Télécharger Imprimer la page
Sony LMD-XH550MD Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour LMD-XH550MD:

Publicité

Liens rapides

Printed in Japan
LCD Monitor
液晶顯示器
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この「ご使用になる前に」には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。
この「ご使用になる前に」をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
LMD-XH550MD
© 2023 Sony Corporation
5-052-057-01(1)
2023-06

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony LMD-XH550MD

  • Page 1 5-052-057-01(1) 2023-06 LCD Monitor 液晶顯示器 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この「ご使用になる前に」には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。 この「ご使用になる前に」をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 LMD-XH550MD Printed in Japan © 2023 Sony Corporation...
  • Page 2 日本語 警告表示の意味 安全のために この取扱説明書および製品では、次のような表示 をしています。表示の内容をよく理解してから本 ソニーの製品は正しく使用すれば事故が起きないように、 文をお読みください。 安全には充分配慮して設計されています。しかし、電気 製品はまちがった使いかたをすると、火災や感電などに より死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、 危険です。 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ 安全のための注意事項を守る とがあります。 3〜13ページの注意事項をよくお読みください。製品全般 の安全上の注意事項が記されています。 14ページの「使用上のご注意」もあわせてお読みくださ この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 い。 の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 定期点検をする えたりすることがあります。 長期間安全に使用していただくために、定期点検を実施 することをおすすめします。点検の内容や費用について 注意を促す記号 は、ソニーのサービス窓口にご相談ください。 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 連絡ください。 行為を禁止する記号 万一、異常が起きたら 煙が出たら  異常な音、においがしたら  内部に水、異物が入ったら  行為を指示する記号 製品を落としたり、キャビネットを破損したときは...
  • Page 3 警告 電源コードのプラグ及びコネクター は突き当たるまで差し込む 真っ直ぐに突き当たるまでさしこまないと、 火災や感電の原因となります。 内部を開けない 内部には電圧の高い部分があり、キャビ ネットや裏蓋を開けたり改造したりすると、 火災や感電の原因となることがあります。 内部の調整や設定、点検、修理はお買い上 げ店またはソニーのサービス窓口にご依頼 2人以上で運搬する ください。 本機は重量物ですので、1人で運搬すると腰 を痛めたり、けがをすることがあります。 通気孔をふさがない 通気孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場 や故障の原因となることがあります。風通 所では設置・使用しない しをよくするために次の項目をお守りくだ さい。 上記のような場所に設置すると、火災や感  壁から10 cm以上離して設置する。 電の原因となります。  密閉された狭い場所に押し込めない。 取扱説明書に記されている使用条件以外の  毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など) 環境での使用は、火災や感電の原因となり の上に設置しない。 ます。  布などで包まない。 あお向けや横倒し、逆さまにしない。  安全アースを接続する 安全アースを接続しないと、感電の原因と...
  • Page 4 注意 コード類は正しく配置する 電源コードや接続コードは、足に引っかけ ると本機の落下や転倒などによりけがの原 因となることがあります。 充分注意して接続・配置してください。 直射日光の当たる場所や熱器具の近 くに設置・保管しない 内部の温度が上がり、火災や故障の原因と なることがあります。 表示された電源電圧で使用する ぬれた手で電源プラグをさわらない 製品の表示と異なる電源電圧で使用すると、 ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、 火災や感電の原因となります。 感電の原因となることがあります。 内部に水や異物を入れない 接続の際は電源を切る 水や異物が入ると火災や感電の原因となる 電源コードや接続コードを接続するときは、 ことがあります。 電源を切ってください。感電の原因となる 万一、水や異物が入ったときは、すぐに電 ことがあります。 源を切り、電源コードや接続コードを抜い て、お買い上げ店またはソニーのサービス お手入れの際は、電源を切って電源 窓口にご相談ください。 プラグを抜く 設置は専門の工事業者に依頼する 電源を接続したままお手入れをすると、感 電の原因となることがあります。 設置については、必ずお買い上げ店または ソニーのサービス窓口にご相談ください。 移動の際は電源コードや接続コード アーム、壁面などへの設置は、本機と取り 付け金具を含む重量に充分耐えられる強度 を抜く があることをお確かめください。充分な強 コード類を接続したまま本機を移動させる 度がないと、落下して、大けがの原因とな...
