Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford Taurus 2004

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Introduction Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Radio AM/FM stéréo Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts 21 Chargeur de disques compacts Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 28 Chauffage et climatisation à...
  • Page 2 Table des matières Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Conduite Démarrage Freins Fonction antipatinage Fonctionnement de la boîte de vitesses Chargement du véhicule Traction d’une remorque Dépannage Service de dépannage Feux de détresse Interrupteur de pompe d’alimentation en carburant Fusibles et relais...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4: Introduction

    Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : •...
  • Page 5 Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment réduire au minimum les risques de blessures et lésions corporelles? Comment éviter les dommages à la propriété d’autrui, à votre véhicule et à son équipement? Dans ce guide, vous trouverez des réponses à...
  • Page 6 à l’état de divers systèmes et modules dont il est équipé, par exemple le moteur, le papillon, la direction ou le système de freinage. En vue d’assurer un diagnostic et un entretien appropriés, Ford Motor Company, Ford of Canada ainsi que les installations d’entretien et de réparation peuvent accéder, au moment opportun, à...
  • Page 7 Pour accéder à cette information, un équipement spécial doit être directement connecté aux modules d’enregistrement. Toutefois, Ford Motor Company et Ford du Canada Limitée n’accède pas aux données d’événement enregistrées sans avoir obtenu le consentement, sauf à la suite d’une ordonnance d’un tribunal ou sur demande de la police, d’autres instances gouvernementales ou de tiers investis d’un pouvoir...
  • Page 8 Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Sac gonflable – latéral Siège d’enfant Avertissement de pose Point d’ancrage inférieur de siège d’enfant pour siège d’enfant...
  • Page 9 Introduction Glossaire de symboles automobiles Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
  • Page 10: Instruments

    Instruments Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
  • Page 11 Instruments Témoin du bouchon de réservoir de carburant : ce témoin s’allume lorsque le bouchon du réservoir de carburant n’est pas correctement vissé. La conduite du véhicule avec ce témoin allumé peut entraîner l’activation du témoin d’anomalie du moteur. Consultez la rubrique Bouchon de remplissage du réservoir de carburant du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 12 Instruments Témoin des sacs gonflables : si ce témoin ne s’allume pas lorsque le contact est mis, s’il clignote continuellement ou demeure allumé, faites immédiatement réparer le circuit des sacs gonflables. Un carillon retentit également lorsqu’une défaillance est décelée au niveau des dispositifs de protection supplémentaires.
  • Page 13: Indicateurs

    Instruments Témoins des clignotants : ce témoin s’allume lorsque le clignotant droit ou gauche ou les feux de détresse sont mis en fonction. Si ces témoins restent allumés ou clignotent rapidement, il est possible qu’une ampoule soit grillée. Témoin des feux de route : ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route.
  • Page 14 Instruments Thermomètre du liquide de refroidissement : indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre « H » et « C ». Si l’aiguille entre dans la plage rouge, cela indique que le moteur surchauffe.
  • Page 15 Instruments Compteur kilométrique : indique le kilométrage (ou millage) total parcouru par votre véhicule. Consultez la rubrique Afficheur multimessage, au chapitre Commandes du conducteur, pour savoir comment passer des unités métriques aux unités anglo-saxonnes. Compteur journalier : indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier.
  • Page 16: Chaînes Audio

    Chaînes audio Chaînes audio RADIO AM/FM STÉRÉO (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Touche CLK (montre) : pour régler l’heure, appuyez sur la touche H et maintenez-la enfoncée. Lorsque l’heure voulue s’affiche, relâchez la touche. Pour régler les minutes, appuyez sur la touche M et maintenez-la enfoncée.
  • Page 17 Chaînes audio haut-parleurs) : appuyez sur pour faire passer le son des haut-parleurs avant aux haut-parleurs arrière et vice-versa. 6. Touche SCAN (balayage automatique) : appuyez sur cette touche pour faire l’écoute brève de chaque station reçue. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler cette fonction.
  • Page 18: Chaîne Audio Am/Fm Stéréo Avec Lecteur De Cassettes

    Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO AVEC LECTEUR DE CASSETTES/CHAÎNE AUDIO MACH AM/FM STÉRÉO AVEC LECTEUR DE CASSETTES (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Touche TAPE (lecteur de cassettes) : insérez la cassette avec l’ouverture vers la droite. Si une cassette se trouve déjà dans le lecteur, appuyez sur la touche TAPE pour en commencer la lecture.
  • Page 19 Chaînes audio 4. Touche BASS (réglage des BASS graves) : appuyez sur pour augmenter ou réduire les tonalités graves. 5. Touche TREB (réglage des TREB aigus) : appuyez sur pour augmenter ou réduire les tonalités aiguës. 6. Touche BAL (balance gauche-droite des haut-parleurs) : appuyez sur pour faire passer le son des haut-parleurs de gauche à...
  • Page 20 Chaînes audio 12. Touche SIDE 1–2 (défilement de la bande) : appuyez sur cette touche pour changer le sens de défilement de la bande. 13. Touche FF (avance rapide) : appuyez sur cette touche pour faire avancer la cassette ou le disque compact.
  • Page 21: Chaîne Audio Am/Fm Stéréo Avec Lecteur De Disques Compacts

    Chaînes audio 20. Touche AM/FM : appuyez sur cette touche pour choisir une bande de fréquences (AM, FM1 ou FM2) en mode radio. 21. Touche EJ (éjection) : appuyez sur cette touche pour éjecter une cassette. CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1.
  • Page 22 Chaînes audio 3. Touche TREB (réglage des TREB aigus) : appuyez sur pour augmenter ou réduire les tonalités aiguës. 4. Touche BAL (balance gauche-droite des haut-parleurs) : appuyez sur pour faire passer le son des haut-parleurs de gauche à ceux de droite et vice-versa.
  • Page 23 Chaînes audio 11. Touche REW (retour en arrière) : maintenez cette touche enfoncée jusqu’à ce que la piste désirée soit atteinte. 12. Touches de présélection : pour mettre une station en mémoire, sélectionnez la bande de fréquences AM ou FM; syntonisez une station puis appuyez sur une touche de présélection et maintenez-la enfoncée jusqu’à...
  • Page 24: Chargeur De Disques Compacts

    Chaînes audio CHARGEUR DE DISQUES COMPACTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre chargeur de disques compacts est situé dans le coffre à bagages, dans la console ou dans le compartiment de rangement du côté droit de l’aire de chargement. 1. Faites glisser le volet pour accéder au magasin du chargeur de disques compacts.
  • Page 25 Chaînes audio Veillez à ce que le porte-disque soit bien engagé et au même niveau que le magasin (A). Si ce n’est pas le cas, l’appareil ne pourra pas fonctionner (B). FRÉQUENCES RADIO Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, par la «...
  • Page 26 Chaînes audio SOINS À APPORTER AU LECTEUR DE CASSETTES ET AUX CASSETTES À faire : • n’utilisez que des cassettes de 90 minutes ou moins; • si la bande est détendue, engagez le doigt ou un crayon dans un des trous et tournez jusqu’à...
  • Page 27 Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts avec étiquettes en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques...
  • Page 28: Bloc De Commande Du Chauffage Et De La Climatisation

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Bloc de commande du chauffage et de la climatisation CHAUFFAGE ET CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Sélecteur de température : permet de régler la température de l’air qui circule dans l’habitacle. 2.
  • Page 29 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation CONSEILS PRATIQUES • Pour réduire la formation de buée par temps humide, placez le sélecteur de fonction à la position • Pour réduire la formation d’humidité dans l’habitacle, ne conduisez pas avec le sélecteur de fonction à...
  • Page 30 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation RÉGULATION ÉLECTRONIQUE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE (EATC) (SELON L’ÉQUIPEMENT) PASS AUTO TEMP AIRBAG 1. OFF (Arrêt) : coupe l’admission d’air extérieur et arrête le ventilateur. 2. A/C (climatisation) : appuyez sur cette touche pour mettre en fonction et régler manuellement la climatisation à...
  • Page 31 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 5. Sélecteur de température : appuyez sur cette touche pour sélectionner la température désirée. La température sélectionnée s’affiche au guichet. 6. Touche AUTO : pour mettre en fonction la régulation automatique de la température, appuyez sur la touche AUTO pour choisir la température qui vous convient à...
  • Page 32 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation : cette position permet de répartir l’arrivée d’air entre les bouches de plancher et les bouches de plancher des sièges arrière (selon l’équipement). : cette position permet de répartir l’arrivée d’air entre les bouches de la planche de bord, les bouches de la console centrale (selon l’équipement) et les bouches de plancher des sièges avant et arrière.
  • Page 33: Dégivreur De Lunette Arrière

