l’aide pour les réparations.
  • Page 70 Remplacer rapidement les filets de cabine et les loquets usés ou endommagés par des pièces neuves. Consulter un concessionnaire POLARIS ou un technicien qualifié pour de l’aide. ATTACHER LE FILET 1. Positionner la tige du filet inférieur dans le support situé sur le plancher.
  • Page 71 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES LOQUETS DE CAPOT Afin de retirer le capot, faire une rotation de 1/4 de tour aux loquets de capot et retirer le capot du véhicule. SUPPORT D’ATTELAGE DE REMORQUE Ce véhicule est doté d’un support pour dispositif d’attelage de remorque. L’équipement de remorquage n’est pas fourni avec le véhicule.
  • Page 72 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES BLOC-INSTRUMENTS APERÇU AVIS Les fonctions et les témoins varient en fonction du modèle. ZONE D’AFFICHAGE FONCTION H = Gamme de vitesse élevée Témoin de position L = Gamme de vitesse basse N = Point mort R = Marche arrière P = Stationnement –...
  • Page 73 Ajouter du carburant immédiatement. Le témoin clignotant d’une clé avertit le conducteur Témoin d’entretien qu’un intervalle d’entretien préréglé est à échéance. Un concessionnaire POLARIS peut effectuer le programme d’entretien. L’horloge affiche l’heure en cycle de 12 heures ou 24 Horloge heures.
  • Page 74 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES FONCTION TÉMOIN ICÔNE Casque/ceinture Ce témoin clignote pendant plusieurs de sécurité secondes lorsque la clé de contact est mise en position MARCHE. Le témoin rappelle qu’il est nécessaire de porter un casque et une ceinture de sécurité (le cas échéant) avant de faire fonctionner le véhicule.
  • Page 75 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES ZONE D’AFFICHAGE 1 Appuyer sur le bouton MODE changera les renseignements affichés à la zone 1 ZONE FONCTION D’AFFICHAGE 1 Vitesse La vitesse du véhicule sera affichée en km/h ou mi/h. Température du La température actuelle du moteur du véhicule sera moteur affichée.
  • Page 76 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES ZONE D’AFFICHAGE 2 Alterner les boutons haut/bas pour changer les renseignements affichés à la zone 2 ZONE FONCTION D’AFFICHAGE 2 Compteur La valeur du compteur kilométrique du véhicule sera kilométrique affichée. Température du La température du moteur du véhicule sera affichée. moteur Trajet 1 La valeur du compteur journalier 1 sera affichée.
  • Page 77 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES MENU D’OPTIONS À partir du menu d’options, il est possible de visualiser les codes de diagnostic, d’accéder au menu avancé, de régler l’horloge et plus encore. Pour obtenir une liste complète des options disponibles, voir ci-dessous. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé...
  • Page 78 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODE DE DIAGNOSTIC L’écran de code de diagnostic affichera le MIL disponible affiché lors du cycle d’allumage. Pour accéder à l’écran de codes de diagnostic, effectuer la procédure suivante : 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options.
  • Page 79 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES AVIS Lorsque l’indicateur affiche un code d’anomalie, le témoin d’avertissement (vérification du moteur ou EPS) clignotera pour identifier le contrôleur qui a établi le code d’anomalie. 3. Pour sortir du menu d’options, l’utilisateur peut sélectionner la fonction du menu de sortie, en maintenant enfoncé...
  • Page 80 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT Signal hors plage Capteur de position Anomalie de circuit du vilebrequin Anomalie de plausibilité Signal de vitesse du Vitesse trop élevée véhicule Anomalie de plausibilité Signal de capteur Tension trop basse d’embrayage Tension trop élevée Anomalie de signal Injecteur 1 (MAG)
  • Page 81 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT Circuit de commande Circuit de commande 1071 de relais de ouvert/à la masse ventilateur Circuit de commande 1071 en court-circuit sur B+ Circuit de commande 1071 à la masse Contrôle d’air de Circuit de commande ralenti ouvert/à...
  • Page 82 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT Signal hors plage 520194 Commande d’accélérateur 520194 bloquée Système de contrôle Circuit de commande 520203 de descente active ouvert/à la masse (ADC) Circuit de commande 520203 en court-circuit sur B+ Circuit de commande 520203 à...
  • Page 83 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT MODÈLES À EPS UNIQUEMENT fonctionnement opérationnel normal – niveau le plus grave Tension supérieure à la normale, ou court-circuit à une source haute tension Tension inférieure à la normale, ou court-circuit à une source basse tension Régime du moteur Données valides,...
  • Page 84 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CODES DE DIAGNOSTIC COMPOSANT ÉTAT MODÈLES À EPS UNIQUEMENT Température Données valides, d’inverseur EPAS mais supérieures à la plage de 520225 fonctionnement opérationnel normal – niveau le plus grave Données valides, mais supérieures à la plage de 520225 fonctionnement normal –...
