Page 20
English Before operating the unit, please read this manual Do not position the ME equipment where it is thoroughly and retain it for future reference. difficult to unplug the power plug. If a fault should occur during operation of the unit, Indications for Use/Intended Use operate the disconnect device to switch the power supply off, or disconnect the power plug.
Page 21
IEC 60601-1 standards. If You are cautioned that any changes or in doubt, consult qualified Sony service modifications not expressly approved in this personnel. manual could void your authority to operate this equipment.
Page 22
Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the LMD-XH550MD. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. If the LMD-XH550MD will be used adjacent to or stacked with other equipment, normal operation of the LMD-XH550MD under such configurations should be verified via observation.
Page 23
(50/60 Hz) typical commercial or hospital environment. magnetic field IEC 61000-4-8 Proximity 65 A/m 65 A/m Proximity magnetic fields of the LMD-XH550MD magnetic fields 134.2 kHz 134.2 kHz should be at levels characteristic of a typical Pulse modulation Pulse location in a typical commercial or hospital environment.
Page 24
Guidance and manufacturers declaration electromagnetic immunity The LMD-XH550MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-XH550MD should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Compliance Immunity test Electromagnetic environment ...
Page 25
If the measured field strength in the location in which the LMD-XH550MD is used exceeds the applicable RF compliance level above, the LMD-XH550MD should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the LMD- XH550MD.
Page 26
The LMD-XH550MD is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the LMD-XH550MD. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
Page 27
Top side: 30 cm (11 in.) or more Warning on power connections for medical use Consult with Sony qualified personnel for the Customers in the U.S.A. and Canada should use following types of installation location. the following type of power cord.
Page 28
Note the connecting cables. If you damage or lose the CD-ROM, you can After implementing these measures, confirm that purchase a new one from your dealer or Sony the reduced risk now conforms to IEC 60601-1 service representative. standards. Reduction in the Use of Hazardous Substances in Electrical &...
Page 29
For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sonys limited warranty applicable to this product. For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY - Please visit www.sony.com/psa/warranty for important...
Page 30
When connecting the unit to medical Precaution equipment, refer to “Precautions when connecting this unit to medical equipment”. On Safety Precautions when connecting this unit to medical equipment Operate the unit only with a power source as specified in the “Specifications” section. Before using this unit for medical purposes, be ...
Page 31
update of equipment connected to the IT- addition, over a long period of use, because of NETWORK; and the physical characteristics of the liquid crystal upgrade of equipment connected to the IT- display, such “stuck” pixels may appear NETWORK.
Page 32
On Security the screen continuously, or repeatedly over extended periods. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO Images that may cause burn-in...
Page 33
They make an ideal container which to Remote connector transport the unit. Serial remote If you have any questions about this unit, contact D-sub 9-pin (RS-232C) (1) your authorized Sony dealer. RJ-45 modular connector (ETHERNET) (1) Remote Stereo mini jack (1) AC input connector...
Page 34
WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON Instructions for Use) (1) WHATSOEVER. Service Contact List (1) SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF Information for Customers in ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR Europe (1) MADE BY THIRD PARTIES.
Page 35
Mounting the unit to a wall mount or mounting Warning Be sure to set the tightening torque value to the following value. Torque value: 1.7±0.1 N·m Make sure the tightening torque value is at this value. If the torque value is not appropriate, the mounting part may become damaged or the screws may become loosened, and in the worst case, it may cause injury or damage to the unit...
Page 36
Français Avant dutiliser lappareil, veuillez lire Avertissement attentivement ce manuel et le conserver pour Cet appareil ne possède pas dinterrupteur future référence. dalimentation. Pour couper lalimentation principale, débrancher Indications dutilisation/Utilisation la fiche dalimentation. prévue Lors de linstallation de lappareil, incorporer un Le moniteur LCD est destiné...
Page 37
Installez cet appareil à un autre endroit en tenant compte des autres équipements. Branchez cet appareil et les autres équipements sur des circuits dalimentation différents. Pour plus dinformations, consultez un personnel de service qualifié de Sony. (Suivant les normes : CEI 60601-1-2)
Page 38
électromagnétique et doit être installé et mis en service selon les informations de compatibilité électromagnétique fournies dans les instructions dutilisation. Le produit LMD-XH550MD est destiné à être utilisé dans un établissement de soins de santé professionnel. Les appareils de communication RF portables et mobiles tels que les téléphones cellulaires peuvent affecter le produit LMD-XH550MD.
Page 39
Directives et déclaration du fabricant immunité électromagnétique Le produit LMD-XH550MD est destiné à être utilisé dans lenvironnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou lutilisateur du produit LMD-XH550MD doit sassurer quil est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Environnement Test dimmunité...
Page 40
Directives et déclaration du fabricant immunité électromagnétique Le produit LMD-XH550MD est destiné à être utilisé dans lenvironnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou lutilisateur du produit LMD-XH550MD doit sassurer quil est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test dimmunité...
Page 41
XH550MD excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du produit LMD-XH550MD doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du produit LMD-XH550MD.
Page 42
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le produit LMD-XH550MD Le produit LMD-XH550MD est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou lutilisateur du produit LMD-XH550MD peut maintenir une distance minimale entre le matériel de...
Page 43
RF émises sont contrôlées. Les appareils de communication RF portables ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des éléments du produit LMD-XH550MD. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de lappareil.
Page 44
Veuillez utiliser le cordon dalimentation suivant. Avec des connecteurs (prise ou femelle) et des Consultez un personnel qualifié Sony pour les cordons autres que ceux indiqués dans ce types demplacements dinstallation suivants. tableau, utilisez le cordon dalimentation ...
Page 45
Il peut être à lorigine dun dysfonctionnement, Pour les clients au Canada dun incendie et de mouvements indésirables. GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur www.sony.com/psa/warranty pour obtenir les informations importantes et lensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Attention Sony applicable à...
Page 46
selon la personne. Faites confiance à votre Précautions d’emploi intuition pour déterminer les intervalles de pause qui vous conviennent. Si vous ressentez une quelconque gêne, cessez la visualisation d’images jusqu’à ce que les symptômes Sécurité disparaissent, et consultez un médecin si nécessaire.
Page 47
d’images fixes, ou pour des urgences, nous vous Précautions pour l’ORGANISATION conseillons d’utiliser plusieurs moniteurs ou de RESPONSABLE en cas de connexion de cet préparer un moniteur de réserve. appareil à un RÉSEAU INFORMATIQUE À propos du raccordement électrique – la connexion du PEMS à un RÉSEAU INFORMATIQUE qui comprend d’autres Utilisez le cordon d’alimentation secteur fourni.
Page 48
Lorsque l’indication d’erreur de irrémédiable de la luminosité de certaines zones, ventilateur apparaît à l’écran, coupez la présence de lignes ou encore une réduction de l’alimentation et contactez un revendeur Sony la luminosité générale. agréé. En particulier, l’affichage continu d’une image de taille inférieure à...
Page 49
Sur la sécurité nettoyez avec la solution chimique ci-dessus. N’utilisez jamais de solvants tels que du SONY NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE benzène ou un diluant, de nettoyant acide, TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE alcalin ou abrasif, une lingette chimique pour le SOIT, RÉSULTANT D’UNE INCAPACITÉ...
Page 50
Sortie Spécifications Connecteur de sortie 3G-SDI Type BNC (1) Actif via Performances de l’image Connecteur de sortie 12G-SDI 1/2 Type BNC (2) Ecran LCD Matrice active TFT Actif via Rendement des pixels Connecteur CLONE OUT 99,99 % Type BNC (1) Angle de vision (spécification de l’écran) DC 5V OUT Broche de type ronde (femelle) (1)
Page 51
N’utilisez pas le FS-24 dans un endroit Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne (notamment une salle d’opération) où il correctement avant utilisation. SONY NE risquerait d’être exposé à des liquides, par PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT exemple, car il possède un indice de protection DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE d’étanchéité...
Page 52
Lorsque vous montez l’unité sur des objets tels que des bras de montage mobiles, si une force excessive est appliquée, la partie montée risque d’être endommagée, et dans le pire des cas, cela risque d’entraîner des blessures ou d’endommager l’unité suite à sa chute. Pour utiliser le moniteur avec le bras de montage mobile, tenez la poignée du bras de montage pour déplacer le moniteur et évitez d’appliquer...
Page 54
Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Warnung Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Dieses Gerät hat keinen Netzschalter. bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Zum Trennen des Gerätes vom Stromnetz ist der Netzstecker zu ziehen. Anwendungsbereich/Vorgesehener Beim Einbau des Geräts ist im Festkabel ein leicht Gebrauch zugänglicher Unterbrecher einzufügen, oder der Der LCD-Monitor ist für die Anzeige von 4K-2D-...
Page 55
System den gebracht werden. Anforderungen des Standards IEC 60601-1 entspricht. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Lager- und Transporttemperatur qualifiziertes Kundendienstpersonal von Sony. Dieses Symbol kennzeichnet den zulässigen Temperaturbereich bei 3. Der Fehlerstrom kann beim Anschluss der Lagerung und Transport.
Page 56
30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern. Falls das Produkt LMD-XH550MD im Betrieb direkt neben bzw. über oder unter anderen Geräten angeordnet wird, ist zu prüfen, ob es in der vorgesehenen Konfiguration ordnungsgemäß funktioniert.
Page 57
Richtlinien und Herstellererklärung elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-XH550MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-XH550MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Page 58
Richtlinien und Herstellererklärung elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-XH550MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-XH550MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Page 59
Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das Produkt LMD-XH550MD verwendet wird, den geltenden HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der ordnungsgemäße Betrieb des Produkts LMD-XH550MD überprüft werden. Sollten Betriebsstörungen auftreten, könnten zusätzliche Maßnahmen erforderlich werden, beispielsweise eine andere Ausrichtung oder Umstellung des Produkts LMD-XH550MD.
Page 60
Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Produkt LMD-XH550MD Das Produkt LMD-XH550MD ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD- XH550MD kann elektromagnetische Interferenzen auch vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem...
Page 61
Richtlinien und Herstellererklärung elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-XH550MD ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Abstand zwischen tragbaren HF- Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts LMD-XH550MD darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern.
Page 62
Für eine Installation an einem der folgenden Orte Warnung zum Netzanschluss wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal Verwenden Sie das für die Stromversorgung in von Sony: Ihrem Land geeignete Netzkabel. Wandmontage 1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel (3- Halterungsarm adriges Stromkabel)/einen geprüften...
Page 63
Wenn Sie die CD-ROM verloren oder beschädigt verwenden, da in diesem Fall die Wasserfestigkeit haben, können Sie Ersatz bei Ihrem Händler oder nicht garantiert werden kann. der Sony-Servicevertretung bestellen. Vorsicht Das Gerät ist nicht für den Gebrauch in Umgebungen geeignet, in denen sich Kinder aufhalten.
Page 64
oder andere Beschwerden hervorrufen. Es wird Sicherheitsmaßnahmen empfohlen, das Betrachten von Inhalten durch häufige Pausen zu unterbrechen. Länge und Häufigkeit der Pausen sind individuell unterschiedlich. Passen Sie die Pausen an Ihr Hinweise zur sicheren Verwendung Wohlbefinden an. Falls Beschwerden auftreten, beenden Sie das Betrachten der Bilder ...
Page 65
Rettungswesen bzw. in der Notaufnahme zum Warnhinweise für die Einsatz kommt. VERANTWORTLICHEN bei Anschluss dieses Geräts an ein IT-NETZWERK Hinweis zum Stromversorgungsanschluss – Bei Anschluss des PEMS an ein IT-NETZWERK, Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. das andere Geräte umfasst, bestehen vorher nicht erkannte RISIKEN für PATIENTEN, BEDIENER und Dritte.
Page 66
Auslass einer Klimaanlage. Temperaturfehler auf dem Bildschirm angezeigt. Wenden Sie sich, wenn der Temperaturfehler Um die oben aufgeführten Probleme zu angezeigt wird, an einen autorisierten Sony- verhindern, empfehlen wir, die Helligkeit etwas Händler. zu verringern und den Strom immer dann auszuschalten, wenn das Gerät nicht verwendet...
Page 67
Entfernen Sie hartnäckige Verunreinigungen Auf Sicherheit durch Abtupfen mit einem weichen Tuch, etwa einem Reinigungstuch, das leicht mit einer SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN milden Reinigungslösung angefeuchtet ist, JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE und reinigen Sie die Stelle anschließend mit...
Page 68
Werfen Sie den Karton und die übrigen Verpackungsmaterialien nicht weg. Diese eignen Bildqualität sich ideal für den Transport des Geräts. Wenn Sie Fragen zu diesem Gerät haben, LCD-Anzeige TFT-Aktivmatrix kontaktieren Sie Ihren autorisierten Sony- Effektive Pixel Händler. 99,99 % Betrachtungswinkel (Bildschirmspezifikation) 89°/89°/89°/89° (typisch) (oben/ unten/links/rechts, Kontrast >...
Page 69
–20 °C bis +60 °C Hinweise Luftfeuchte Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, 20% bis 90% dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN Druck 700 hPa bis 1 060 hPa KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, Mitgeliefertes Zubehör EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT...
Page 70
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition * Länge der M6-Schrauben (4) Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo 7 bis 10 sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Adobe und Adobe Reader sind Marken von ...
Page 72
Italiano Leggere attentamente questo manuale prima di Avvertenza utilizzare lunità, e conservarlo per riferimenti Questo apparecchio non è dotato di un futuri. interruttore di alimentazione. Per interrompere lalimentazione, scollegare la Indicazioni per luso / Uso previsto spina di alimentazione. Il monitor LCD consente la visualizzazione video a Durante linstallazione dellapparecchio, colori 4K 2D di immagini chirurgiche e medicali.
Page 73
Spostare lapparecchio rispetto ai dispositivi interessati. Collegare lapparecchio e i dispositivi interessati a rami di circuito diversi. Per ulteriori informazioni rivolgersi a personale di assistenza tecnica Sony qualificato. (Standard applicabile: IEC 60601-1-2)
Page 74
Luso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del prodotto LMD- XH550MD.
Page 75
Campi magnetici di 65 A/m 65 A/m I campi magnetici di prossimità di prossimità 134,2 kHz 134,2 kHz LMD-XH550MD devono trovarsi Modulazione di Modulazione di ai livelli tipici di un ambiente IEC 61000-4-39 impulso 2,1 kHz impulso 2,1 kHz commerciale od ospedaliero.
Page 76
Guida e dichiarazione del fabbricante immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-XH550MD è destinato alluso nellambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. Lacquirente o loperatore del prodotto LMD-XH550MD deve garantire lutilizzo in questo tipo di ambiente. Test di Livello del test Livello di Ambiente elettromagnetico ...
Page 77
RF, occorre prendere in considerazione lesecuzione di unindagine sul campo. Se lintensità di campo misurata nella sede di impiego del prodotto LMD-XH550MD supera il livello di conformità RF indicato sopra, osservare il funzionamento del prodotto LMD-XH550MD per verificare che sia normale.
Page 78
RF irradiate sono controllati. Le apparecchiature portatili per la comunicazione in RF possono essere utilizzate solo a una distanza non inferiore a 30 cm dal prodotto LMD-XH550MD. In caso contrario, si potrebbe determinare un degrado delle prestazioni di questo apparecchio.
Page 79
Lato superiore: almeno 30 cm Avvertenza per il collegamento dellalimentazione Per i tipi di installazione indicati di seguito rivolgersi a personale qualificato Sony: Per lalimentazione elettrica locale utilizzare un Montaggio a parete cavo di alimentazione adeguato. Braccio di supporto 1.
Page 80
CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo cavi. In tal caso, le prestazioni di impermeabilità rivolgendosi al proprio rivenditore o presso un non sono garantite. centro di assistenza Sony. Attenzione Questa apparecchiatura non è idonea per luso in ambienti in cui possono essere presenti bambini.
Page 81
pause. Dato che la durata e la frequenza delle Precauzioni pause variano da persona a persona, fidarsi del proprio istinto quando si decide di interrompere la visione per prendere una pausa. Quando insorgono sensazioni di Sicurezza malessere, interrompere la visione delle immagini finché...
Page 82
Precauzioni per la ORGANIZZAZIONE Alimentazione RESPONSABILE quando si collega questa Utilizzare con il cavo di alimentazione CA in apparecchiatura alla RETE IT dotazione. – la connessione di un sistema PEMS a una RETE IT comprendente altre apparecchiature Display immagini LCD potrebbe provocare RISCHI non identificati a PAZIENTI, OPERATORI o terze parti;...
Page 83
Se viene visualizzata l’indicazione di In particolare, la visualizzazione continuata di errore della ventola, disinserire l’alimentazione e un’immagine più piccola dello schermo del contattare un rivenditore Sony autorizzato. monitor, come ad esempio in un rapporto di formato differente, può ridurre la durata dell’unità.
