Sommaire des Matières pour Ford P207 Explorer Sport Trac 2004
Page 1
Table des matières Table des matières Introduction Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts 17 Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 38 Chauffage et climatisation à...
Page 2
Table des matières Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Conduite Démarrage Freins Fonctionnement de la boîte de vitesses Chargement du véhicule Dépannage Service de dépannage Feux de détresse Interrupteur de pompe d’alimentation en carburant Fusibles et relais Changement d’un pneu Démarrage-secours...
Page 3
écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
Page 4
à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • Aux États-Unis : www.ford.com •...
Page 5
Introduction Symboles d’avertissement de votre véhicule Lorsque vous apercevez ce symbole, il est primordial que vous consultiez la section correspondante du guide avant de toucher ou de tenter de régler quoi que ce soit. Protection de l’environnement Nous devons tous contribuer à la protection de l’environnement.
Page 6
à l’état de divers systèmes et modules dont il est équipé, par exemple le moteur, le papillon, la direction ou le système de freinage. En vue d’assurer un diagnostic et un entretien appropriés, Ford Motor Company, Ford du Canada Limitée ainsi que les installations d’entretien et de réparation peuvent accéder, au moment opportun, à...
Page 7
Pour accéder à cette information, un équipement spécial doit être directement connecté aux modules d’enregistrement. Toutefois, Ford Motor Company et Ford du Canada Limitée n’accèdent pas aux données d’événement enregistrées sans avoir obtenu le consentement, sauf à la suite d’une ordonnance d’un tribunal ou sur demande de la police, d’autres instances gouvernementales ou de tiers investis d’un pouvoir...
Page 8
Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Sac gonflable – latéral Siège d’enfant Avertissement de pose Point d’ancrage inférieur de siège d’enfant pour siège d’enfant...
Page 9
Introduction Glossaire de symboles automobiles Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
Page 10
Instruments Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
Page 11
Instruments Témoin du circuit de freinage : s’il est fonctionnel, ce témoin s’allume brièvement dans les BRAKE situations suivantes : lorsque le commutateur d’allumage est placé à la position Contact alors que le moteur ne tourne pas, lorsque le commutateur d’allumage passe de la position Contact à la position Démarrage, ou lorsque le frein de stationnement est serré...
Page 12
Instruments Témoin de ceinture de sécurité : ce témoin s’allume pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Un carillon retentit pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Témoin du circuit de charge : ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement.
Page 13
Instruments AVERTISSEMENTS DE L’AFFICHAGE NUMÉRIQUE Témoin d’annulation de la surmultipliée : ce témoin s’allume lorsque la fonction de surmultipliée de la boîte de vitesses est hors fonction. Consultez le chapitre Conduite. Si le témoin reste allumé, faites réparer la boîte de vitesses dès que possible;...
Page 14
Instruments Carillon de rappel des phares allumés : ce carillon retentit lorsque les phares ou les feux de position sont allumés alors que le contact est coupé (lorsque la clé n’est pas dans le commutateur) et que la porte du conducteur est ouverte.
Page 15
Instruments Compteur kilométrique : indique le kilométrage (ou millage) total parcouru par votre véhicule. Compteur journalier : indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier. Pour réinitialiser le compteur, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Compte-tours : indique le régime moteur en tours par minute.
Page 16
Instruments Jauge de carburant : indique le niveau approximatif du carburant dans le réservoir (lorsque le contact est établi à l’allumage). L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte. Le pictogramme de la trappe de carburant et la flèche indiquent de quel côté...
Page 17
Chaînes audio Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) 14 15 16 17 18 VOL - PUSH ON BASS TREB FADE DISC SEEK TUNE COMP DISCS SHUFFLE 1. Touche BAL (balance gauche-droite des haut-parleurs) : appuyez sur pour faire passer le son des haut-parleurs de gauche à...
Page 18
Chaînes audio 4. Touche CLK (montre) : pour régler l’heure, maintenez la touche CLK enfoncée, puis appuyez sur la touche SEEK pour faire reculer ou avancer les heures. Pour régler les minutes, maintenez la touche CLK enfoncée, puis appuyez sur la touche TUNE pour faire reculer ou avancer minutes.
Page 19
Chaînes audio Touche CD (lecteur de disques compacts) : maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que la piste désirée soit atteinte. 11. Touche de syntonisation et de sélection de disques : en mode radio, appuyez sur cette touche pour monter ou descendre par échelons le long de la bande de fréquences.
Page 20
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts avec étiquettes en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques...
Page 21
Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO HAUT DE GAMME AVEC LECTEUR DE CASSETTES ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Mise sous tension et commande du volume : appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre la chaîne audio; tournez la commande pour augmenter le volume sonore ou le réduire.
Page 22
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts avec étiquettes en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques...
Page 23
Chaînes audio 7. Touche MUTE (mise en sourdine) : appuyez sur cette touche pour mettre le média en sourdine; appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir le son. 8. Touche AUTO : appuyez sur cette touche pour mettre en mémoire les six stations les plus puissantes (si disponibles) sur les touches de présélection des bandes...
Page 24
Chaînes audio 11. Touches de présélection : pour mettre une station en mémoire : sélectionnez la bande de fréquences AM ou FM; syntonisez une station puis appuyez sur une touche de présélection et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son revienne.
Page 25
Chaînes audio 17. Touche de retour en arrière : appuyez sur cette touche pour un rebobinage lent; maintenez-la enfoncée pour un rebobinage rapide. Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver cette fonction. 18. Touche de sélection : utilisez cette touche en conjonction avec les commandes de réglage des graves (BASS), des aigus (TREB) et de balance gauche-droite (BAL) et avant-arrière (FADE) des haut-parleurs.
Page 26
Chaînes audio 22. Touche AM/FM : appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande de fréquences AM, FM1 ou FM2. CHAÎNE AUDIO AUDIOPHILE AM/FM STÉRÉO PRÊTE POUR LA RÉCEPTION SATELLITAIRE AVEC CHARGEUR À SIX DISQUES COMPACTS MONTÉ DANS LA PLANCHE DE BORD (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1.
Page 27
Votre chaîne « Audiophile » est prééquipée pour l’option radio satellite. Le kit radio satellite est disponible chez votre concessionnaire Ford. Ce kit, installé par le concessionnaire, comprend également des directives détaillées sur la réception satellite. 3. Touche de traitement numérique du signal : appuyez sur...
Page 28
Chaînes audio 7. Touche SEL (sélection) : utilisez les touches BASS, TREB, BAL et FADE pour régler ces valeurs ainsi que celles de la montre. 8. Touche BAL (balance gauche-droite des haut-parleurs) : appuyez sur la partie BAL de la touche, puis sur pour faire passer le son des haut-parleurs de gauche à...
Page 29
« Audiophile » est prééquipée pour l’option radio satellite. Le kit radio satellite est disponible chez votre concessionnaire Ford. Ce kit, installé par le concessionnaire, comprend également des directives détaillées sur la réception satellite. 2004 P207 Explorer Sport Trac (p27)
Page 30
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts avec étiquettes en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques...
Page 31
à la radio satellite. Votre chaîne « Audiophile » est prééquipée pour l’option radio satellite. Le kit radio satellite est disponible chez votre concessionnaire Ford. Ce kit, installé par le concessionnaire, comprend également des directives détaillées sur la réception satellite.
Page 32
Chaînes audio CHAÎNE AUDIO ADRENALIN AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS ET LECTEUR MP3 - DISPONIBILITÉ RETARDÉE (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Touche d’éjection : appuyez sur cette touche pour éjecter un disque compact. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour éjecter tous les disques.
Page 33
Chaînes audio les minutes) s’affiche. Appuyez sur la touche TUNE pour faire reculer ou avancer les heures/minutes. 4. Touches de recherche manuelle : appuyez sur ces touches pour changer manuellement les fréquences radio vers le bas ou vers le haut, ou pour accéder à un autre disque compact.
Page 34
Chaînes audio Touche de réglage des aigus : appuyez sur TUNE pour augmenter ou diminuer les tonalités aiguës. BAL (Balance) : appuyez sur TUNE pour régler la sortie audio entre les haut-parleurs de gauche et de droite. Touche d’équilibrage avant-arrière des haut-parleurs : appuyez TUNE pour régler la sortie audio entre les haut-parleurs avant et arrière.