  • Page 85 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SÉLECTION DES UNITÉS DE DISTANCE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
  • Page 86 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SÉLECTION DES UNITÉS DE TEMPÉRATURE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
  • Page 87 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES HORLOGE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2. Sélectionner « CLOCK » (horloge) à partir du menu d’options en appuyant sur le bouton MODE.
  • Page 88 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES COULEUR DE RÉTROÉCLAIRAGE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
  • Page 89 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES NIVEAU DE RÉTROÉCLAIRAGE 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
  • Page 90 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES HEURES D’OPÉRATION 1. Appuyer sur le bouton MODE et le garder enfoncé pour entrer dans le menu d’options. AVIS « OPTIONS » s’affichera à l’écran pendant trois secondes avant d’afficher le premier article sur le menu d’options. 2.
  • Page 91 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AVERTISSEMENT Si le véhicule n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risque de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Lire et bien comprendre tous les avertissements de sécurité...
  • Page 92 En cas de défaillance de la courroie, toujours retirer tous les débris du conduit d’admission et de sortie de la transmission à variation continue Polaris (PVT), de l’embrayage et du compartiment moteur lors du remplacement de la courroie.
  • Page 93 4. Ne jamais conduire avec des accessoires qui ne sont pas approuvés par POLARIS pour ce véhicule. 5. Utiliser ce véhicule uniquement hors route. Ne jamais conduire ce véhicule sur une voie publique, y compris les routes de terre ou en gravier (à moins que celles-ci soient identifiées comme étant accessibles aux véhicules hors...
  • Page 94 FONCTIONNEMENT 11. Ne jamais utiliser le véhicule sur un plan d’eau gelé à moins d’avoir tout d’abord vérifié que la glace est suffisamment épaisse pour supporter le poids du véhicule, de son conducteur et de sa charge ainsi que la force de déplacement du véhicule, en plus de tout autre véhicule faisant partie du groupe.
  • Page 95 Inspecter, nettoyer. – Phares Vérifier le fonctionnement; lors du page 146 remplacement de l’ampoule, appliquer de la graisse diélectrique POLARIS. Feu d’arrêt/feux arrière Vérifier le fonctionnement. – Loquet de siège Pousser le dossier de siège vers le bas pour –...
  • Page 96 FONCTIONNEMENT REMARQUES PAGE ÉLÉMENT Ceinture de sécurité Vérifier la présence de dommages sur toute la page 65 longueur de la ceinture et le fonctionnement approprié des loquets. Portières de cabine (le cas Vérifier l’état d’usure ou la présence de – échéant) dommage sur les portières et les loquets.
  • Page 97 FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Positionner le véhicule sur une surface de niveau, dehors ou dans un endroit bien aéré. 2. S’asseoir dans le siège du conducteur et boucler la ceinture de sécurité. Bien fermer les portières de cabine (le cas échéant). 3.
  • Page 98 RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE CARBURANT La plupart des véhicules hors route Polaris requièrent une essence sans plomb présentant un indice d’octane d’au moins 87. Ne pas utiliser un carburant qui contient plus de 10 % d’éthanol. Un octane de plus de 87 n’endommagera pas le moteur, mais n’entraînera pas de gains de performance.
  • Page 99 FONCTIONNEMENT FREINAGE 1. Relâcher complètement la pédale d’accélérateur. AVIS Lorsque la pédale d’accélérateur est relâchée complètement et que le régime du moteur s’approche du ralenti, il n’y a plus de freinage moteur. 2. Appuyer sur la pédale de frein fermement, avec un mouvement régulier. Pratiquer le démarrage et l’arrêt (en utilisant les freins) pour se familiariser avec les commandes.
  • Page 100 FONCTIONNEMENT TRANSPORT DE CHARGES AVERTISSEMENT La surcharge du véhicule, le transport ou le remorquage inadéquat d’une charge peut nuire à la maniabilité du véhicule et entraîner une perte de contrôle ou l’instabilité des freins. Toujours prendre les précautions suivantes pour transporter des charges : Ne jamais dépasser la capacité...
  • Page 101 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Si le véhicule en est capable, ne jamais dépasser la vitesse de : 64 km/h (40 mi/h) si la charge utile totale est supérieure à 250 kg (550 lb) ou 40 km/h RANGER 1000 (25 mi/h) si la charge utile totale est supérieure à...
  • Page 102 FONCTIONNEMENT REMORQUAGE DE CHARGES AVERTISSEMENT Le remorquage inadéquat d’une charge peut nuire à la maniabilité du véhicule et entraîner une perte de contrôle ou l’instabilité des freins. Toujours prendre les précautions suivantes pour le remorquage : 1. Ne jamais dépasser un poids de flèche d’attelage de 113 kg (250 lb) sur le support de remorquage.