  • Page 5 注意 電源コードの接続には、3 極→ 2 極変換プラグを使用しな ご注意 いでください。 本機は日本においては医療機器ではありません。 グラフィカルシンボルの説明 取扱説明書参照 ご利用にあたっての指示/ 本機にこのシンボルがある箇所は、取扱説明書 の指示にしたがってご使用ください。 用途 このシンボルは製造業者を表し、隣接して製造 業者名と住所が併記されます。 本機は手術画像やその他医用画像を 4K2D カラーで表示す このシンボルは、輸入者を表し、隣接して輸入 る LCD モニターです。 者の名称と住所が併記されます。 このシンボルは、欧州共同体における代表者を ご注意 表し、隣接して欧州共同体における代表者の名 本機は診断用に使用することは意図していません。 称と住所が併記されます。 本機は医療従事者向け製品です。 本機は診察室、検査室、手術室のような医療環境向け製 このシンボルは、英国における責任者を表し、 品です。 隣接して英国における責任者の名称と住所が併 記されます。 このシンボルは、スイスにおける正規の代表者 を表し、隣接してスイスにおける正規の代表者 その他の安全上のご注意 の名称と住所が併記されます。 このシンボルは、欧州共同体における医療機器 を表します。...
  • Page 6 医療環境で使用するため の重要なお知らせ 1. 本機と接続するすべての機器は、安全規格の IEC 60601-1、IEC 60950-1、IEC 62368-1、IEC 60065、 あるいは機器に適用できる他の IEC/ISO 規格等に従っ て承認または適合しているものをご使用ください。 2. さらにシステム全体として IEC 60601-1 規格に適合して いなければなりません。信号入力部分あるいは信号出力 部分に接続するすべての周辺機器が医療用のシステムと して構成されるため、システム全体として IEC 60601-1 の規格要求に適合させる責任があります。疑義がある場 合には、ソニーの営業担当にご相談ください。 3. 他の機器と接続すると、漏れ電流を増加させる可能性が あります。 4. 本機と接続される IEC 60601-1 に適合していないすべて の商用電源で動作する周辺機器は、IEC 60601-1 に適合 した絶縁トランスを追加し、それを経由して商用電源に 接続してください。 5. 本機は無線周波エネルギーを発生、利用しており、周囲 に放射する可能性があります。取扱説明書に従って設...
  • Page 7 医療環境で使用するための EMC に関する重要なお知ら せ LMD-XH550MD は、 EMC に関し特別に注意する必要があり、 取扱説明書中で提供される EMC 情報に従って設置および使用 する必要があります。 LMD-XH550MD は、専門的ヘルスケア施設環境で使用することを意図しています。 携帯型および移動型の無線通信機器は LMD-XH550MD に影響を与えることがあります。 警告 携帯型の無線通信機器は、 LMD-XH550MD の周囲から 30 cm 以上離して使用してください。 LMD-XH550MD の性能の低下を 招くことがあります。 LMD-XH550MD を他の機器と隣接または積み重ねて使用する場合には、その使用構成で正常に動作していることを確認する 必要があります。 ソニー株式会社によって指定されたもの以外のアクセサリーやケーブルを使用すると、LMD-XH550MD のエミッション(電 磁妨害の放射)増加やイミュニティ(電磁妨害の耐性)低下を招くことがあります。 指針および製造業者の宣言−電磁エミッション LMD-XH550MD は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または LMD-XH550MD の使用者は、それが下記の 環境で使用されることを確認してください。 エミッション試験...