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Pour augmenter le débit d’air dans les bouches d’air situées aux extrémités de la planche de bord, fermez les bouches d’air centrales. Ne placez pas d’objets sur la planche de bord afin d’éviter qu’ils ne se transforment en projectiles en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
  • Page 34 Le filtre est situé juste devant le pare-brise, sous la grille de l’auvent, du côté passager. Pour obtenir de plus amples renseignements ou pour remplacer le filtre, communiquez avec votre concessionnaire Ford ou Lincoln. 2004 Taurus (tau) Owners Guide (post-2002-fmt)
  • Page 35: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Commande automatique des phares (selon l’équipement) Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler...
  • Page 36 Éclairage et phares Feux de route Poussez le levier vers la planche de bord pour allumer. Tirez le levier vers vous pour éteindre. Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver. RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité...
  • Page 37 Éclairage et phares RÉGLAGE DES PHARES Les phares de votre véhicule ont été correctement réglés à l’usine. Si votre véhicule a été accidenté, le réglage des phares doit être vérifié par un technicien qualifié. Réglage vertical 1. Stationnez votre véhicule sur une surface plane à une distance d’environ 7,6 mètres (25 pieds) en face d’un mur ou d’une surface verticale.
  • Page 38: Commande Des Clignotants

    Éclairage et phares Pour mieux voir le faisceau de lumière lors du réglage d’un phare, vous pouvez obstruer le phare opposé. 5. Repérez le régleur vertical sur chaque phare. Au moyen d’une clé de 4 mm, tournez le régleur dans le sens des aiguilles d’une montre (pour régler vers le bas) ou dans le sens inverse des aiguilles d’une...
  • Page 39 Éclairage et phares Plafonniers et lampes de lecture • ON ou : le plafonnier reste allumé. • DOOR ou position centrale : le plafonnier s’allume uniquement lorsqu’une porte est ouverte. • OFF ou : le plafonnier ne s’allume pas. Lorsque la commande est en position centrale, le plafonnier s’allume lorsqu’une des portes avant est ouverte.
  • Page 40: Remplacement Des Ampoules

    Éclairage et phares AMPOULES Remplacement des ampoules extérieures Vérifiez périodiquement le fonctionnement de toutes les ampoules. Ampoules à utiliser Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules de phares doivent être identifiées par les lettres «...
  • Page 41 Éclairage et phares Numéro Fonction Nombre d’ampoules commercial Plafonnier 12V6W Plafonnier/lampes de lecture Lampes de courtoisie sur pare-soleil DE3021 (passager/conducteur) Éclairage du coffre à bagages 212-2 Toutes les ampoules sont incolores sauf indication contraire. Faites remplacer toutes les ampoules de la planche de bord par votre concessionnaire.
  • Page 42 Éclairage et phares 4. Retirez l’écran pare-poussière du boîtier en le faisant pivoter dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vu de derrière). 5. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule en le tirant vers l’arrière. 6. Enlevez la bague de retenue de l’ampoule en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 43 Éclairage et phares Pour poser une ampoule neuve : L’ampoule à halogène doit être gardée hors de la portée des enfants et maniée avec précaution. Ne saisissez l’ampoule que par sa base en plastique et ne touchez pas à l’enveloppe de verre. Les empreintes grasses de doigts sur le verre pourraient provoquer le bris de l’ampoule au moment de l’allumage des phares.
  • Page 44 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position avant, des clignotants et des phares de virage 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est hors fonction. 2. Enlevez le boulon du boîtier de phare. 3. Soulevez et retirez les deux goupilles de fixation à...
  • Page 45 Éclairage et phares Remplacement de l’ensemble de troisième feu stop - berline seulement Pour remplacer l’ensemble de troisième feu stop : 1. Écartez l’ensemble d’éclairage de son boîtier et poussez-le vers l’arrière pour le dégager des éléments de retenue. 2. Soulevez l’avant de l’ensemble d’éclairage de la plage arrière.
  • Page 46 Éclairage et phares 6. Retirez les quatre écrous fixant le bloc optique. 7. Soulevez délicatement le bloc optique du hayon. 8. Enlevez la douille en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et en la tirant pour la sortir du bloc optique.
  • Page 47 Éclairage et phares Pour remplacer le module à diodes électroluminescentes : 1. Enlevez les deux œillets externes se trouvant à l’intérieur du couvercle de coffre. 2. À l’intérieur du couvercle de coffre, retirez les trois écrous qui retiennent le becquet et enlevez ce dernier.
  • Page 48 Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation Familiale 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (arrêt), puis retirez la vis et le boîtier d’éclairage de plaque d’immatriculation du hayon. 2. Retirez la douille de l’ampoule en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 49 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux arrière, des feux stop, des clignotants et des phares de recul Berline Les ampoules des feux arrière, des feux stop, des clignotants et des phares de recul se trouvent toutes dans la même partie du bloc optique des feux arrière.
  • Page 50 Éclairage et phares Familiale Les ampoules des feux arrière, des clignotants, des feux stop et des phares de recul se trouvent dans la même partie du bloc optique des feux arrière, l’une sous l’autre. Procédez de la même façon pour remplacer l’une ou l’autre de ces ampoules : 1.
  • Page 51: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : tournez l’extrémité de la commande vers la planche de bord pour augmenter la fréquence de balayage des essuie-glace; tournez-la vers vous pour réduire la fréquence de balayage. Lave-glace de pare-brise : enfoncez l’extrémité...
  • Page 52 Commandes du conducteur Pour faire fonctionner le lave-glace de la lunette arrière, appuyez sur la commande du lave-glace arrière. Si l’essuie-glace de la lunette arrière n’était pas en fonction, il se met en marche lorsque vous appuyez sur cette commande. Remplacement des balais d’essuie-glace 1.
  • Page 53 Commandes du conducteur N’effectuez jamais le réglage du volant de direction en conduisant. MIROIR DE COURTOISIE ÉCLAIRÉ SUR PARE-SOLEIL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Levez le volet du miroir de courtoisie pour en activer l’éclairage. Ajustez l’intensité lumineuse en faisant coulisser la commande. PRISE DE COURANT AUXILIAIRE Les prises de courant sont conçues uniquement pour le branchement d’accessoires.
  • Page 54: Glaces À Commande Électrique

    Commandes du conducteur GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à ce que rien ne puisse entraver leur fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à proximité de l’ouverture des glaces. Appuyez sur la portion inférieure du commutateur à...
  • Page 55: Rétroviseurs

    Commandes du conducteur RÉTROVISEURS Rétroviseur antiéblouissement intérieur à réglage automatique (selon l’équipement) Votre véhicule est doté d’un rétroviseur antiéblouissement intérieur à réglage automatique. Ce rétroviseur électronique jour/nuit passe automatiquement de sa position claire normale à la position d’atténuation antireflet lorsqu’une lumière éblouissante émanant d’un véhicule à l’arrière frappe le rétroviseur la nuit.
  • Page 56: Programmateur De Vitesse

    Commandes du conducteur Rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement) Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette arrière est mis en fonction. Ne tentez pas d’éliminer la glace avec un grattoir ou encore, de régler le rétroviseur lorsqu’il est immobilisé...
  • Page 57 Commandes du conducteur N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou si vous roulez sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêtues. Réglage du programmateur de vitesse Pour plus de commodité, les commandes de votre programmateur de vitesse sont situées sur le volant de direction.
  • Page 58 Commandes du conducteur Reprise de la vitesse programmée Appuyez sur la touche RES (reprise), puis relâchez-la pour ramener automatiquement le véhicule à la vitesse programmée précédemment. La touche RES ne fonctionne pas lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 48 km/h (30 mi/h).
  • Page 59 Commandes du conducteur • appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur la touche SET ACC lorsque la vitesse désirée est atteinte. Mise hors fonction du programmateur de vitesse Il existe deux façons de mettre le programmateur de vitesse hors fonction : •...
  • Page 60 • un chargeur de disques compacts (selon l’équipement); • un compartiment pour boîte de mouchoirs; • un bouche de climatisation arrière; • un cendrier arrière (consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln pour obtenir un cendrier arrière). Ne placez que des gobelets en matériau souple dans le porte-gobelet.
  • Page 61: Afficheur Multimessage