Page 35
Chaînes audio 13. Touches de présélection : pour mettre une station en mémoire : sélectionnez la bande de fréquences AM ou FM; syntonisez une station puis appuyez sur une touche de présélection et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son revienne. Pour choisir une station présélectionnée, appuyez sur la touche de présélection correspondante.
Page 36
Chaînes audio FRÉQUENCES RADIO Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, par la « Federal Communications Commission » (FCC). Ces fréquences sont : AM — 530; 540 à 1 700; 1 710 kHz; FM —...
Page 37
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts avec étiquettes en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques...
Page 38
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Bloc de commande du chauffage et de la climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE 1. Commande de vitesse du ventilateur : permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle.
Page 39
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation • Ne placez pas, sous les sièges avant, des objets qui pourraient nuire à la circulation de l’air vers les sièges arrière. • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieure située à...
Page 40
Éclairage et phares Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Commande automatique des phares La commande automatique des phares permet de régler les phares et l’éclairage extérieur de sorte qu’ils s’allument et s’éteignent automatiquement.
Page 41
Éclairage et phares Feux de route Poussez le levier vers la planche de bord pour allumer. Tirez le levier vers vous pour éteindre. Avertisseur optique Tirez le levier vers vous pour activer l’avertisseur optique. Relâchez le levier pour le désactiver. COMMANDE DU RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Déplacez la molette vers le haut ou...
Page 42
Éclairage et phares RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule est impliqué dans une collision ou que vos phares sont mal réglés, faites-les vérifier par un technicien qualifié. Réglage des phares Seul le réglage vertical des phares votre véhicule est possible.
Page 43
Éclairage et phares 5. Repérez le régleur vertical de chaque phare. Tournez le régleur dans le sens des aiguilles d’une montre (pour régler vers le bas) ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (pour régler vers le haut). Remarque : Au moyen d’une douille ou d’une clé...
Page 44
Éclairage et phares Si votre véhicule est doté du système d’entrée sans clé à télécommande, l’éclairage d’accueil s’allume à l’ouverture d’une porte et il demeure allumé pendant 25 secondes une fois la porte fermée, ou jusqu’à ce que le contact soit établi. AMPOULES Remplacement des ampoules intérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules.
Page 45
Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phare Pour enlever l’ampoule de phare, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (arrêt), puis soulevez le capot et ouvrez le couvercle en plastique du bloc optique.
Page 46
Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position avant et des clignotants avant 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (arrêt), puis ouvrez le capot. 2. Enlevez la vis de fixation du bloc optique. 3.
Page 47
Éclairage et phares 4. Retirez délicatement l’ampoule, sans la tourner, de la douille. Suivez ces étapes dans l’ordre inverse pour réinstaller l’ampoule ou les ampoules. Remplacement des ampoules des phares antibrouillards 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (arrêt), puis retirez l’écran pare-boue en enlevant les deux vis situées à...
Page 48
Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (arrêt), puis retirez les deux vis et l’ensemble de plaque d’immatriculation. 2. Retirez la douille de l’ampoule du bloc optique en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez l’ampoule sans la...
Page 49
Commandes du conducteur Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : tournez l’extrémité de la commande vers la planche de bord pour augmenter la fréquence de balayage des essuie-glace; tournez-la vers vous pour réduire la fréquence de balayage. Essuie-glace asservis à la vitesse du véhicule : lorsque la commande des essuie-glace est activée, la vitesse des essuie-glace se règle automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule.
Page 50
Commandes du conducteur VOLANT RÉGLABLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour régler le volant : 1. Tirez vers vous la commande de déblocage et maintenez-la dans cette position. 2. Déplacez le volant vers le haut ou vers le bas à la position désirée. 3.
Page 51
Commandes du conducteur Utilisation d’un téléphone cellulaire L’utilisation des équipements de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et commerciales a augmenté de façon significative. Toutefois, les conducteurs ne doivent pas mettre leur sécurité et celle des autres en jeu lorsqu’ils utilisent de tels appareils. Ces appareils peuvent être très avantageux du point de vue de la sécurité...
Page 52
Commandes du conducteur Installation d’un ouvre-porte de garage (selon l’équipement) Le compartiment de rangement peut servir à ranger un ouvre-porte de garage de seconde monte. Pour installer votre ouvre-porte de garage : 1. Ouvrez le volet du compartiment de rangement. 2.
Page 53
Commandes du conducteur • Avec une console intégrale : • Sans console intégrale : Ne branchez pas d’accessoires électriques en option dans l’allume-cigares. Utilisez la prise de courant. N’utilisez pas la prise de courant pour actionner l’élément de l’allume-cigares. L’alimentation maximale disponible à chaque prise de courant dépend de l’intensité...
Page 54
Commandes du conducteur Prise de courant auxiliaire du plateau Une prise de courant auxiliaire additionnelle se trouve dans le plateau de la camionnette. Soulevez le couvercle pour accéder à la prise de courant auxiliaire. GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Lorsque vous fermez les glaces à...
Page 55
Commandes du conducteur Condamnation des lève-glaces électriques La condamnation des lève-glaces électriques permet au conducteur d’être le seul à pouvoir commander l’ouverture des glaces. Pour condamner toutes les commandes de lève-glaces, sauf celle du conducteur, appuyez sur le côté gauche de la commande. Appuyez sur le côté...
Page 56
Commandes du conducteur Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre et relâchez-la pour relever complètement la lunette. Appuyez sur la commande une fois pour faire passer la lunette (vers le haut ou le bas) à la position d’aération (ouverture d’environ 5 centmètres [2 pouces] pour l’aération de l’habitacle).
Page 57
Commandes du conducteur d’une inversion en cas d’obstruction, la lunette arrière remontera sans protection d’inversion. Si la commande est relâchée avant que la glace soit entièrement fermée ou si le commutateur d’allumage est placé à la position Arrêt ou Démarrage (ou avec l’alimentation prolongée des accessoires activée), la lunette arrière changera de direction et l’inversion en cas d’obstruction sera rétablie.
Page 58
Commandes du conducteur Rétroviseurs extérieurs à commande électrique (selon l’équipement) Pour régler vos rétroviseurs : 1. Sélectionnez pour régler le rétroviseur gauche ou pour régler le rétroviseur droit. 2. Déplacez la commande pour orienter le rétroviseur à la position voulue. 3.
Page 59
Commandes du conducteur PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque le programmateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conserver une vitesse égale ou supérieure à 48 km/h (30 mi/h) sans avoir à laisser votre pied sur la pédale d’accélérateur. Le programmateur de vitesse ne fonctionne pas à...
Page 60
Commandes du conducteur • Si la vitesse de votre véhicule chute de plus de 16 km/h (10 mi/h) sous la vitesse programmée lorsque vous montez la pente, le programmateur de vitesse se désactivera automatiquement. Reprise de la vitesse programmée Appuyez sur la touche RSM (reprise), puis relâchez-la pour ramener automatiquement le véhicule à...
Page 61
Commandes du conducteur touche et maintenez-la enfoncée pour réduire la vitesse programmée de 1,6 km/h (1 mi/h) à la fois, puis répétez jusqu’à la vitesse désirée; • appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur la touche SET ACC lorsque la vitesse désirée est atteinte.
Page 62
Commandes du conducteur Pour ouvrir le toit ouvrant transparent : le toit ouvrant est équipé d’une commande à impulsion. Enfoncez et relâchez la touche . Pour interrompre l’action de la commande à impulsion, appuyez de nouveau sur la touche Pour fermer le toit ouvrant transparent : appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à...
Page 63
Commandes du conducteur BOUSSOLE ÉLECTRONIQUE ET AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le guichet affiche la température extérieure en degrés Celsius ou OPEN Fahrenheit ainsi qu’un des huit caps de la boussole indiquant la direction dans laquelle se dirige le véhicule. Affichage de la température GARAGE extérieure...
Page 64
Commandes du conducteur 1. Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’abréviation « VAR » s’affiche. Le numéro de la zone de déclinaison dans laquelle vous vous trouvez devrait s’afficher. 2. Appuyez sur la touche MODE à plusieurs reprises jusqu’à...
Page 65
Commandes du conducteur TAPIS DE SOL À FIXATION Faites passer les œillets du tapis de sol sur les goujons de fixation du plancher. Faites pivoter le tapis vers l’avant de la voiture pour le fixer. Assurez-vous que le tapis de sol n’entrave pas le fonctionnement des pédales d’accélérateur et de frein.