  • Page 103 FONCTIONNEMENT DÉVERSEMENT DE LA BENNE DE CHARGEMENT Pour décharger la benne de chargement, effectuer la procédure suivante : 1. Choisir un site de niveau pour déverser la benne de chargement. Ne pas tenter de déverser la charge ou de décharger le véhicule sur une pente. 2.
  • Page 104 FONCTIONNEMENT SYSTÈME DE TRACTION TOUTES ROUES MOTRICES/DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE Si le modèle est équipé d’un différentiel blocable, on peut choisir de conduire avec un différentiel activé ou désactivé. ENGAGEMENT DU MODE DE TRACTION TOUTES ROUES MOTRICES (AWD) AVIS L’activation du mode de traction toutes roues motrices (AWD) lorsque les roues arrière patinent peut causer des dommages graves à...
  • Page 105 FONCTIONNEMENT Engager le système toutes roues motrices (AWD) avant que la traction des roues avant devienne nécessaire. Si les roues arrière patinent, relâcher la commande d’accélérateur avant d’engager le mode de traction toutes roues motrices (AWD). DÉSENGAGEMENT DU MODE DE TRACTION TOUTES ROUES MOTRICES (AWD) Déplacer le commutateur du mode de transmission vers le centre ou le bas pour désengager le système toutes roues motrices.
  • Page 106 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT La conduite en mode TURF (le cas échéant) sur des terrains en pente, accidentés ou meubles peut causer une perte de contrôle et des blessures graves ou la mort. Une roue arrière peut glisser et perdre sa traction ou peut se soulever et saisir lorsqu’elle touche le sol de nouveau.
  • Page 107 FONCTIONNEMENT PROCÉDURES DE CONDUITE PROCÉDURES DE CONDUITE DU NOUVEAU CONDUCTEUR 1. Lire et bien comprendre le manuel d’utilisation et toutes les étiquettes d’instructions et de mises en garde avant d’utiliser ce véhicule. 2. Visiter le site Web de la Recreational Off-Highway Vehicle Association ®...
  • Page 108 FONCTIONNEMENT 15. Augmenter la vitesse seulement une fois que toutes les manœuvres sont maîtrisées à basse vitesse. 16. Une fois que le conducteur est plus à l’aise dans les virages et qu’il débute à conduire plus rapidement, suivre ces précautions : •...
  • Page 109 FONCTIONNEMENT CONDUITE SUR SURFACES GLISSANTES AVERTISSEMENT Un dérapage ou un glissement peut provoquer une perte de contrôle ou un retournement (si la traction des pneus se rétablit inopinément). Lors de la conduite sur des surfaces glissantes comme la glace ou le gravier meuble, réduire la vitesse et redoubler de prudence pour réduire les risques de perte de contrôle causée par un dérapage ou un glissement.
  • Page 110 FONCTIONNEMENT • Éviter de franchir des obstacles de grande taille, tels que de grosses roches ou des troncs d’arbres. Si les obstacles sont inévitables, prendre des précautions supplémentaires et conduire lentement. • Toujours faire descendre et éloigner tous les passagers du véhicule avant de franchir un obstacle qui risque de causer un retournement.
  • Page 111 FONCTIONNEMENT 1. Ralentir. 2. Faire extrêmement attention. 3. Éviter de conduire à flanc de pentes raides. CONDUITE DANS L’EAU Ce véhicule peut traverser des cours d’eau jusqu’à une profondeur maximale recommandée égale au plancher. REMARQUE Si le véhicule a été immergé ou conduit dans de l’eau dépassant le niveau du plancher, un entretien est requis avant de démarrer le moteur.
  • Page 112 FONCTIONNEMENT • Toujours vérifier s’il y a des obstacles ou des personnes derrière le véhicule. Toujours regarder à droite et à gauche avant de faire marche arrière. • Toujours éviter de faire marche arrière sur les pentes. • Reculer lentement. •...
  • Page 113 SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LE BRUIT Ne pas modifier le moteur, ni les composants d’admission ou d’échappement; autrement, la conformité n’est plus assurée en ce qui concerne les exigences de l’agence américaine de protection de l’environnement (40 CFR 205) concernant le contrôle du bruit et les exigences locales concernant le niveau de bruit.
  • Page 114 SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS Rayonnements non ionisants : Ce véhicule émet une certaine énergie électromagnétique. Les personnes portant des dispositifs médicaux implantables actifs ou inactifs (tels que des dispositifs de surveillance ou de contrôle du cœur) doivent revoir les limitations de leurs dispositifs en considérant les normes et directives électromagnétiques relatives à...
  • Page 115 ENTRETIEN ENTRETIEN PROGRAMME D’ENTRETIEN DE POLARIS Les intervalles apparaissant dans le présent tableau sont basés sur la conduite des véhicules dans des conditions normales. Chaque intervalle est indiqué en heures et en kilomètres (milles). Les éléments doivent faire l’objet d’un entretien selon le premier des intervalles arrivant à...