    Commandes du conducteur La principale responsabilité du conducteur est de conduire son véhicule prudemment. La chose la plus importante à faire pour éviter les accidents est d’éviter les distractions et de porter constamment attention à la route. Attendez de vous trouver dans un endroit où...
  • Page 62 Commandes du conducteur Autonomie de carburant (DTE) La sélection de cette fonction dans le menu INFO vous indique le nombre approximatif de kilomètres (milles) que votre véhicule peut parcourir avec le carburant qui reste dans le réservoir, dans des conditions normales de conduite. Assurez-vous de tourner le commutateur d’allumage à...
  • Page 63 Commandes du conducteur • les procédures varient d’un remplissage à l’autre; • les valeurs affichées sont arrondies au dixième de litre ou de gallon 1. Pour obtenir une consommation moyenne stabilisée, faites rouler votre véhicule sur une distance d’au moins 8 km (5 mi) avec le programmateur de vitesse en fonction.
  • Page 64 Commandes du conducteur Dans la plupart des cas, si des circonstances faussent le cap relevé par la boussole, cette dernière se rectifiera d’elle-même après quelques jours de fonctionnement du véhicule en conditions normales. Dans le cas contraire, un étalonnage manuel peut être nécessaire. Consultez la rubrique Réglage de la déclinaison et étalonnage de la boussole.
  • Page 65 Commandes du conducteur 6. Relâchez la touche RESET, puis enfoncez-la légèrement de nouveau. 7. Appuyez sur la touche SET à plusieurs reprises jusqu’à ce que le réglage de la zone correspondant à votre situation géographique apparaisse sur l’afficheur multimessage. Pour sortir du mode de réglage de la zone, appuyez sur la touche RESET, puis relâchez-la.
  • Page 66 Commandes du conducteur Menu de réglages Appuyez sur cette touche pour afficher les réglages suivants : • Langue • Unités métriques ou anglo-saxonnes • Vérification des circuits Langue 1. Choisissez cette fonction au menu SETUP pour voir la langue d’affichage courante. 2.
  • Page 67 Commandes du conducteur Vérification des systèmes Lorsque vous choisissez cette fonction au menu SETUP, l’afficheur multimessage montre tour à tour à l’écran chaque circuit surveillé. Pour chacun de ces circuits, l’afficheur multimessage affiche soit le message de bon fonctionnement « OK », soit un message d’avertissement d’une durée de deux à...
  • Page 68 Commandes du conducteur • certains sont affichés de nouveau après dix minutes; • certains ne sont affichés de nouveau qu’une fois que le contact a été coupé puis remis. Il s’agit d’un rappel que les conditions qui ont provoqué la mise en garde existent toujours.
  • Page 69 Commandes du conducteur PARK BRAKE ENGAGED (frein de stationnement serré). Ce message s’affiche lorsque le frein de stationnement est serré. Si cet avertissement persiste une fois le frein de stationnement desserré, communiquez avec votre concessionnaire le plus tôt possible. CHECK ENGINE TEMPERATURE (température moteur élevée). Ce message s’affiche lorsque le liquide de refroidissement du moteur surchauffe.
  • Page 70 Commandes du conducteur OIL PRESSURE LOW (pression de l’huile moteur basse). Ce message s’affiche lorsque le niveau d’huile moteur est bas. Si cet avertissement s’affiche, vérifiez le niveau d’huile moteur. Consultez la rubrique Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques pour obtenir des renseignements sur l’ajout d’huile moteur.
  • Page 71 Commandes du conducteur • SEAT BELT SENSOR (capteur de ceinture de sécurité); • PARK BRAKE (frein de stationnement); • OIL PRESSURE SENSOR (capteur de pression d’huile). Consultez votre concessionnaire dès que possible si ces messages apparaissent régulièrement. TAPIS DE SOL À FIXATION Placez le tapis de sol du conducteur sur le plancher, avec l’œillet sur l’extrémité...
  • Page 72 Commandes du conducteur HAYON (FAMILIALE SEULEMENT) Le hayon et la glace du hayon peuvent être ouverts ou fermés de l’extérieur du véhicule. Ils ne peuvent pas être ouverts de l’intérieur de l’aire de chargement. • Pour descendre la glace du hayon, déverrouillez le hayon (à...
  • Page 73 Commandes du conducteur Filet d’arrimage (selon l’équipement) (familiale) Le filet d’arrimage permet de maintenir en place des objets légers dans l’aire de chargement. Fixez le filet aux agrafes prévues à cet effet. N’utilisez pas le filet pour maintenir des objets dont le poids total dépasse 22 kg (50 lb).
  • Page 74 Commandes du conducteur Rembobinage du couvre-bagages À l’usage, le ressort du couvre-bagages peut se détendre. Si cela se produit, vous devez rembobiner manuellement le couvre-bagages. Cette opération nécessite deux personnes. 1. Déposez le couvre-bagages du véhicule et ouvrez-le en gardant la surface lisse vers vous.
  • Page 75 Commandes du conducteur Crochets utilitaires de l’aire de chargement (berline) Les crochets utilitaires situés à l’intérieur du coffre peuvent être utilisés pour fixer un filet d’arrimage permettant de ranger des objets légers ou pour accrocher de petits objets. Ne placez pas une charge de plus de 12 kg (20 lb) sur les crochets.
  • Page 76: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous, dans un endroit sûr, pour pouvoir l’utiliser en cas d’urgence.
  • Page 77 Serrures et sécurité 1. Mettez le commutateur d’allumage en position de marche. 2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes. 3. Ramenez le commutateur d’allumage en position d’arrêt. 4. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes.
  • Page 78 Serrures et sécurité OUVERTURE DU COFFRE À BAGAGES À PARTIR DE L’INTÉRIEUR Votre véhicule est muni d’une poignée d’ouverture du coffre à bagages à partir de l’intérieur qui permet à toute personne emprisonnée par mégarde dans le coffre à bagages de pouvoir en sortir. Les adultes doivent se familiariser avec le fonctionnement et l’emplacement de la poignée de déverrouillage.
  • Page 79 Serrures et sécurité Par temps chaud, la température à l’intérieur du coffre à bagages ou de l’habitacle peut s’élever très rapidement. Une personne ou un animal exposé à cette chaleur, même pour une brève période, risque de subir de graves lésions, y compris des lésions cérébrales, ou de mourir par asphyxie.
  • Page 80 Serrures et sécurité Le système d’entrée sans clé à télécommande possède une fonction d’éclairage à l’entrée. Cette fonction active l’éclairage intérieur pendant 25 secondes ou jusqu’à ce que le contact soit établi à l’allumage. Si la commande du plafonnier est en position d’arrêt, la fonction d’éclairage à l’entrée ne fonctionnera pas.
  • Page 81 Serrures et sécurité Remplacement de la pile La télécommande d’entrée sans clé est alimentée par une pile plate au lithium CR2032 de 3 volts ou par une pile équivalente. La portée normale de votre télécommande est d’environ 10 mètres (33 pieds). Une réduction de portée de la télécommande peut être occasionnée par : •...
  • Page 82 Serrures et sécurité Remplacement des télécommandes perdues Si vous désirez acheter des télécommandes supplémentaires ou faire reprogrammer votre télécommande d’entrée sans clé parce que vous en avez perdu une, vous pouvez effectuer la reprogrammation vous-même ou apporter toutes vos télécommandes chez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 83 Serrures et sécurité Éclairage à l’entrée L’éclairage intérieur s’allume lorsque le système d’entrée sans clé à télécommande est employé pour déverrouiller les portes ou pour actionner l’alarme de détresse. Le système d’éclairage à l’entrée éteint les lampes intérieures : • si le commutateur d’allumage est mis à la position Contact; •...
  • Page 84 Serrures et sécurité Si votre véhicule n’est pas muni de la commande automatique des phares, seuls les éléments suivants s’allument : • lampes dirigées vers le sol (selon l’équipement); • feux de position; • feux arrière. Le système s’éteint automatiquement : •...
  • Page 85 Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À CLAVIER (SELON L’ÉQUIPEMENT) Vous pouvez utiliser le clavier de votre système d’entrée sans clé 7 8 9 0 pour : • verrouiller ou déverrouiller les portes sans utiliser de clé; • ouvrir le coffre à bagages; •...
  • Page 86 Serrures et sécurité Remarque : Pour quitter le mode de programmation, attendez cinq secondes une fois la touche 1 • 2 du clavier enfoncée ou appuyez sur les touches 7 • 8 et 9 • 0 simultanément pour verrouiller toutes les portes du véhicule et quitter le mode de programmation.
  • Page 87 Serrures et sécurité • le moteur tourne; • vous faites passer le levier de vitesse à un rapport qui met le véhicule en mouvement; et • la vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h (3 mi/h). Reverrouillage automatique La fonction de verrouillage automatique se répète lorsque les conditions suivantes sont réunies : •...
  • Page 88 Remarque : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 89 Serrures et sécurité Mise en veille automatique Le système antidémarrage est immédiatement amorcé lorsque le commutateur d’allumage est à la position Arrêt (3). THEFT L’indicateur clignote à intervalle de deux secondes lorsque le système est mis en veille. Neutralisation automatique Lorsque le commutateur d’allumage est tourné...
  • Page 90 Serrures et sécurité • vous devez avoir à portée de la main les deux clés à puce déjà programmées (dont vous vous servez déjà) et la ou les nouvelles clés non programmées; • si vous n’avez pas deux clés à puce déjà programmées à votre disposition, vous devez vous rendre avec votre véhicule chez votre concessionnaire pour y faire programmer de nouvelles clés.
  • Page 91 Serrures et sécurité ALARME ANTIVOL À DÉTECTION PÉRIMÉTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) L’alarme antivol à détection périphérique vous avertit de toute entrée non autorisée dans votre véhicule. En cas d’anomalie de l’alarme antivol à détection périmétrique, apportez TOUTES vos télécommandes d’entrée sans clé chez votre concessionnaire pour faciliter le diagnostic.
  • Page 92 Serrures et sécurité Pour neutraliser l’alarme antivol Vous pouvez désamorcer l’alarme antivol de l’une des façons suivantes : • déverrouillez les portes en appuyant sur la touche de la télécommande d’entrée sans clé; • déverrouillez les portes au moyen du clavier d’entrée sans clé; •...
  • Page 93: Sièges Et Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES Remarques : Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
  • Page 94 Sièges et dispositifs de retenue Utilisation du support lombaire à réglage manuel (selon l’équipement) La commande du support lombaire est située à l’avant du coussin du siège. Tournez la molette pour ajuster le support lombaire. Ajustement du siège avant à réglage manuel (selon l’équipement) Ne réglez jamais le siège du conducteur ou son dossier quand le véhicule est en marche.
  • Page 95 Sièges et dispositifs de retenue Tirez le levier vers le haut pour ajuster le dossier. Ajustement du siège avant à réglage électrique (selon l’équipement) La commande est située sur le côté extérieur du coussin de siège. Appuyez sur cette commande pour relever ou abaisser la partie avant du siège.
  • Page 96 Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES ARRIÈRE Second siège / Siège arrière divisé repliable Rabattez le ou les dossiers. Lors du relevage des dossiers de la banquette, poussez-les jusqu’à ce que vous entendiez le déclic de verrouillage. Veillez à ce que la ceinture de sécurité de la place centrale arrière ne soit pas coincée et reste accessible pour le passager.
  • Page 97: Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue 3. Actionnez le levier de déblocage à distance qui se trouve à gauche du compartiment et rabattez l’autre panneau du plancher jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Assurez-vous que le dossier est bien bloqué en position verticale. Pour replier le siège, assurez-vous que les ceintures de sécurité...
  • Page 98 Sièges et dispositifs de retenue • témoin de neutralisation du sac gonflable du passager; • module de commande des dispositifs de retenue avec capteurs d’impact et de décélération; • témoin du dispositif de retenue des occupants et avertisseur de sécurité; •...
  • Page 99 Sièges et dispositifs de retenue Capteur de gravité d’impact avant Le capteur de gravité d’impact avant améliore l’évaluation de la gravité d’une collision. Placé complètement à l’avant du véhicule, il fournit dès le début de l’impact des renseignements essentiels relatifs à la gravité de la collision.
  • Page 100 Sièges et dispositifs de retenue Le capteur de poids du passager avant est en mesure de neutraliser automatiquement le sac gonflable de ce même occupant. Ce système est conçu pour protéger les occupants de petite taille (comme les enfants) contre les risques de déploiement du sac gonflable, lorsqu’ils sont mal assis ou mal attachés sur le siège du passager avant, à...
  • Page 101 Sièges et dispositifs de retenue Évaluation du fonctionnement du système de sécurité personnalisé Le système de sécurité personnalisé comporte un témoin au tableau de bord ou un avertisseur de sécurité servant à indiquer l’état du système. Consultez la rubrique Témoins du chapitre Instruments. Le système de sécurité...
  • Page 102 Sièges et dispositifs de retenue Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux quand le véhicule est en marche. Un passager ne peut pas protéger un enfant des blessures en cas de collision. Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture, même lorsque la place qu’ils occupent est équipée d’un sac gonflable.
  • Page 103 Sièges et dispositifs de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est fermement engagée dans la boucle.
  • Page 104 Sièges et dispositifs de retenue Mode de blocage automatique Dans cette position, le baudrier est automatiquement préverrouillé. La ceinture se rétracte tout de même afin d’éliminer tout jeu au niveau du baudrier. La ceinture du conducteur n’est pas dotée du mode de blocage automatique.
  • Page 105 Sièges et dispositifs de retenue Sortie du mode de blocage automatique Ford recommande l’inspection de tous les ensembles de ceintures de sécurité et du matériel de fixation par un technicien qualifié après une collision. Les ceintures qui n’étaient pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et...
  • Page 106 Sièges et dispositifs de retenue Lorsque les sacs gonflables avant sont activés, les prétendeurs de ceinture de sécurité des places conducteur et passager avant s’activent dès que la ceinture de sécurité est correctement bouclée. Si un sac gonflable latéral est activé, le prétendeur de la ceinture de sécurité de cette place s’active si la ceinture de sécurité...
  • Page 107 Sièges et dispositifs de retenue Réglage de la hauteur du baudrier des ceintures de sécurité avant Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager comportent un régleur de hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
  • Page 108 Sièges et dispositifs de retenue Insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la languette). Pour allonger la sangle, tournez la languette à angle droit par rapport à la sangle et tirez jusqu’à ce qu’elle atteigne la boucle. Pour serrer la ceinture, tirez sur l’extrémité...
  • Page 109 Sièges et dispositifs de retenue poitrine. Assurez-vous que la ceinture n’est pas vrillée. Si c’est le cas, dévrillez-la. Engagez la languette dans la boucle appropriée du siège. Un déclic doit se faire entendre lorsque la ceinture est bien bouclée. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien engagée.
  • Page 110 Sièges et dispositifs de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture du conducteur Le témoin s’allume pendant une à n’est pas bouclée avant de deux minutes et le carillon retentit mettre le contact... pendant quatre à huit secondes. La ceinture de sécurité du Le témoin s’éteint et le carillon conducteur est bouclée avertisseur cesse de retentir.
  • Page 111 Sièges et dispositifs de retenue Si... Alors... Les ceintures du conducteur et Le dispositif de rappel de bouclage de du passager avant ont été ceinture de sécurité BeltMinder ne se bouclées avant de mettre le déclenche pas. contact ou lorsque moins d’une à...
  • Page 112 Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne sont confortables, essayez de changer la position du point d’ancrage...
  • Page 113 Sièges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. «...
  • Page 114 Sièges et dispositifs de retenue Ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée dans le but d’éviter que le carillon de rappel de bouclage des ceintures de sécurité ne retentisse. Le fait de s’asseoir sur une ceinture de sécurité accroît les risques de blessures en cas de collision. Pour désactiver temporairement ou de façon permanente le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité, veuillez suivre les directives détaillées ci-dessous.
  • Page 115 Sièges et dispositifs de retenue 2. Attendez que le témoin de ceinture de sécurité s’éteigne (une minute environ). • L’étape 3 doit être effectuée dans un délai de 50 secondes suivant l’extinction du témoin de ceinture de sécurité. 3. Pour le siège dont la fonction est désactivée, bouclez et débouclez la ceinture de sécurité...
  • Page 116: Sacs Gonflables