  • Page 8 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ LMD-XH550MD は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または LMD-XH550MD の使用者は、それが下記の 環境で使用されることを確認してください。 イミュニティ 試験 IEC 60601 試験レベル 適合性レベル 電磁環境−指針 静電気放電(ESD) ±8 kV 接触 ±8 kV 接触 床材は木材、コンクリートまたは陶製タイルとし てください。床材が合成物質で覆われている場合、 IEC 61000-4-2 ±15 kV 気中 ±15 kV 気中 相対湿度が、少なくとも 30%以上であることを推 奨します。 電気的ファストトラン ±2 kV 対電源線 ±2 kV 対電源線...
  • Page 9 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ LMD-XH550MD は、下記の電磁環境での使用を意図しています。お客様または LMD-XH550MD の使用者は、それが下記の 環境で使用されることを確認してください。 イミュニティ試験 IEC 60601 試験レベル 適合性レベル 電磁環境−指針 携帯型および移動型の無線通信機器は、ケーブルを 含む LMD-XH550MD のどの部分に対しても、無線 通信機器の周波数に対応した式から計算された推奨 分離距離以下に近づけて使用しないでください。 推奨分離距離 √ 伝導性妨害 3 Vrms 3 Vrms = 1.2 150 kHz 〜 80 MHz IEC 61000-4-6 ISM 帯域外 6 Vrms 6 Vrms 150 kHz 〜...
  • Page 10 周波数範囲が 150 kHz 〜 80 MHz において、電界強度は 3 V/m 未満である必要があります。 c 150 kHz から 80 MHz 間の ISM(工業用、科学用および医学用)帯域は、6.765 MHz 〜 6.795 MHz、13.553 MHz 〜 13.567 MHz、26.957 MHz 〜 27.283 MHz および 40.66 MHz 〜 40.70 MHz です。 携帯型および移動型の無線通信機器と、LMD-XH550MD との間の推奨分離距離 LMD-XH550MD は、放射無線妨害が制御される電磁環境内での使用を意図しています。お客様または LMD-XH550MD の使 用者は、携帯型および移動型の無線通信機器(送信機)と LMD-XH550MD の最小距離を維持することによって、電磁干渉 を防ぐことができます。最小距離は、下記に推奨されるように、通信機器の最大出力に従ってください。 送信機の周波数による分離距離...
  • Page 11 指針および製造業者の宣言−電磁イミュニティ LMD-XH550MD は、放射無線妨害が制御される電磁環境内での使用を意図しています。 携帯型の無線通信機器は、LMD- XH550MD の周囲から 30 cm 以上離して使用してください。LMD-XH550MD の性能の低下を招くことがあります。 IEC 60601 イミュニティ試験 帯域 サービス 変調 適合性レベル 試験レベル パルス変調 380 − 390 MHz TETRA 400 27 V/m 27 V/m 18 Hz GMRS 460 430 − 470 MHz ±5 kHz 偏差...
  • Page 12 注意 注意 SERIAL REMOTE 端子(RJ-45 型) 本機またはアクセサリーを廃棄するときは、環境汚染等の 安全のために、周辺機器を接続する際は、過大電圧を持 リスクに配慮し、関連した地域または国の法律、および関 つ可能性があるコネクターをこの端子に接続しないでく 連した病院の規則にしたがってください。 ださい。 接続については取扱説明書の指示に従ってください。 この機器は、電気通信回線設備に直接接続することがで きません。 電源コード接続についての警告 この機器をインターネットに接続する場合は、必ず電気 お使いになる地域の電源供給規格に適合した電源コードを 通信事業法の認定を受けたルーター等を経由してくださ 使用してください。 い。 1. 各国の安全規制に適合する接地線を備えた 3 芯の電源 コード/コネクター/プラグを使用してください。 2. 適切な定格(電圧、電流)に適合する 3 芯の電源コード/ コネクター/プラグを使用してください。 注意 SERIAL REMOTE 端子(RJ-45 型) 上記の電源コード/コネクター/プラグの使用に関してご 質問がある場合は、ソニーのサービス担当者にお問い合わ この端子と患者を同時にさわらないでください。 せください。 本機の故障時に患者に悪影響を与える電圧が発生する可能...