Page 84
Sulla sicurezza superficie utilizzando la soluzione chimica sopra indicata. SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER DANNI DI Non utilizzare mai solventi come benzene o QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA diluenti oppure detergenti acidi, alcalini o...
Page 85
Uscita Caratteristiche tecniche Connettore di uscita 3G-SDI Tipo BNC (1) Active through Caratteristiche immagine Connettore di uscita 12G-SDI 1/2 Tipo BNC (2) Pannello LCD TFT Active Matrix Active through Efficienza pixel Connettore CLONE OUT 99,99% Tipo BNC (1) Angolo di visualizzazione (specifica pannello) DC 5V OUT Pin tondo (femmina) (1) 89°/89°/89°/89°...
Page 86
LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI provocati dalla sua caduta. Per utilizzare il DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA monitor con il braccio di supporto girevole, SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O tenere l’impugnatura del braccio di supporto...
Page 88
Español Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea Advertencia detenidamente este manual y consérvelo para Esta unidad no dispone de interruptor de referencias futuras. alimentación. Para desconectar la corriente eléctrica, Indicaciones de uso/uso previsto desconecte el enchufe de alimentación. El monitor LCD está...
Page 89
IEC 60601-1. En caso de duda, Este símbolo indica el rango de consulte con el personal de servicio de Sony. humedad aceptable para entornos de almacenamiento y transporte. 3. La corriente de fuga podría aumentar si se conecta a otro equipo.
Page 90
LMD-XH550MD. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo. Si el producto LMD-XH550MD se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
Page 91
Consejos y declaración del fabricante inmunidad electromagnética El producto LMD-XH550MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto LMD-XH550MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Page 92
Consejos y declaración del fabricante inmunidad electromagnética El producto LMD-XH550MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto LMD-XH550MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Page 93
Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de radiofrecuencia fijos, debe considerarse un estudio del emplazamiento electromagnético. Si la fuerza del campo medido en el lugar donde el producto LMD-XH550MD se utiliza excede el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable señalado anteriormente, el producto LMD-XH550MD debería observarse para verificar un funcionamiento normal.
Page 94
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y portátiles y el producto LMD-XH550MD El producto LMD-XH550MD está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto LMD- XH550MD pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima...
Page 95
El equipo de comunicaciones de radiofrecuencia portátil se debe usar a una distancia no inferior a 30 cm del producto LMD-XH550MD. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo.
Page 96
Lados izquierdo/derecho: 10 cm o más Lado inferior: 5 cm o más Lado superior: 30 cm o más Advertencia sobre la conexión de la Consulte con personal autorizado por Sony para alimentación realizar una instalación en el siguiente tipo de ubicación.
Page 97
Sony. Precaución Este equipo no es adecuado para sitios donde sea habitual la presencia de niños.
Page 98
hora de tomarse un respiro y descansar del Precauciones visionado. Si experimenta sensaciones desagradables, detenga el visionado de las imágenes hasta que los síntomas desaparezcan y consulte a un médico Seguridad especialista si es necesario. Evite utilizar esta unidad mientras camina o ...
Page 99
RIESGOS no identificados para los PACIENTES, Pantalla LCD OPERADORES u otras personas; – la ORGANIZACIÓN RESPONSABLE debe Debido a las características físicas de los paneles identificar, analizar, evaluar y controlar dichos LCD, es posible que se produzca una reducción RIESGOS; del brillo o un cambio en la temperatura de color –...
Page 100
En materia de seguridad Imágenes que pueden causar imágenes residuales SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS Imágenes enmascaradas con una relación de DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE aspecto diferente a 16:9 LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN Barras de color o imágenes que permanecen...
Page 101
Si tiene alguna duda acerca de esta unidad, utilizando una fuerza inferior a 1 N). póngase en contacto con un distribuidor Las manchas persistentes pueden eliminarse autorizado Sony. con un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente suave, utilizando un trozo de algodón y limpiándolas a...
Page 102
Conector de entrada de CA Especificaciones De 100 V a 240 V, 50/60 Hz Salida Rendimiento de la imagen Conector de salida 3G-SDI Panel LCD TFT de matriz activa Tipo BNC (1) Eficiencia de los píxeles Activo 99,99% Conector de salida 12G-SDI 1/2 Ángulo de visualización (especificaciones del Tipo BNC (2) panel)
Page 103
SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE Tornillo M6 CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
Page 118
한 국 어 본 기 기 를 작 동 하 기 전 에 반 드 시 본 설 명 서 를 숙 지 하 고 , 설 명 서 는 나 중 을 위 해 잘 보 관 하 십 시 오 . 제...
Page 119
IEC 60601-1 의 요 구 사 항 을 준 수 하 도 록 해 야 합 니 다 . 준 수 여 부 가 확 실 하 지 않 는 경 우 공 인 Sony 서 비 스 담 당 자 에 게 문 의 하 십 시 오 .
Page 120
경 고 • 휴 대 용 RF 통 신 장 비 는 LMD-XH550MD 의 어 떤 부 분 에 도 30 cm 보 다 가 깝 게 사 용 해 서 는 안 됩 니 다 . 그 렇 지 않...
Page 121
지 침 및 제 조 업 체 선 언 - 전 자 파 내 성 LMD-XH550MD 는 아 래 지 정 된 전 자 파 환 경 에 서 사 용 하 기 위 한 것 입 니 다 . LMD-XH550MD 의 고 객 또 는 사...
Page 122
지 침 및 제 조 업 체 선 언 - 전 자 파 내 성 LMD-XH550MD 는 아 래 지 정 된 전 자 파 환 경 에 서 사 용 하 기 위 한 것 입 니 다 . LMD-XH550MD 의 고 객 또 는 사...
Page 123
국 과 같 은 고 정 트 랜 스 미 터 의 필 드 세 기 는 이 론 적 으 로 정 확 하 게 예 측 할 수 없 습 니 다 . 고 정 RF 트 랜 스 미 터 로 인 한 전 자 파 환 경 을 평 가 하 려 면 전 자 파 사 이 트 설 문 조 사 를 고 려 해 야 합 니 다 . LMD-XH550MD 를 사 용 하 는...
Page 124
지 침 및 제 조 업 체 선 언 - 전 자 파 내 성 LMD-XH550MD 는 방 출 된 RF 교 란 을 제 어 할 수 있 는 전 자 파 환 경 에 서 사 용 해 야 합 니 다 . 휴 대 용 RF 통 신 장 비...
Page 125
한 상 태 로 기 기 를 사 용 하 지 마 십 시 오 . 주 의 자 격 있 는 Sony 전 문 정 비 요 원 에 게 다 음 과 같 은 설 치 위 치 를 문 의 하 십 시 오 .
Page 126
CD-ROM 이 손 상 되 었 거 나 분 실 되 었 다 면 대 리 점 이 나 Sony 서 비 스 직 원 으 로 부 터 새 로 구 입 할 수 있 습 니 다 .
Page 127
이 장 치 를 의 료 장 비 에 연 결 할 때 주 의 주 의 사 항 사 항 이 장 치 를 의 료 용 으 로 사 용 하 기 전 에 의 료 용 으 로 ...
Page 128
본 기 기 에 는 냉 각 팬 이 내 장 되 어 있 습 니 다. 화 면 에 팬 오 류 표 시 가 나 타 나 면 전 원 을 끄 고 공 인 Sony 대 화 면 보 호 패 널 은 강 화 유 리 소 재 이 지 만 균 열 이 생 길...
Page 129
식 성 세 제 또 는 청 소 나 살 균 용 화 학 청 소 섬 유 등 은 다. 온 도 오 류 메 시 지 가 표 시 되 면 Sony 공 인 대 리 점 보 호 판 표 면/모 니 터 표 면 을 손 상 시 키 므 로 절 대 로...
Page 130
CLONE OUT 커 넥 터 사 양 BNC 타 입 (1) DC 5V OUT 라 운 드 타 입 핀 (암 단 자) (1) DC 12V OUT 라 운 드 타 입 핀 (암 단 자) (1) 화 상 성 능 일...
Page 131
사 용 전 에 는 항 상 정 상 적 으 로 작 동 하 는 지 확 인 하 십 시 오. SONY는 본 체 의 오 류 로 인 한 현 재 또 는 장 래 이 익 의 손 실 에 대 한 손 해 에 대 해 서 보...
Page 132
Nederlands Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken, deze Waarschuwing handleiding grondig door en bewaar hem voor Het apparaat heeft geen aan-uitschakelaar. later gebruik. Als u de stroom wilt afsluiten, haal dan de stekker het stopcontact. Aanwijzingen voor gebruik / beoogd Wanneer het apparaat wordt geïnstalleerd, neem gebruik dan een direct toegankelijk...
Page 133
Zet dit apparaat op een andere plaats ten opzichte van de apparaten waarbij er vermoedelijk interferentie optreedt. Sluit dit apparaat en de apparaten waarbij er vermoedelijk interferentie optreedt aan op verschillende circuits. Voor meer informatie raadpleegt u gekwalificeerd servicepersoneel van Sony. (Toepasseljke norm: IEC 60601-1-2)
Page 134
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant elektromagnetische emissies De LMD-XH550MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-XH550MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
Page 135
LMD-XH550MD nodig is tijdens bij 5 cycli bij 5 cycli IEC 61000-4-11 onderbrekingen van de netvoeding, wordt aanbevolen om de LMD-XH550MD op een (30% dal in (30% dal in ononderbreekbare stroomvoorziening of een accu bij 25/30 cycli bij 25/30 cycli aan te sluiten.
Page 136
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant elektromagnetische immuniteit De LMD-XH550MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-XH550MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
Page 137
Om de elektromagnetische omgeving als gevolg van vaste RF-zenders te beoordelen, dient een elektromagnetisch onderzoek ter plaatse overwogen te worden. Als de gemeten veldsterkte op de locatie waarop de LMD-XH550MD wordt gebruikt het van toepassing zijnde RF-conformiteitsniveau overschrijdt, dient gecontroleerd te worden of de LMD-XH550MD normaal werkt.
Page 138
De LMD-XH550MD is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. Draagbare RF-communicatieapparatuur dient niet dichterbij te worden gebruikt dan 30 cm vanaf enig onderdeel van de LMD-XH550MD. De prestaties van deze apparatuur kunnen anders minder zijn.
Page 139
Linker-/rechterkant: 10 cm of meer Onderkant: 5 cm of meer Bovenkant: 30 cm of meer Raadpleeg een gekwalificeerde Sony-installateur Waarschuwing op voedingsaansluiting voor meer informatie over een installatie op een Maak gebruik van een geschikte van de volgende locaties.
Page 140
Als uw cd-rom is beschadigd of kwijtgeraakt, dan Dit apparaat met de kabelbeschermingen kunt u een nieuwe aanschaffen bij uw leverancier bevestigd, beantwoordt aan de of Sony-servicedienst. waterdichtheidsnorm (zie pagina 16). Gebruik het apparaat niet als de kabelbeschermingen verwijderd zijn, aangezien...
Page 141
u zelf. Vertrouw op uw instinct wanneer het Voorzorgsmaatregelen gaat om het nemen van pauze tijdens het kijken. Zodra u zich ongemakkelijk voelt, stop dan met kijken tot de symptomen afnemen en raadpleeg eventueel een arts. Veiligheid Gebruik deze eenheid bij voorkeur niet terwijl u ...
Page 142
continue weergave van een beeld of voor Waarschuwingen voor de noodgevallen. VERANTWOORDELIJKE ORGANISATIE bij het verbinden van dit apparaat met een Over de voedingsaansluiting IT-NETWERK Gebruik het bijgeleverde netsnoer. – Het verbinden van het PEMS met een IT- NETWERK waarop andere apparatuur is aangesloten, kan leiden tot op heden niet- Lcd-beeldweergave geïdentificeerde RISICO'S voor PATIËNTEN,...
Page 143
Neem contact op met een erkende Sony-dealer een airconditioner. als deze temperatuurfout weergegeven wordt. Om de bovenstaande problemen te vermijden,...
Page 144
(veeg met niet weg. Deze zijn ideaal om het apparaat in te vervoeren. minder dan 1 N kracht). Neem contact op met een officiële Sony-dealer Hardnekkige vlekken kunnen via een wanneer u vragen over dit apparaat hebt.
Page 145
Uitgang Specificaties 3G-SDI-uitgang BNC-type (1) Actieve doorvoer Beeldprestaties 12G-SDI 1/2-uitgang BNC-type (2) LCD-scherm TFT Active Matrix Actieve doorvoer Pixelefficiëntie CLONE OUT-aansluiting 99,99% BNC-type (1) Kijkhoek (paneelspecificatie) DC 5V OUT Pin van het ronde type 89°/89°/89°/89° (typisch) (vrouwelijk) (1) (omhoog/omlaag/links/rechts, DC 12V OUT Pin van het ronde type contrast >...
Page 146
Controleer altijd of het apparaat correct Wanneer u het toestel vastmaakt aan werkt voordat u dit gaat gebruiken. SONY voorwerpen zoals een beweegbare KAN OM GEEN ENKELE REDEN ALS GEVOLG montagearm en u er overmatige druk op VAN SCHADE AAN HET APPARAAT...
Page 147
* Lengte van M6-schroeven (4) 7 tot 10 M6-schroef Monitorbehuizing Bevestigd voorwerp Eenheid: mm Specificaties...
Page 148
Português Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este Aviso manual e mantenha-o para referência futura. Esta unidade não possui interruptor de ligação. Para desligar a alimentação principal, desligue a Indicações de utilização/Utilização ficha de alimentação. prevista Ao instalar a unidade, monte na cablagem fixa um O monitor LCD destina-se a proporcionar dispositivo de fácil acesso para desligar, ou ligue a visualização de vídeo a cores em 4K 2D de...
Page 149
Afaste o aparelho do equipamento suscetível. Ligue o aparelho e o equipamento suscetível a circuitos de ligação diferentes. Para mais informações, consulte funcionários de assistência qualificados da Sony. (Norma aplicável: IEC 60601-1-2)
Page 150
LMD-XH550MD. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento. Se o produto LMD-XH550MD for utilizado junto a ou empilhado sob ou sobre outro equipamento, deve ser verificado para assegurar o funcionamento normal na configuração em que for utilizado.
Page 151
(quebra de 60% em (quebra de 60% em alimentação, é recomendado IEC 61000-4-11 que o produto LMD-XH550MD para 5 ciclos para 5 ciclos seja alimentado por meio de uma fonte de alimentação ininterrupta ou por uma bateria.
Page 152
Notas orientadoras e declaração do fabricante imunidade a radiações electromagnéticas O produto LMD-XH550MD está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto LMD-XH550MD deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
Page 153
Se a medição da intensidade do campo no local em que o produto LMD-XH550MD é utilizado ultrapassa o nível de conformidade de RF, o produto LMD- XH550MD deve ser verificado para garantir o seu funcionamento normal. Se for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como reorientação ou...
Page 154
O produto LMD-XH550MD é destinado a ser utilizado em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada são controladas. O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do LMD-XH550MD. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento.
Page 155
Lados esquerdo/direito: 10 cm ou mais Parte de baixo: 5 cm ou mais Parte de cima: 30 cm ou mais Consulte o pessoal qualificado da Sony para os Aviso relativo à ligação eléctrica tipos seguintes de local de instalação.
Page 156
Se o CD-ROM for danificado ou perdido, pode Certifique-se de que não utiliza o aparelho com as comprar um novo junto de um fornecedor ou tampas dos cabos removidas uma vez que o representante de assistência da Sony. desempenho de impermeabilização não é garantido. Atenção Este equipamento não é...
Page 157
decidir fazer intervalos na visualização. Precauções Quando sentir desconforto, deixe de visualizar as imagens até que os sintomas passem e consulte um médico especialista, se necessário. Segurança Evite utilizar esta unidade enquanto caminha ou faz exercício, ou em áreas com vibrações ...
Page 158
para PACIENTES, OPERADORES ou outras Apresentação de imagem no LCD pessoas; – a ORGANIZAÇÃO RESPONSÁVEL deve Devido às características dos painéis LCD, pode identificar, analisar, avaliar e controlar tais haver uma redução na luminosidade ou RISCOS; alteração na temperatura da cor após um longo –...
Page 159
Sobre a segurança Imagens com máscaras, com formatos diferentes de 16:9 A SONY NÃO É RESPONSÁVEL POR QUALQUER Barras de cores ou imagens que permanecem TIPO DE DANOS RESULTANTES DA NÃO estáticas durante um longo período de tempo IMPLEMENTAÇÃO DE MEDIDAS DE PROTEÇÃO...
Page 160
Limpe Se tiver dúvidas sobre este aparelho, contacte o suavemente a superfície da placa de protecção seu agente Sony. (limpe com uma força inferior a 1 N). As manchas mais persistentes podem ser ...