    (selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 117 Sièges et dispositifs de retenue Les dispositifs de protection supplémentaires sont conçus pour être utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité pour protéger le conducteur et le passager avant et réduire la gravité de certaines blessures infligées à la partie supérieure du corps. Le terme « dispositifs de protection supplémentaires »...
  • Page 118 Sièges et dispositifs de retenue Renseignements importants au sujet des dispositifs de retenue supplémentaires Les sacs gonflables ne se déploient PAS lentement ni doucement et le risque de blessures par un sac qui se gonfle augmente avec la proximité du corps par rapport au couvercle du module de sac gonflable.
  • Page 119 Pour toute intervention sur les sacs gonflables, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Le sac gonflable du passager avant n’est pas conçu pour protéger un passager occupant la place centrale avant.
  • Page 120 Sièges et dispositifs de retenue Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE placez JAMAIS un siège d’enfant ou un porte-bébé orienté vers l’arrière devant un dispositif de sac gonflable activé. Si vous devez poser un siège d’enfant orienté...
  • Page 121 Sièges et dispositifs de retenue Si le sac gonflable se déploie, il ne peut pas fonctionner à nouveau et doit être remplacé immédiatement. Si le sac gonflable n’est pas remplacé, son compartiment vide augmentera les risques de blessures en cas de collision. Capteur de poids du passager avant Le capteur de poids du passager avant neutralise le sac gonflable du passager avant dans certaines conditions.
  • Page 122 Sièges et dispositifs de retenue Si le siège du passager avant est occupé et que le sac gonflable du passager avant est neutralisé, le témoin PASSENGER AIRBAG OFF ou PASS AIRBAG OFF (sac gonflable du passager avant désactivé) s’allume et demeure allumé pour indiquer que le sac gonflable du passager avant est neutralisé.
  • Page 123 Prenez contact avec le Centre de relations avec la clientèle de Ford, au numéro indiqué à la section Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire, si vous devez faire modifier le système de sacs gonflables avant pour accueillir une personne handicapée à...
  • Page 124 Ne tentez pas de réparer ni de modifier vous-même les sacs gonflables, les fusibles du circuit des sacs ou le revêtement d’un siège contenant un sac gonflable. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. 2004 Taurus (tau)
  • Page 125 Sièges et dispositifs de retenue Tous les occupants du véhicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même lorsque la place qu’ils occupent est équipée d’un sac gonflable. Fonctionnement des rideaux gonflables latéraux Le système de rideaux gonflables latéraux comprend les éléments suivants : •...
  • Page 126: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sièges et dispositifs de retenue Certains éléments des sacs gonflables sont chauds après le gonflage. Évitez de les toucher. Après s’être déployé, un rideau gonflable ne peut pas fonctionner de nouveau. Le rideau gonflable latéral et ses éléments (y compris le siège) doivent être inspectés et remplacés au besoin par un technicien qualifié...
  • Page 127 Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et de la ceinture à baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l’enfant.
  • Page 128 Sièges et dispositifs de retenue Recommandations d’utilisation du rehausseur par les enfants Les enfants doivent utiliser un rehausseur dès qu’ils sont trop grands pour un siège d’enfant et jusqu’à ce qu’ils soient assez grands pour que la ceinture trois points s’ajuste correctement. En général, la ceinture trois points s’ajuste correctement lorsqu’ils atteignent environ 36 kg (80 lb) (soit huit à...
  • Page 129 Sièges et dispositifs de retenue • Avec dossier. Si, lors de l’utilisation d’un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège qui supporte adéquatement la tête de l’enfant, un rehausseur à dossier doit alors être utilisé. Les deux types de rehausseur peuvent être utilisés dans un véhicule sur un siège doté...
  • Page 130 Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège d’enfant que vous installez dans votre véhicule. Si le siège d’enfant n’est pas installé...
  • Page 131 36 kg (80 lb) à l’aide d’un harnais de torse supérieur et d’un rehausseur. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à une place assise munie de boucles de verrouillage et d’ancrages. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les sangles de retenue supérieures et les ancrages, consultez la rubrique Ancrage des sièges...
  • Page 132 Sièges et dispositifs de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
  • Page 133 Sièges et dispositifs de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
  • Page 134 Sièges et dispositifs de retenue 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre. 9. Avant d’asseoir l’enfant, essayez de faire balancer le siège de l’avant vers l’arrière pour vous assurer qu’il est bien fixé. Pour vérifier cette condition, empoignez le siège et la courroie et tentez de déplacer le siège latéralement, puis vers l’avant.
  • Page 135 Sièges et dispositifs de retenue Ancrage des sièges d’enfant au moyen d’une sangle de retenue La plupart des nouveaux sièges d’enfant orientés vers l’avant comportent une sangle de retenue qui passe par-dessus le dossier du siège et se fixe à un point d’ancrage. Certains fabricants de sièges d’enfant offrent des sangles comme accessoires pour les anciens modèles.
  • Page 136 Sièges et dispositifs de retenue • Berline • Familiale 4. Ouvrez le couvercle de la patte d’ancrage. Dans les voitures « familiale », détachez le couvercle de la patte d’ancrage du point de fixation situé sous le plancher de chargement. 5.
  • Page 137 Sièges et dispositifs de retenue • Berline • Familiale Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 6. Fixez le siège d’enfant solidement au moyen des points d’ancrage pour siège d’enfant ou des ceintures de sécurité...
  • Page 138 Sièges et dispositifs de retenue Ancrage des sièges d’enfant au moyen de fixations à boucles de verrouillage inférieures et points d’ancrage Certains sièges d’enfant comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d’ancrage situés à certaines des places de votre véhicule.
  • Page 139 Sièges et dispositifs de retenue Les points d’ancrage inférieurs destinés à l’installation d’un siège d’enfant sont situés dans la partie postérieure de la banquette arrière, entre le coussin du siège et le dossier. Les points d’ancrage se trouvent sous les pictogrammes situés sur le dossier de siège.
  • Page 140: Conduite