  • Page 116 ENTRETIEN Les véhicules soumis à un usage intensif doivent être entretenus à 50 % de l’intervalle indiqué. Exemples d’usage intensif : Une immersion fréquente dans la boue, l’eau ou le sable, une utilisation constante à régime élevé, une conduite à basse vitesse prolongée avec une lourde charge, un régime de ralenti prolongé...
  • Page 117 Vérifier l’usure, l’acheminement et la rétention. * Il est recommandé de confier ces services à un concessionnaire agréé Polaris. Les véhicules soumis à un usage intensif doivent être entretenus à 50 % de l’intervalle indiqué. Exemples d’usage intensif : Une immersion fréquente dans la boue, l’eau ou le sable, une utilisation constante à...
  • Page 118 Tous les 24 mois ou Liquide de frein Vidanger le liquide. 2 ans Tous les 60 mois ou Liquide de Vidanger le liquide. 5 ans refroidissement * Il est recommandé de confier ces services à un concessionnaire agréé Polaris.
  • Page 119 ENTRETIEN RECOMMANDATIONS POUR LA LUBRIFICATION Vérifier et lubrifier tous les composants aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique, ou plus souvent dans des conditions d’usage intensif comme la conduite dans l’eau ou dans un environnement poussiéreux. Les composants qui ne sont pas mentionnés dans le tableau devraient être lubrifiés selon les intervalles de lubrification générale.
  • Page 120 Toujours effectuer les procédures d’entretien décrites dans le tableau d’entretien périodique. RECOMMANDATIONS CONCERNANT L’HUILE POLARIS recommande l’utilisation de l’huile 5W-50 PS-4 pour moteur à quatre temps de POLARIS ou une huile similaire. Consulter la section Spécifications pour les capacités.
  • Page 121 ENTRETIEN VÉRIFICATION DE L’HUILE La jauge d’huile se trouve sur le moteur. Accéder à la jauge par le passage de roue arrière droit. Pour vérifier l’huile, effectuer la procédure suivante : 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau et mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT.
  • Page 122 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR ET DU FILTRE Toujours changer l’huile moteur et le filtre aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique. Toujours remplacer le filtre à huile lors de la vidange de l’huile moteur. La jauge d’huile moteur se trouve du côté droit avant du moteur. Le bouchon de remplissage d’huile moteur est situé...
  • Page 123 ENTRETIEN 6. Tirer le levier de déverrouillage de la benne de chargement vers le haut pour incliner la benne. 7. À l’aide de la clé à filtre à huile, tourner le filtre à huile dans le sens antihoraire pour le retirer. 8.
  • Page 124 ENTRETIEN 17. Remettre la jauge et pousser en place. Ne pas verrouiller la jauge. REMARQUE S’assurer d’insérer la jauge au fond dans le tube pour que la profondeur de la jauge soit constante. 18. Retirer la jauge et vérifier le niveau d’huile. 19.
  • Page 125 ENTRETIEN BOÎTE DE VITESSES (CARTER D’ENGRENAGES PRINCIPAL) VÉRIFICATION DE L’HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Toujours vérifier et vidanger l’huile pour boîte de vitesses aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique. Maintenir le niveau d’huile de niveau avec le dernier filet du trou du bouchon de remplissage. Le bouchon de remplissage se trouve à...
  • Page 126 ENTRETIEN VIDANGE D’HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Le bouchon de vidange se trouve au bas du carter d’engrenages. Le bouchon de vidange est accessible par le trou dans la plaque de protection. 1. Retirer le bouchon de remplissage 2. Placer un bac de vidange sous le bouchon de vidange 3.
  • Page 127 ENTRETIEN 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Retirer le bouchon de remplissage  . Vérifier le niveau d’huile. 3. Faire l’appoint d’huile recommandée selon le besoin. 4. Remettre le bouchon de remplissage en place. Serrer au couple spécifié.
  • Page 128 Consulter la section Spécifications pour le type de bougie recommandée pour le véhicule. Toujours serrer les bougies au couple spécifié. AVIS L’utilisation de bougies non recommandées peut gravement endommager le moteur. Toujours utiliser les bougies recommandées par POLARIS ou un produit équivalent. ÉCARTEMENT DES ÉLECTRODES/COUPLE DE SERRAGE DE BOUGIE COUPLE DE SERRAGE DE ÉCARTEMENT DES ÉLECTRODES...
  • Page 129 AJOUT OU CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT POLARIS recommande l’antigel prémélangé 50/50 POLARIS. Cet antigel est prémélangé et prêt à être utilisé. Ne pas le diluer avec de l’eau. Pour assurer que le liquide de refroidissement conserve son efficacité de protection du moteur, il est recommandé...
  • Page 130 ENTRETIEN RADIATEUR ET VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT Toujours vérifier et nettoyer la grille et les ailettes de radiateur aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique. Ne pas obstruer ou détourner le courant d’air en installant des accessoires non autorisés devant le radiateur ou derrière le ventilateur de refroidissement.