Page 161
Conector de entrada de CA Especificações 100 V a 240 V, 50/60 Hz Saída Características da imagem Conector de saída 3G-SDI Ecrã LCD Matriz activa TFT Tipo BNC (1) Eficiência de pixéis Passagem activa 99,99% Conector de saída 12G-SDI 1/2 Ângulo de visualização (especificações do ecrã) Tipo BNC (2) 89°/89°/89°/89°...
Page 162
Para utilizar o monitor com o braço funcionar correctamente antes de a usar. A de montagem móvel, segure a pega do braço SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS de montagem para mover o monitor e evitar DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO aplicar uma força excessiva na peça de...
Page 164
Dansk Før du betjener denne enhed, skal du læse denne Advarsel vejledning grundigt og opbevare den for fremtidig Denne enhed har ingen tænd/sluk-kontakt. reference. For at slukke for strømforsyningen, skal stikket trækkes ud. Brugsanvisning/tilsigtet brug Ved installation af enheden skal der indsættes en LCD-skærmen er beregnet til 4K 2D- afbryder, der er nem adgang til, i den faste farvevideovisning af kirurgiske og medicinske...
Page 165
Flyt enheden i forhold til det berørte udstyr. Tilslut denne enhed og det berørte udstyr til forskellige afgreningsledninger. Kontakt det kvalificerede Sony- servicepersonale for yderligere oplysninger. (Gældende standard: IEC 60601-1-2)
Page 166
XH550MD. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt. Hvis LMD-XH550MD skal bruges ved siden af eller stakkes sammen med andet udstyr, skal man være opmærksom på at kontrollere den normale funktion i den konfiguration, det vil blive anvendt.
Page 167
Vejledning og producentens erklæring elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MD er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD-XH550MD skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. Elektromagnetisk miljø Immunitetstest IEC 60601-testniveau...
Page 168
Vejledning og producentens erklæring elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MD er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD-XH550MD skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø vejledning...
Page 169
LMD-XH550MD anvendes, overstiger det gældende RF- overholdelsesniveau, skal man overvåge LMD-XH550MD for at sikre sig en normal drift. Hvis der konstateres en unormal ydelse, kan det være nødvendigt med flere forholdsregler, f.eks. at ændre retningen eller placeringen af LMD-XH550MD.
Page 170
Vejledning og producentens erklæring elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MD er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbårne RF-forstyrrelser kontrolleres. Transportabelt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes mindre end 30 cm fra nogen del af LMD-XH550MD. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt.
Page 171
Venstre/højre side: 10 cm eller mere Bundside: 5 cm eller mere Topside: 30 cm eller mere Advarsel vedrørende strømtilslutning Rådfør dig med kvalificeret Sony-personale med Tilslut en korrekt netledning til strømkilden. hensyn til følgende typer installationssted. 1. Anvend en/et godkendt netledning (3- ...
Page 172
Adobe Reader kan hentes gratis fra Adobes hjemmeside. 1. Åbn filen "index.html" på din CD-ROM. 2. Markér sproget for den vejledning, du vil læse. Bemærk Hvis din CD-ROM beskadiges eller går tabt, kan du købe en ny hos din Sony-forhandler eller Sony-serviceudbyder.
Page 173
med at se billeder, til symptomerne aftager, og Forholdsregler om nødvendigt søge læge. Undgå at bruge apparatet, mens du går eller træner, eller i områder, som ryster voldsomt, da det kan øge risikoen for ubehag. Om sikkerhed Se "Forholdsregler ved tilslutning af dette ...
Page 174
– ændringer i IT-NETVÆRKET inkluderer: Om LCD-skærmen ændringer i konfigurationen af IT- NETVÆRKET; Den LCD-skærm, som denne enhed er udstyret tilslutning af yderligere elementer til IT- med, er fremstillet ved hjælp af NETVÆRKET; højpræcisionsteknologi, hvilket giver en afbrydelse af elementer fra IT-NETVÆRKET;...
Page 175
Vedrørende sikkerhed længere tid. SONY ER IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN FORM Billeder, der kan forårsage indbrænding FOR SKADE FORÅRSAGET AF MANGLENDE Maskerede billeder med et andet ...
Page 176
50 og 70 v/v % skal transporteres. eller ætanol med en koncentration mellem 76,9 Kontakt din autoriserede Sony-forhandler, hvis og 81,4 v/v %. Tør forsigtigt overfladen på du har spørgsmål vedrørende denne enhed. beskyttelsespanelet af (tør med en kraft på...
Page 177
12G-SDI 1/2-udgangsstik Specifikationer BNC-type (2) Active-through CLONE OUT-stik BNC-type (1) Billeddata DC 5 V OUT Rundt ben (hun) (1) LCD-skærm TFT Active Matrix DC 12 V OUT Rundt ben (hun) (1) Effektive pixel 99,99% Synsvinkel (panelspecifikation) Generelt 89°/89°/89°/89° (typisk) (op/ ned/venstre/højre, kontrast >...
Page 178
Kontrollér altid, at enheden fungerer blive løsnet, og det kan i værste fald medføre korrekt, før du bruger den. SONY ER IKKE tilskadekomst eller skader på enheden, hvis FORPLIGTET TIL AT YDE NOGEN FORM FOR den falder ned. Hvis skærmen skal bruges med ERSTATNING INKLUSIVE, MEN IKKE den bevægelige monteringsarm, skal du holde...
Page 180
Suomi Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen Varoitus käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Laitteessa ei ole virtakytkintä. Katkaise virta irrottamalla verkkopistoke. Käyttöaiheet / käyttötarkoitus Laitetta asennettaessa pitää kiinteään LCD-monitori on tarkoitettu kirurgisten ja muiden johdotukseen liittää katkaisinlaite, johon pääsee lääketieteellisten kuvien näyttämiseen värillisenä...
Page 181
(tämän voi todeta irrottamalla virtajohdon laitteesta), kokeile seuraavia toimenpiteitä: Muuta laitteen paikkaa suhteessa sen häiritsemiin muihin laitteisiin. Liitä tämä laite ja sen häiritsemät muut laitteet eri haaroituskytkentöihin. Lisätietoja saat pätevältä Sony- huoltohenkilöstöltä. (Sovellettava standardi: IEC 60601-1-2)
Page 182
Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD-XH550MD osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. Jos tuotetta LMD-XH550MD on tarkoitus käyttää muiden laitteiden vieressä tai pinottuna päällekkäin niiden kanssa, tulee varmistaa, että se toimii normaalisti käytettävässä kokoonpanossa.
Page 183
Verkkovirran laadun tulee vastata syöttölinjojen tyypillistä kaupallista tai (100%:n pudotus (100%:n pudotus jännitepudotukset, sairaalaympäristöä. Jos tuotteen :ssä) :ssä) -katkokset ja LMD-XH550MD käyttäjä vaatii 0,5/1 syklin ajan 0,5/1 syklin ajan -vaihtelut jatkuvaa käyttöä verkkovirtakatkosten aikana, on 40%:n 40%:n IEC 61000-4-11 suositeltavaa ottaa virta...
Page 184
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-XH550MD on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen LMD-XH550MD käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. IEC 60601 Immuniteettitesti Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö ohjeet -testitaso Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä...
Page 185
Suositeltavat etäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden ja tuotteen LMD-XH550MD välillä Tuote LMD-XH550MD on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Asiakas tai tuotteen LMD-XH550MD käyttäjä voi estää sähkömagneettiset häiriöt säilyttämällä seuraavassa suositellut vähimmäisetäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden (lähettimien) ja tuotteen LMD-XH550MD välillä...
Page 186
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-XH550MD on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD-XH550MD osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. IEC 60601 Immuniteettitesti...
Page 187
Huomio Kysy valtuutetulta Sony-henkilökunnalta lisätietoja seuraavien asentamisesta: Kun hävität laitteen tai sen varusteita, noudata seinäkiinnitys voimassa olevia jätteenkäsittelymääräyksiä ja Pidikevarsi asianomaisen sairaalan ympäristönsuojelusääntöjä. Huomio SERIAL REMOTE -liitin (RJ-45) Turvallisuussyistä älä kytke liitintä oheislaitteen Varoitus virtaliitäntää koskien johtoihin, joissa voi olla liian suuri jännite.
Page 188
Voit lukea käyttöoppaita tietokoneilla, joille on asennettu Adobe Reader. Adobe Reader -ohjelman voi ladata ilmaiseksi Adoben verkkosivuilta. 1. Avaa CD-ROM-levyllä oleva index.html. 2. Valitse haluamasi käyttöoppaan kieli. Huomautus Jos CD-ROM-levysi vaurioituu tai katoaa, voit ostaa uuden paikalliselta jälleenmyyjältä tai Sony-palveluedustajalta.
Page 189
jatka katselua vasta, kunnes oireet ovat Varotoimet laantuneet. Ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Vältä tämän yksikön käyttöä kävellessä ja urheillessa sekä voimakkaasti tärähtelevillä alueilla, sillä ne voivat lisätä epämiellyttävien Turvallisuus oireiden mahdollisuutta. Jos kytket yksikön lääkintälaitteeseen, katso Käytä laitetta vain kohdassa ”Tekniset tiedot” ohjeita kohdasta ”Tämän yksikön kytkentää...
Page 190
– IT-VERKON myöhemmät muutokset voivat johdosta toimivien kuva-alkioiden suhde on tuoda uusia RISKEJÄ ja vaatia lisäanalyysiä, ja vähintään 99,99%. Täten näytössä saattaa olla – IT-VERKON muutoksiin kuuluvat: hyvin pieni osuus kuva-alkioita, jotka ovat IT-VERKON määrityksen muutokset "jumiutuneet" joko aina pois päältä (musta), lisäosien liittäminen IT-VERKKOON aina päälle (punainen, vihreä...
Page 191
Jos laitetta käytetään, kun siinä on kondenssia, laite saattaa vahingoittua. Kuvan kiinnipalaminen Turvallisuudesta LCD-paneelissa saattaa esiintyä pysyvää kuvan kiinnipalamista, jos still-kuvia näytetään näytön SONY EI VASTAA MINKÄÄNLAISISTA samassa paikassa jatkuvasti tai toistuvasti pitkiä VAHINGOISTA, JOTKA AIHEUTUVAT aikoja. LÄHETYSLAITTEIDEN ASIANMUKAISTEN TURVATOIMENPITEIDEN LAIMINLYÖNNISTÄ,...
Page 192
Älä heitä laatikkoa ja pakkausmateriaaleja pois. Etäliitin Ne ovat paras tapa suojata laite kuljetusta varten. Sarjamuotoinen etätulo Jos sinulla on tätä laitetta koskevia kysymyksiä, D-sub 9-napainen (RS-232C) (1) ota yhteys valtuutettuun Sony-jälleenmyyjään. RJ-45-modulaariliitin (ETHERNET) Kaukosäädin Stereominiliitin (1) AC-tuloliitin 100 V - 240 V, 50/60 Hz...
Page 193
–20 °C - +60 °C Varmista aina ennen käyttöä, että laite Kosteus 20% - 90% toimii kunnollisesti. SONY EI OLE MISSÄÄN Paine 700 hPa - 1 060 hPa VASTUUSSA VAHINGOISTA MUKAAN LUKIEN, Toimitetut lisävarusteet MUTTA EI NIIHIN RAJOITTUEN, KORVAUKSET Verkkojohto (1) TAI HYVITYKSET TÄMÄN LAITTEEN...
Page 194
Yksikön kiinnittäminen seinäkiinnitykseen tai pidikevarteen Varoitus Muista asettaa kiristysmomentti seuraavaan arvoon. Momentti: 1,7±0,1 N·m Varmista, että kiristysmomentti on tässä arvossa. Jos momenttiarvo ei ole sopiva, kiinnitysosa voi vaurioitua tai ruuvit löystyä, ja pahimmassa tapauksessa se voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen sen putoamisen vuoksi.
Page 196
Norsk Les bruksanvisningen nøye før du bruker enheten Advarsel og ta vare på den for fremtidig bruk. Denne enheten har ingen strømbryter. For å koble fra hovedstrømforsyningen, dra ut Angivelser av bruk / beregnet bruk kontakten. LCD-skjermen er ment å vise 4K 2D-fargevideoer Ved installasjon av enheten, bygg inn en komplett av kirurgiske og andre medisinske bilder.
Page 197
IEC 60601-1. Hvis du er i tvil, må du konsultere Lufttrykk ved lagring og transport kvalifisert Sony servicepersonell. Dette symbolet indikerer akseptabelt område for lufttrykk for lagrings- og 3. Lekkasjestrømmen kan øke når enheten er transportmiljøer.
Page 198
Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret. Hvis produktet LMD-XH550MD skal brukes rett ved siden av eller stablet med annet utstyr, må det verifiseres at den fungerer som den skal i den konfigurasjonen den vil bli brukt i.
Page 199
(60% fall i (60% fall i IEC 61000-4-11 anbefales det å drive produktet for 5 sykler for 5 sykler LMD-XH550MD med strøm fra en avbruddsfri strømforsyning eller et batteri. (30% fall i (30% fall i for 25/30 sykler for 25/30 sykler...
Page 200
Veiledning og produsenterklæring immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet LMD-XH550MD er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet LMD-XH550MD må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
Page 201
Produktet LMD-XH550MD er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Kunden eller brukeren av produktet LMD-XH550MD kan bidra til å motvikre elektromagnetisk interferens ved å sørge for at minsteavstanden mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og produktet LMD-XH550MD overholdes som anbefalt nedenfor, i henhold til kommunikasjonsutstyrets maksimale utgangseffekt.
Page 202
Produktet LMD-XH550MD er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av LMD-XH550MD. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret. IEC 60601 Kompatibilitets- Immunitetsprøving...
Page 203
Venstre/høyre side: 10 cm eller mer Undersiden: 5 cm eller mer Oversiden: 30 cm eller mer Advarsel på strømkopling Rådfør deg med kvalifisert Sony-personale for Bruk en strømledning fra strømnettet. følgende typer installasjonssteder. 1. Bruk godkjent strømledning (3-veis ...
Page 204
Adobe Reader kan lastes ned gratis fra Adobe- nettstedet. 1. Åpne filen "index.html" på CD-ROM-en. 2. Velg språket for manualen du vil vise. Merk Hvis du skader eller mister CD-ROM, kan du kjøpe en ny fra din forhandler eller din Sony- representant.
Page 205
Unngå å bruke denne enheten når du går eller Forholdsregel trener, eller i områder med kraftig risting, da dette kan forsterke ubehagsfølelsene. Se "Sikkerhetsregler for tilkobling av enheten til medisinsk utstyr" hvis enheten skal tilkobles Om sikkerhet medisinsk utstyr. ...
Page 206
tilkobling av ekstra elementer til IT- som gir et funksjonelt pikselforhold på minst NETTVERKET; 99,99%. Dermed er det bare et svært lite antall frakobling av elementer fra IT-NETTVERKET; piksler som "sitter fast", enten alltid av (svart), oppdatering av utstyr tilkoblet IT- alltid på...
Page 207
Om innbrenning Om sikkerhet På et LCD-panel, kan permanent innbrenning skje dersom stillbilder vises kontinuerlig eller SONY SKAL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR SKADER flere ganger over lengre tid, i samme posisjon på AV NOE SLAG SOM FØLGER AV UNNLATELSE AV skjermen.
Page 208
D-sub 9-pinners (RS-232C) (1) Ikke kast esken og emballasjen. De er perfekte til RJ-45 modulkontakt (ETHERNET) å transportere enheten i. Hvis du har spørsmål om denne enheten, kontakt Fjernkontroll autorisert Sony-forhandler. Stereo minijack (1) AC-inngangskontakt 100 V til 240 V, 50/60 Hz Spesifikasjoner...
Page 209
Kontroller alltid at enheten virker som den Trykk 700 hPa til 1 060 hPa skal før bruk. SONY VIL IKKE VÆRE Lagrings- og transportbetingelser ANSVARLIG FOR SKADER AV NOE SLAG Temperatur INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, –20 °C til +60 °C ERSTATNING ELLER TILBAKEBETALING PÅ...
Page 210
Montere enheten på en veggmontering eller monteringsarm Advarsel Sett tiltrekningsmomentet til følgende verdi. Momentverdi: 1,7±0,1 N·m Sørg for at tiltrekningsmomentet er satt til denne verdien. Hvis tiltrekningsmomentet ikke er riktig kan det skade den montert delen eller skruene kan bli løse, og i verste fall kan det føre til personskade eller skade på...
Page 212
Svenska Läs denna handbok noga innan utrustningen Varning används och spara den för framtida bruk. Denna enhet har ingen strömbrytare. För att koppla ur huvudströmmen kopplar du ur Indikationer/Avsedd användning nätkontakten. LCD-skärmen är avsedd att visa 4K 2D-färgvideor När enheten installeras ska en lättåtkomlig brytare av kirurgiska och andra medicinska bilder.