Page 66
Commandes du conducteur CROCHETS D’ANCRAGE EXTÉRIEURS Les crochets d’ancrage extérieurs montés sur le côté du plateau de pick-up : • ils peuvent être utilisés pour arrimer solidement des charges dans le plateau de pick-up; • ils peuvent être utilisés pour maintenir la moitié...
Page 67
Commandes du conducteur 4. Poussez de façon uniforme sur la rallonge de plateau et appuyez sur les poignées rondes de chaque côté pour la verrouiller. Pour ranger la rallonge de plateau, reprenez les quatre étapes dans l’ordre inverse. La rallonge de plateau peut supporter des charges allant jusqu’à...
Page 68
Commandes du conducteur 3. Appuyez sur les agrafes de blocage se trouvant sous la barre du centre et soulevez la rallonge de plateau pour la sortir des rainures du montant en « D ». Pour installer la rallonge de plateau, reprenez la procédure dans l’ordre inverse.
Page 69
Commandes du conducteur Pour ouvrir le panneau arrière : • ouvrez le couvercle de la serrure et déverrouillez le panneau arrière; • soulevez le panneau arrière pour accéder aux articles qui se trouvent sur le plateau; • pour fermer, abaissez le panneau arrière sur le plateau.
Page 70
Commandes du conducteur Déverrouillage par l’intérieur du couvercle de plateau Votre véhicule est muni d’un dispositif de déverrouillage du couvercle de plateau à partir de l’intérieur, ce qui permet à un enfant ou à un adulte d’ouvrir le couvercle s’il est emprisonné dans le plateau. Les adultes doivent se familiariser avec le fonctionnement et l’emplacement de la poignée de déverrouillage.
Page 71
Commandes du conducteur La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à 4 roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les véhicules à 4 roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
Page 72
Serrures et sécurité Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous, dans un endroit sûr, pour pouvoir l’utiliser en cas d’urgence.
Page 73
Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règlements de la FCC des États-Unis et aux normes RS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) il doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer de façon inopportune.
Page 74
Serrures et sécurité L’éclairage intérieur ne s’éteint pas si : • il a été allumé à l’aide du rhéostat d’éclairage; ou • l’une des portes est ouverte. La protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage intérieur 30 minutes après que le contact a été coupé. Verrouillage des portes 1.
Page 75
Serrures et sécurité Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier près de l’anneau porte-clés. NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE EN CAOUTCHOUC NI LE CIRCUIT IMPRIMÉ DU BOÎTIER AVANT DE LA TÉLÉCOMMANDE.
Page 76
Serrures et sécurité Pour reprogrammer vos télécommandes d’entrée sans clé : 1. Assurez-vous que le véhicule est déverrouillé électroniquement. 2. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage. 3. Tournez la clé de la position Antivol (2) à la position Arrêt (3). 4.
Page 77
Serrures et sécurité Le clavier peut être mis en fonction par la saisie du code d’entrée à cinq chiffres établi à l’usine; ce code est inscrit sur la carte du propriétaire se trouvant dans la boîte à gants ou sur le module de l’ordinateur.
Page 78
Serrures et sécurité La fonction antibalayage est désactivée : • après une période d’inactivité du clavier d’une minute; • lorsque la touche de la télécommande d’entrée sans clé est enfoncée; • lorsque le contact est établi à l’allumage. Déverrouillage et verrouillage des portes au moyen de l’entrée sans clé...
Page 79
Serrures et sécurité Désactivation et réactivation de la fonction de verrouillage automatique La fonction de verrouillage automatique peut être désactivée/réactivée à l’aide des deux méthodes suivantes : • le clavier d’entrée sans clé; ou • le commutateur d’allumage et la commande intérieure de verrouillage électrique des portes.
Page 80
Serrures et sécurité 5. Tournez le commutateur d’allumage de la position Marche à la position Arrêt. 6. Appuyez à trois reprises sur la commande de déverrouillage électrique des portes. 7. Tournez le commutateur d’allumage de la position Arrêt à la position Marche.
Page 81
Remarque : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
Page 82
Serrures et sécurité Mise en veille automatique Le système antidémarrage est immédiatement amorcé lorsque le commutateur d’allumage est à la position Arrêt (3). L’indicateur clignote à THEFT intervalle de deux secondes lorsque le système est mis en veille. Neutralisation automatique Lorsque le commutateur d’allumage est tourné...
Page 83
Serrures et sécurité • vous devez avoir à portée de la main les deux clés à puce déjà programmées (dont vous vous servez déjà) et la ou les nouvelles clés non programmées; • si vous n’avez pas deux clés à puce déjà programmées à votre disposition, vous devez vous rendre avec votre véhicule chez votre concessionnaire pour y faire programmer de nouvelles clés.
Page 84
Sièges et dispositifs de retenue Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES AVANT Remarques : Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
Page 85
Sièges et dispositifs de retenue Réglage des sièges avant à commande manuelle Tirez le levier situé à l’avant du siège pour déplacer le siège vers l’avant ou l’arrière. Relâchez le levier pour verrouiller le siège en place. Ajustement du siège avant à réglage électrique (selon l’équipement) La commande est située sur le côté...
Page 86
Sièges et dispositifs de retenue Inclinaison des sièges Tirez le levier situé sur le côté extérieur du siège pour incliner le dossier. Relâchez le levier pour verrouiller le dossier en place. Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
Page 87
Sièges et dispositifs de retenue Le dispositif ne se met pas automatiquement hors fonction à moins que la commande soit enfoncée de nouveau pour le désactiver. Si le dispositif n’est pas mis hors fonction manuellement lors de la dernière utilisation, il est remis en fonction lorsque le contact est à...
Page 88
Sièges et dispositifs de retenue 2. Faites pivoter le bas de l’appui-tête vers le haut et vers le siège avant. Remarque : Tournez l’appui-tête central dans la direction opposée (pour placer la console centrale en position repliée vers le bas). 3.
Page 89
Sièges et dispositifs de retenue 5. Le siège bascule automatiquement vers l’avant. Pour la portion de 40 % de la banquette divisée, déplacez la poignée et poussez le siège vers l’avant. Dans les véhicules équipés de la chaîne audio Adrenalin, le siège correspondant à...
Page 90
Sièges et dispositifs de retenue Pour relever les sièges arrière 60/40 1. Abaissez le levier de déblocage du dossier de siège et relevez le dossier en position verticale en vous assurant qu’il se bloque fermement en place. 2. Relevez l’appui-tête et remettez-le en position verticale. DISPOSITIFS DE RETENUE Système de sécurité...
Page 91
Sièges et dispositifs de retenue Fonctionnement du système de sécurité personnalisé Le système de sécurité personnalisé peut adapter le déploiement des dispositifs de sécurité de votre véhicule selon la gravité de la collision et la situation des passagers. Un ensemble de capteurs de choc et de passagers fournit l’information au module de commande des dispositifs de retenue.
Page 92
Sièges et dispositifs de retenue sécurité et offrent une meilleure protection à l’occupant en le maintenant dans une position adaptée aux sacs gonflables. Les prétendeurs de ceinture de sécurité peuvent être activés seuls ou, si la collision est sévère, conjointement avec les sacs gonflables. Enrouleurs à...
Page 93
Sièges et dispositifs de retenue Précautions concernant les dispositifs de retenue Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
Page 94
Sièges et dispositifs de retenue Placez toujours les enfants de 12 ans ou moins sur le siège arrière en utilisant toujours les dispositifs de retenue pour enfant adéquats. Les ceintures et les sièges de sécurité peuvent devenir très chauds sous l’effet des rayons du soleil dans un véhicule fermé. Un bébé...
Page 95
Sièges et dispositifs de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est fermement engagée dans la boucle.
Page 96
Sièges et dispositifs de retenue Mode de blocage automatique Mode d’emploi du mode de blocage automatique • Bouclez la ceinture trois points. • Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur. •...
Page 97
Sièges et dispositifs de retenue L’ENSEMBLE DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ ET DE L’ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si l’enrouleur à blocage automatique ou toute autre fonction de la ceinture de sécurité s’avèrent défectueux après une vérification menée selon les directives du manuel de réparation.
Page 98
Sièges et dispositifs de retenue Prétendeur de ceinture de sécurité Les places du conducteur et du passager avant droit sont équipées de prétendeurs de ceintures de sécurité. Le prétendeur de ceinture de sécurité enlève le jeu présent dans l’ensemble de ceinture de sécurité en début de collision. Il utilise les mêmes détecteurs d’impact que les sacs gonflables avant et l’ensemble de sécurité...