    Conduite Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position Accessoires permet le fonctionnement des accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. 2. La position Antivol bloque le levier de vitesse (boîte de vitesses automatique) et permet de retirer la clé...
  • Page 141 Conduite Le fait de laisser le moteur tourner au ralenti à régime élevé de façon prolongée peut produire des températures très élevées au niveau du moteur et de la tuyauterie d’échappement et ainsi entraîner des risques d’incendie et d’autres dommages au véhicule. Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 142 Conduite Avant le démarrage : 1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant l’utilisation correcte des ceintures de sécurité, consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue. 2. Assurez-vous que les phares et tous les accessoires du véhicule sont hors fonction.
  • Page 143 Conduite Assurez-vous que les témoins correspondants s’allument ou s’allument brièvement, selon le cas. Si un témoin ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule. • Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, il est possible que le témoin ne s’allume pas. Démarrage du moteur 1.
  • Page 144 La qualité des démarrages par temps froid peut également être améliorée par l’utilisation d’un chauffe-moteur. Vous pouvez vous procurer un chauffe-moteur en option auprès de votre concessionnaire Ford. Veuillez consulter la section sur le chauffe-moteur pour connaître les directives concernant l’utilisation de celui-ci.
  • Page 145: Freins

    Conduite Précautions contre les gaz d’échappement L’oxyde de carbone est présent dans les gaz d’échappement. Prenez vos précautions pour en éviter les dangers. Si vous percevez une odeur de gaz d’échappement dans l’habitacle, faites immédiatement vérifier et réparer le véhicule par votre concessionnaire.
  • Page 146 • La fonction antiblocage des freins ne réduit pas la distance de freinage. Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède. • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Évitez toutefois de prendre des risques inutiles. Témoin de défaillance du freinage antiblocage Le témoin...
  • Page 147 Conduite Même si le freinage antiblocage est hors fonction, vous pouvez utiliser le freinage standard. (Si le témoin de BRAKE frein s’allume une fois le frein de stationnement desserré, faites réparer votre système de freinage immédiatement.) Frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement (1), enfoncez complètement la pédale de frein.
  • Page 148 Conduite DISPOSITIF ANTIPATINAGE TRACTION CONTROL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’un dispositif antipatinage Traction Control . Ce système contribue à maintenir la tenue de route et la manœuvrabilité de votre véhicule, en particulier sur des chaussées glissantes telles que routes verglacées, enneigées ou non goudronnées. Le dispositif permet à...
  • Page 149 Conduite Si votre véhicule est coincé dans la neige, dans la glace ou sur une chaussée très glissante, désactivez le dispositif antipatinage Traction Control . Ceci peut vous permettre de faire patiner les roues pour dégager le véhicule par un mouvement de va-et-vient. Si une défectuosité...
  • Page 150 Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE Interverrouillage du levier sélecteur Votre véhicule est doté d’un dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur qui empêche ce dernier de sortir de la position de stationnement (P) lorsque le contact est établi tant que la pédale de frein n’est pas enfoncée.
  • Page 151 Conduite Conduite avec une boîte-pont automatique à surmultipliée Votre boîte de vitesses automatique à surmultipliée permet un fonctionnement entièrement automatique en mode surmultipliée ou marche avant (D). La conduite avec le levier sélecteur (surmultipliée) offre la meilleure consommation d’essence en conditions normales de conduite. Pour le passage manuel des vitesses, démarrez en première (1) et montez progressivement les rapports.
  • Page 152 Conduite Positions du levier de vitesse d’une boîte-pont automatique 4 vitesses Votre boîte-pont est équipée d’une stratégie autoadaptative intégrée à l’ordinateur de votre véhicule. Cette fonction est conçue pour accroître la durabilité et pour procurer des changements de rapport uniformes durant la vie utile du véhicule.
  • Page 153 Conduite • déplacez le levier de vitesse et placez-le en position de stationnement (P) en veillant à ce qu’il soit bien bloqué en place. Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesse est engagé en position de stationnement (P).
  • Page 154 Conduite Quand vous laissez le véhicule en stationnement, ne vous servez pas du sélecteur de vitesse en guise de frein de stationnement. Serrez toujours à fond le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de vitesse est en position de stationnement (P). Coupez le contact avant de quitter le véhicule.
  • Page 155: Chargement Du Véhicule

    Conduite CHARGEMENT DU VÉHICULE – AVEC OU SANS REMORQUE Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un véhicule correctement chargé...
  • Page 156 Conduite Remarque : Pour obtenir des détails sur la traction d’une remorque, consultez la rubrique Traction d’une remorque du présent chapitre, ou procurez-vous le Guide de remorquage de loisir et de traction d’une remorque chez votre concessionnaire. PTR (poids total roulant) – le poids total roulant est le poids en ordre de marche du véhicule additionné...
  • Page 157 Conduite PTC (poids total combiné) – le poids total combiné est le poids d’un véhicule chargé y compris le poids de la remorque complètement chargée. PTCA (poids total combiné autorisé) – il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés – incluant toute la charge et tous les occupants –...
  • Page 158: Traction D'une Remorque

    À sa sortie d’usine, votre véhicule n’est pas livré totalement équipé pour la traction d’une remorque. Les concessionnaires Ford et Lincoln n’offrent pas d’ensemble de remorquage pour votre véhicule. Ne tractez pas de remorque avant que votre véhicule ait parcouru au moins 800 km...
  • Page 159 Conduite Moteur Vulcan 3.0L 2 soupapes Modèle Charge de Bagages – en Poids maximal passagers – kg (en lb) de la remorque Nbre/en kg (en – en kg (en lb) Berline 5/340 (750) 365 (800) 4/270 (600) 70 (150) 365 (800) 2/135 (300) 70 (150) 500 (1 100)
  • Page 160 Conduite La traction de remorques dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque, excède les limites du véhicule et peut entraîner des dégâts au moteur, à la boîte de vitesses, au pont, au châssis, des risques de perte de maîtrise du véhicule et des blessures. Préparatifs avant le remorquage Assurez-vous d’utiliser l’équipement adéquat et d’atteler convenablement la remorque à...
  • Page 161 Conduite Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules remorqués. Assurez-vous que tous les feux de jour, les feux d’arrêt, les clignotants et les feux de détresse fonctionnent. Pour connaître l’équipement à utiliser et la méthode de branchement des feux de remorque, consultez votre concessionnaire ou l’entreprise de location de remorques.
  • Page 162 Conduite • Pour faciliter le refroidissement du moteur et de la boîte de vitesses, et accroître l’efficacité du climatiseur si vous devez vous arrêter pendant des périodes prolongées en circulation intense par temps chaud, placez la boîte de vitesses en position de stationnement (P). •...
  • Page 163: Dépannage