Page 213
åtgärder: Flytta enheten i förhållande till den störningskänsliga utrustningen. Anslut denna enhet och den störningskänsliga utrustningen till vägguttag som har olika gruppsäkringar. För mer information, kontakta behörig servicepersonal från Sony. (Enligt standard: IEC 60601-1-2)
Page 214
Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av LMD- XH550MD. Annars kan utrustningen försämras. Om LMD-XH550MD ska användas intill eller ovanpå andra utrustningar är det viktigt att kontrollera att all utrustning i den tilltänkta konfigurationen fungerar normalt.
Page 215
(100% spänningsutfall (100% spänningsutfall spännings- sjukhusnät. Om det är viktigt att variationer i LMD-XH550MD kan drivas även under 0,5/1 cykel under 0,5/1 cykel nätledningar under strömavbrott är det lämpligt att ansluta LMD- IEC 61000-4-11 XH550MD till ett avbrottssäkert (60% spänningsutfall i...
Page 216
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MD är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av LMD-XH550MD är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller nivå Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Bärbara och mobila...
Page 217
För en värdering av elektromagnetisk miljö orsakad av fasta radiosändare bör en elektromagnetisk undersökning av platsen övervägas. Om uppmätt fältstyrka på platsen för LMD-XH550MD överstiger det ovan angivna gränsvärdet bör funktionerna hos LMD- XH550MD kontrolleras. Om något onormalt observeras kan särskilda åtgärder behöva vidtas, t.ex. en ändrad placering av LMD-XH550MD.
Page 218
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MD gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av LMD-XH550MD. Annars kan utrustningen försämras. IEC 60601- Uppfyller Immunitetstest Band Tjänst...
Page 219
Baksida: 10 cm eller mer behandlas. Vänster/höger sida: 10 cm eller mer Undersida: 5 cm eller mer Ovansida: 30 cm eller mer Rådfråga kvalificerad personal från Sony för Varning beträffande följande typer av installation. spänningsanslutning Väggmontering ...
Page 220
1. Öppna filen index.html på CD-skivan. 2. Välj språk för den bruksanvisning som du vill visa. Obs! Om du har tappat bort CD-ROM-skivan eller om den är skadad kan du köpa en ny hos en Sony- återförsäljare eller ett Sony-serviceställe.
Page 221
symtomen avtar och rådgöra med en läkare vid Försiktighetsåtgärder behov. Undvik att använda enheten när du promenerar eller tränar, eller i områden som skakar våldsamt, eftersom denna typen av Om säkerhet användning ökar risken för obehagskänslor. Vid anslutning av enheten till medicinsk ...
Page 222
– efterföljande ändringar av IT-NÄTVERKET kan Dessutom kommer detta inte att påverka lagrad innebära nya RISKER och kräva ytterligare data. analys och – ändringar av IT-NÄTVERK inkluderar: Om LCD-skärmen ändringar av IT-NÄTVERK-konfigurationen; anslutning av ytterligare tillbehör till IT- Den här enhetens LCD-skärm har tillverkats NÄTVERK;...
Page 223
Om brännfläckar Om säkerhet Det kan hända att permanenta bilder bränns fast på LCD-panelen om bilder visas oavbrutet i SONY KOMMER INTE ATT ANSVARA FÖR samma läge på skärmen eller upprepade gånger SKADOR AV NÅGOT SLAG TILL FÖLJD AV under en längre tid.
Page 224
Om du har några frågor om denna enhet kan du en 50 till 70 v/v%-koncentration av kontakta en auktoriserad Sony-återförsäljare. isopropylalkohol eller en 76,9 till 81,4 v/v%- koncentration av etanol genom att torka med en trasa. Torka skärmskyddet försiktigt (torka med ett tryck mot ytan som är lägre än 1 N).
Page 225
Utgång Specifikationer 3G-SDI-utgångskontakt BNC-typ (1) Genomgående aktiv Bildprestanda 12G-SDI 1/2-utgångskontakt BNC-typ (2) LCD-panel TFT aktiv matris Genomgående aktiv Bildpunktseffektivitet CLONE OUT-kontakt 99,99% BNC-typ (1) Visningsvinkel (panelspecifikation) DC 5V OUT Rund stifttyp (hona) (1) 89°/89°/89°/89° (normal) (upp/ DC 12V OUT Rund stifttyp (hona) (1) ned/vänster/höger, kontrast >...
Page 226
Kontrollera alltid att enheten fungerar som om för mycket kraft används, och i värsta fall den ska före användning. SONY KAN INTE leda till personskada eller felfunktion på HÅLLAS ANSVARIG FÖR SKADOR AV NÅGOT enheten på grund av att den faller ner. När du SOM HELST SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE använder skärmen med den justerbara...
Page 238
Προφυλάξεις ασφάλειας για τη χρήση Προφυλάξεις αυτής της μονάδας Η συνεχής παρακολούθηση εικόνων μπορεί Σχετικά με την ασφάλεια να προκαλέσει κόπωση των ματιών, γενική κόπωση, ναυτία ή άλλα συμπτώματα και Χειρίζεστε τη μονάδα μόνο με μια πηγή ενοχλήσεις. Συνιστάται να κάνετε συχνά ...
Page 239
συνδεδεμένης συσκευής εμφανίζεται σωστά Κατά την ταυτόχρονη χρήση αυτής της σε αυτήν τη μονάδα. μονάδας με μια συσκευή από την οποία εκπέμπονται ισχυρά ραδιοκύματα ή υψηλή τάση, ελέγξτε τις σχετικές επιπτώσεις πριν Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής από τη χρήση των εν λόγω συσκευών και εγκαταστήστε...
Page 240
μεγάλο χρονικό διάστημα χρήσης και λόγω διαστάσεων, ενδέχεται να μειώσει τη διάρκεια των φυσικών χαρακτηριστικών της οθόνης ζωής της μονάδας. υγρών κρυστάλλων, αυτά τα "κολλημένα" Μην προβάλλετε μια φωτογραφία για μεγάλο εικονοστοιχεία ενδέχεται να εμφανίζονται χρονικό διάστημα και μην χρησιμοποιείτε αυτόματα.
Page 241
διάλυμα αιθανόλης 76,9 έως 81,4 v/v%, χρησιμοποιώντας ράβδο με βαμβάκι. Σχετικά με την ασφάλεια Σκουπίστε απαλά την επιφάνεια της προστατευτικής πλάκας (σκουπίστε Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ χρησιμοποιώντας δύναμη μικρότερη από 1 ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΖΗΜΙΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ Ν).
Page 242
μεταφορά της μονάδας. 12G: συμβατότητα με SMPTE Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη μονάδα, ST 2082-1 επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο Απομακρυσμένος ακροδέκτης αντιπρόσωπο της Sony. Σειριακή απομακρυσμένη σύνδεση D-sub 9 επαφών (RS-232C) (1) Μεταβλητός ακροδέκτης RJ-45 (ETHERNET) (1) Τηλεχειριστήριο Στερεοφωνική μίνι υποδοχή (1)
Page 243
Προσοχή Ακροδέκτης εισόδου AC 100 V έως 240 V, 50/60 Hz Μην χρησιμοποιήσετε το μοντέλο FS-24 σε σημεία (π.χ. σε ένα χειρουργείο) που εκτίθενται σε υγρά κλπ., καθώς το μοντέλο FS- Έξοδος 24 συμμορφώνεται με το Βαθμό προστασίας Ακροδέκτης εξόδου 3G-SDI από...
Page 244
υπερβολικής δύναμης στο τοποθετημένο ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΞΙΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΘΕΙ ΑΠΟ τμήμα. ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Ή ΤΡΙΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ. Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ * Μήκος βιδών M6 (4) ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΤΗ ΛΗΞΗ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ 7 έως 10 ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ...
Page 256
гадене или други симптоми на дискомфорт. Предпазни мерки Най-добре е да се правят чести почивки при преглеждането на съдържание. Тъй като продължителността и честотата на почивките може да се различават при Безопасност отделните хора, разчитайте на инстинктите си, когато решите да правите почивки при ...
Page 257
персонала, инвентара или за стабилна Предупреждения за ОТГОВОРНАТА картина или при спешни случаи, ОРГАНИЗАЦИЯ при свързване на това препоръчваме да използвате повече от един оборудване към ИТ-МРЕЖА модул или да подготвите резервен. – свързването на ПРОГРАМИРУЕМА Свързване към захранването ЕЛЕКТРИЧЕСКА МЕДИЦИНСКА СИСТЕМА към...
Page 258
повиши, на екрана се показва грешка в температурата. Когато се покаже грешката в За да предотвратите гореспоменатите температурата, се свържете с упълномощен проблеми, ви препоръчваме да намалите търговец на Sony. леко яркостта, както и да изключвате захранването винаги когато модулът не се използва. Относно кондензацията...
Page 259
По отношение на сигурността Упоритите петна могат да се премахнат с мека кърпа, като например кърпа за SONY НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ ОТ почистване, леко напоена с мек почистващ КАКЪВТО И ДА Е ВИД, ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ разтвор чрез метода на тампона и след това...
Page 260
опаковка за транспортиране на модула. Зрителен ъгъл (спецификация на панела) Ако имате някакви въпроси за този модул, се 89°/89°/89°/89° (типично) свържете с упълномощен търговец на Sony. (горе/долу/ляво/дясно, контраст > 10:1) Ефикасен размер на картината 1 209,6 × 680,4, 1 387,8 mm (ширина/височина,...
Page 261
СЛЕД ИЗТИЧАНЕ НА ГАРАНЦИЯТА, ИЛИ Преди да използвате този ПО КАКВАТО И ДА БИЛО ДРУГА ПРИЧИНА. модул (1) SONY НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЖАЛБИ CD-ROM (включително ОТ КАКЪВТО И ДА БИЛО ВИД, ПОДАДЕНИ Инструкции за употреба) (1) ОТ ПОТРЕБИТЕЛИ НА УРЕДА ИЛИ ОТ...
Page 262
Термините HDMI и Интерфейс за * Дължина на винтовете M6 (4) мултимедия с висока разделителна 7 до 10 способност HDMI (HDMI - High-Definition Multimedia Interface), както и логото HDMI са запазени марки на HDMI Licensing Administrator, Inc. в Съединените щати и други...
Page 264
Česky P ed pouitím p ístroje si tuto uivatelskou Výstraha p íru ku pe liv prostudujte a uchovejte si ji pro Jednotka není vybavena ádným napájecím budoucí pot ebu. spína em. Chcete-li odpojit hlavní napájení, odpojte sí ovou Pokyny pro pouití / zamýlené pouití zástr ku.
Page 265
IEC 60601-1. Pokud jste na pochybách, p epravu. informujte se u kvalifikovaného servisního personálu spole nosti Sony. 3. Svodový proud se m e po p ipojení k dalímu za ízení zvýit. 4. Pro vechna periferní za ízení p ipojená k této jednotce, která...
Page 266
ásti LMD-XH550MD. V opa ném p ípad m e dojít ke sníení výkonnosti tohoto za ízení. Pokud by p ístroj LMD-XH550MD byl umíst n v blízkosti jiného za ízení nebo umíst n p ímo na n m, m la by být ov ena jeho normální...
Page 267
Blízká magnetická pole za ízení Blízká magnetická 65 A/m 65 A/m pole 134,2 kHz 134,2 kHz LMD-XH550MD by m la být na Pulsní modulace Pulsní modulace úrovni charakteristické pro IEC 61000-4-39 2,1 kHz 2,1 kHz typické umíst ní v typickém komer ním nebo nemocni ním...
Page 268
Pokyny a prohláení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému ruení P ístroj LMD-XH550MD je ur en pro pouití v elektromagnetickém prost edí uvedeném níe. Zákazník nebo uivatel p ístroje LMD-XH550MD by m l zajistit, aby byl v takovém prost edí pouíván. Úrove testování...
Page 269
Doporu ené odstupy mezi p enosným a mobilním radiokomunika ním za ízením a p ístrojem LMD-XH550MD P ístroj LMD-XH550MD je ur en pro pouití v elektromagnetickém prost edí, ve kterém jsou vyzá ené rádiofrekven ní poruchy ízeny. Zákazník nebo uivatel p ístroje LMD-XH550MD m e pomoci zabránit elektromagnetickému ruení...
Page 270
ízeny. P enosné komunika ní za ízení vysílající na rádiové frekvenci by nem lo být pouíváno blíe ne 30 cm k jakékoliv ásti LMD-XH550MD. V opa ném p ípad m e dojít ke sníení výkonnosti tohoto za ízení.
Page 271
Pokud byste m li zájem o instalaci na následující Pouijte správný napájecí kabel pro místní sí ové místa, obra te se na kvalifikovaný personál napájení. spole nosti Sony: 1. V p ípad pot eby pouívejte schválený Montá na ze napájecí kabel (3ilový sí ový kabel) / konektor ...
Page 272
Adobe. 1. Otev ete soubor index.html na CD-ROM. 2. Zvolte jazyk p íru ky, kterou si chcete zobrazit. Poznámka Pokud jste disk CD-ROM pokodili nebo ztratili, m ete si zakoupit nový od svého prodejce Sony nebo servisního zástupce Sony.
Page 273
přestaňte obraz sledovat, až dokud příznaky Preventivní opatření neustoupí. Situaci podle potřeby konzultujte s vaším lékařem. Jednotku nepoužívejte za chůze nebo při cvičení, ani v oblastech, kde dochází k Bezpečnost výrazným otřesům. V opačném případě narůstá riziko vzniku pocitu nepohodlí. ...
Page 274
– následné změny v IT SÍTI mohou přinést nová funkčních pixelů minimálně 99,99 %. Velmi RIZIKA a vyžadovat další analýzu; malý podíl pixelů tak může být „zaseklých“; – mezi změny v IT SÍTI patří: takové pixely budou vždy vypnuté (černé), vždy ...
Page 275
O zabezpečení statické snímky po delší dobu. SPOLEČNOST SONY NEBUDE ODPOVĚDNÁ ZA Obraz, který může způsobit vypálení obrazu ŠKODY ŽÁDNÉHO DRUHU, KTERÉ JSOU Maskovaný obraz s poměrem stran jiným než ...
Page 276
Budete-li mít k tomuto zařízení nějaké dotazy, isopropylalkoholem o objemové koncentraci obraťte se na autorizovaného prodejce 50 až 70 % nebo etanolem o objemové společnosti Sony. koncentraci 76,9 až 81,4 % pomocí stěrové metody. Ochranný panel jemně otřete (nevystavuje jej většímu tlaku než 1 N).
Page 277
Výstupní konektor 12G-SDI 1/2 Specifikace Typ BNC (2) Aktivní průchod Konektor CLONE OUT Typ BNC (1) Vlastnosti obrazu DC 5 V OUT Pin kulatého typu (zásuvka) (1) LCD panel Aktivní maticový TFT DC 12 V OUT Pin kulatého typu (zásuvka) (1) Efektivita pixelů...
Page 278
poškodit a v nejhorším případě může způsobit jednotka pracuje správně. SPOLEČNOST zranění či poškození jednotky v důsledku jejího SONY NEBUDE ZODPOVÍDAT ZA ŠKODY pádu. Chcete-li používat monitor s pohyblivým JAKÉHOKOLI DRUHU, MEZI NĚŽ PATŘÍ upevňovacím ramenem, uchopte rukojeť KOMPENZACE ČI NÁHRADA ZTRÁTY upevňovacího ramene, abyste pohnuli...
Page 280
Magyar Az egység használatbavétele el tt figyelmesen Figyelmeztetés olvassa el ezt a kézikönyvet és rizze meg Az egységnek nincs hálózati kapcsolója. utánanéz ként. Feszültségmentesítéséhez húzza ki hálózati kábelét a konnektorból. Javasolt használat/A használat célja Az egységet táplálja kikapcsolóval ellátott Az LCD-monitor célja, hogy 4K 2D színes videók vezetékrendszerr l vagy a közelében könnyen formájában jelenítse meg a sebészi és más orvosi elérhet konnektorból.
Page 281
IEC 60601-1 rendszerszabvány Tárolási és szállítási légnyomás szerinti megfelel ségéért. Ha valami nem Ez a szimbólum a tárolás és szállítás világos, kérdezze meg a Sony márkaszervizt. során megengedett légnyomástartományt jelöli. 3. Más berendezéshez kapcsolva megn het e készülék szivárgóárama.
Page 282
Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) LMD-XH550MD bármely részét l csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkez esetben ronthatják e berendezés m ködését. Ha a(z) LMD-XH550MD készüléket más berendezés közvetlen közelében vagy arra ráhelyezve használják, akkor ellen rizni kell, hogy a készülék ilyen elrendezésben megfelel en m ködik-e.