  • Page 13 注意 この機器は子どもがいる可能性のある場所での使用には適 していません。 注意 本機は重いので、 開梱や持ち運びは必ず 2 人以上で行って ください。 本機の底面を持つときは、イラストのようにしっかりと 持ってください。 操作方法について詳しくは、付属の CD-ROM に収録さ れている取扱説明書をご覧ください。 CD-ROM マニュアルの使いかた Adobe Reader がインストールされたコンピューターで、 取扱説明書を閲覧できます。 Adobe Reader は、Adobe のウェブサイトから無償でダ ウンロードできます。 1. CD-ROM 内の「index.html」ファイルを開く。 2. 読みたい言語の取扱説明書を選択する。 ◆ CD-ROM が破損または紛失した場合は、お買い上げ店 またはソニーのサービス窓口経由で購入できます。 医療環境で使用するためのEMCに関する重要なお知らせ...
  • Page 14 長くお使いいただくために 使用上のご注意 性能を保持するためにも長時間使用しないときは、電源 を切ってください。 使用・設置場所について 本機をITネットワークに接続する上で の医療施設関係者(RESPONSIBLE 次のような場所での使用・設置はお避けください。  異常に高温になる場所 ORGANIZATION)への注意  直射日光の当たる場所、熱器具の近く 変形したり、故障したりすることがあります。 − 他の機器を含むITネットワークに本機を接続すると、  激しい振動のある場所 未確認のリスクが患者、操作者または第三者に生じる  強力な磁気のある場所 ことがあります。 − ITネットワークを構成管理する方は、これらのリスク 本機使用についての安全上のご注意 を特定、分析、評価および管理する必要があります。 − ITネットワークを後から変更すると、新たなリスクを 招き、追加の分析が必要となります。  映像の視聴中に目の疲労、疲れ、気分が悪くなるなどの − ITネットワークの変更は次のものを含みます。 不快な症状が出ることがあります。映像を視聴するとき  ITネットワークの構成内での変更 は、定期的に休憩をとることをおすすめします。必要な  ITネットワークの追加機器の接続 休憩の長さや頻度は個人によって異なりますので、ご自 ...
  • Page 15 現象は故障ではありませんので、ご了承の上本機をお使 り、くり返し表示したりすると、焼き付いた画面を元に いください。 戻せなくなります。 なお、これらの現象が記録に影響することはありません。 長時間の表示で焼き付きが発生しやすい画像  画面縦横比16:9以外のマスク処理された画像 液晶画面について  カラーバーや長時間静止した画像  設定や動作状態を示す文字やメッセージなどの表示 液晶画面を太陽にむけたままにすると、液晶画面を傷め  てしまいます。窓際や室外に置くときなどはご注意くだ 焼き付きを軽減するには さい。  文字表示を消す  液晶画面を強く押したり、ひっかいたり、上にものを置 MENUボタンを押して、文字表示を消します。接続し いたりしないでください。画面にムラが出たり、LCD た機器の文字表示を消すには、接続した機器を操作して (液晶)パネルの故障の原因になります。 ください。詳しくは、接続した機器の取扱説明書をご覧  寒い所でご使用になると、画像が尾を引いて見えたり、 ください。 画面が暗く見えたりすることがありますが、故障ではあ  電源をこまめに切る りません。温度が上がると元に戻ります。 長時間使用しないときは、電源を切ってください。  使用中に画面やキャビネットがあたたかくなることがあ りますが、故障ではありません。 液晶画面の輝点・滅点について 画面保護パネルについて 本機のLCD(液晶)パネルは有効画素99.99%以上の非常...