Page 99
Sièges et dispositifs de retenue Rappel de bouclage des ceintures de sécurité BeltMinder Le dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité BeltMinder est un avertissement supplémentaire qui s’ajoute à la fonction d’avertissement du port de la ceinture de sécurité. Ce dispositif rappelle au conducteur que la ceinture n’est pas bouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité...
Page 100
Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne sont confortables, essayez de changer la position du point d’ancrage...
Page 101
Sièges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. «...
Page 102
Sièges et dispositifs de retenue Ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée dans le but d’éviter que le carillon de rappel de bouclage des ceintures de sécurité ne retentisse. Le fait de s’asseoir sur une ceinture de sécurité accroît les risques de blessures en cas de collision. Pour désactiver temporairement ou de façon permanente le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité, veuillez suivre les directives détaillées ci-dessous.
Page 103
Sièges et dispositifs de retenue 3. Bouclez et débouclez la ceinture de sécurité du conducteur neuf fois de suite en terminant la séquence avec la ceinture débouclée. (L’étape 3 doit être effectuée dans un délai de 50 secondes suivant l’extinction du témoin de ceinture de sécurité.) •...
Page 104
à la collision, y compris le fonctionnement des sacs gonflables et la gravité de l’impact. Cette information aidera Ford lors de la réparation de votre véhicule et lui fournira d’importants renseignements pratiques sur les collisions, qui permettront d’améliorer les caractéristiques de sécurité de ses prochains véhicules.
Page 105
Sièges et dispositifs de retenue Le sac gonflable du passager avant n’est pas conçu pour protéger un passager occupant la place centrale avant. Consignes importantes concernant les dispositifs de protection supplémentaires Les dispositifs de protection supplémentaires sont conçus pour être utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité...
Page 106
Ne tentez pas de réparer ni de modifier les dispositifs de protection supplémentaires ou leurs fusibles. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Les modifications ou ajouts effectués à l’avant du véhicule (y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage) peuvent entraver le fonctionnement du système de...
Page 107
Sièges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur les sièges arrière que sur le siège avant. Si vous ne suivez pas ces instructions, les risques de blessures en cas de collision seront accrus.
Page 108
Sièges et dispositifs de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc ou de composés de sodium.
Page 109
Sièges et dispositifs de retenue Certains éléments des sacs gonflables sont chauds après le gonflage. Évitez de les toucher. Si le sac gonflable s’est déployé, il ne peut plus fonctionner de nouveau et doit être remplacé immédiatement. Si le sac gonflable n’est pas remplacé, son compartiment vide augmentera les risques de blessures en cas de collision.
Page 110
équipé du système de sécurité du pavillon Safety Canopy . Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même lorsque la place qu’ils occupent est équipée d’un sac gonflable et du système de...
Page 111
Sièges et dispositifs de retenue Fonctionnement du système de sécurité du pavillon Safety Canopy L’ensemble de sécurité du pavillon Safety Canopy a été conçu et développé en intégrant des méthodes d’essai mises au point par un groupe d’experts en sécurité automobile appelé...
Page 112
Sièges et dispositifs de retenue sécurité du pavillon Safety Canopy ne gênera pas les enfants correctement attachés sur un siège d’enfant ou sur un rehausseur, car il est conçu pour se déployer à partir du pavillon vers le bas, au niveau des portes et le long des glaces.
Page 113
Sièges et dispositifs de retenue Après s’être déployé, l’ensemble de sécurité du pavillon Safety Canopy ne peut pas fonctionner de nouveau, sauf s’il est remplacé. L’ensemble de sécurité du pavillon Safety Canopy et ses éléments (y compris la garniture des pieds avant, milieu et arrière) doivent être inspectés et remplacés au besoin, tel que prescrit par les directives du manuel de réparation et d’entretien.
Page 114
Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture trois points pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur conforme aux normes fédérales américaines en matière de sécurité...
Page 115
Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et de la ceinture à baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant.
Page 116
Sièges et dispositifs de retenue • La ceinture sous-abdominale passe-t-elle bas sur ses hanches? • Le baudrier passe-t-il au centre de son épaule et de sa poitrine? • L’enfant peut-il rester assis ainsi pour toute la durée du trajet? Types de rehausseur Il existe deux types de rehausseur : •...
Page 117
Sièges et dispositifs de retenue L’importance du baudrier La tête de l’enfant peut heurter une surface dure lors d’une collision si un rehausseur est utilisé sans baudrier. De ce fait, n’utilisez jamais de rehausseur avec une ceinture sous-abdominale uniquement. Il est recommandé...
Page 118
36 kg (80 lb) à l’aide d’un harnais de torse supérieur et d’un rehausseur. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à une place assise munie de boucles de verrouillage et d’ancrages. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les sangles de retenue supérieures et les ancrages, consultez la rubrique Ancrage des sièges...
Page 119
Sièges et dispositifs de retenue Ne manquez pas de respecter les directives du fabricant fournies avec le siège afin d’éviter tout risque de blessures à l’enfant en cas de collision ou d’arrêt brutal. Pose d’un siège de sécurité pour enfant aux places munies d’une ceinture à...
Page 120
Sièges et dispositifs de retenue 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
Page 121
Sièges et dispositifs de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Un déclic doit se faire entendre. 6. Laissez la sangle se rétracter. Un cliquetis se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte et indique que l’enrouleur est passé...
Page 122
Sièges et dispositifs de retenue 10. Vérifiez à nouveau que l’enrouleur est bien en mode de blocage automatique en tirant sur la ceinture (la ceinture doit être bien bloquée). Si l’enrouleur n’est pas bloqué, débouclez la ceinture et répétez les étapes 2 à...
Page 123
Sièges et dispositifs de retenue La banquette arrière de votre véhicule est dotée de points d’ancrage pour sangle de retenue situés derrière la banquette, aux emplacements indiqués dans les illustrations suivantes. Les points d’ancrage de votre véhicule sont situés sous les couvercles coulissants marqués du pictogramme des points d’ancrage (ce pictogramme figure dans le titre ci-dessus).
Page 124
Sièges et dispositifs de retenue 3. Repérez le point d’ancrage prévu pour la position arrière choisie. Pour installer un siège d’enfant avec sangles de retenue sur le siège arrière fixe de gauche d’un véhicule équipé de la chaîne audio Adrenalin, rabattez le dossier du siège de droite et central pour pouvoir glisser votre main gauche derrière le...
Page 125
Sièges et dispositifs de retenue 5. Fixez la sangle de retenue au point d’ancrage et replacez le dossier de la banquette à sa position de verrouillage. Dans le cas du siège arrière gauche fixe d’un véhicule équipé de la chaîne audio Adrenalin, fixez le crochet de la sangle dans le point d’ancrage avec le crochet orienté...
Page 126
Sièges et dispositifs de retenue Ancrage des sièges d’enfant au moyen de fixations à boucles de verrouillage inférieures et points d’ancrage Certains sièges d’enfant comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d’ancrage situés à certaines des places de votre véhicule.
Page 127
Sièges et dispositifs de retenue Les points d’ancrage inférieurs destinés à l’installation d’un siège d’enfant sont situés dans la partie postérieure de la banquette arrière, entre le coussin du siège et le dossier. Les points d’ancrage se trouvent sous les pictogrammes (selon l’équipement) situés sur le dossier de siège.
Page 128
Conduite Conduite DÉMARRAGE DU VÉHICULE Positions du commutateur d’allumage 1. La position Accessoires permet d’activer les accessoires électriques, comme la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. 2. La position Antivol verrouille le volant de direction et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage.
Page 129
Conduite Le fait de laisser le moteur tourner au ralenti à régime élevé de façon prolongée peut produire des températures très élevées au niveau du moteur et de la tuyauterie d’échappement et ainsi entraîner des risques d’incendie et d’autres dommages au véhicule. Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
Page 130
Conduite l’utilisation correcte des ceintures de sécurité, consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue. 2. Assurez-vous que les phares et tous les accessoires du véhicule sont hors fonction. 3. Assurez-vous que le levier de vitesse est en position de stationnement (P).
Page 131
Conduite Assurez-vous que les témoins correspondants s’allument ou s’allument brièvement, selon le cas. Si un témoin ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule. • Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, il est possible que le témoin ne s’allume pas. Démarrage du moteur 1.