  • Page 131 5. Remettre le bouchon à pression en place. L’utilisation d’un bouchon à pression non standard ne permet pas au système d’expansion de fonctionner correctement. Un concessionnaire POLARIS peut fournir la pièce de rechange appropriée.
  • Page 132 ENTRETIEN NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS LE RÉSERVOIR D’EXPANSION Toujours vérifier et vidanger le liquide de refroidissement aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique. Conserver le niveau du liquide de refroidissement entre les repères minimum et maximum du vase d’expansion (lorsque le liquide est froid).
  • Page 133 Toute modification affecterait l’équilibrage du système, causant des vibrations et une charge accrue sur ses composants. Le système de transmission à variation continue Polaris (PVT) tourne à haute vitesse, exerçant une force considérable sur les composants de l’embrayage. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de veiller à sa propre sécurité...
  • Page 134 ENTRETIEN RETRAIT DE LA COURROIE En cas de défaillance de la courroie, toujours enlever tous les débris du conduit d’air d’embrayage et des compartiments d’embrayage et du moteur lors du remplacement de la courroie. AVERTISSEMENT Le fait de ne pas enlever TOUS les débris lors du remplacement de la courroie peut causer des dommages au véhicule, une perte de contrôle, des blessures graves ou la mort.
  • Page 135 ENTRETIEN  1. Retirer les neuf fixations qui retiennent le couvercle d’embrayage externe. REMARQUE Il n’est PAS nécessaire de retirer la roue arrière gauche ni l’amortisseur arrière gauche pour remplacer la courroie. 2. Pour retirer le couvercle d’embrayage, tirer le couvercle (en commençant par le bas), le soulever par-dessus la suspension, puis sortir du véhicule.
  • Page 136 Comparer les dimensions de la courroie avec celles d’une courroie d’entraînement neuve. Remplacer au besoin. 3. Les courroies présentant des sections amincies, des marques de brûlure, etc., doivent être remplacées pour éliminer les bruits, les vibrations ou le fonctionnement irrégulier de la transmission à variation continue Polaris (PVT).
  • Page 137 ENTRETIEN INSTALLATION DE LA COURROIE REMARQUE S’assurer d’installer la courroie dans la même direction qu’avant son retrait. 1. Pendant que l’outil épandeur de poulie est installé, passer la courroie sur le dessus de l’embrayage à poulie menante et de l’embrayage à poulie menée. 2.
  • Page 138 Rester prudent lors de l’installation du couvercle d’embrayage. Ne pas endommager le couvercle, les gaines d’admission et les faisceaux électriques.  6. Installer et serrer les boulons du couvercle d’embrayage externe couple spécifié. COUPLE Fixations du couvercle externe de la transmission à variation continue Polaris (PVT) : 5 N·m...
  • Page 139 6. Apporter le véhicule chez son concessionnaire dès que possible, qu’il ait été possible de le démarrer ou non. Le concessionnaire POLARIS peut effectuer l’entretien requis. 7. Si de l’eau a été absorbée dans la transmission à variation continue Polaris (PVT), suivre la procédure pour la sécher.
  • Page 140 ENTRETIEN SYSTÈMES DE FILTRATION REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR Inspecter le filtre à air aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique. Dans des conditions extrêmement poussiéreuses, le filtre à air devra être remplacé plus souvent. 1. Incliner la benne de chargement arrière pour avoir accès à la boîte à vent. ...
  • Page 141 ENTRETIEN PARE-ÉTINCELLES AVERTISSEMENT • Ne jamais conduire le véhicule sans le pare-étincelles. • Retirer toute matière combustible à proximité. Si les avertissements ci-dessous ne sont pas respectés lors de l’entretien du pare-étincelles, cela pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. •...
  • Page 142 ENTRETIEN FREINS Les freins avant et arrière sont des freins de type à disques hydrauliques. Appuyer sur la pédale de frein pour engager les freins. LIQUIDE DE FREINS Inspecter le système de freinage régulièrement. Inspecter le niveau du liquide de freins avant chaque randonnée. AVERTISSEMENT Après avoir ouvert une bouteille de liquide de freins, il faut toujours jeter la portion non utilisée.
  • Page 143 ENTRETIEN INSPECTION DES FREINS AVERTISSEMENT Ne pas appliquer de graisse WD-40 ® ou tout autre produit à base de pétrole sur les disques de frein. Ces types de produits sont inflammables et peuvent également réduire la friction entre la plaquette de frein et l’étrier. 1.
  • Page 144 ENTRETIEN RÉGLAGE DE LA SUSPENSION AVANT La suspension avant peut être réglée de façon à assurer une suspension plus dure si nécessaire. 1. Retirer les boulons de montage de l’amortisseur supérieur des emplacements de montage intérieurs 2. Repositionner les amortisseurs sur les trous de fixation extérieurs 3.