  • Page 16 セキュリティについて 輸送するときは  通信を行う機器でセキュリティ対策を行わなかった結 強い振動や衝撃を与えないでください。強い振動や衝撃 果、または、通信仕様上の、やむを得ない事情により、 により、内部構造または外観上の変形、パネル傷、内部 データ漏洩等、セキュリティ上の問題が発生した場合、 部品の故障など、本機が損傷を受けることがあります。 弊社ではそれによって生じたあらゆる損害に対する責任 本機を貨物または手荷物として扱う輸送や運搬、例えば を負いかねます。 トラック、船、航空機、キャスター付きキャリーバッグ  使用環境によってはネットワーク上の意図せぬ第三者か などを使った輸送中に、本機に強い振動や衝撃がかから ら製品にアクセスされる可能性があります。本機をネッ ないようご注意ください。 トワークに接続する際には、セキュアなネットワークで 本機は表示面を上や下にした状態での輸送・運搬は避け あることをご確認の上ご使用ください。 てください。周囲の砂や埃が本機の内部に侵入する恐れ  本機はメンテナンスをネットワーク経由で実現するため があります。 の機能が備わっています。お客様の同意の上、メンテナ また、防塵のため、付属の保護袋を使用して、箱および ンスを行う場合があります。 袋の中に砂や埃がない状態で梱包し、本機に砂や埃など  本製品は、専用線またはイントラネット接続で使用しま が侵入しないようにしてください。本機が故障する恐れ す。セキュリティ上の問題が生じる可能性がありますの があります。 で外部ネットワークへの接続をしないでください。 搬送について お手入れのしかた  運ぶときは、画面の下部を2人以上でしっかり持ってく お手入れをする前に、必ず電源プラグをコンセントから ださい。落としたりするとけがや故障の原因となること...
  • Page 17 CLONE OUT端子 主な仕様 BNC型(1) DC5V出力端子 丸型ピン(凹) (1) DC12V出力端子 丸型ピン(凹) (1) 画像系 その他 LCDパネル TFTアクティブマトリクス 電源 AC IN:100 V - 240 V、50/60Hz、 有効画素率 99.99% 3.1 A - 1.1 A 視野角(パネルの仕様) 消費電力 最大約290 W 89°/89°/89°/89°(typical)(上/下/ 動作条件 左/右、コントラスト>10:1) 温度 0 ℃〜40 ℃ 有効表示画面 1 209.6×680.4、1 387.8 mm(幅×高さ、...
  • Page 18 安全に関する仕様 可動するアーム等に取り付ける場合、ネジの取り付け部  に過度な力が加わると、取り付け部分が破損し、最悪の 電撃に対する保護の形式: 場合、機器の落下によるけがや、機器の破損の原因とな クラス I ります。モニターを可動させる場合は、アーム等のハン 水の浸入および固形物に対する保護等級: ドル等を持って動かし、取り付け部に過度な負荷をかけ 前面(シンボル: )IP45 ないようにお使いください。 その他の面(シンボル: )IP32 (すべてのケーブルカバー取り付け時のみ) *M6ネジの長さ(4か所) 可燃性麻酔剤の点火の危険に対する保護: 7〜10 空気、酸素または亜酸化窒素と混合した可燃性麻酔ガス が存在する環境での使用には適していません。 作動モード: 連続 本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更する M6ネジ ことがありますが、ご了承ください。 取付物 本体キャビネット  お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。 故障その他に伴う営業上の機会損失等は保証期間中お よび保証期間経過後にかかわらず、補償はいたしかね 単位:mm ますのでご了承ください。  本製品を使用したことによるお客様、または第三者か らのいかなる請求についても、当社は一切の責任を負 いかねます。  諸事情による本製品に関連するサービスの停止、中断...
  • Page 20 English Before operating the unit, please read this manual Do not position the ME equipment where it is thoroughly and retain it for future reference. difficult to unplug the power plug. If a fault should occur during operation of the unit, Indications for Use/Intended Use operate the disconnect device to switch the power supply off, or disconnect the power plug.
  • Page 21 IEC 60601-1 standards. If You are cautioned that any changes or in doubt, consult qualified Sony service modifications not expressly approved in this personnel. manual could void your authority to operate this equipment.
  • Page 22 • Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the LMD-XH550MD. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. • If the LMD-XH550MD will be used adjacent to or stacked with other equipment, normal operation of the LMD-XH550MD under such configurations should be verified via observation.