Page 283
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavart réssel kapcsolatban A(z) LMD-XH550MD készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történ használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) LMD-XH550MD készüléket ilyen környezetben használják. Elektromágneses környezet Zavart rés vizsgálat IEC 60601 mér szint...
Page 284
Például 10/12 jelentése: 10 ciklus 50 Hz-en vagy 12 ciklus 60 Hz-en. Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavart réssel kapcsolatban A(z) LMD-XH550MD készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történ használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) LMD-XH550MD készüléket ilyen környezetben használják.
Page 285
Ha a(z) LMD-XH550MD készülék használati helyén mért térer sség túllépi a vonatkozó fenti határértéket, akkor ellen rizni kell, hogy a(z) LMD-XH550MD készülék képes-e a normál m ködésre. Rendellenes m ködés észlelésekor további intézkedésekre lehet szükség, például a(z) LMD-XH550MD készüléket más irányba kell állítani vagy át kell helyezni.
Page 286
A(z) LMD-XH550MD készüléket szabályozott rádiófrekvenciás zavarsugárzású elektromágneses környezetben történ használatra terveztük. A(z) LMD-XH550MD készülék vásárlója vagy használója úgy el zheti meg az elektromágneses interferenciát, hogy betartja a(z) LMD-XH550MD készülék, valamint a hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések (adók) közötti alábbi (a kommunikációs berendezések maximális teljesítményének megfelel ) minimális távolságot.
Page 287
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavart réssel kapcsolatban A(z) LMD-XH550MD készüléket szabályozott rádiófrekvenciás zavarsugárzású elektromágneses környezetben történ használatra terveztük. Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) LMD-XH550MD bármely részét l csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkez esetben ronthatják e berendezés m ködését. Zavart rés IEC 60601 Megfelel ségi...
Page 288
Bal/jobb oldalon: 10 cm vagy több Alul: 5 cm vagy több Fent: 30 cm vagy több A konnektordugóval és hálózati kábellel A következ helyekre szereléskor forduljon a Sony kapcsolatos figyelmeztetés képzett szakembereihez. Szerelés falra Használjon a helyi feszültségnek megfelel ...
Page 289
Az Adobe Reader alkalmazás ingyenesen letölthet az Adobe webhelyér l. 1. Nyissa meg az index.html fájlt a CD-ROM- 2. Válassza ki a megtekinteni kívánt kézikönyv nyelvét. Megjegyzés Ha a CD-ROM megsérült vagy elveszett, vásárolhat helyette újat a legközelebbi márkakereskedésben vagy Sony szervizben.
Page 290
tünetek elmúlásáig. Szükség esetén forduljon Óvintézkedések szakorvoshoz. Ne használja ezt a készüléket gyaloglás vagy testedzés közben vagy erős rázkódásnak kitett környezetben, mert ez erősítheti a kellemetlen Biztonság tüneteket. A készülék orvosi berendezéshez Csak olyan áramforrásról működtesse az kapcsolásakor vegye figyelembe az egységet, amelyet a „Műszaki adatok”...
Page 291
vonatkozó, előre nem meghatározható Képmegjelenítés az LCD panelen KOCKÁZATOKHOZ vezethet; – a FELELŐS SZERVEZETNEK azonosítania, A LCD panelek fizikai jellemzői miatt hosszabb elemeznie, értékelnie és az irányítása alatt kell használati idő után csökkenhet a fényerő és tartania ezeket a KOCKÁZATOKAT; megváltozhat a színhőmérséklet.
Page 292
és lépjen kapcsolatba egy hivatalos Sony maradandóan megváltozott fényességű forgalmazóval. területeket, vonalas képet vagy az általános fényerő csökkenését vonhatja maga után. Hőmérsékleti hibák A monitor képernyőjénél kisebb, például más Ha a készüléket magas hőmérsékletű képarányú képek megjelenítése lerövidítheti az eszköz élettartamát.
Page 293
és tartsa szem előtt az alábbiakat: Amennyiben a készülékkel kapcsolatban A védőpanel és a képernyő felületét 50-70 bármilyen kérdése van, forduljon hivatalos Sony v/v% koncentrációjú izopropil-alkohollal vagy forgalmazójához. 76,9-81,4 v/v% koncentrációjú etanollal, törléssel tisztítsa. A védőpanelt óvatosan törölje le (1 N-nál kisebb erő...
Page 294
Kimenet Műszaki adatok 3G-SDI kimeneti csatlakozó BNC típus (1) Aktív, közvetlen Képernyő-teljesítmény 12G-SDI 1/2 kimeneti csatlakozó BNC típus (2) LCD kijelző TFT Active Matrix Aktív, közvetlen Képponthatékonyság CLONE OUT-csatlakozó 99,99% BNC típus (1) Megtekintési szög (a panel jellemzője) DC 5V OUT Körkörös, tűs típusú...
Page 295
FÜGGETLEN OKBÓL KÖVETKEZETT BE. megrongálódásához vezethet, legrosszabb A SONY NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A esetben pedig az egység leeshet, ami az KÉSZÜLÉK FELHASZNÁLÓI VAGY EGY egység sérülését vagy hibás működését HARMADIK FÉL ÁLTAL BENYÚJTOTT okozhatja.
Page 296
*Az M6 csavarok hossza (4) 7 – 10 M6 csavar Csatlakoztatott Monitorház objektum Mértékegység: mm Műszaki adatok...
Page 298
Polski Przed rozpocz ciem eksploatacji tego urz dzenia Ostrze enie prosimy o dok adne zapoznanie si z niniejsz Aby zapobiec ryzyku pora enia pr dem instrukcj . Prosimy ponadto o zachowanie elektrycznym, urz dzenie to wolno pod cza instrukcji do wykorzystania w przysz o ci. tylko do sieci zasilaj cej z uziemieniem ochronnym.
Page 299
ócanych urz dze . Pod czy sprz t i zak ócane urz dzenia do ró nych obwodów odga zionych. Aby uzyska wi cej informacji, nale y skontaktowa si z wykwalifikowanym pracownikiem serwisu firmy Sony. (Obowi zuj ca norma: IEC 60601-1-2)
Page 300
. Je li produkt LMD-XH550MD ma by u ytkowany blisko innego sprz tu lub ma by ustawiony nad nim albo pod nim, to nale y go obserwowa w celu sprawdzenia, czy dzia a prawid owo w danej konfiguracji.
Page 301
Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporno ci elektromagnetycznej Produkt LMD-XH550MD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poni ej rodowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub u ytkownik produktu LMD-XH550MD powinien zapewni , by by on eksploatowany w takim rodowisku. Poziom odporno ci...
Page 302
Na przyk ad, 10/12 oznacza 10 cykli przy cz stotliwo ci 50 Hz lub 12 cykli przy cz stotliwo ci 60 Hz. Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporno ci elektromagnetycznej Produkt LMD-XH550MD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poni ej rodowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub u ytkownik produktu LMD-XH550MD powinien zapewni , by by on eksploatowany w takim rodowisku. Badanie...
Page 303
LMD-XH550MD przewy sza dopuszczalny poziom zgodno ci w zakresie cz stotliwo ci radiowej, nale y przeprowadzi obserwacj produktu LMD-XH550MD, aby sprawdzi , czy urz dzenie dzia a poprawnie. W przypadku stwierdzenia nieprawid owego dzia ania mo e by konieczne zastosowanie innych rodków zaradczych, takich jak obrócenie produktu LMD-XH550MD w...
Page 304
XH550MD mo e zapobiec zak óceniom elektromagnetycznym poprzez zachowanie minimalnej odleg o ci mi dzy przeno nymi i mobilnymi urz dzeniami komunikacji radiowej (nadajnikami) a produktem LMD-XH550MD, jak zosta o to zalecone poni ej, w zale no ci od maksymalnej mocy znamionowej tych urz dze .
Page 305
Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporno ci elektromagnetycznej Produkt LMD-XH550MD jest przeznaczony do pracy w rodowisku elektromagnetycznym, w którym zak ócenia o cz stotliwo ci radiowej s kontrolowane. Przeno ne urz dzenia komunikacji radiowej powinny by u ywane w odleg o ci nie mniejszej ni 30 cm od jakiegokolwiek elementu produktu LMD- XH550MD.
Page 306
1. Stosowa zatwierdzony kabel zasilaj cy personelem firmy Sony: (3- y owy przewód sieciowy) / z cze do Mocowanie cienne pod czenia urz dzenia / wtyczk do gniazda ...
Page 307
Uwaga W przypadku uszkodzenia lub utraty dysku CD-ROM mo na zakupi nowy dysk u Uwaga sprzedawcy albo w punkcie serwisowym Sony. To urz dzenie z zamocowanymi pokrywami przewodów spe nia normy okre laj ce wodoszczelno . (Patrz strona 17) Upewnij si , aby nie u ywa urz dzenia ze zdj tymi pokrywami przewodów, poniewa...
Page 308
lub inne przykre objawy. Podczas oglądania Środki ostrożności należy robić częste przerwy. Ponieważ długość i częstotliwość przerw będzie różna u różnych osób, decyzję o przerwie należy podjąć na podstawie swoich odczuć. W przypadku Bezpieczeństwo wystąpienia uczucia niewygody należy przerwać oglądanie obrazów do momentu ...
Page 309
Ostrzeżenia dla ORGANIZACJI O podłączeniu zasilania ODPOWIEDZIALNEJ podczas łączenia Używać z dostarczonym przewodem zasilającym urządzenia z SIECIĄ IT prądu zmiennego. – połączenie PEMS z SIECIĄ IT obejmującą inne urządzenia może spowodować wcześniej Obraz wyświetlany na panelu LCD niewystępujące ZAGROŻENIA dla PACJENTÓW, OPERATORÓW i innych osób;...
Page 310
Sony. W szczególności ciągłe wyświetlane obrazu mniejszego niż ekran monitora, np. obrazu o Błąd temperatury innych proporcjach, może skrócić żywotność...
Page 311
Płytę ochronną należy Informacje dotyczące bezpieczeństwa wycierać delikatnie (siłą nie większą niż 1 N). Uporczywe plamy można usuwać miękką FIRMA SONY NIE PONOSI ściereczką do czyszczenia lekko zwilżoną ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK słabym roztworem środka czyszczącego, SZKODY WYNIKAJĄCE Z NIEZASTOSOWANIA stosując metodę...
Page 312
Parametry obrazu transportu urządzenia. Wszelkie pytania dotyczące tego urządzenia Panel LCD TFT Active Matrix należy kierować do autoryzowanego dealera Sprawność pikseli Sony. 99,99% Kąt widzenia (specyfikacja panelu) 89°/89°/89°/89° (typowy) (w górę/dół/lewo/prawo przy współczynniku kontrastu > 10:1) Efektywny rozmiar obrazu 1 209,6 × 680,4, 1 387,8 mm (sz./ wys., śr.)
Page 313
Uwagi Temperatura Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy od –20 °C do +60 °C urządzenie działa prawidłowo. FIRMA SONY Wilgotność NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA od 20% do 90% JAKIEKOLWIEK SZKODY, W TYM MIĘDZY Ciśnienie od 700 hPa do 1 060 hPa...
Page 314
Terminy HDMI, HDMI High Definition * Długość śrub M6 (4) Multimedia Interface oraz logo HDMI są 7 do 10 znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI Licensing Administrator, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Adobe i Adobe Reader to znaki towarowe ...
Page 316
Română Înainte de punerea în func iune a unit ii, v Avertisment rug m s citi i cu aten ie acest manual i s -l Aceast unitate nu este dotat cu întrerup tor. p stra i pentru consultare ulterioar . Pentru a deconecta sursa de alimentare, deconecta i fi a de alimentare.
Page 317
încerca i urm toarele m suri. Muta i unitatea inând seama de echipamentele sensibile. Conecta i aceast unitate i echipamentele sensibile la circuite derivate diferite. Pentru informa ii suplimentare, consulta i distribuitorul dvs. Sony. (Standardul aplicabil: IEC 60601-1-2)
Page 318
30 cm. În caz contrar, ar putea rezulta deteriorarea performan elor acestui echipament. Dac LMD-XH550MD trebuie s fie utilizat lâng sau pe alt echipament, trebuie s fie inut sub observa ie pentru a verifica func ionarea normal în configura ia în care va fi utilizat.
Page 319
întreruperilor re elei de IEC 61000-4-11 alimentare, este recomandat ca (c deri de tensiune (c deri de tensiune LMD-XH550MD s fie alimentat de la o surs de alimentare pentru 5 cicluri pentru 5 cicluri neîntreruptibil sau de la o baterie.
Page 320
Instruc iuni i declara ia produc torului privind imunitatea electromagnetic LMD-XH550MD este destinat utiliz rii în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul LMD-XH550MD trebuie s se asigure c este utilizat într-un astfel de mediu. Test de Nivel de testare Nivel de Mediu electromagnetic ...
Page 321
Dac intensitatea m surat a câmpului din loca ia în care este utilizat LMD- XH550MD dep e te nivelul de conformitate RF aplicabil de mai sus, LMD-XH550MD trebuie s fie inut sub observa ie pentru a verifica func ionarea normal . Dac se observ performan e de func ionare anormale, sunt necesare m suri suplimentare, precum reorientarea i repozi ionarea LMD-XH550MD.
Page 322
Instruc iuni i declara ia produc torului privind imunitatea electromagnetic LMD-XH550MD este destinat utiliz rii într-un mediu electromagnetic în care interferen ele RF radiate sunt controlate. Echipamentele de comunica ie RF portabile nu trebuie s fie utilizate în apropierea unei componente a LMD-XH550MD, la o distan mai mic de 30 cm.
Page 323
Jos: 5 cm sau mai mult Sus: 30 cm sau mai mult Avertisment referitor la alimentare Consulta i personalul calificat de la Sony privind Folosi i un cablu de alimentare adecvat pentru urm toarele tipuri de loca ii de instalare.
Page 324
Asigura i-v c utiliza i unitatea cu capacele Dac a i pierdut sau deteriorat CD-ROM-ul, pute i pentru cablu înl turate, deoarece achizi iona unul nou de la dealerul Sony sau de la impermeabilitatea nu este garantat . centrul de service Sony.
Page 325
încredere în instinctele dvs. atunci când Măsuri de precauție decideţi să luaţi o pauză de la vizionare. La apariţia unor senzaţii de disconfort, încetaţi vizionarea imaginilor până la dispariţia simptomelor și consultaţi-vă cu un medic Despre siguranță specialist, dacă este necesar. Evitaţi utilizarea acestui aparat în cursul ...
Page 326
Măsuri de precauție pentru ORGANIZARE Despre conexiunea de alimentare RESPONSABILĂ la conectarea acestui Utilizați împreună cu cablul de alimentare cu c.a. echipament la REȚEAUA IT inclus. – conectarea PEMS la o REȚEA IT care implică un alt echipament le poate produce PACIENȚILOR, Afişajul de imagine LCD OPERATORILOR sau părților terțeRISCURI neidentificate anterior;...
Page 327
Când eroarea de temperatură este funcționare a unității. afișată, contactați un distribuitor autorizat Sony. Evitați afișarea unei imagini statice pe perioade îndelungate sau utilizarea repetată a unității într- un mediu cu temperatură ridicată/umiditate Despre condensare mare precum o cameră...
Page 328
Dacă aveți orice întrebare despre unitate, Ștergeți suprafața plăcii de protecție ușor contactați distribuitorul dumneavoastră (ștergeți cu o forță mai mică de 1 N). autorizat Sony. Petele persistente pot fi îndepărtate cu o cârpă moale, precum o cârpă de curățare ușor umezită...
Page 329
Conector ieșire 12G-SDI 1/2 Specificații Tip BNC (2) Activ prin Conector CLONE OUT Tip BNC (1) Performanță imagine IEȘIRE c.c. 5V Conector rotund (mamă) (1) Panou LCD Matrice activă TFT IEȘIRE c.c. 12V Conector rotund (mamă) (1) Eficiență pixeli 99,99% Generalități Unghi de vizualizare (specificație panou) 89°/89°/89°/89°...
Page 330
și, în cel mai rău caz, Verificaţi întotdeauna înainte de utilizare poate duce la căderea unității, acțiune ce poate dacă unitatea funcţionează corect. SONY NU provoca rănirea persoanelor din jur sau VA FI RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICIUN FEL deteriorarea unități. Pentru a utiliza monitorul DE DAUNE INCLUSIV, DAR FĂRĂ...
Page 332
Slovenščina Pred uporabo naprave pozorno preberite ta Opozorilo navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. Ta enota nima stikala za vklop/izklop. e elite odklopiti elektri no napajanje, iztaknite Navodila za uporabo/predvidena napajalni kabel. uporaba Ko enoto name ate, v elektri no napeljavo Monitor LCD je namenjen za prikaz barvnih vgradite zlahka dostopen odklopnik ali priklju ite medicinskih in kirurkih videoposnetkov 4K 2D.