Page 132
Conduite N’utilisez pas de fluide de démarrage, comme l’éther, dans l’admission d’air du moteur (voir l’autocollant apposé sur le filtre à air). Ces produits volatils créent un risque d’explosion pouvant endommager le moteur et causer des blessures. S’il est difficile de démarrer le moteur par temps froid avec de l’éthanol E et que ni une autre marque d’éthanol E ni un...
Page 133
Conduite Si vous percevez une odeur de gaz d’échappement dans l’habitacle, faites immédiatement vérifier et réparer le véhicule par votre concessionnaire. Ne conduisez pas le véhicule si vous détectez une odeur de gaz d’échappement dans l’habitacle. Renseignements importants relatifs à l’aération de l’habitacle Si vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti alors que votre véhicule est arrêté, baissez les glaces d’au moins 2,5 cm (1 po) ou réglez les commandes de chauffage et de climatisation pour permettre à...
Page 134
Conduite Même si le freinage antiblocage est hors fonction, vous pouvez utiliser le freinage standard. (Si le témoin de BRAKE frein s’allume une fois le frein de stationnement desserré, faites réparer votre système de freinage immédiatement.) Méthode de freinage avec freins antiblocage (ABS) Si vous devez faire un freinage d’urgence, appuyez sur la pédale de frein sans la relâcher;...
Page 135
Conduite DIRECTION Pour éviter d’endommager le système de servodirection : • ne maintenez jamais le volant en position de virage maximale (jusqu’à ce qu’il bloque) pendant plus de quelques secondes lorsque le moteur tourne; • ne conduisez pas votre véhicule si le niveau du liquide de la pompe de direction assistée est bas (en dessous du repère MIN du réservoir).
Page 136
Conduite La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à 4 roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité plus bas. Les véhicules utilitaires et les véhicules à 4 roues motrices ne sont pas conçus pour prendre des virages à...
Page 137
Conduite 3. Faites démarrer le moteur. Si vous devez avoir recours à la méthode ci-dessus pour déverrouiller le levier de vitesse, il est possible que le fusible de ce circuit soit grillé ou que les feux stop soient défectueux. Consultez la rubrique Fusibles et relais du chapitre Dépannage.
Page 138
Conduite Pour engager un rapport de vitesse : • faites démarrer le moteur; • appuyez sur la pédale de frein; • engagez la boîte de vitesses au rapport choisi. Pour placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P) : •...
Page 139
Conduite Ceci activera le témoin d’annulation de la surmultipliée et mettra la marche avant en fonction. Marche avant (non illustré) Le témoin de marche avant est activé lorsque le contacteur d’annulation de surmultipliée est enfoncé. • Cette position permet d’utiliser tous les rapports de marche avant, sauf la surmultipliée.
Page 140
4 roues motrices de gamme basse est sélectionné. Si ces témoins s’allument pendant la conduite normale en 2 roues motrices, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Ford dès que possible. 2004 P207 Explorer Sport Trac (p27)
Page 141
Conduite Système avec dispositif de sélection électronique 4x4 en marche 2WD (2 roues motrices) – alimente les roues arrière seulement; utilisé pour la conduite sur route et autoroute. 4X4 HIGH (4 roues motrices de gamme haute) – utilisé pour obtenir une adhérence supplémentaire pour la conduite sur des routes enneigées ou glacées ou la conduite tout-terrain.
Page 142
Conduite • Si vous déplacez le sélecteur de la position 4WD LOW vers une autre position, attendez que le témoin du mode 4 roues motrices de gamme basse s’éteigne au tableau de bord pour indiquer que le déplacement est complété. Conduite hors route avec une camionnette ou un véhicule utilitaire Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les camionnettes et les véhicules tout-terrain peuvent être distincts de...
Page 143
Conduite • Il peut être préférable de heurter de petits obstacles comme des balises réfléchissantes et ainsi causer de légers dommages au véhicule plutôt que de tenter de revenir brusquement sur la chaussée, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule.
Page 144
Conduite blessures. Utilisez toute la surface de la route à votre disposition pour redresser la trajectoire du véhicule. • En cas d’arrêt d’urgence, évitez de faire patiner les roues et essayez de ne pas donner de coup de volant. La conduite des véhicules utilitaires et des véhicules à 4 roues motrices qui ont un centre de gravité...
Page 145
Conduite Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié. Caractéristiques normales Sur certains véhicules à 4 roues motrices, le passage initial du mode 2 roues motrices au mode 4 roues motrices pendant la conduite peut occasionner un cognement momentané...
Page 146
été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » pour vous inciter à respecter l’environnement et à faire preuve de sens civique lorsque vous visitez des parcs nationaux ou d’autres domaines publics et privés.
Page 147
Entretien et modifications Ford vous recommande fortement de ne pas ajouter ou retirer des pièces de direction ou de suspension (telles que des pièces pour surélever la carrosserie ou des barres stabilisatrices) et de ne pas utiliser de pièces de rechange non conformes aux pièces d’origine.
Page 148
Conduite NAPPES D’EAU PROFONDES Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ne peut être évitée, conduisez très lentement, plus particulièrement si vous ne connaissez pas la profondeur de celle-ci. Ne traversez jamais des endroits inondés dont la profondeur dépasse la partie inférieure des moyeux (pour les camionnettes) ou des jantes (pour les voitures).
Page 149
Conduite Poids de la charge – comprend le poids ajouté au poids à vide en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tractez, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du poids de la charge.
Page 150
Conduite PTAC (poids total autorisé en charge) – il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule complètement chargé (incluant toutes les options, l’équipement, les occupants et la charge). Le PTAC est stipulé sur l’étiquette d’homologation située sur la porte du conducteur ou le pied milieu.
Page 151
Conduite Poids maximal autorisé de la remorque chargée – représente le poids maximal d’une remorque chargée pouvant être tractée par votre véhicule. Cette cote est basée sur un véhicule équipé uniquement des options obligatoires, sans chargement (à l’intérieur ou à l’extérieur), avec un poids au timon équivalent à...
Page 152
Conduite Le comportement routier d’un véhicule chargé peut différer de celui d’un véhicule non chargé. Lors de la conduite d’un véhicule lourdement chargé, prenez des mesures de sécurité exceptionnelles. Conduisez à une vitesse réduite et prévoyez une plus longue distance de freinage.
Page 153
Conduite • effectuez plus souvent les opérations d’entretien si vous tractez une remorque. Suivez le calendrier d’entretien pour service dur du Calendrier d’entretien périodique; • ne tractez pas de remorque avant que votre véhicule ait parcouru au moins 800 km (500 mi); •...
Page 154
Conduite PTCA (poids total combiné autorisé)/poids de la remorque Plage de poids de Rapport de PTCA maximal la remorque (0 à Moteur pont — en kg (en lb) maximum) - en kg (en lb) 4.0L à simple arbre à tous 4 354 (9 600) 0 à...
Page 155
227 kg (500 lb) lorsqu’une sellette d’attelage est utilisée et 349 kg (770 lb) lorsqu’un crochet d’attelage est utilisé. Pour obtenir plus d’information, consultez le guide de remorquage pour véhicules de loisirs Ford. Chaînes de sécurité Accrochez toujours les chaînes de sécurité de la remorque au châssis ou à...
Page 156
électrique et causer un incendie. Contactez l’établissement concessionnaire Ford le plus proche pour qu’on vous aide à installer des feux de remorque. L’installation de ces feux peut exiger de l’équipement électrique supplémentaires.
Page 157
Conduite • Un maximum de 10 à 15 % du poids de la remorque chargée doivent être portés sur le timon. • Après avoir parcouru environ 80 km (50 mi), vérifiez soigneusement l’attelage et les branchements électriques de la remorque ainsi que le serrage des écrous de roue de la remorque.
Page 158
Si vous devez conduire sur une distance de plus de 80 km (50 mi) ou à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 mi/h), détachez les arbres de transmission avant (4x4 seulement) et arrière. Ford recommande que le retrait et la remise en place de l’arbre de transmission soient effectués uniquement par un technicien qualifié.
Page 159
• la livraison de carburant limitée en cas de panne sèche; • le remorquage de votre véhicule à l’établissement concessionnaire Ford le plus proche, ou chez le concessionnaire qui vous a vendu le véhicule s’il est situé dans un rayon de 56,3 km (35 mi) (un seul remorquage par panne).
Page 160
Au Canada, la carte se trouve dans le Guide d’assistance de dépannage, dans la boîte à gants. Les clients de Ford qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673; les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140.