    • la livraison de carburant limitée en cas de panne sèche; • le remorquage de votre véhicule à l’établissement concessionnaire Ford le plus proche, ou chez le concessionnaire qui vous a vendu le véhicule s’il est situé dans un rayon de 56,3 km (35 mi) (un seul remorquage par panne).
  • Page 164 Au Canada, elle se trouve dans le Guide du propriétaire, dans la boîte à gants. Les clients de Ford qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673; les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140.
  • Page 165: Feux De Détresse

    Dépannage FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur la colonne de direction, juste derrière le volant. Les feux de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d’allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé n’est pas dans le commutateur. Enfoncez la commande des feux de détresse pour activer tous les feux de détresse avant et arrière.
  • Page 166 Dépannage Si votre véhicule est une berline, l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation est situé du côté droit du coffre, derrière la doublure. Si votre véhicule est une familiale, l’interrupteur est situé derrière le panneau d’accès, du côté droit de l’aire de chargement.
  • Page 167 Dépannage FUSIBLES Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé. Vous pouvez identifier ce problème en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Avant de remplacer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d’abord les fusibles des circuits correspondants.
  • Page 168 Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé en dessous et à gauche de la colonne de direction, à proximité de la pédale de frein. Pour accéder aux fusibles, retirez le couvercle. Pour retirer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles.
  • Page 169 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 20 A Alimentation de la grille du dégivreur de lunette arrière (familiale seulement)/alimentation de la bobine de relais du dégivreur de lunette arrière (berline seulement) 40 A Ventilateur — Relais du dégivreur de lunette arrière Disjoncteur 30 A Sièges à...
  • Page 170 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 15 A Capteur de position de levier sélecteur (contacteur de position de la boîte de vitesses) 15 A Pompe de lave-glace avant, rétroviseur électrochromé, boussole, tableau de bord (contact/accessoires), circuit logique du bloc de commande multifonction, essuie-glace arrière (familiale seulement), lave-glace arrière (familiale seulement)
  • Page 171 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 10 A Lampes d’accueil, protection antidécharge de la batterie, rétroviseurs électriques, éclairage du couvercle de coffre, antenne électrique (familiale seulement), module d’étalement des impulsions (familiale seulement) 10 A Bobine de relais du ventilateur, bobine du relais des lampes dirigées vers le sol, logique de la régulation électronique...
  • Page 172 Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 25 A Commande automatique des phares, feux de jour, avertisseur optique, commutateur des phares 15 A Avertisseur sonore, connecteur du circuit d’autodiagnostic embarqué — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé Disjoncteur Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique...
  • Page 173 Dépannage Si la batterie a été débranchée et rebranchée, consultez la rubrique Batterie du chapitre Entretien et caractéristiques. Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 60 A** Porte-fusibles 30 A** Module de commande du groupe motopropulseur...
  • Page 174 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 50 A** Dégivreur de lunette arrière (berline seulement) — Inutilisé 40 A** Alimentation de la pompe du module des freins antiblocage — Inutilisé 20 A* Électrovalve du module des freins antiblocage 20 A* Relais de la pompe d’alimentation...
  • Page 175 Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais — Relais d’arrêt des essuie-glace — Relais de la pompe d’alimentation — Relais d’alimentation du module de commande du groupe motopropulseur — Relais du ventilateur — Relais de l’embrayage du climatiseur * - Fusibles ordinaires ** - Fusibles à...
  • Page 176 Dépannage Prenez les précautions suivantes lorsque vous conduisez avec une roue de secours temporaire : • n’utilisez jamais plus d’une roue de secours temporaire à la fois; • ne dépassez pas 80 km/h (50 mi/h); • ne dépassez pas la charge maximale indiquée sur l’étiquette d’homologation;...
  • Page 177 Dépannage 2. Engagez la boîte de vitesses en position de stationnement (P), arrêtez le moteur, calez la roue diagonalement opposée à celle que vous voulez remplacer, puis retirez la roue de secours, le cric et la clé. • Dans la berline, ces articles sont situés dans le bac de rangement du coffre.
  • Page 178 Dépannage 4. Déposez l’enjoliveur central ou l’enjoliveur de roue de la jante à l’aide de l’extrémité plate de la clé hexagonale fournie avec votre véhicule. Insérez l’extrémité de la clé et tournez-la légèrement, puis faites levier contre la jante. 5. Desserrez les écrous de roue d’environ un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir...
  • Page 179 85 à 105 * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. 2004 Taurus (tau) Owners Guide (post-2002-fmt)
  • Page 180: Démarrage-Secours

    Dépannage Lors de l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers qui pourraient se trouver sur les surfaces de montage de la roue ou sur les surfaces de l’ensemble moyeu et disque du frein avant qui entrent en contact avec la roue. L’installation de roues dont le contact métal à...
  • Page 181 Dépannage 4. Vérifiez toutes les bornes des batteries et éliminez-en la corrosion avant de brancher les câbles volants. Veillez à ce que les rampes de bouchons des batteries soient toutes au niveau et bien serrées. 5. Mettez en marche le ventilateur de l’habitacle des deux véhicules pour ne prendre aucun risque en cas de pointe de tension.
  • Page 182 Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Pour finir, branchez le câble négatif (-). Effectuez le branchement sur une pièce métallique dénudée du moteur du véhicule en panne, loin de la batterie et du carburateur ou du système d’injection.
  • Page 183 Dépannage Démarrage-secours 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 184 Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 185: Remorquage Du Véhicule

    Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Si votre véhicule doit être remorqué par l’arrière avec les deux roues avant au sol, il est recommandé de soulever celles-ci (roues motrices) du sol à...
  • Page 186 Si le véhicule est remorqué par d’autres moyens ou d’une manière incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 187: Assistance À La Clientèle

    À l’extérieur Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire...
  • Page 188 Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
  • Page 189 Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est un programme optionnel, endossé et géré par Ford Canada (au Canada) et par Ford Motor Company ou Ford Motor Service Company (aux États-Unis). Il comprend : •...
  • Page 190 Ford Motor Company. Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible dans tous les États. Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les restrictions liées à l’admissibilité ainsi que les procédures ou d’annuler ce service sans préavis et sans obligations selon les lois...
  • Page 191 Les candidats consommateurs désirant participer au Conseil sont recrutés et formés par une société d’experts-conseils indépendante. Le représentant d’établissement concessionnaire participant au Conseil est choisi parmi les directeurs des concessionnaires Ford et Lincoln reconnus pour leurs qualités de chef d’entreprise. Ce dont le Conseil a besoin Pour que votre cause soit révisée, vous devez remplir le formulaire...
  • Page 192 • une brève description du problème non résolu; • un bref résumé des mesures prises par le ou les concessionnaires et par Ford; • les noms (si vous les connaissez) de toutes les personnes avec qui vous avez communiqué chez le ou les concessionnaires;...
  • Page 193 PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Pour les cas où les efforts déployés par Ford et le concessionnaire pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford Canada participe à un programme de médiation et d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
  • Page 194 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dégâts sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 195 Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario) L4Y 4G3.
  • Page 196: Défauts Compromettant La Sécurité (É.-U. Seulement)

    National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 197: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage LAVAGE DE L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing à pH neutre tel que le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), disponible auprès de votre concessionnaire. • N’utilisez jamais de détergent ou savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 198 Nettoyage PEINTURE ÉCAILLÉE De la peinture de retouche identique à la couleur de votre véhicule est disponible chez votre concessionnaire. Notez le code de couleur (indiqué sur une étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur) et demandez à votre concessionnaire la couleur exacte. •...
  • Page 199 Nettoyage • pour éviter tout risque de fêlure du bloc-cylindres ou d’autres composants du moteur, ne pulvérisez jamais d’eau froide sur un moteur encore chaud; • pulvérisez le Shampoing et dégraissant pour moteur Motorcraft (ZC-20) sur toutes les pièces qui doivent être nettoyées et rincez avec de l’eau sous pression;...
  • Page 200 Nettoyage PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Ces produits sont disponibles auprès de votre concessionnaire. • Pour le nettoyage de routine, utilisez le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A). • En présence de taches de goudron ou de graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft (ZC-42).
  • Page 201 Nettoyage N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou la planche de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables. • Assurez-vous de laver ou d’essuyer vos mains si vous avez touché à des produits comme des lotions solaires et insectifuges, afin d’éviter d’endommager les surfaces peintes de l’habitacle.
  • Page 202 PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Vous pouvez vous procurer auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été...
  • Page 203 Nettoyant pour roues et pneus Motorcraft (ZC-37–A) Nettoyant pour tableau de bord et vinyle Motorcraft (ZC-38–A) Nécessaire d’entretien automobile Motorcraft (ZC-26) Nettoyant concentré lave-auto Motorcraft Ford Premium (F2SZ-19523-WC) Nettoie-vitres Carlite Motorcraft (Canada seulement) (CXC-100) Détachant Motorcraft (ZC-14) Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3–A) Détachant lustreur pour pneus Motorcraft (ZC-28)
  • Page 204: Entretien Et Caractéristiques