Page 333
IEC 60601-1. V primeru je sprejemljiv za okolje shranjevanja in dvoma se posvetujte z ustrezno usposobljenim prevoza. servisnim osebjem Sony. Tlak med shranjevanjem in prevozom Ta simbol ozna uje razpon 3. Ob priklopu opreme na druge naprave se lahko atmosferskega tlaka, ki je sprejemljiv za pove a uhajavi tok.
Page 334
Pomembne opombe v zvezi z elektromagnetno zdruljivostjo (EMC) pri uporabi v medicinskem okolju V zvezi z napravo LMD-XH550MD je treba upotevati posebne previdnostne ukrepe glede EMC in jo je treba namestiti ter uporabljati v skladu z informacijami o EMC, navedenimi v navodilih za uporabo.
Page 335
Blinja magnetna 65 A/m 65 A/m Blinja magnetna polja naprave polja 134,2 kHz 134,2 kHz LMD-XH550MD morajo biti na Impulzna modulacija Impulzna modulacija ravneh, ki so karakteristi ne za IEC 61000-4-39 2,1 kHz 2,1 kHz tipi no lokacijo v tipi nem komercialnem ali bolnini nem...
Page 336
Elektromagnetna odpornost smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-XH550MD je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava LMD-XH550MD v uporabi v taknem okolju. Preizkus Preizkus po Skladnostna Elektromagnetno okolje smernice...
Page 337
RF oddajnikov je mogo e opraviti le na podlagi terenske elektromagnetne meritve. e izmerjena jakost polja na lokaciji, kjer je v uporabi naprava LMD-XH550MD, presega zgoraj navedeno RF skladnostno raven, je treba z opazovanjem preveriti normalno delovanje naprave LMD- XH550MD.
Page 338
Elektromagnetna odpornost smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-XH550MD je namenjena za uporabo v elektromagnetnem okolju, v katerem je mote e RF sevanje pod nadzorom. Prenosno RF-komunikacijsko opremo morate uporabljati tako, da je najmanj 30 cm oddaljena od katerega koli dela naprave LMD-XH550MD. V nasprotnem primeru lahko pride slabega delovanja te opreme.
Page 339
Zgornja stran: 30 cm ali ve Opozorilo glede priklju itve elektri nega O slede ih vrstah mest namestitve se posvetujte s napajanja poobla enim osebjem drube Sony. Montaa na steno Uporabite napajalni kabel, ki je primeren za Montana roka uporabo v lokalnem elektri nem omreju.
Page 340
Adobe. 1. Na CD-ju odprite datoteko »index.html«. 2. Izberite jezik priro nika, ki si ga elite ogledati. Opomba e ste CD izgubili ali pokodovali lahko kupite novega pri prodajalcu izdelkov Sony ali servisnemu predstavniku Sony.
Page 341
ne izginejo in se po potrebi posvetujte s Previdnostni ukrepi specialistom. Enote ne uporabljajte med hojo ali vadbo, kot tudi ne na območju, ki se močno trese, saj lahko na ta način še povečate svoje neugodje. Varnost Za priključitev enote na medicinsko opremo ...
Page 342
spremembe v konfiguraciji OMREŽJA IT; redko zgodi, da je kakšna slikovna pika vzpostavitev povezave dodatnih elementov z okvarjena (na primer vedno izklopljena (črna), OMREŽJEM IT; vedno vklopljena (rdeča, zelena ali modra) ali prekinitev povezave elementov z OMREŽJEM utripajoča).
Page 343
Napajalni kabel izklopite iz električne vtičnice. na zaslonu prikaže sporočilo o napaki ventilatorja, izklopite napajanje in obvestite O čiščenju monitorja pooblaščenega prodajalca izdelkov Sony. Na zaščitnem steklu monitorja LCD za medicinsko uporabo je uporabljen material, ki prenese dezinfekcijo. Površina zaščitnega stekla O napaki zaradi previsoke temperature je posebej obdelana za zmanjšanje odsevov...
Page 344
SMPTE ST 424 primerna za transport naprave. 12G: skladnost s standardom S kakršnimikoli vprašanji o tej napravi se obrnite SMPTE ST 2082-1 na pooblaščenega prodajalca izdelkov Sony. Priključek za daljinski upravljalnik Serijski daljinski upravljalnik 9-pinski D-sub (RS-232C) (1) Modularni priključek RJ-45...
Page 345
Od 20% do 90% Pred uporabo vedno preverite, ali naprava Tlak Od 700 hPa do 1 060 hPa deluje pravilno. SONY NI ODGOVOREN ZA Priložena dodatna oprema NOBENO ŠKODO, VKLJUČNO Z Napajalni kabel AC (1) ODŠKODNINO ALI POVRAČILOM ZARADI Držalo za vtič...
Page 346
Izraza HDMI in visokoločljivostni večpredstavnostni vmesnik HDMI ter logotip HDMI so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licensing Administrator, Inc. v Združenih državah Amerike in drugih državah. Adobe in Adobe Reader sta blagovni znamki družbe Adobe Systems Incorporated v Združenih državah Amerike in/ali drugih državah.
Page 348
Slovensky Ne za nete prístroj pouíva , pre ítajte si pozorne Varovanie túto príru ku a uschovajte si ju pre budúcu Tento prístroj nemá hlavný vypína . potrebu. Ak chcete odpoji hlavné napájanie, odpojte napájací kábel. Návod na pouitie/Ú el pouitia Pri intalácii prístroja zapojte ahko prístupné...
Page 349
IEC 60601-1. V prípade atmosférického tlaku prostredia na pochybností sa obrá te na kvalifikovaný skladovanie a prepravu. servisný personál Sony. 3. Pripojenie prístroja na iné zariadenia môe zvýi prúdový zvod. 4. Pre vetky periférne zariadenia pripojené na prístroj, ktoré...
Page 350
LMD-XH550MD. V opa nom prípade by mohlo dôjs k zníeniu výkonu tohto zariadenia. Ak by sa výrobok LMD-XH550MD mal poui ved a iného alebo na inom zariadení, je potrebné najprv preveri normálnu prevádzku v nastavení, v akom sa bude pouíva .
Page 351
(60% ponorenie v IEC 61000-4-11 napájania z elektrickej siete, pre 5 cyklov pre 5 cyklov odporú a sa, aby výrobok bol LMD-XH550MD napájaný z nepreruite ného napájacieho (30% ponorenie v (30% ponorenie v zdroja alebo batérie. pre 25/30 cyklov pre 25/30 cyklov...
Page 352
Pou enie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok LMD-XH550MD je ur ený na pouitie v niie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo pouívate výrobku LMD-XH550MD by mal zabezpe i , aby sa v tomto prostredí pouíval. Testovacia hladina Test odolnosti Hladina súladu...
Page 353
RF vysiela mi je nutné zvái vykonanie elektromagnetickej prehliadky stanovi a. Ak intenzita po a v mieste, na ktorom sa pouíva výrobok LMD-XH550MD, presahuje platnú vyie uvedenú RF úrove , výrobok LMD-XH550MD by mal by preskúaný na overenie normálnej prevádzky.
Page 354
Výrobok LMD-XH550MD je ur ený na pouitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je monitorované vyarované RF ruenie. Prenosné RF komunika né zariadenia by sa nemali pouíva v menej vzdialenosti ako 30 cm od akejko vek asti LMD-XH550MD. V opa nom prípade by mohlo dôjs k zníeniu výkonu tohto zariadenia.
Page 355
Informácie oh adom nasledujúcich typov napájanie. intalácie vám poskytne kvalifikovaný technik 1. Pouite schválený napájací kábel (3-ilový spolo nosti Sony. napájací kábel) / prípojku spotrebi a / zástr ku s Montá na stenu uzem ovacími kontaktmi, ktoré zodpovedajú Montáne rameno bezpe nostným predpisom jednotlivých krajín.
Page 356
Adobe. 1. Otvorte súbor index.html na disku CD-ROM. 2. Vyberte si jazyk návodu, ktorý si chcete prezrie . Poznámka Ak stratíte alebo pokodíte disk CD-ROM, môete si zakúpi nový od predajcu alebo servisného zástupcu spolo nosti Sony.
Page 357
prestaňte so sledovaním obrázkov, kým Preventívne opatrenia príznaky neustúpia, a v prípade potreby sa poraďte s odborným lekárom. Nepoužívajte toto zariadenie pri chôdzi, cvičení alebo v oblastiach, ktoré sa prudko otriasajú, Informácie o bezpečnosti pretože to môže zvýšiť pravdepodobnosť nepohodlia.
Page 358
– ZODPOVEDNÁ ORGANIZÁCIA musí Okrem toho tieto javy neovplyvňujú identifikovať, analyzovať, vyhodnotiť a zaznamenané údaje. kontrolovať tieto RIZIKÁ; – následné zmeny v rámci IT SIETE by mohli Informácie o paneli s displejom LCD zapríčiniť nové RIZIKÁ a vyžadujú ďalšiu analýzu; a Panel LCD, ktorým disponuje tento monitor, je –...
Page 359
Trvalé vypálenie obrazu sa môže na paneli LCD vyskytnúť, ak sa statické snímky nepretržite O bezpečnosti alebo opakovane dlhodobo zobrazujú na rovnakom mieste. SONY NEPREBERÁ ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠKODY Snímky, ktoré môžu spôsobiť vypálenie obrazu AKÉHOKOĽVEK DRUHU VYPLÝVAJÚCE Z Maskované snímky s pomerom strán iným ako NEVYKONANIA RIADNYCH BEZPEČNOSTNÝCH...
Page 360
50 až 70 v/v% alebo etanolu s koncentráciou zariadenia, obráťte sa na autorizovaného 76,9 až 81,4 v/v% spôsobom stierania. Jemne predajcu produktov značky Sony. utrite povrch ochrannej platne (pri utieraní vyviňte silu najviac 1 N). Ťažko odstrániteľné škvrny možno odstrániť...
Page 361
Výstup Technické údaje Výstupný konektor 3G-SDI Typ BNC (1) Aktívny cez Obraz Výstupný konektor 12G-SDI 1/2 Typ BNC (2) Panel LCD TFT Active Matrix Aktívny cez Efektivita pixelov Konektor CLONE OUT 99,99 % Typ BNC (1) Zorný uhol (špecifikácia panela) Výstupný...
Page 362
montážnej časti a v najhoršom prípade k zariadenie správne pracuje. SPOLOČNOSŤ zraneniu alebo poškodeniu jednotky v SONY NEZODPOVEDÁ ZA ŠKODY dôsledku jej pádu. Ak chcete používať monitor AKÉHOKOĽVEK DRUHU, VRÁTANE A BEZ s pohyblivým montážnym ramenom, držte OBMEDZENIA, ODŠKODNENIA ALEBO rukoväť...
Page 364
Latviešu Pirms ier ces izmantoanas r p gi izlasiet o Br din jums rokasgr matu un saglab jiet to turpm kai ai iek rtai nav str vas sl da. izmantoanai. Lai to atvienotu no elektrot kla, izvelciet spraudkontaktu. Lietoanas indik cijas/paredz tais Uzst dot iek rtu, fiks t starpsavienojum lietojums pievienojiet t l t ji pieejamu atsl ganas ier ci, vai...
Page 365
iem trauc jumiem. Pievienojiet o iek rtu un ietekm to ier ci atsevi iem str vas avotiem. Lai sa emtu pla ku inform ciju, sazinieties ar kvalific tu Sony tehnisk s apkopes p rst vi. (Saska ar standartu IEC 60601-1-2)
Page 366
LMD-XH550MD da as. Pret j gad jum s iek rtas darb ba var pasliktin ties. Ja izstr d jums LMD-XH550MD j lieto blakus vai kop ar citu apr kojumu, j p rbauda, vai t darb ba ir norm la, izmantojot konfigur ciju, k d tas tiks lietots.
Page 367
IEC 61000-4-8 Tuva att luma 65 A/m 65 A/m LMD-XH550MD tuva att luma magn tiskie lauki 134,2 kHz 134,2 kHz magn tiskajiem laukiem j b t Impulsu modul cija...
Page 368
Izstr d jums LMD-XH550MD ir paredz ts lietoanai t l k nor d taj s elektromagn tisk starojuma vid s. Pirc jam vai lietot jam j nodroina, ka izstr d jums LMD-XH550MD tiek lietots d vid .
Page 369
, kur tiek lietots izstr d jums LMD-XH550MD, p rsniedz pie aujamo atbilstoo RF pak pi, j p rbauda, vai izstr d juma LMD-XH550MD darb ba ir norm la. Ja ier ces darb ba ir trauc ta, iesp jams, j veic papildu dro bas pas kumi, piem ram, izstr d jums LMD-XH550MD j pav r uz citu pusi vai j p rvieto.
Page 370
P rn s jam s radiofrekven u sakaru iek rtas nedr kst lietot tuv k par 30 cm no jebkuras izstr d juma LMD-XH550MD da as. Pret j gad jum s iek rtas darb ba var pasliktin ties.
Page 371
Apakda a: 5 cm vai vair k Augda a: 30 cm vai vair k Br din jums par str vas savienojumu Sazinieties ar kvalific tiem Sony darbiniekiem Izmantojiet viet jam baroanas avotam atbilstou attiec b uz turpm k nor d taj m uzst d anas str vas vadu.
Page 372
Ja saboj jat vai nozaud jat CD-ROM garant ta. kompaktdisku, varat ieg d ties jaunu Uzman bu kompaktdisku pie izplat t ja vai Sony tehnisk s apkopes p rst vja. is apr kojums nav piem rots izmantoanai viet s, kur var tu b t b rni.
Page 373
līdz laikam, kad simptomi pāriet, un Piesardzības pasākumi nepieciešamības gadījumā sazinieties ar ārstu. Izvairieties no šīs ierīces lietošanas pastaigas vai sporta nodarbību laikā, kā arī uz virsmām, kuras spēcīgi dreb, jo šādi tiek palielināta Drošība iespēja, ka izjutīsit diskomfortu. Pievienojot ierīci medicīniskām iekārtām, ...
Page 374
– Turpmākas IT TĪKLA izmaiņas var radīt jaunus LCD displeja panelis APDRAUDĒJUMUS, tādēļ nepieciešama papildu analīze. Ierīcē iestrādātā LCD paneļa ražošanā ir – IT TĪKLA izmaiņas ietver: izmantotas augstas precizitātes tehnoloģijas, IT TĪKLA konfigurācijas izmaiņas; kas nodrošina funkcionējošo pikseļu līmeni līdz papildu aprīkojuma pievienošana IT TĪKLAM;...
Page 375
LCD paneļa neatgriezeniska izdegšana var Par drošību rasties, ja nekustīgi attēli tiek nemainīgā pozīcijā attēloti nepārtraukti vai atkārtoti ilgstošākā laika SONY NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDIEM periodā. BOJĀJUMIEM, KAS RADUŠIES, NEPIEMĒROJOT ATBILSTOŠUS DROŠĪBAS LĪDZEKĻUS DATU Attēli, kas var izraisīt ekrāna izdegšanu: PĀRRAIDES IERĪCĒS, NENOVĒRŠAMĀM DATU...
Page 376
100 V līdz 240 V, 50/60 Hz Neizmetiet kartona kasti un iepakošanas Izeja materiālus. Ar to palīdzību ierīce ir droši transportējama. 3G-SDI izejas savienotājs Ja jums radušies jautājumi par šo ierīci, BNC tips (1) sazinieties ar pilnvarotu Sony izplatītāju. Aktīvs ar Tehniskie dati...
Page 377
30%–85% (kondensācija nav pieļaujama) Piezīmes Spiediens 700 hPa–1 060 hPa Pirms lietošanas vienmēr pārliecinieties, vai Uzglabāšanas un transportēšanas nosacījumi ierīce darbojas pareizi. UZŅĒMUMS SONY Temperatūra NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDIEM –20 °C–+60 °C BOJĀJUMIEM, TOSTARP, BET Mitrums 20%–90% NEAPROBEŽOJOTIES AR KOMPENSĀCIJU VAI Spiediens 700 hPa–1 060 hPa...
Page 378
Ierīces uzstādīšana pie sienas stiprinājuma vai stiprinājuma sviras Brīdinājums Gādājiet, ka iestatāt tālāk norādīto pievilkšanas griezes momentu. Griezes moments: 1,7±0,1 N·m Pārliecinieties, vai pievilkšanas griezes moments ir iestatīts uz šo vērtību. Ja griezes moments ir neatbilstošs, montāžas daļai var rasties bojājumi vai skrūves var kļūt vaļīgas, un sliktākajā...