Page 161
Dépannage Remarque : Les feux de détresse peuvent mettre votre batterie à plat s’ils sont activés pendant une période prolongée. INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE D’ALIMENTATION Ce dispositif empêche la pompe électrique d’envoyer du carburant au moteur lorsque votre véhicule subit une secousse brutale. Si, après un accident, le moteur de votre véhicule est lancé...
Page 162
Dépannage L’utilisation d’un fusible ayant un ampérage supérieur peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie. Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles à Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles cartouche Intensité haute de fil ordinaires standard à...
Page 163
Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles se trouve derrière le couvercle d’extrémité situé du côté gauche de la planche de bord. Pour accéder aux fusibles, tirez le couvercle vers l’extérieur. Pour retirer un fusible, utilisez l’outil se trouvant sur le couvercle du porte-fusibles.
Page 164
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Rétroviseurs 15 A Allumage 7,5 A Clignotant/feu stop droit de la remorque — Inutilisé 15 A Feux de position, commande automatique des phares, rhéostat d’éclairage de tableau de bord, feux de remorque 7,5 A Tableau de bord 7,5 A...
Page 165
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 20 A Allume-cigares, OBD II — Inutilisé 15 A Feux de jour, phares de recul, module de commande du groupe motopropulseur — Inutilisé — Inutilisé 20 A Prise de courant de la planche de bord —...
Page 166
Dépannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Il contient les fusibles haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques contre les surcharges. Remarque : Débranchez toujours la batterie avant d’effectuer une intervention sur les fusibles haute intensité.
Page 168
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Inutilisé 15 A* Feux stop 15 A* Avertisseur sonore 10 A* Boîte de vitesses automatique — Inutilisé 10 A* Feu de croisement gauche 10 A* Temporisation des accessoires 15 A* Injecteurs, débitmètre d’air massique —...
Page 169
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais ISO total Relais du ventilateur — Inutilisé Demi-ISO Relais de l’électrovanne d’embrayage du climatiseur * Fusible ordinaire ** Fusible à cartouche REMPLACEMENT D’UN PNEU À PLAT Si vous faites une crevaison pendant que vous conduisez : •...
Page 170
Dépannage Retrait du cric Pour retirer le cric, tournez la molette (1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis retirez du support le cric (2), le démonte-roue (3) et les leviers de manœuvre du cric (4). Installation du cric Pour installer le cric, placez les leviers de manœuvre du cric (4) dans les brides, puis replacez le démonte-roue (3).
Page 171
Dépannage 2. Insérez le levier de manœuvre du cric dans l’ouverture située juste au-dessus du pare-chocs arrière. Une fois qu’il est bien engagé, le levier de manœuvre cesse d’avancer et offre une résistance à la rotation. 3. Tournez le levier de manœuvre dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 172
Dépannage Pour ranger le cric et les outils 1. Placez le levier de manœuvre du cric dans les pinces. 2. Placez le démonte-roue en vous assurant que l’ouverture carrée se trouve au-dessus de la cheville du support. Assurez-vous que la poignée du démonte-roue est logée sous la plaquette située à...
Page 173
Dépannage 2. Allumez les feux de détresse. 3. Placez le levier de vitesse à la position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou de marche arrière (R) (boîte de vitesses manuelle). 4. Serrez le frein de stationnement. 5. Coupez le contact. Pour remplacer la roue : Remarque : Les passagers ne doivent pas demeurer dans le véhicule lorsque ce dernier est mis sur le cric.
Page 174
Dépannage Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est sur le cric. Le cric n’est prévu que pour remplacer une roue. •...
Page 175
Dépannage Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est sur le cric. Le cric n’est prévu que pour remplacer une roue.
Page 176
* Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. 2004 P207 Explorer Sport Trac (p27) Owners Guide (post-2002-fmt)
Page 177
Dépannage Lors de l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers qui pourraient se trouver sur les surfaces de montage de la roue ou sur les surfaces de l’ensemble moyeu et disque du frein avant qui entrent en contact avec la roue. L’installation de roues dont le contact métal à...
Page 178
Dépannage 4. Vérifiez toutes les bornes des batteries et éliminez-en la corrosion avant de brancher les câbles volants. Veillez à ce que les rampes de bouchons des batteries soient toutes au niveau et bien serrées. 5. Mettez en marche le ventilateur de l’habitacle des deux véhicules pour ne prendre aucun risque en cas de pointe de tension.
Page 179
Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, les cache-culbuteurs ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
Page 180
Dépannage 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants. Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement.
Page 181
Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Page 182
Programme d’assistance dépannage si vous y êtes abonné. Ford recommande que votre véhicule soit remorqué au moyen d’un lève-roues ou sur le plateau d’une dépanneuse. Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford.
Page 183
À l’extérieur Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire...
Page 184
Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
Page 185
Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est un programme optionnel, endossé et géré par Ford Canada (au Canada) et par Ford Motor Company ou Ford Motor Service Company (aux États-Unis). Il comprend : •...
Page 186
Ford Motor Company. Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible dans tous les États. Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les restrictions liées à l’admissibilité ainsi que les procédures ou d’annuler ce service sans préavis et sans obligations selon les lois...
Page 187
Les candidats consommateurs désirant participer au Conseil sont recrutés et formés par une société d’experts-conseils indépendante. Le représentant d’établissement concessionnaire participant au Conseil est choisi parmi les directeurs des concessionnaires Ford et Lincoln reconnus pour leurs qualités de chef d’entreprise. Ce dont le Conseil a besoin Pour que votre cause soit révisée, vous devez remplir le formulaire...
Page 188
• le numéro de dossier attribué à votre inscription; • le numéro sans frais de l’administrateur indépendant du DSB. Votre concessionnaire ainsi qu’un représentant de Ford Motor Company devront ensuite soumettre leurs déclarations. Pour passer votre cause en revue adéquatement, le Conseil a besoin des renseignements suivants : •...
Page 189
Southfield, MI 48086-5120, ÉTATS-UNIS 1 800 428-3718 Vous pouvez également communiquer avec le Centre nord-américain de relations avec la clientèle au 1 800 392-3673 (Ford), ATME (appareil de télécommunications pour malentendants) : 1 800 232-5952 ou écrire au Centre à l’adresse suivante :...
Page 190
PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Pour les cas où les efforts déployés par Ford et le concessionnaire pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford Canada participe à un programme de médiation et d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
Page 191
Amérique centrale, en Amérique du Sud, dans les Antilles ou au Moyen-Orient, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le concessionnaire Ford ne peut pas vous aider, écrivez ou téléphonez à : FORD MOTOR COMPANY...
Page 192
Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario) L4Y 4G3.
Page 193
National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
Page 194
Nettoyage Nettoyage LAVAGE DE L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing à pH neutre tel que le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), disponible auprès de votre concessionnaire. • N’utilisez jamais de détergent ou savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Page 195
Nettoyage PEINTURE ÉCAILLÉE De la peinture de retouche identique à la couleur de votre véhicule est disponible chez votre concessionnaire. Notez le code de couleur (indiqué sur une étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur) et demandez à votre concessionnaire la couleur exacte. •...
Page 196
Nettoyage • pour éviter tout risque de fêlure du bloc-cylindres ou d’autres composants du moteur, ne pulvérisez jamais d’eau froide sur un moteur encore chaud; • pulvérisez le Shampoing et dégraissant pour moteur Motorcraft (ZC-20) sur toutes les pièces qui doivent être nettoyées et rincez avec de l’eau sous pression;...
Page 197
Nettoyage à la cire chaude utilisés dans les lave-autos commerciaux, de la sève d’arbre ou d’autres contaminants organiques. Pour nettoyer les balais d’essuie-glace, suivez ces instructions : • le pare-brise, la lunette arrière et les glaces latérales peuvent être nettoyés à l’aide d’un détergent non abrasif tel que le Nettoie-vitres Ultra-Clear en aérosol Motorcraft (ZC-23), que vous trouverez chez votre concessionnaire;...
Page 198
Nettoyage HABITACLE Pour les garnitures intérieures, les tapis, les sièges en tissu et les ceintures de sécurité : • enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur; • pour enlever les taches légères et les saletés, utilisez le Nettoyant Motorcraft ultrapuissant pour tissus (ZC-41);...
Page 199
Nettoyage PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été...
Page 200
Entretien et caractéristiques Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN • Utilisez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien de votre véhicule. • N’utilisez que les carburants, graisses, huiles, liquides et pièces de rechange conformes aux normes prescrites. • Vous pouvez obtenir des pièces et des services d’entretien à votre établissement concessionnaire.