  • Page 145 ENTRETIEN • Toujours replacer la suspension à son réglage le plus bas (le plus souple) après avoir enlevé la charge du véhicule. Le soulèvement de la suspension nuira à la stabilité du véhicule lors de la conduite sans charge. • Toujours effectuer les mêmes réglages sur les deux roues arrière. RÉGLAGES DE CAME ARRIÈRE Les cames de suspension arrière peuvent être réglées de façon à...
  • Page 146 à des dommages matériels ou des blessures. Toujours conserver une bonne pression des pneus. En remplaçant les pneus, toujours utiliser des pneus dont le format et le type ont été approuvés par POLARIS pour ce véhicule. PROFONDEUR DE SCULPTURE DE PNEU Toujours remplacer les pneus lorsque la profondeur de sculpture est usée à...
  • Page 147 ENTRETIEN Écrou de roue 163 N·m (120 lb·pi) (jantes en Avant et arrière aluminium) Écrou de roue 81 N·m (60 lb·pi) Avant et arrière (roues en acier) Rondelle conique et moyeu en fer 245 N·m (180 lb·pi) Avant et arrière RETRAIT DES ROUES 1.
  • Page 148 ENTRETIEN 4. Abaisser le véhicule au sol avec précaution. 5. Serrer les écrous de roue au couple spécifié. FEUX Un éclairage inadéquat peut réduire la visibilité durant la conduite. Les verres des phares et du feu arrière deviennent sales pendant la conduite normale. Nettoyer fréquemment les feux et remplacer immédiatement les ampoules grillées.
  • Page 149 ENTRETIEN RÉGLAGE DU PHARE Les faisceaux de phare sont réglables. 1. Garer le véhicule sur une surface de niveau, avec le phare à environ 7,6 m (25 pi) d’un mur. DESCRIPTION ÉLÉMENT Distance à mesurer = 19,0 cm (7,5 po) Distance à...
  • Page 150 ENTRETIEN 5. Régler le faisceau lumineux à la position désirée en desserrant ou en serrant  les vis du bas et en positionnant le phare à la hauteur appropriée. 6. Régler le faisceau lumineux à la position désirée. Répéter la procédure pour régler l’autre phare.
  • Page 151 ENTRETIEN FUSIBLES Si le moteur s’arrête et ne redémarre pas, ou si d’autres pannes électriques surviennent, le remplacement d’un fusible peut être requis. Localiser et corriger tout court-circuit qui aurait pu causer le fusible sauté, ensuite remplacer le fusible. La boîte à fusibles électrique se trouve sous le capot. La boîte à fusibles contient des fusibles de rechange.
  • Page 152 ENTRETIEN BATTERIE AVERTISSEMENT L’électrolyte de la batterie est toxique. Il contient de l’acide sulfurique. Tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements peut causer de graves brûlures. Antidote : Externe : Rincer à grande eau. Interne : Boire de grandes quantités d’eau ou de lait. Boire ensuite du lait de magnésie, un œuf battu ou de l’huile végétale.
  • Page 153 12,8 V. Si la tension est inférieure à 12,5 V, la charger immédiatement, sinon la batterie sera exposée à un risque de sulfatation ce qui réduit a durée d’utilisation. Si le véhicule n’est pas conduit pendant plus de DEUX SEMAINES, Polaris recommande d’utiliser un chargeur BatteryMINDer ®...
  • Page 154 ENTRETIEN TEMPS DE TENSION (C.C.) ACTION ÉTAT DE CHARGE CHARGE* 100 % 12,8 à 13,0 V Aucune, vérifier Aucun chaque mois. 75 à 100 % 12,6 à 12,8 V Légère charge le 3 à 6 heures cas échéant; si aucune charge effectuée, vérifier dans deux semaines.
  • Page 155 La charge de la batterie peut être maintenue en utilisant un chargeur de batterie à régime lent de Polaris ou en la rechargeant environ une fois par mois pour compenser la décharge normale. Le chargeur de batterie à régime lent peut rester branché...
  • Page 156 AVIS Le lavage à l’eau sous haute pression peut endommager des composants. POLARIS recommande de laver le véhicule à la main ou à l’aide d’un tuyau d’arrosage de jardin avec un savon doux. AVIS Certains produits, tels que les insectifuges, insecticides et produits chimiques, endommagent les surfaces en plastique.
  • Page 157 échéant) Si une étiquette d’information ou d’illustration devient illisible ou se détache, communiquer avec un concessionnaire POLARIS ou une autre personne qualifiée pour acheter une étiquette de rechange. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS.
  • Page 158 STABILISATION DU CARBURANT 1. Remplir le réservoir de carburant. 2. Ajouter le produit de traitement de carburant Carbon Clean de POLARIS ou le stabilisateur de carburant POLARIS ou tout autre produit de traitement de carburant ou stabilisateur de carburant équivalent. Suivre les instructions de la bouteille pour les doses recommandées.