  • Page 23 (50/60 Hz) typical commercial or hospital environment. magnetic field IEC 61000-4-8 Proximity 65 A/m 65 A/m Proximity magnetic fields of the LMD-XH550MD magnetic fields 134.2 kHz 134.2 kHz should be at levels characteristic of a typical Pulse modulation Pulse location in a typical commercial or hospital environment.
  • Page 24 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LMD-XH550MD is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-XH550MD should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Compliance Immunity test Electromagnetic environment –...
  • Page 25 If the measured field strength in the location in which the LMD-XH550MD is used exceeds the applicable RF compliance level above, the LMD-XH550MD should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the LMD- XH550MD.
  • Page 26 The LMD-XH550MD is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the LMD-XH550MD. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
  • Page 27 – Top side: 30 cm (11 in.) or more Warning on power connections for medical use Consult with Sony qualified personnel for the Customers in the U.S.A. and Canada should use following types of installation location. the following type of power cord.
  • Page 28 Note the connecting cables. If you damage or lose the CD-ROM, you can After implementing these measures, confirm that purchase a new one from your dealer or Sony the reduced risk now conforms to IEC 60601-1 service representative. standards. Reduction in the Use of Hazardous Substances in Electrical &...
  • Page 29 For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product. For the customers in Canada SONY LIMITED WARRANTY - Please visit www.sony.com/psa/warranty for important...
  • Page 30  When connecting the unit to medical Precaution equipment, refer to “Precautions when connecting this unit to medical equipment”. On Safety Precautions when connecting this unit to medical equipment  Operate the unit only with a power source as specified in the “Specifications” section. Before using this unit for medical purposes, be ...
  • Page 31  update of equipment connected to the IT- addition, over a long period of use, because of NETWORK; and the physical characteristics of the liquid crystal upgrade of equipment connected to the IT- display, such “stuck” pixels may appear  NETWORK.
  • Page 32 On Security the screen continuously, or repeatedly over extended periods. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF  ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO Images that may cause burn-in...
  • Page 33 They make an ideal container which to Remote connector transport the unit. Serial remote If you have any questions about this unit, contact D-sub 9-pin (RS-232C) (1) your authorized Sony dealer. RJ-45 modular connector (ETHERNET) (1) Remote Stereo mini jack (1) AC input connector...
  • Page 34 WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON Instructions for Use) (1) WHATSOEVER. Service Contact List (1)  SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF Information for Customers in ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR Europe (1) MADE BY THIRD PARTIES.
  • Page 35 Mounting the unit to a wall mount or mounting Warning Be sure to set the tightening torque value to  the following value. Torque value: 1.7±0.1 N·m Make sure the tightening torque value is at this  value. If the torque value is not appropriate, the mounting part may become damaged or the screws may become loosened, and in the worst case, it may cause injury or damage to the unit...
  • Page 36 Français Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire Avertissement attentivement ce manuel et le conserver pour Cet appareil ne possède pas d’interrupteur future référence. d’alimentation. Pour couper l’alimentation principale, débrancher Indications d’utilisation/Utilisation la fiche d’alimentation. prévue Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un Le moniteur LCD est destiné...
  • Page 37 – Installez cet appareil à un autre endroit en tenant compte des autres équipements. – Branchez cet appareil et les autres équipements sur des circuits d’alimentation différents. Pour plus d’informations, consultez un personnel de service qualifié de Sony. (Suivant les normes : CEI 60601-1-2)
  • Page 38 électromagnétique et doit être installé et mis en service selon les informations de compatibilité électromagnétique fournies dans les instructions d’utilisation. • Le produit LMD-XH550MD est destiné à être utilisé dans un établissement de soins de santé professionnel. • Les appareils de communication RF portables et mobiles tels que les téléphones cellulaires peuvent affecter le produit LMD-XH550MD.
  • Page 39 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-XH550MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-XH550MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Environnement Test d’immunité...