    Si votre véhicule requiert les soins d’un expert, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie/Guide du propriétaire pour déterminer quelles sont les pièces et les interventions qui bénéficient d’une couverture.
  • Page 205 Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur est arrêté 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier de vitesse en position de stationnement (P). 2. Arrêtez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 3.
  • Page 206: Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur Vulcan 3.0L V6 1. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique 2. Réservoir de liquide de frein 3. Ensemble de filtre à air 4. Batterie 5. Bouchon de remplissage d’huile moteur 6.
  • Page 207 Entretien et caractéristiques Moteur Duratec 3.0L V6 à double arbre à cames en tête 1. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique 2. Réservoir de liquide de frein 3. Ensemble de filtre à air 4. Batterie 5. Jauge d’huile moteur 6.
  • Page 208 Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford WSB-M8B16–A2. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre. Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils en vigueur dans votre région ou dans votre province restreignent l’usage...
  • Page 209: Huile Moteur

    Entretien et caractéristiques Vérification et remplissage du liquide de lave-glace du hayon (selon l’équipement) L’ouverture du réservoir se trouve du côté passager, sous le feu arrière. Remplissez ce réservoir avec le même liquide que vous utilisez pour le pare-brise. HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles prescrits de vérification du niveau d’huile moteur.
  • Page 210 Entretien et caractéristiques 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la dans le tube jusqu’au et retirez-la de nouveau. • Le niveau est correct si le niveau se situe entre les deux orifices ou entre les repères MIN et MAX (selon le modèle).
  • Page 211 Petroleum Institute (API). Pour maintenir la garantie de votre moteur, utilisez de l’huile moteur SAE 5W-20 ou une huile 5W-20 équivalente qui respecte la norme Ford WSS-M2C153–H. L’huile SAE 5W-20 optimise le rendement et la durabilité du carburant et répond à...
  • Page 212: Batterie

    Vidangez l’huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
  • Page 213 Entretien et caractéristiques Pour prolonger la vie utile de la batterie, veillez à ce que le dessus du boîtier soit toujours propre et sec. De plus, assurez-vous que les câbles sont toujours fermement serrés sur les bornes de la batterie. En cas de corrosion sur la batterie ou sur ses bornes, débranchez les câbles, et nettoyez câbles et bornes au moyen d’une brosse métallique.
  • Page 214 Entretien et caractéristiques Étant donné que le moteur de votre véhicule est commandé par un processeur électronique, certains régimes de commande font appel à l’alimentation électrique provenant de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et sa stratégie d’alimentation avant de retrouver son rendement optimal.
  • Page 215 Entretien et caractéristiques • La mise au rebut des batteries d’automobile doit toujours être effectuée de manière responsable. Respectez les règlements en vigueur dans votre région. Adressez-vous à votre centre de recyclage local pour obtenir de plus amples renseignements concernant le recyclage des RECYCLE batteries d’automobile.
  • Page 216 Entretien et caractéristiques Une fois le moteur refroidi, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu au repère « cold fill » ou dans la gamme « cold fill » comme l’indique le vase d’expansion (selon le modèle).
  • Page 217 Motorcraft Speciality de couleur orange VC-2 (États-Unis) ou CXC-209 (Canada), qui respecte la norme Ford WSS-M97B44-D, au liquide de refroidissement ajouté en usine à votre véhicule. Le fait d’ajouter du liquide de refroidissement Motorcraft Speciality de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée de couleur orange au liquide de...
  • Page 218 Entretien et caractéristiques • N’ajoutez pas d’inhibiteurs ou d’additifs au liquide de refroidissement. Cela risque de réduire et de compromettre la protection anticorrosion du liquide de refroidissement. Pour les véhicules équipés de circuits de trop-plein de refroidissement avec bouchon de vase d’expansion non pressurisé, ajoutez du liquide de refroidissement lorsque le moteur a refroidi.
  • Page 219 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
  • Page 220 Entretien et caractéristiques Si vous conduisez par temps très chaud : • il est quand même nécessaire de maintenir la concentration du liquide de refroidissement à plus de 40 %; • n’utilisez JAMAIS de liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %; •...
  • Page 221 Entretien et caractéristiques Les carburants destinés aux véhicules automobiles peuvent présenter des risques de blessures graves, voire mortelles, si les précautions nécessaires ne sont pas prises. Le carburant à l’éthanol et l’essence peuvent contenir du benzène, qui est un produit cancérigène. Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : •...
  • Page 222 Entretien et caractéristiques doivent être particulièrement prudentes. L’inhalation de vapeurs d’essence ou d’éthanol ou le contact avec la peau peut provoquer des effets secondaires. Chez les personnes sensibles, il y a risque de lésions ou malaises graves. En cas d’éclaboussures sur la peau, lavez immédiatement à...
  • Page 223 Entretien et caractéristiques Les composants d’un système à carburant mixte et d’un système à essence sans plomb standard ne sont pas interchangeables. Si l’entretien de votre véhicule n’est pas effectué conformément aux procédures relatives aux véhicules à carburant mixte, des dégâts peuvent se produire et votre garantie pourrait être annulée.
  • Page 224 Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
  • Page 225 (R+M)/2 de 87. Dans certaines régions de haute altitude, l’essence ordinaire peut avoir un indice d’octane de 86 ou moins, et Ford en déconseille l’utilisation. Moteur de véhicules à carburant mixte (selon l’équipement) Votre véhicule est conçu pour consommer du carburant à...
  • Page 226 Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux éléments du groupe motopropulseur.
  • Page 227 Entretien et caractéristiques En cas de panne sèche : • une fois que vous aurez effectué le plein, il est possible que vous ayez besoin de lancer le moteur à plusieurs reprises avant que le circuit d’alimentation ne commence à pomper le carburant du réservoir vers le moteur;...
  • Page 228 Entretien et caractéristiques Le volume de carburant utilisable de la réserve à vide varie et celui-ci ne doit pas être considéré suffisant pour augmenter l’autonomie. Lorsque la jauge indique vide, il se peut qu’il soit impossible de remplir le réservoir avec un volume de carburant égal à...
  • Page 229 Entretien et caractéristiques Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois en notant le type de conduite (en ville ou sur autoroute). Ceci vous fournira une estimation plus précise de la consommation dans les conditions de conduite courantes.
  • Page 230 Entretien et caractéristiques Entretien • Maintenez les pneus gonflés à la pression préconisée et n’utilisez que des pneus de dimensions appropriées. • La conduite d’un véhicule qui présente un alignement déréglé augmente la consommation. • Utilisez l’huile moteur préconisée. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre.
  • Page 231 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre...
  • Page 232 Entretien et caractéristiques Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz nocifs, voire mortels, dans l’habitacle. N’apportez pas de modifications non autorisées au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner.
  • Page 233 Entretien et caractéristiques Préparation aux contrôles d’inspection et d’entretien Dans certaines régions, la loi peut exiger un contrôle d’inspection et d’entretien du circuit de diagnostic embarqué. Si le témoin s’allume, consultez la description de ce témoin dans la rubrique Témoins et carillons du chapitre Instruments.
  • Page 234 Entretien et caractéristiques 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement (l’aiguille du thermomètre du liquide de refroidissement approchera le centre de la plage normale entre « H » et « C »). 2.
  • Page 235 Entretien et caractéristiques RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE FREIN Le niveau du liquide diminue au fur et à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les éléments du circuit de freinage sont remplacés. Si le niveau de liquide se situe entre les repères «...
  • Page 236 Entretien et caractéristiques 5. Retirez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre, sec et non pelucheux. Au besoin, pour situer l’emplacement de la jauge, consultez la rubrique Identification des éléments du compartiment moteur du présent chapitre. 6. Remettez la jauge à fond dans son tube. 7.
  • Page 237 25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces) ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici.
  • Page 238 Entretien et caractéristiques Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d’usure d’un pneu obtenu lors d’essais sur piste, sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pneu dont l’indice d’usure est de 150 dure une fois et demie (1,5) plus longtemps qu’un pneu d’indice 100 lors d’essais sur piste gouvernementale.
  • Page 239 Entretien et caractéristiques PNEUS Les pneus de votre véhicule sont conçus pour vous offrir plusieurs années de services pourvu qu’ils reçoivent l’attention nécessaire. Terminologie du pneu • Étiquette des pneus : étiquette qui renseigne sur la taille des pneus de première monte, la pression de gonflage préconisée et la charge maximale que le véhicule peut transporter.
  • Page 240 Entretien et caractéristiques RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
  • Page 241 Entretien et caractéristiques 7. H : indique le code de vitesse du pneu. Le code de vitesse donne la vitesse à laquelle le pneu peut rouler sur une période prolongée, sous des conditions de charge et pressions de gonflage normales. Les pneus de votre véhicule peuvent rencontrer des conditions de charge et pressions de gonflage différentes.
  • Page 242 Entretien et caractéristiques 10. Type de construction et matériaux de fabrication : indique le nombre de plis ou le nombre de couches de tissus imprégnés de caoutchouc de la bande de roulement et des flancs. Le fabricant doit également préciser le type de matériau utilisé pour fabriquer les plis de la carcasse et des flancs, par exemple l’acier, le nylon, le polyester, etc.
  • Page 243 Entretien et caractéristiques Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels par rapport aux pneus de type « P ». Ces renseignements sont donnés ci-après : 1.
  • Page 244 Entretien et caractéristiques Renseignements sur les pneus de type « T » Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16. Remarque : La taille du pneu de la roue de secours temporaire de votre véhicule peut différer de l’exemple donné. 1.
  • Page 245 Entretien et caractéristiques manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station service sont souvent imprécis. Observez la pression de gonflage à froid préconisée afin d’assurer le rendement et la longévité que vous attendez de vos pneus. Un gonflage insuffisant ou excessif peut causer une usure inégale de la bande de roulement.
  • Page 246 Entretien et caractéristiques 3. Ajoutez de l’air selon la pression de gonflage préconisée. Remarque : Si vous ajoutez trop d’air, libérez la surpression en enfonçant la petite tige métallique au centre de la valve. Recontrôlez la pression de vos pneus à l’aide de votre propre manomètre. 4.
  • Page 247 Entretien et caractéristiques • Véhicules à traction avant (pneus avant illustrés en haut) • Véhicules à propulsion/à quatre roues motrice (pneus avant illustrés en haut) 2004 Taurus (tau) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
  • Page 248 Entretien et caractéristiques La permutation des pneus peut quelquefois corriger une condition d’usure irrégulière. Remarque : Si vos pneus présentent une usure irrégulière, consultez un technicien qualifié au service d’un atelier de réparation réputé pour contrôler et rectifier la géométrie des roues, pour faire équilibrer vos pneus ou régler tout autre problème mécanique avant de procéder à...
  • Page 249 Entretien et caractéristiques Mesures de sécurité Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie de vos pneus et votre sécurité. • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. •...
  • Page 250 : • utilisez uniquement des chaînes antidérapantes de type câble offertes par Ford ou l’équivalent. L’utilisation de chaînes antidérapantes SAE de classification « S » ou un autre type de chaîne conventionnelle peut endommager le passage de roue ou la carrosserie;...
  • Page 251: Pièces De Rechange

