1.21 bar
SUNDAY 20 MAY
°C
°C
°C
102.55
90.58
IT
6.1.1
ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO MANUALE
ON - OFF Automatico
NON PROGRAMMATO
Assicurarsi che l'interrut-
tore generale sia sempre
in posizione "I".
ACCENSIONE
Premere il pulsante accensione/
spegnimento per circa 2 secondi
fino all'illuminazione della spia.
La centralina effettua l'autodia-
gnosi delle funzioni, tutti i tasti
di selezione si illuminano.
Terminata la diagnosi, sul di-
splay compare la "Home Page".
Tutti i tasti di selezione sono
abilitati sin dalla fine della dia-
gnosi.
SPEGNIMENTO
Premere il pulsante accensione/
spegnimento per circa 2 secondi
fino allo spegnimento della spia.
La macchina si spegne e sul di-
splay è indicato OFF.
12:34
98.00
EN
6.1.1
MANUAL
SWITCHING ON/OFF
Automatic On/Off
NOT PROGRAMMED
Make sure that the gener-
al switch is always on the
position "I".
SWITCH ON
Press the ON/OFF button for
about 2 seconds until the light
switches on. The control unit
will start up an auto diagnosis
cycle to check the functions, all
the selection keys will light up.
After the diagnostics stage, the
"Home Page" will open on the
screen":
On completion of the check up
all the selection keys are acti-
vated.
SWITCHING OFF
Press the ON/OFF button for
about 2 seconds, until the light
switches off.
The machine will switch off and
the display will read OFF.
FR
6.1.1
MARCHE/ARRÊT MANUEL
ON - OFF Automatique
NON PROGRAMMÉ
Contrôler que l'interrup-
teur principal soit tou-
jours en position "I".
MARCHE
Appuyer sur le bouton marche/
arrêt pendant environ 2 se-
condes jusqu'à ce que le témoin
lumineux s'allume. La centrale
effectue l'auto-diagnostic des
fonctions et toutes les touches
de sélection s'allument.
Lorsque le diagnostic est termi-
né, l'afficheur visualise la «Page
d'accueil» (home page).
Toutes les touches de sélection sont
validées dès la fin du diagnostic.
ARRÊT
Appuyer sur le bouton marche/
arrêt pendant environ 2 se-
condes jusqu'à ce que le témoin
lumineux s'éteigne.
La machine s'éteint et l'écran
affiche OFF.
37