  • Page 159 LIEU D’ENTREPOSAGE/HOUSSES Veiller à ce que le local d’entreposage soit bien ventilé. Recouvrir le véhicule d’une housse POLARIS d’origine. Ne pas utiliser une housse en plastique ou en tissu revêtu. Ces matériaux ne permettent pas une aération suffisante et peuvent favoriser la corrosion et l’oxydation.
  • Page 160 ENTRETIEN REMISE EN SERVICE AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique et peuvent causer la perte de connaissance ou la mort. Ne jamais faire tourner un moteur dans un endroit clos. 1. Vérifier le niveau d’électrolyte de la batterie et la charger si nécessaire. L’installer dans le véhicule.
  • Page 161 ENTRETIEN 5. Vérifier que le bouchon du réservoir de carburant et le siège sont bien en place. S’assurer que le siège est correctement fixé et qu’il n’est pas lâche. AVERTISSEMENT Une charge ou d’autres pièces lâches du véhicule peuvent s’envoler pendant le transport de ce véhicule.
  • Page 162 ENTRETIEN EMPLACEMENT DES POINTS D’ARRIMAGE ARRIÈRE Points d’arrimage arrière...
  • Page 163 SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS RANGER 1000 Capacité pondérale Modèles CA : 499 kg maximale Modèles à EPS : 680 kg (comprend le poids Modèles Premium : 680 kg du conducteur, du passager, de la charge et des accessoires) Poids à sec* Modèles à EPS : 674 kg Modèles Premium : 674 kg * Le poids à...
  • Page 164 SPÉCIFICATIONS Rayon de braquage 406 cm (160 po) minimum Capacité de 1 134 kg (2 500 lb) remorquage Capacité de flèche 113 kg (250 lb) d’attelage Capacité maximale 454 kg (1 000 lb) de la benne de 272 kg (600 lb) (modèles vendus en Californie) chargement Moteur 4 temps, SACT, bicylindre...
  • Page 165 SPÉCIFICATIONS Système CDI numérique d’allumage Type de système Transmission à variation continue Polaris (PVT) d’entraînement Type de sélecteur Levier unique (H/L/N/R/P) de la boîte de vitesses Démultiplication – Avant 8,56:1/arrière 25,59:1 gamme de vitesse basse Démultiplication – Avant 7,67:1/arrière 22,92:1 marche arrière...
  • Page 166 SPÉCIFICATIONS Feu d’arrêt DÉL 949 g/kWh Émissions CO Cette mesure de CO résulte d’essais pendant un cycle d’essais fixe effectué dans des conditions de laboratoire d’un moteur (parent) représentatif du type de moteur (famille de moteur) et ne constituera nullement, implicitement ou expressément, toute garantie de la performance d’un moteur en particulier.
  • Page 167 SPÉCIFICATIONS Empattement 287 cm (113 po) Dimensions de la 93 x 137 x 29 cm (36,5 x 54 x 11,5 po) benne de chargement (intérieur) Garde au sol 30,5 cm (12 po) Rayon de braquage 508 cm (200 po) minimum Capacité...
  • Page 168 SPÉCIFICATIONS Refroidissement Liquide Suspension avant Bras de suspension triangulaire double, suspension avant indépendante (IFS), course de 25,4 cm (10,0 po) Suspension arrière Bras de suspension triangulaire double, suspension arrière indépendante, course de 25,4 cm (10,0 po) Système CDI numérique d’allumage Pro-PVTi Type de système d’entraînement...
  • Page 169 SPÉCIFICATIONS Feux arrière DÉL Feu d’arrêt DÉL...
  • Page 171 PRODUITS POLARIS PRODUITS POLARIS LUBRIFIANTS/PRODUITS D’ENTRETIEN PRODUIT TAILLE (QUANTITÉ) QUANTITÉ NUMÉRO DE PIÈCE Aérosol de 355 mL 2870791 Huile à brumiser 0,95 L 2871517 0,95 L 2876244 1,90 L PS-4 2877490 3,8 L 2876245 0,95 L 2878920 1,90 L PS-4 Service extrême...
  • Page 172 PRODUITS POLARIS PRODUIT TAILLE (QUANTITÉ) QUANTITÉ NUMÉRO DE PIÈCE 473 mL 2870652 Stabilisateur de carburant 9,5 L 2872280 Liquide de freins — 2872189 DOT 4 Produit d’étanchéité de — 2871956 filetage Loctite ® Chargeur Battery — 2859044 Tender de POLARIS...
  • Page 173 Faire sécher le système de transmission à variation continue Patinage de la courroie résultant Polaris (PVT). Empêcher l’eau d’entrer dans le conduit de l’infiltration d’eau ou de neige d’admission de la transmission à variation continue Polaris dans le système de transmission...
  • Page 174 DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vérifier si le filtre à air est obstrué, si le filtre à carburant est obstrué, s’il y a de l’eau dans le carburant ou des matières Mauvais rendement du moteur étrangères dans le réservoir de carburant ou les conduites de carburant.