    Entretien et caractéristiques PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Élément Moteur Vulcan Moteur 3.0L V6 Moteur 3.0L V6 à carburant Duratec 3.0L mixte V6 à double arbre à cames en tête Élément du FA-1683 FA-1683 FA-1683 filtre à air Filtre à FG-1060 FG-1060 FG-1060 carburant...
  • Page 252: Contenances

    Entretien et caractéristiques CONTENANCES Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de Liquide de tous Entre les repères frein frein à haut MAX et MIN du rendement réservoir Motorcraft DOT 3 Liquide de Liquide de Moteur Vulcan 11 L refroidissement refroidissement 3.0L V6...
  • Page 253 Ajoutez le type de liquide de refroidissement d’origine de votre véhicule. L’utilisation d’une huile moteur ou d’un mélange d’huile synthétique n’est pas obligatoire. L’huile moteur utilisée doit toutefois répondre aux exigences de la norme Ford WSS-M2C153–H et de l’étiquette d’homologation de l’API. 2004 Taurus (tau) Owners Guide (post-2002-fmt)
  • Page 254: Lubrifiants Prescrits

    Entretien et caractéristiques LUBRIFIANTS PRESCRITS Désignation Éléments Ford ou Référence Ford Norme Ford équivalent Liquide de frein Liquide de frein PM-1 ESA-M6C25-A à haut et DOT 3 rendement Motorcraft DOT Serrures de Graisse XG-4 ou XL-5 ESR-M1C159-A porte, serrure et...
  • Page 255 Entretien et caractéristiques Désignation Éléments Ford ou Référence Ford Norme Ford équivalent Joints Graisse pour XG-5 WSS-M2C258-A1 homocinétiques joints homocinétiques (haute température) Liquide de Liquide de VC-7-A WSS-M97B51-A1 refroidissement refroidissement du moteur du moteur Motorcraft Premium Gold (de couleur jaune) Liquide de Huile pour boîte...
  • Page 256 Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur Vulcan Moteur 3.0L Moteur 3.0L V6 V6 à carburant Duratec 3.0L mixte V6 à double arbre à cames en tête Cylindrée Carburant requis Indice d’octane Indice d’octane Indice d’octane de 87 de 87 ou éthanol de 87 (E 85) Ordre...
  • Page 257 Entretien et caractéristiques 2004 Taurus (tau) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian French (fr-can)
  • Page 258 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrivent également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur le montant de l’ouverture de porte avant, du côté...
  • Page 259 Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification de votre véhicule figure sur une plaquette métallique située sur la planche de XXXXXXXXXXXXXXXXX bord, côté conducteur. (Sur l’illustration, XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule.) 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2.
  • Page 260 Entretien et caractéristiques Numéro de série du moteur Le numéro de série du moteur (les huit derniers chiffres du numéro d’identification du véhicule) est gravé sur le bloc-cylindres et la boîte-pont. Désignations des codes de boîte de vitesses/boîte-pont Un code de boîte de vitesses/boîte-pont se trouve sur l’étiquette d’homologation du véhicule située sur le montant de porte.
  • Page 261 Entretien et caractéristiques Pour camionnettes : Code Description de la boîte de vitesses Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses manuelle 5 vitesses à surmultipliée (Mazda R2) Boîte de vitesses manuelle 5 vitesses à surmultipliée (à rapports courts) Boîte de vitesses manuelle 5 vitesses à surmultipliée (Dana ZF) Boîte de vitesses manuelle 6 vitesses (ZF) Boîte de vitesses automatique...
  • Page 262 Entretien et caractéristiques Pour voitures de tourisme : Code Description de la boîte de vitesses/boîte-pont Boîte-pont manuelle traction avant Boîte de vitesses 5 vitesses à surmultipliée (MTX75) Boîte de vitesses 5 vitesses à surmultipliée (M5) Boîte-pont automatique traction avant Boîte de vitesses 4 vitesses à surmultipliée (4FE) Boîte de vitesses 3 vitesses (Mazda) Boîte de vitesses 4 vitesses à...
  • Page 263: Accessoires

    De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Ford réparera ou remplacera tout accessoire Ford installé...
  • Page 264 Accessoires Apparence extérieure Pare-insectes Déflecteurs Trousses de garnitures extérieures Housses avant Empiècements de calandre Phares, phares antibrouillards et feux de jour Pare-boue Roues Apparence intérieure Supports de téléphone cellulaire Rétroviseur avec température/boussole à électrochrome Tapis de sol Trousses de garnitures intérieures Volants gainés de cuir Enjoliveurs de seuil de porte Témoin de programmateur de vitesse...
  • Page 265 Accessoires Tranquillité d’esprit Antivols de sacs gonflables Trousse de premiers soins et trousse de sécurité routière Housses intégrales pour le véhicule Bouchon de réservoir verrouillable Dispositifs d’aide à la navigation Dispositif de démarrage à distance Dispositifs antivol Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : •...
  • Page 266: Index

    ` s de ´ clenchement ....92 Boı ˆ te-pont automatique Assistance a ` la cliente ` le ...163 huile, appoint du niveau ..235 accessoires offerts par Ford huile, contenances ....252 pour votre ve ´ hicule ....202 assistance hors des huile, ve ´...
  • Page 267 Index Carburant ........220 Clignotants d’urgence ....165 additif de ´ tergent .....226 Climatisation .......30 bouchon ........223 calcul de la Coffre .......72, 75, 78 consommation ....62, 227 ouverture a ` distance ..71, 80 choix du carburant Commande de la tempe ´ rature approprie ´...
  • Page 268 Index De ´ fauts compromettant la Éclairage commande automatique des se ´ curite ´ , de ´ claration ....196 phares ........35 De ´ givreur feux de croisement ....36 lunette arrie ` re ......33 feux de jour ......35 De ´ givreur de lunette arrie ` re ..33 De ´...
  • Page 269 Index lubrifiant prescrit ...254, 256 te ´ moin des freins antiblocage Jauge (ABS) ........146 huile de boı ˆ te de vitesses ve ´ rification et appoint du automatique ......235 liquide de frein .......235 huile moteur ......209 Freins antiblocage (voir Freins) ......146 Fusibles ......167–168 Kilome ´...
  • Page 270 Index commande de ralenti .....212 Pie ` ces Motorcraft ....227, 251 contenances ......252 Pie ` ces de ´ marrage apre ` s une (voir Pie ` ces Motorcraft) ...251 collision ........165 Planche de bord huiles moteur e ´ clairage inte ´ rieur et de la recommande ´...
  • Page 271 Index chaîne AM/FM avec lecteur sie ` ges de se ´ curite ´ pour de disques compacts ....21 enfant ........130 chaîne AM/FM/Stéréo ....16 Sie ` ges de se ´ curite ´ pour Réglage de montre enfant .........130 Chaîne AM/FM stéreo ....16 ancrage au moyen d’une Relais .........175 sangle de retenue ....135...

Table des Matières