Page 201
Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. À l’intérieur du véhicule, tirez la manette d’ouverture du capot. 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le verrou qui se trouve au centre, entre le capot et la calandre. 3. Ouvrez le capot. MOTEUR 4.0L V6 À...
Page 202
Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement du liquide de lave-glace conforme aux normes Ford. Consultez les règlements de la région où vous vivez pour connaître les restrictions concernant l’utilisation de méthanol, un additif couramment ajouté...
Page 203
Entretien et caractéristiques 5. Retirez la jauge d’huile moteur et essuyez-la. 6. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. 7. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez suffisamment d’huile pour que le niveau atteigne la plage acceptable. Remarque : Si le niveau d’huile dépasse le repère indiquant que le carter est plein, le moteur risque de...
Page 204
Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
Page 205
Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Toutefois, dans le cas d’un usage intensif, ou par temps très chaud, vérifiez le niveau de l’électrolyte. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien requis.
Page 206
Entretien et caractéristiques Lorsque vous devez soulever une batterie dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les parois peut faire gicler l’électrolyte par la rampe de bouchons et provoquer aussi bien des blessures que des dégâts au véhicule ou à la batterie. Utilisez un porte-batterie ou saisissez le bac par les coins diagonalement opposés.
Page 207
Entretien et caractéristiques • Si vous ne permettez pas au moteur de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti, la qualité du ralenti sera compromise jusqu’à son réapprentissage éventuel. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est posée, la boîte de vitesses doit réapprendre sa stratégie autoadaptative.
Page 208
Entretien et caractéristiques refroidissement chute sous les 40 % ou dépasse 60 %, les organes du moteur peuvent être endommagés ou ne plus fonctionner. Un mélange à parts égalesde liquide de refroidissement et d’eau procure ceci : • une protection antigel jusqu’à -36 °C (-34 °F); •...
Page 209
Motorcraft Speciality de couleur orange VC-2 (États-Unis) ou CXC-209 (Canada), qui respecte la norme Ford WSS-M97B44-D, au liquide de refroidissement ajouté en usine à votre véhicule. Le fait d’ajouter du liquide de refroidissement Motorcraft Speciality de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée de couleur orange au liquide de...
Page 210
Entretien et caractéristiques • N’utilisez pas d’alcool, de méthanol ou de saumure, ni de liquide de refroidissement mélangé à de tels produits. L’alcool et les autres liquides peuvent entraîner des dommages au moteur causés par une surchauffe ou le gel. •...
Page 211
Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
Page 212
Entretien et caractéristiques de refroidissement contre la surchauffe du moteur et peut causer des dommages au moteur; • consultez le tableau figurant sur le contenant du liquide de refroidissement pour vous assurer que la concentration de liquide utilisée dans votre véhicule le protègera du gel aux températures par lesquelles vous conduisez en hiver.
Page 213
Entretien et caractéristiques L’emploi d’un bouchon de réservoir de carburant autre que celui prévu pour votre véhicule peut provoquer, par une surpression ou par une dépression créée dans le réservoir, des dégâts au circuit d’alimentation ou la perte du bouchon en cas de collision, ce qui pourrait entraîner des blessures.
Page 214
Entretien et caractéristiques enlevez les vêtements souillés; lavez immédiatement à l’eau et au savon la partie du corps atteinte. Le contact répété ou prolongé du carburant ou de ses vapeurs avec la peau peut provoquer de l’irritation. • les personnes qui sont traitées pour l’alcoolisme et qui prennent des médicaments comme «...
Page 215
Entretien et caractéristiques caoutchouc ou les rend cassants et les fissure, surtout lorsqu’il est mélangé à de l’essence. Certains matériaux et procédures ont été spécialement élaborés pour les véhicules à carburant mixte et pour les pompes distributrices des fournisseurs de carburant à l’éthanol. Les composants d’un système à...
Page 216
Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
Page 217
(R+M)/2 de 87. Dans certaines régions de haute altitude, l’essence ordinaire peut avoir un indice d’octane de 86 ou moins, et Ford en déconseille l’utilisation. Moteur de véhicules à carburant mixte (selon l’équipement) Votre véhicule est conçu pour consommer du carburant à...
Page 218
Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. 2004 P207 Explorer Sport Trac (p27)
Page 219
Entretien et caractéristiques Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche car cela risque de nuire aux éléments du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : • une fois que vous aurez fait le plein, il est possible que vous ayez besoin de lancer le moteur à...
Page 220
Entretien et caractéristiques Le volume de carburant utilisable de la réserve à vide varie et celui-ci ne doit pas être considéré suffisant pour augmenter l’autonomie. Lorsque la jauge indique vide, il se peut qu’il soit impossible de remplir le réservoir avec un volume de carburant égal à...
Page 221
Entretien et caractéristiques 4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage courant. 5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules suivantes : Calcul 1 : litres consommés x 100 total des kilomètres parcourus Calcul 2 : total des milles parcourus total des gallons US consommés Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant...
Page 222
• ne coupez jamais le contact alors que votre véhicule est en mouvement; • suivez les directives de votre Calendrier d’entretien périodique; • utilisez des pièces approuvées par Ford lors des remplacements ou des réparations. Pour obtenir des renseignements sur la garantie des dispositifs antipollution, veuillez consulter votre Guide de garantie.
Page 223
Entretien et caractéristiques Il est illégal de retirer un dispositif antipollution d’un véhicule ou d’empêcher sciemment son fonctionnement. Les renseignements relatifs aux dispositifs antipollution de votre véhicule figurent sur l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule, apposée sur le moteur ou à proximité de celui-ci.
Page 224
Entretien et caractéristiques 2. Conduisez en milieu urbain où la circulation est irrégulière, et ce, pendant au moins vingt minutes en laissant tourner le moteur au ralenti au moins à quatre reprises. Le moteur doit se réchauffer et atteindre sa température normale de fonctionnement.
Page 225
Entretien et caractéristiques hors de la plage normale, les performances de freinage peuvent être compromises; faites vérifier le véhicule immédiatement par votre concessionnaire. HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile pour boîte de vitesses automatique • Respectez les intervalles de vérification et de vidange d’huile indiqués dans le Calendrier d’entretien périodique.
Page 226
Entretien et caractéristiques Lubrifiants prescrits de ce chapitre pour connaître le type de liquide approprié à utiliser. L’utilisation d’une huile non approuvée peut provoquer des dommages aux composants internes de la boîte de vitesses. 10. La vérification de l’huile peut être effectuée à...
Page 227
3. Ajoutez juste assez d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. INFORMATION SUR L’INDICE DE QUALITÉ UNIFORME DES PNEUS Les véhicules neufs sont équipés de...
Page 228
Entretien et caractéristiques Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d’usure d’un pneu obtenu lors d’essais sur piste, sous...
Page 229
Entretien et caractéristiques La plage de température de ce pneu est établie en fonction d’un pneu suffisamment gonflé et dont la charge n’est pas excessive. La conduite à haute vitesse, le gonflage insuffisant des pneus ou une charge excessive (tous ces facteurs pris ensemble ou individuellement), peuvent entraîner un échauffement excessif et l’éclatement du pneu.
Page 230
Entretien et caractéristiques • Sculptures du pneu : zone du pneu au contact de la route lorsque monté sur le véhicule. • Jante : support métallique (roue) du pneu ou du pneu/chambre à air sur lequel prend place le talon. RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu.
Page 231
Entretien et caractéristiques 6. 95 : indique la capacité de charge du pneu. Cet indice renseigne sur la charge qu’un pneu peut transporter. Vous trouverez ces renseignements dans votre Guide du propriétaire. Sinon, vous pouvez consulter votre détaillant de pneus. Remarque : Ces renseignements, n’étant pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas figurer sur tous les pneus.
Page 232
Entretien et caractéristiques taille du pneu, et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication. Par exemple, le nombre 317 représente la 31e semaine de l’année 1997. À partir de l’an 2000, le code utilise quatre chiffres. Par exemple, le nombre 2501 représente la 25e semaine de l’année 2001.
Page 233
Entretien et caractéristiques Le fabricant peut fournir d’autres marquages, remarques ou avertissements concernant la charge normale du pneu, le type de carcasse radiale sans chambre, etc. Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels par rapport aux pneus de type «...
Page 234
Entretien et caractéristiques Renseignements sur les pneus de type « T » Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16. Remarque : La taille du pneu de la roue de secours temporaire de votre véhicule peut différer de l’exemple donné. 1.