Page 380
Lietuvių kalba Prie naudodamiesi kamera, atidiai perskaitykite sp jimas vadov ir pasilikite j , kad gal tum te juo iame prietaise n ra maitinimo jungiklio. pasinaudoti ateityje. Jei norite ijungti maitinim , itraukite maitinimo laido kituk . Naudojimo indikacijos / naudojimo Kai rengiate prietais , elektros instaliacijoje paskirtis taisykite lengvai pasiekiam ijungikl arba...
Page 381
IEC 60601-1 reikalavimus. Jei Sand liavimo ir gabenimo sl gis turite klausim , kreipkit s kvalifikuotus Sony iuo simboliu ymimas leidiamas paslaugas teikian ius specialistus. atmosferinio sl gio diapazonas sand liuojant ir gabenant.
Page 382
Neiojamoji ir mobili radijo dani ryio ranga, pvz., mobilieji telefonai, gali paveikti LMD-XH550MD. sp jimas Neiojamoji radijo dani ryio ranga turi b ti ne ar iau kaip 30 cm nuo bet kurios LMD-XH550MD dalies. Kitu atveju gali sutrikti ios rangos veikimas.
Page 383
Gair s ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija LMD-XH550MD yra skirtas naudoti emiau nurodytoje elektromagnetin je aplinkoje. Klientas arba LMD- XH550MD naudotojas turi utikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. IEC 60601 bandymo Elektromagnetin s aplinkos Atsparumo bandymas Atitikties lygis lygis gair s Elektrostatinis ilydis...
Page 384
Gair s ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija LMD-XH550MD yra skirtas naudoti emiau nurodytoje elektromagnetin je aplinkoje. Klientas arba LMD- XH550MD naudotojas turi utikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo IEC 60601 Atitikties lygis Elektromagnetin s aplinkos gair s bandymas bandymo lygis Neiojama ir mobili radijo dani...
Page 385
LMD-XH550MD, virija auk iau nurodyt taikytin radijo dani atitikties lyg , reikia steb ti LMD-XH550MD, kad sitikintum te, kad jis veikia normaliai. Jeigu pastebimas ne prastas veikimas, gali reik ti papildom priemoni , pvz., pakeisti krypt arba perkelti LMD-XH550MD kit viet .
Page 386
LMD-XH550MD yra skirtas naudoti elektromagnetin je aplinkoje, kurioje spinduliuojam radijo dani trikdomasis poveikis yra valdomas. Neiojamoji radijo dani ryio ranga turi b ti ne ar iau kaip 30 cm nuo bet kurios LMD-XH550MD dalies. Kitu atveju gali sutrikti ios rangos veikimas. Atsparumo...
Page 387
Kair je / dein je: 10 cm ir daugiau Apa ioje: 5 cm ir daugiau Viruje: 30 cm ir daugiau sp jimas apie maitinimo jungim Pasikonsultuokite su Sony kvalifikuotu Naudokite tinkam maitinimo laid savo vietiniam specialistu d l toliau nurodyt tvirtinimo tip . maitinimo altiniui.
Page 388
Jei kompaktin disk (CD-ROM) sugadinote ar pamet te, galite nusipirkti nauj i pardav jo ar is renginys netinka naudoti ten, kur gali b ti Sony technin s priei ros atstovo. vaik . D mesio is renginys yra sunkus. Pasir pinkite, kad ipakuoti ir perkelti rengin pad t du ar...
Page 389
palaukite, kol simptomai išnyks, o jei reikia, Atsargumo priemonės pasitarkite su gydytoju specialistu. Stenkitės nenaudoti šio prietaiso eidami arba mankštindamiesi, arba tose vietose, kuriose stipriai kratoma, nes tokiu atveju padidėja Apie saugą tikimybė pajusti nemalonių pojūčių. Jungdami prietaisą prie medicinos įrangos ...
Page 390
– dėl vėlesnių KOMPIUTERIŲ TINKLO pakeitimų Apie LCD rodinio skydelį gali kilti nauji PAVOJAI ir juos reikia papildomai išanalizuoti; Šiame įrenginyje įmontuotas LCD ekranas – KOMPIUTERIŲ TINKLO pakeitimai apima: pagamintas naudojant tiksliąsias technologijas KOMPIUTERIŲ TINKLO konfigūracijos ir jo veikiančių vaizdo taškų santykis yra pakeitimus;...
Page 391
Apie saugą Vaizdai, dėl kurių gali atsirasti išdegimų „SONY“ NEATSAKO UŽ BET KOKIO POBŪDŽIO Šabloniniai vaizdai, kurių vaizdo formatas yra NUOSTOLIUS, ATSIRADUSIUS DĖL PERDAVIMO kitoks nei 16:9. ĮRENGINIUOSE NEĮDIEGTŲ SAUGOS Spalvotos juostos arba vaizdai, kurie ilgą...
Page 392
Apsauginės plokštelės paviršių ar monitoriaus Jei turite kokių nors klausimų apie šį įrenginį, paviršių valykite 50–70 % (m/t) koncentracijos kreipkitės į įgaliotąjį Sony pardavėją. izopropilo alkoholiu arba 76,9–81,4 % (m/t) koncentracijos etanoliu naudodami tamponėlį. Švelniai nušluostykite apsauginės plokštelės paviršių (valykite mažesne nei 1 N jėga).
Page 393
Išvestis Specifikacijos 3G-SDI išvesties jungtis BNC tipas (1) Aktyvi per Vaizdo našumas 12G-SDI 1/2 išvesties jungtis BNC tipas (2) LCD skydelis TFT „Active Matrix“ Aktyvi per Vaizdo taškų efektyvumas CLONE OUT jungtis 99,99% BNC tipas (1) Regėjimo kampas (skydelio specifikacija) DC 5V OUT (išvestis) 89°/89°/89°/89°...
Page 394
LAIKOTARPIO METU ARBA JAM PASIBAIGUS judamąja tvirtinimo svirtimi, monitoriaus AR DĖL BET KOKIOS KITOS PRIEŽASTIES. padėtį keiskite suėmę tvirtinimo svirties „SONY“ NEBUS ATSAKINGA UŽ BET KOKIO rankeną ir saugokite tvirtinamąją dalį nuo POBŪDŽIO ŠIO PRIETAISO NAUDOTOJŲ AR poveikio per didele jėga.
Page 395
* M6 varžtų (4) ilgis Nuo 7 iki 10 M6 varžtas Monitoriaus korpusas Pritvirtintas objektas Įrenginys: mm Specifikacijos...
Page 396
Eesti keel Enne seadme kasutamist lugege see juhend Hoiatus põhjalikult läbi ja hoidke hilisemaks kasutamiseks Seadmel puudub toitelüliti. alles. Peatoite väljalülitamiseks lahutage toitepistik. Seadme paigaldamise ajal kasutage fikseeritud Kasutusnäidustused / ettenähtud juhtmetes hea ligipääsuga lahutusseadet või kasutus ühendage toitepistik hea ligipääsuga LCD-monitor on mõeldud kirurgilistest ja muudest pistikupessa, mis asub seadme lähedal.
Page 397
Rõhk hoiustamisel ja transportimisel kogu süsteem vastab IEC 60601-1 standardite See sümbol tähistab sobivat nõuetele. Kahtluste korral pidage nõu Sony õhurõhuvahemikku hoiustamis- ja kvalifitseeritud teeninduspersonaliga. transpordikeskkonnas. 3. Seadme ühendamine teiste seadmetega võib lekkevoolu suurendada.
Page 398
Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme LMD-XH550MD ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist. Kui seade LMD-XH550MD paigutatakse kasutamiseks muu seadmestiku kõrvale või peale/alla, tuleb jälgida, kas see toimib kasutatavas konfiguratsioonis normaalselt.
Page 399
Suunised ja tootja deklaratsioon elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-XH550MD on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme LMD-XH550MD ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Elektromagnetiline kiirgus Häiringukindluse test Katsetase IEC 60601 Vastavuse tase juhised Elektrostaatiline Kokkupuutel ±8 kV Kokkupuutel ±8 kV...
Page 400
Suunised ja tootja deklaratsioon elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-XH550MD on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme LMD-XH550MD ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Häiringukindluse Katsetase Vastavuse tase Elektromagnetiline kiirgus juhised test IEC 60601 Kaasaskantavad ja mobiilsed raadiosageduslikud sideseadmed ei tohi olla seadme LMD-XH550MD ühelegi osale (sh...
Page 401
LMD-XH550MD vahel Seade LMD-XH550MD on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Seadme LMD-XH550MD ostja või kasutaja saab aidata vältida elektromagnetiliste häirete tekkimist, säilitades kaasaskantavate ja mobiilsete raadiosageduslike sideseadmete (saatjate) ning seadme LMD-XH550MD vahel allpool toodud minimaalse vahemaa, mis sõltub sideseadmete maksimaalsest väljundvõimsusest.
Page 402
Suunised ja tootja deklaratsioon elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-XH550MD on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme LMD-XH550MD ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist. Häiringukindluse...
Page 403
Ettevaatust Küsige Sony kvalifitseeritud töötajatelt teavet seoses järgmisesse kohta paigaldamisega. Seadme või selle tarvikute likvideerimisel peate Seinakinnitus alluma vastava piirkonna või riigi seadustele ja Paigaldusvars vastava haigla eeskirjadele, mis käsitlevad keskkonnareostust. Ettevaatust Liitmik SERIAL REMOTE (RJ-45) Ohutuse tagamiseks ärge ühendage liitmikku Hoiatus toiteühenduse kohta...
Page 404
Juhendeid saab vaadata arvutis, millesse on installitud Adobe Reader. Adobe Readeri saate tasuta alla laadida Adobei veebisaidilt. 1. Avage CD-ROM-il olev fail index.html. 2. Valige keel, milles soovite juhendit vaadata. Märkus Kui CD-ROM on kahjustunud või kadunud, saate osta uue edasimüüjalt või Sony teenindusesindajalt.
Page 405
rappumist, kuna see võib ebamugavustunde Ettevaatusabinõud tekkimist soodustada. Seadme ühendamisel meditsiiniseadmega vaadake jaotist „Ettevaatusabinõud seadme ühendamisel meditsiiniseadmega”. Ohutus Kasutage seadet ainult „tehniliste andmete” Ettevaatusabinõud seadme ühendamisel jaotises kirjeldatud toiteallikaga. meditsiiniseadmega Tööpinget jm näitav andmesilt asub monitori tagapaneelil ja vahelduvvooluadapteril. Enne seadme kasutamist meditsiinilistel ...
Page 406
IT-VÕRKU ühendatud seadmete täiendamine. tõttu pikaajalise kasutamise järel iseeneslikult tekkida. Need probleemid ei tähenda talitlushäiret. Elektrokirurgiliste nugade ja sarnaste Ärge jätke LCD-ekraani esiküljega päikese poole, kuna see võib LCD-ekraani kahjustada. seadmete kasutamine Olge seadme paigutamisel akna lähedale ettevaatlik. Kui seda seadet kasutatakse koos Ärge suruge ega kriipige LCD-ekraani.
Page 407
Sissepõlemine Teave turvalisuse kohta LCD-paneeli puhul võib püsiv sissepõlemine SONY EI VASTUTA MIS TAHES KAHJUDE EEST, tekkida juhul, kui liikumatuid pilte kuvatakse MILLE PÕHJUS ON VAJALIKE TURVAMEETMETE ekraanil pidevalt samas asendis või korduvalt MITTEKASUTAMINE EDASTUSSEADMETE pikema aja jooksul. PUHUL, VÄLTIMATUTE ANDMELEKETE EEST, MIS ON TINGITUD EDASTUSE TEHNILISTEST Sissepõlemist põhjustada võivad pildid...
Page 408
Ärge visake karpi ega pakkematerjale ära. Need BNC-tüüp (2) sobivad suurepäraselt seadme transportimiseks. HD: SMPTE ST 292-1 nõuetele Kui teil on selle seadme kohta küsimusi, vastav pöörduge Sony volitatud edasimüüja poole. 3G: SMPTE ST 424 nõuetele vastav 12G: SMPTE ST 2082-1 nõuetele vastav Kaugliitmik...
Page 409
Energiatarve Max: ligikaudu 290 W Töötingimused Märkused Temperatuur Enne kasutamist kontrollige alati, kas seade 0 °C–40 °C töötab korralikult. SONY EI VASTUTA MIS Niiskus 30%–85% (kondensatsioon pole TAHES KAHJUDE EEST, SEALHULGAS, KUID lubatud) MITTE AINULT, EI HÜVITA EGA KOMPENSEERI Rõhk 700 hPa–1 060 hPa...
Page 410
Seadme kinnitamine seinakinnitusele või paigaldusvarrele Hoiatus Seadke pingutusmoment kindlasti järgmisele väärtusele. Pingutusmomendi väärtus: 1,7±0,1 N·m Veenduge, et pingutusmoment oleks selle väärtusega. Kui pingutusmomendi väärtus pole õige, võib juhtuda, et kinnitus saab kahjustada või tulevad kruvid lahti, halvimal juhul võib seade kukkuda ja tekitada kehavigastuse või saada ise kahjustusi.
Page 412
Hrvatski Prije nego to zapo nete upotrebljavati ovaj Upozorenje ure aj, paljivo pro itajte ovaj priru nik i Ova jedinica nema prekida napajanja. pohranite ga za budu u uporabu. Za isklju ivanje napajanja potrebno je iskop ati napaja ki kabel. Upute za uporabu/namijenjenu uporabu Pri instaliranju jedinice ugradite na fiksno oi enje Zaslon LCD namijenjen je za prikaz videozapisa...
Page 413
Ako niste sigurni da je tako, obratite se skladitenje i transport. kvalificiranom servisnom osoblju tvrtke Sony. Tlak pri skladitenju i transportu 3. Istjecanje struje moe se pove ati kada se Ovim se simbolom ozna uje prihvatljivi priklju e drugi ure aji.
Page 414
Vane napomene o elektromagnetskoj kompatibilnosti za upotrebu u medicinskim okruenjima Ure aj LMD-XH550MD zahtijeva posebnu panju kada je rije o EMC-u te se stoga mora postaviti i pustiti u pogon prema informacijama o EMC-u koje su navedene u uputama za uporabu.
Page 415
Upute i deklaracija proizvo a a elektromagnetski imunitet Ure aj LMD-XH550MD namijenjen je za koritenje u elektromagnetskom okruenju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik ure aja LMD-XH550MD mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruenju. IEC 60601 Elektromagnetsko okruenje ...
Page 416
Upute i deklaracija proizvo a a elektromagnetski imunitet Ure aj LMD-XH550MD namijenjen je za koritenje u elektromagnetskom okruenju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik ure aja LMD-XH550MD mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruenju. Ispitivanje IEC 60601 Razina Elektromagnetsko okruenje ...
Page 417
Klijent ili korisnik ure aja LMD-XH550MD moe pomo i pri spre avanju elektromagnetske smetnje odravanjem minimalne udaljenosti izme u prijenosne i mobilne RF komunikacijske opreme (odailja a) i ure aja LMD-XH550MD, kako se preporu uje u nastavku, u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijske opreme.
Page 418
Ure aj LMD-XH550MD namijenjen je za koritenje u elektromagnetskom okruenju gdje su emitirane RF smetnje kontrolirane. Prijenosna RF komunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati blie od 30 cm bilo kojem dijelu ure aja LMD-XH550MD. U suprotnom, moe do i do smanjenja u inkovitosti ove opreme.
Page 419
Donja strana: 5 cm ili vie Gornja strana: 30 cm ili vie Upozorenje u vezi s priklju ivanjem u napajanje Obratite se osposobljenom osoblju tvrtke Sony u vezi sljede ih mjesta ugradnje. Koristite prikladni kabel za napajanje za lokalno Zidna montaa napajanje.
Page 420
Ako otetite ili izgubite CD-ROM, moete kupiti vodonepropusnosti. novi kod prodavatelja proizvoda ili servisnog Mjere opreza zastupnika tvrtke Sony. Ova oprema nije namijenjena uporabi na mjestima gdje se djeca nalaze. Mjere opreza Ovaj ure aj je teak. Za raspakiranje i premjetanje ure aja potrebno je dvoje ili vie...
Page 421
nelagode, prestanite gledati slike dok Upozorenja simptomi ne popuste i po potrebi posavjetujte se s liječnikom specijalistom. Izbjegavajte upotrebljavati ovaj uređaj tijekom hodanja ili vježbanja ili u područjima koja se Zbog sigurnosti snažno tresu, jer to može povećati izglede za osjećaje nelagode.
Page 422
– naknadne promjene INFORMATIČKE MREŽE Osim toga, te pojave ne utječu na snimljene mogu uvesti nove RIZIKE i zatražiti dodatne podatke. analize; i – promjene INFORMATIČKE MREŽE uključuju: O površini LCD zaslona promjene konfiguracije INFORMATIČKE MREŽE; Ovaj uređaj opremljen je LCD zaslonom povezivanje dodatnih stavki na ...