  • Page 175 DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Faible tension de la Recharger la batterie à 12,8 V c.c. batterie Panne mécanique Un concessionnaire agréé peut fournir de l’aide. RETOURS D’ALLUMAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Inspecter, nettoyer ou remplacer la bougie. Étincelle faible à la bougie Mauvais écartement des Régler l’écartement selon les spécifications ou remplacer la électrodes de bougie ou...
  • Page 176 DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fils de bougie desserrés Vérifier toutes les connexions et les resserrer. Eau dans le carburant Remplacer par du carburant neuf. Faible tension de la batterie Recharger la batterie à 12,8 V c.c. Carburant incorrect Remplacer par le carburant recommandé. Filtre à...
  • Page 177 DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pare-étincelles branché Nettoyer ou remplacer Niveau de liquide de Vérifier le niveau du liquide de refroidissement. refroidissement bas...
  • Page 179 ENREGISTREMENT Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistrement de la garantie et le faire parvenir à POLARIS dans les dix jours suivant l’achat. À la réception de ce formulaire, POLARIS effectuera l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à...
  • Page 180 GARANTIE ET EXCLUSIONS LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS La garantie limitée de POLARIS exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES RÉCLAMATIONS LIÉES À UNE CONCEPTION DÉFECTUEUSE. D’autre part, cette garantie ne couvre ni les catastrophes naturelles, ni les dommages accidentels, ni l’usure normale, ni un emploi abusif ou incorrect.
  • Page 181 EN CAS D’INOBSERVATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR SERA, À LA DISCRÉTION DE POLARIS, LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, DE TOUT COMPOSANT OU DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX.
  • Page 182 EN CAS DE DÉMÉNAGEMENT : En cas de déménagement dans un autre pays, s’assurer de communiquer avec le Service à la clientèle de POLARIS et l’administration des douanes du pays de destination avant de partir. Les règles d’importation de produits diffèrent énormément d’un pays à...
  • Page 183 SI LE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS D’UN PAR- TICULIER : Lorsqu’un produit POLARIS a été acheté auprès d’un particulier, et que ledit produit est destiné à être gardé et utilisé à l’extérieur du pays où le produit a été...
  • Page 184 GARANTIE Pour toute question, appeler le Service des relations avec les propriétaires de POLARIS : Canada et États-Unis : 1-800-POLARIS (1-800-765-2747) Français : 1-800-268-6334 Pour signaler un défaut lié à la sécurité à Transports Canada, remplir un formulaire de plainte de défauts liés à la sécurité en ligne sur leur site Web : Français : http://www.tc.gc.ca/rappels...
  • Page 185 Cette période de garantie de conformité des émissions face à la norme de l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) dure au moins aussi longtemps que la garantie standard du fabricant que Polaris offre pour le véhicule de façon générale. La période de garantie de conformité des émissions face à...
  • Page 186 En cas d’inobservation de la présente garantie limitée, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif de POLARIS, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT LES SEULS OFFERTS À...
  • Page 187 RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE Certains véhicules hors route de marque POLARIS sont offerts en versions 49 états et 50 états. Seulement les modèles 50 états sont certifiés pour être vendus en Californie.
  • Page 188 ÉMISSIONS DE LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le California Air Resources Board et Polaris Industries Inc. ont le plaisir de vous présenter la garantie sur le système de contrôle d’émissions de votre véhicule récréatif hors route de l’année modèle 2018 ou plus récent. En Californie, les véhicules récréatifs hors route neufs doivent être conçus, construits et équipés...
  • Page 189 Pour toute question concernant les droits et responsabilités du propriétaire en vertu de la garantie, communiquer avec le service à la clientèle de Polaris au 1-800-POLARIS (1-800-765-2747) ou avec le California Air Resources Board à 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731 É.-U.
  • Page 191 REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN Noter les entretiens périodiques dans le tableau suivant. DATE KM (MI) TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/ COMMENTAIRES HEURES...
  • Page 193 Ceintures de sécurité ..43, 62, 65 Cognements du moteur ... . 173 Absence d’inspection avant la Comment obtenir le service conduite ....... . . 44 sous garantie .
  • Page 194 Enregistrement, garantie ... 177 Entreposage......156 Feux .
  • Page 195 Produits exportés ....181 Produits Polaris..... . . 169 Manutention de l’essence .
  • Page 196 ....... . . 102 Système de transmission à variation continue Polaris ..131 Systèmes d’échappement brûlants .
  • Page 198 For your nearest Polaris dealer, Pour le concessionnaire Polaris le plus près de chez soi, composer le 1-800-POLARIS (765-2747) call 1-800-POLARIS (765-2747) ou visiter www.polaris.com or visit www.polaris.com Polaris Sales Europe Sàrl Polaris Inc. Polaris Inc. Place de l’Industrie 2 2100 Highway 55 Part No.

Ce manuel est également adapté pour:

Ranger 1000 premium 2023Ranger crew 1000 premium 2023Ranger crew 1000 machinery directive 2023