Page 235
Entretien et caractéristiques manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station service sont souvent imprécis. Observez la pression de gonflage à froid préconisée afin d’assurer le rendement et la longévité que vous attendez de vos pneus. Un gonflage insuffisant ou excessif peut causer une usure inégale de la bande de roulement.
Page 236
Entretien et caractéristiques 3. Ajoutez de l’air selon la pression de gonflage préconisée. Remarque : Si vous ajoutez trop d’air, libérez la surpression en enfonçant la petite tige métallique au centre de la valve. Recontrôlez la pression de vos pneus à l’aide de votre propre manomètre. 4.
Page 237
Entretien et caractéristiques Un pneu gonflé et une jante peuvent représenter un danger s’ils sont utilisés, entretenus ou réparés inadéquatement. Pour éviter des blessures graves, ne regonflez jamais un pneu qui a roulé à plat ou qui est très peu gonflé, sans l’avoir au préalable démonté et soigneusement inspecté.
Page 238
Entretien et caractéristiques • Véhicules à traction avant (pneus avant illustré en haut) • Véhicules à propulsion/à quatre roues motrice (pneus avant illustré en haut) 2004 P207 Explorer Sport Trac (p27) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Page 239
Entretien et caractéristiques La permutation des pneus peut quelquefois corriger une condition d’usure irrégulière. Remarque : Si vos pneus présentent une usure irrégulière, consultez un technicien qualifié au service d’un atelier de réparation réputé pour contrôler et rectifier la géométrie des roues, pour faire équilibrer vos pneus ou régler tout autre problème mécanique avant de procéder à...
Page 240
Entretien et caractéristiques Mesures de sécurité Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie de vos pneus et votre sécurité. • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. •...
Page 241
Cependant, dans certaines régions, des pneus d’hiver ou des dispositifs antidérapants peuvent s’avérer nécessaires. Ford offre des câbles antidérapants comme accessoires autorisés et recommande leur emploi ou l’emploi de câbles SAE de catégorie « S ». Communiquez avec votre concessionnaire pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 242
AGSF-22PP * Pour connaître les caractéristiques de l’écartement des électrodes, référez-vous à l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule. CONTENANCES Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de frein Liquide de frein tous Remplir jusqu’au à haut repère du rendement réservoir...
Page 243
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Huile pour boîte Huile pour boîte Boîte de vitesses 9,5 L de vitesses de vitesses automatique (10 pintes US) automatique 5R55E (4x2) Motorcraft Boîte de vitesses 9,8 L MERCON V automatique (10,3 pintes 5R55E (4x4) Boîte de...
Page 244
La vidange doit être effectuée chaque fois que le pont a été immergé dans l’eau. Ajoutez 118 ml (4 onces) d’additif modificateur de friction XL-7 ou de produit équivalent conforme à la norme Ford EST-M2C118-A pour le remplissage complet des ponts autobloquants. 2004 P207 Explorer Sport Trac (p27)
Page 245
Entretien et caractéristiques LUBRIFIANTS PRESCRITS Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Charnières de fixation, mécanismes de fermeture, gâches et pivots de portes, ESB-M1C93-B glissières de Graisse D0AZ-19584-AA siège, charnière universelle ou XL-5 ESR-M1C159-A et ressort de volet de trappe...
Page 246
Entretien et caractéristiques Désignation Référence Pièce Ford ou Norme Ford Ford équivalent Huile moteur WSS-M2C205-A Super Premium XO-5W30-QSP avec étiquette Huile moteur Motorcraft SAE (États-Unis) d’homologation 5W-30 de l’API Huile pour boîte Boîte de vitesses de vitesses automatique automatique XT-5-QM...
Page 247
MERCON V. Pour connaître les intervalles d’entretien appropriés, consultez le Calendrier d’entretien périodique. Ajoutez 118 ml (4 onces) d’additif modificateur de friction XL-7 ou de produit équivalent conforme à la norme Ford EST-M2C118-A aux ponts arrière autobloquants après toute intervention. CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur 4.0L V6 à...
Page 248
Entretien et caractéristiques DIMENSIONS DU VÉHICULE Dimensions 4 portes en mm (en po) (1) Longueur hors-tout 5 230 (205,9) (2) Largeur hors-tout 1 823 (71,8) (3) Hauteur du 1 776 (69,9)/1 794 (70,6)* véhicule/hauteur maximale* (4) Empattement 3 198 (125,9) (5) Voie avant/arrière 1 486 (58,5)/1 480 (58,3) * Pour un véhicule à...
Page 249
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrivent également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur le montant de l’ouverture de porte avant, du côté...
Page 250
Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification de votre véhicule figure sur une plaquette métallique située sur la planche de XXXXXXXXXXXXXXXXX bord, côté conducteur. (Sur l’illustration, XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule.) Numéro de série du moteur Le numéro de série du moteur (les huit derniers chiffres du numéro d’identification du véhicule) est gravé...
Page 251
Entretien et caractéristiques Désignations des codes de boîte de vitesses/boîte-pont Un code de boîte de vitesses/boîte-pont se trouve sur l’étiquette d’homologation du véhicule située sur le montant de porte. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses ou la boîte-pont représentée par chaque code.
Page 252
Entretien et caractéristiques Code Description de la boîte de vitesses Boîte de vitesses automatique 4 vitesses à surmultipliée (4R100) Boîte de vitesses automatique 5 vitesses à surmultipliée (5R55E) Électrique Une vitesse électrique Boîte de vitesses automatique 5 vitesses à surmultipliée (5R44E) Boîte de vitesses automatique 5 vitesses à...
Page 253
Entretien et caractéristiques Code Description de la boîte de vitesses/boîte-pont Boîte de vitesses automatique propulsion arrière Boîte de vitesses 4 vitesses à surmultipliée (4R70W) Boîte de vitesses 5 vitesses à surmultipliée (5R55N) 2004 P207 Explorer Sport Trac (p27) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
Page 254
De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Ford réparera ou remplacera tout accessoire Ford installé...
Page 255
Accessoires Marchepieds Pare-boue Marchepieds tubulaires Roues Apparence intérieure Supports de téléphone cellulaire Rétroviseur avec température/boussole à électrochrome Tapis de sol Trousses de garnitures intérieures Volants gainés de cuir Enjoliveurs de seuil de porte Style de vie Porte-vélos Organisation et gestion de cargaison Chauffe-moteur et chauffe-moteur enveloppant Systèmes audiovisuels pour passagers arrière Rétroviseurs de remorquage...
Page 256
Accessoires Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : • quand vous ajoutez des accessoires, de l’équipement, des passagers ou des bagages à votre véhicule, ne dépassez jamais le poids total autorisé...
Page 257
Appuie-te ˆ te ........87 Boı ˆ te de vitesses automatique Assistance a ` la cliente ` le ...159 avec surmultiplie ´ e accessoires offerts par Ford conduite ........137 pour votre ve ´ hicule ....199 assistance hors des Boı ˆ te de vitesses manuelle États-Unis et du Canada ..190...
Page 258
Index Carburant - véhicule à au pavillon .........51 carburant mixte plancher ........50 (FFV) ......212, 216–217 Contenances ......242 Ceintures de se ´ curite ´ Contenances des re ´ servoirs ..242 (voir Dispositifs de retenue) ......90, 93–97 Chai ˆ ne audio Démarrage d’un véhicule à (voir Radio) .....17, 21, 26 carburant mixte ......131 Chargement du ve ´...
Page 259
Index Entre ´ e sans cle ´ ......76 Hayon ...........65 Entre ´ e sans cle ´ a ` Huile moteur te ´ le ´ commande ......73 caracte ´ ristiques ....245, 247 verrouillage et de ´ verrouillage contenances ......242 des portes .........72 filtre, caracte ´...
Page 260
Index Pie ` ces (voir Pie ` ces Motorcraft) ...242 Moteur .......247–248 Planche de bord commande de ralenti .....205 nettoyage .........197 contenances ......242 tableau de bord ......10 de ´ marrage apre ` s une PMAE (poids maximal autorise ´ collision ........161 a ` l’essieu) huiles moteur calcul ........152...
Page 261
Index Rappel de bouclage des sie ` ge arrie ` re ....119, 122 ceintures de se ´ curite ´ ....99 Système de sécurité du Réglage de la montre pavillon ........110 chaîne AM/FM avec lecteur de cassettes et de disques compacts ........26 chaîne AM/FM avec lecteur Tableau des lubrifiants de disques compacts ....21...