Page 423
O sigurnosti Slike koje mogu uzrokovati urezivanje Prekrivene slike drugačijeg razmjera proporcija TVRTKA SONY NE SNOSI ODGOVORNOST NI ZA od 16:9 KAKVU ŠTETU KOJA JE NASTALA ZBOG Trake ili slike u boji koje ostanu statične dugo NEPRIMJENJIVANJA PROPISANIH SIGURNOSNIH ...
Page 424
50 do 70 v/v% koncentracije Ako imate bilo kakvo pitanje o ovome proizvodu, izopropilnog alkohola ili 76,9 to 81,4 v/v% obratite se ovlaštenom Sony zastupniku. koncentracije etanola metodom brisanja. Nježno prebrišite površinu zaštitne ploče (brišući koristite silu manju od 1 N).
Page 425
Izlaz Specifikacije Izlazna priključnica 3G-SDI Vrsta BNC (1) Potpuno aktivna Performanse slike Izlazna priključnica 1/2 12G-SDI Vrsta BNC-a (2) LCD zaslon aktivna matrica TFT Potpuno aktivna Efikasnost piksela Priključnica CLONE OUT 99,99% Vrsta BNC (1) Kut gledanja (značajke zaslona) IZLAZ ISTOSMJERNE STRUJE SNAGE 5 V 89°/89°/89°/89°...
Page 426
Za nego što ga započnete koristiti. TVRTKA korištenje monitora s pomičnom montažnom SONY NE SNOSI ODGOVORNOST NI ZA rukom, držite ručku montažne ruke kako biste KAKVU ŠTETU, UKLJUČUJUĆI, ALI NE pomaknuli monitor i izbjegavajte primjenu OGRANIČAVAJUĆI SE NA NAKNADU ŠTETE ILI...
Page 428
Türkçe Cihazæ çalæ tærmadan önce bu kælavuzu iyice okuyun Uyaræ ve ileride ba vurmak için saklayæn. Bu birimin herhangi bir güç dü mesi bulunmamaktadær. Kullanæm Talimatlaræ / Amaçlanan Ana güç ba lantæsænæ kesmek için fi i çekin. Kullanæm Birimi kurarken, sabit elektrik hattænda bulunan, LCD Monitör cerrahi ve di er tæbbi görüntülerin kolayca eri ilebilen bir ba lantæ...
Page 429
IEC 60601-1 standartlaræyla Depolama ve ta æma basæncæ uyumlu olmasænæ sa lamakla yükümlüdür. E er Bu sembol, depolama ve ta æma bu konuda bir üphe duyarsanæz, kalifiye Sony ortamlaræ için kabul edilebilir atmosfer servis personeline danæ æn. basæncæ aralæ ænæ gösterir.
Page 430
Aksi takdirde, bu ekipmanæn performansænda dü ü ya anabilir. E er LMD-XH550MD bir di er ekipmanla biti ik ya da üst üste kullanælmak durumundaysa kullanælaca æ yapælandærma dahilinde normal çalæ æp çalæ madæ ænæn do rulanmasæ için denetlenmelidir.
Page 431
Kælavuz ve üreticinin beyanæ elektromanyetik ba æ æklæk LMD-XH550MD a a æda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanælmak üzere tasarlanmæ tær. Mü teri veya LMD-XH550MD kullanæcæsæ bu cihazæn bu tür bir ortamda kullanælaca ænæ taahhüt etmelidir. IEC 60601 Ba æ æklæk testi Uyumluluk derecesi Elektromanyetik ortam ...
Page 432
Kælavuz ve üreticinin beyanæ elektromanyetik ba æ æklæk LMD-XH550MD a a æda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanælmak üzere tasarlanmæ tær. Mü teri veya LMD-XH550MD kullanæcæsæ bu cihazæn bu tür bir ortamda kullanælaca ænæ taahhüt etmelidir. IEC 60601 Uyumluluk Ba æ æklæk testi Elektromanyetik ortam ...
Page 433
LMD-XH550MD, yayælan RF bozulmalarænæn kontrollü oldu u bir elektromanyetik ortamda kullanæma yöneliktir. LMD-XH550MD mü terisi veya kullanæcæsæ, ta ænabilir ve mobil RF ileti im ekipmanæ (Vericiler) ile LMD-XH550MD arasænda, ileti im ekipmanænæn maksimum çækæ gücüne göre, a a æda tavsiye edilen minimum ayræm mesafesini koruyarak elektromanyetik parazitlerin önlenmesine katkæda bulunabilir.
Page 434
Kælavuz ve üreticinin beyanæ elektromanyetik ba æ æklæk LMD-XH550MD, yayælan RF bozulmalarænæn kontrollü oldu u bir elektromanyetik ortamda kullanæma yöneliktir. Ta ænabilir RF ileti im ekipmanæ, LMD-XH550MD'in herhangi bir parçasændan en az 30 cm uzakta kullanælmalædær. Aksi takdirde, bu ekipmanæn performansænda dü ü ya anabilir.
Page 435
Alt taraf: 5 cm veya daha fazla Üst taraf: 30 cm veya daha fazla Güç ba lantæsæ hakkænda uyaræ A a ædaki kurulum tipleri için Sony yetkili Yerel güç kayna ænæz için uygun bir güç kablosu personeline ba vurun: kullanæn.
Page 436
Su geçirmezlik performansæ garanti edilmeyece inden kablo kapaklaræ takælæ de ilken CD-ROM hasarlæysa ya da kayæpsa bayinizden üniteyi kullanmadæ ænæzdan emin olun. veya Sony servis temsilcinizden yeni bir tane Dikkat satæn alabilirsiniz. Bu cihaz çocuklaræn bulunabilecekleri ortamlarda kullanæm için uygun de ildir.
Page 437
Yürürken, egzersiz yaparken ya da çok şiddetli Önlem sarsıntıların olduğu yerlerde bu birimi kullanmaktan kaçının çünkü bu rahatsızlanma riskini arttırır. Bu birimi tıbbi bir donanıma bağlarken “Bu Güvenlik hakkında birimi tıbbi donanıma bağlarken alınması gereken önlemler” kısmına başvurun. ...
Page 438
BİLGİ İŞLEM AĞI konfigürasyonundaki teknolojisi ile üretilmiştir. Böylece piksellerin değişiklikler, çok küçük bir oranı “takılabilir” ya da her zaman BİLGİ İŞLEM AĞINA ilave bileşenlerin kapalı (siyah), her zaman açık (kırmızı, yeşil ya bağlanması, da mavi) veya parlak olabilir. Ayrıca “takılan” BİLGİ...
Page 439
Üniteyi soğutmak için yapılan fan yerleşiktir. malzeme kullanılır. Koruma plakası yüzeyi ışığın Ekranda fan hatası göstergesi göründüğünde, yansımasını önlemek için özel işlem görmüştür. gücü kapatın ve yetkili bir Sony bayisine Koruma plakası yüzeyi/monitör yüzeyi için başvurun. benzen veya tiner gibi çözücüler veya asit, alkalin veya aşındırıcı...
Page 440
12G-SDI 1/2 giriş konektörü Üniteyi nakliye ederken ideal bir kap işlevi BNC türü (2) görürler. HD: SMPTE ST 292-1 uyumu Bu ünite hakkında bir sorunuz varsa, yetkili Sony 3G: SMPTE ST 424 uyumu bayinize başvurun. 12G: SMPTE ST 2082-1 uyumu Uzak konektör Seri uzak D-sub 9-pin (RS-232C) (1) RJ-45 modüler konektör...
Page 441
İsteğe bağlı aksesuarlar HİÇBİR İDDİAYA KARŞI SORUMLU Ayak Anahtarı OLMAYACAKTIR. FS-24 SONY, HERHANGİ BİR DURUM SEBEBİYLE BU ÜNİTEYE İLİŞKİN HERHANGİ BİR SERVİSİN Dikkat DURDURULMASI VEYA SONA ERDİRİLMESİ FS-24'ün IP Koruma sınıfı IPX3'tür. Bu yüzden KONULARINDA SORUMLU OLMAYACAKTIR. üzerine sıvı sıçraması ihtimali olan ortamlarda (ör.
Page 442
Üniteyi duvara montaj veya kol montajı parçasına takma Uyarı Sıkma torku değerini aşağıdaki değere ayarladığınızdan emin olun. Tork değeri: 1,7±0,1 N·m Sıkma torku değerinin bu değerde olduğundan emin olun. Tork değeri uygun değilse montaj parçası zarar görebilir veya vidalar gevşeyebilir ve en kötü...
Page 444
Srpski Pre nego to ure aj pustite u rad, temeljno Upozorenje pro itajte ovo uputstvo i sa uvajte ga za referencu Ovaj ure aj nema prekida napajanja. u budu nosti. Da biste prekinuli napajanje iz elektri ne mree, izvucite utika za napajanje iz uti nice. Indikacije za upotrebu/Predvi ena Prilikom instalacije ure aja, ugradite lako namena...
Page 445
Premestite ure aj u odnosu na osetljivu opremu. Priklju ite ovaj ure aj i osetljivu opremu u razli ite ogranke elektri ne mree. Za vie informacija obratite se kvalifikovanom servisnom osoblju kompanije Sony. (U skladu sa standardom IEC 60601-1-2)
Page 446
LMD-XH550MD. U suprotnom moe do i do slabljenja u inka ove opreme. Ako je potrebno da se LMD-XH550MD koristi pored druge opreme ili naslagan sa drugom opremom, treba ga pratiti kako bi se potvrdilo da radi normalno u konfiguraciji u kojoj e biti kori en.
Page 447
0,5/1 ciklusa za 0,5/1 ciklusa dovodnim vodovima okruenje. Ako je korisniku za napajanje ure aja LMD-XH550MD potreban neprekidan rad tokom prekida (60% propad u (60% propad u IEC 61000-4-11 napajanja iz elektri ne mree, tokom 5 ciklusa...
Page 448
Smernice i deklaracija proizvo a a elektromagnetna imunost LMD-XH550MD je namenjen za upotrebu u nie nazna enom elektromagnetnom okruenju. Kupac ili korisnik ure aja LMD-XH550MD treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruenju. Nivo testa ure aja...
Page 449
RF predajnika, treba razmisliti o elektromagnetnom ispitivanju lokacije. Ako izmerena ja ina polja na lokaciji na kojoj se LMD-XH550MD koristi premauje vae i gore navedeni nivo RF uskla enosti, LMD-XH550MD treba posmatrati da bi se potvrdio normalan rad. Ako se primete abnormalne performanse, mogu biti neophodne dodatne mere kao to je druga ija orijentacija ili...
Page 450
LMD-XH550MD je predvi en za upotrebu u elektromagnetnom okruenju u kojem su izra ene RF smetnje kontrolisane. Prenosivu RF komunikacionu opremu ne treba upotrebljavati na rastojanju manjem od 30 cm od bilo kog dela LMD-XH550MD. U suprotnom moe do i do slabljenja u inka ove opreme.
Page 451
Sa donje strane: 5 cm ili vie Sa gornje strane: 30 cm ili vie Posavetujte se sa kvalifikovanim osobljem Upozorenje o priklju ivanju napajanja kompanije Sony o slede im na inima za Za lokalno napajanje elektri nom energijom postavljanje. koristite odgovaraju i kabl za napajanje.
Page 452
Adobe Reader moete da preuzmete besplatno sa veb-lokacije kompanije Adobe. 1. Otvorite datoteku index.html na CD-ROM-u. 2. Izaberite jezik priru nika koji elite da pregledate. Napomena Ako ste otetili ili izgubili CD-ROM, moete da kupite novi od svog prodavca ili Sony servisnog centra.
Page 453
Izbegavajte upotrebu uređaja kada hodate ili Mere predostrožnosti vežbate ili na mestima gde je prisutno jako podrhtavanje jer to može da poveća osećaj nelagode. Kada uređaj priključujete na medicinsku O bezbednosti opremu pogledajte odeljak „Mere opreza prilikom priključivanja ovog uređaja na ...
Page 454
promene konfiguracije IT-MREŽE; isključeni (crni), uključeni (crveni, zeleni ili lavi) povezivanje dodatnih stavki na IT-MREŽU; ili da trepere. I pored toga, posle dužeg perioda isključivanje stavki sa IT-MREŽE; korišćenja, zbog fizičkih karakteristika ekrana s ažuriranje opreme povezane na IT-MREŽU; i tečnim kristalima, ovi „zaglavljeni“...
Page 455
O bezbednosti istom mestu ekrana ili se često prikazuju tokom dužih vremenskih perioda. KOMPANIJA SONY NEĆE BITI ODGOVORNA ZA BILO KAKVU ŠTETU NASTALU USLED Slike koje mogu da izazovu pregorevanje NEUSPEŠNE PRIMENE ODGOVARAJUĆIH Slike sa maskom u formatima drugačijim od...
Page 456
Nemojte bacati karton i materijale za pakovanje. Stereo mini džek (1) Oni su idealna ambalaža za transport uređaja. AC ulazni priključak Ako imate bilo kakvo pitanje u vezi sa ovim 100 V do 240 V, 50/60 Hz uređaja, obratite se ovlašćenom Sony prodavcu. Specifikacije...
Page 457
Pre upotrebe uvek proverite da li uređaj Pritisak od 700 hPa do 1 060 hPa ispravno radi. KORPORACIJA SONY NEĆE BITI Uslovi za transport i skladištenje ODGOVORNA ZA ŠTETE BILO KOJE VRSTE Temperatura UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE od –20 °C do +60 °C...
Page 458
Montaža uređaja na zidni nosač ili ruku za montažu Upozorenje Vodite računa da obrtni momenat pritezanja podesite na sledeću vrednost. Vrednost obrtnog momenta: 1,7±0,1 N·m Postarajte se da vrednost obrtnog momenta pritezanja bude ova vrednost. Ako vrednost obrtnog momenta nije odgovarajuća, može doći do oštećenja dela za montažu ili vijci mogu da se razlabave, a u najgorem slučaju, može doći do povrede ili oštećenja uređaja...
Page 470
тривалість і частота перерв Застереження відрізнятимуться для кожної людини, покладайтеся на власні відчуття, коли вирішуєте взяти перерву від перегляду. Коли виникає відчуття дискомфорту, Безпека припиніть перегляд зображень до ослаблення симптомів і зверніться за Використовуйте пристрій тільки з джерелом потреби до лікаря-спеціаліста. живлення, яке...
Page 471
ніж один пристрій або мати напоготові Запобіжні заходи для ВІДПОВІДАЛЬНОЇ запасний. ОРГАНІЗАЦІЇ за підключення цього обладнання до КОМП'ЮТЕРНОЇ МЕРЕЖІ Підключення до джерела живлення – Підключення програмної електричної Використовуйте з кабелем живлення з медичної системи (PEMS) до КОМП'ЮТЕРНОЇ комплекту постачання. МЕРЕЖІ, яка містить інше обладнання, може призвести...
Page 472
використання пристрою в умовах високої з’явитися повідомлення про перегрів. Якщо температури чи вологості, наприклад у відображається повідомлення про перегрів, повітронепроникній кімнаті чи поряд із зверніться до офіційного дилера Sony. випускним отвором кондиціонера. Щоб уникнути вказаних вище проблем, Про конденсацію рекомендується трохи зменшити яскравість і...
Page 473
об./об. Обережно протирайте поверхню транспортування пристрою. захисної панелі (зусилля менше 1 Н). З будь-якими запитаннями стосовно цього Стійкі плями видаляйте м’якою ганчіркою, пристрою звертайтеся до офіційного дилера злегка змоченою водним розчином Sony. неагресивного мила, а потім протирайте вказаною вище хімічною речовиною. Застереження...
Page 474
Дистанційне керування Технічні характеристики Стерео міні-гніздо (1) Вхідне гніздо змінного струму Від 100 В до 240 В змінного струму, 50/60 Гц Відображення РК-панель Активна матриця TFT Виходи Ефективність пікселів 99,99% Вихідне гніздо 3G-SDI Кут перегляду (характеристика панелі) Байонетний тип (1) 89°/89°/89°/89°...
Page 475
Перед роботою з пристроєм слід в операційній), що піддаються впливу рідин обов'язково переконатись у його тощо, оскільки FS-24 відповідає класу захисту належній роботі. КОРПОРАЦІЯ SONY НЕ від потрапляння води IPX3. НЕСЕ ЖОДНОЇ ФІНАНСОВОЇ У такому місці використовуйте виріб, що ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЗБИТКИ БУДЬ- відповідає...
Page 476
Гвинти з комплекту підходять до кріплень товщиною від 1 до 3 мм. Для кріплення до інших предметів використовуйте відповідні гвинти й керуйтеся наведеним вище малюнком. Якщо пристрій встановлено на рухомій консолі тощо, застосування надмірної сили може призвести до поломки кріпильної частини...