  • Page 40 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-XH550MD est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-XH550MD doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Page 41 XH550MD excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du produit LMD-XH550MD doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du produit LMD-XH550MD.
  • Page 42 Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le produit LMD-XH550MD Le produit LMD-XH550MD est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du produit LMD-XH550MD peut maintenir une distance minimale entre le matériel de...
  • Page 43 RF émises sont contrôlées. Les appareils de communication RF portables ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des éléments du produit LMD-XH550MD. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil.
  • Page 44 Veuillez utiliser le cordon d’alimentation suivant. Avec des connecteurs (prise ou femelle) et des Consultez un personnel qualifié Sony pour les cordons autres que ceux indiqués dans ce types d’emplacements d’installation suivants. tableau, utilisez le cordon d’alimentation –...
  • Page 45 Il peut être à l’origine d’un dysfonctionnement, Pour les clients au Canada d’un incendie et de mouvements indésirables. GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur www.sony.com/psa/warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Attention Sony applicable à...
  • Page 46 selon la personne. Faites confiance à votre Précautions d’emploi intuition pour déterminer les intervalles de pause qui vous conviennent. Si vous ressentez une quelconque gêne, cessez la visualisation d’images jusqu’à ce que les symptômes Sécurité disparaissent, et consultez un médecin si nécessaire.
  • Page 47 d’images fixes, ou pour des urgences, nous vous Précautions pour l’ORGANISATION conseillons d’utiliser plusieurs moniteurs ou de RESPONSABLE en cas de connexion de cet préparer un moniteur de réserve. appareil à un RÉSEAU INFORMATIQUE À propos du raccordement électrique – la connexion du PEMS à un RÉSEAU INFORMATIQUE qui comprend d’autres Utilisez le cordon d’alimentation secteur fourni.
  • Page 48 Lorsque l’indication d’erreur de irrémédiable de la luminosité de certaines zones, ventilateur apparaît à l’écran, coupez la présence de lignes ou encore une réduction de l’alimentation et contactez un revendeur Sony la luminosité générale. agréé. En particulier, l’affichage continu d’une image de taille inférieure à...
  • Page 49 Sur la sécurité nettoyez avec la solution chimique ci-dessus. N’utilisez jamais de solvants tels que du SONY NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE  benzène ou un diluant, de nettoyant acide, TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE alcalin ou abrasif, une lingette chimique pour le SOIT, RÉSULTANT D’UNE INCAPACITÉ...
  • Page 50 Sortie Spécifications Connecteur de sortie 3G-SDI Type BNC (1) Actif via Performances de l’image Connecteur de sortie 12G-SDI 1/2 Type BNC (2) Ecran LCD Matrice active TFT Actif via Rendement des pixels Connecteur CLONE OUT 99,99 % Type BNC (1) Angle de vision (spécification de l’écran) DC 5V OUT Broche de type ronde (femelle) (1)
  • Page 51 N’utilisez pas le FS-24 dans un endroit Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne  (notamment une salle d’opération) où il correctement avant utilisation. SONY NE risquerait d’être exposé à des liquides, par PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT exemple, car il possède un indice de protection DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE d’étanchéité...
  • Page 52  Lorsque vous montez l’unité sur des objets tels que des bras de montage mobiles, si une force excessive est appliquée, la partie montée risque d’être endommagée, et dans le pire des cas, cela risque d’entraîner des blessures ou d’endommager l’unité suite à sa chute. Pour utiliser le moniteur avec le bras de montage mobile, tenez la poignée du bras de montage pour déplacer le moniteur et évitez d’appliquer...
  • Page 54 Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Warnung Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Dieses Gerät hat keinen Netzschalter. bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Zum Trennen des Gerätes vom Stromnetz ist der Netzstecker zu ziehen. Anwendungsbereich/Vorgesehener Beim Einbau des Geräts ist im Festkabel ein leicht Gebrauch zugänglicher Unterbrecher einzufügen, oder der Der LCD-Monitor ist für die Anzeige von 4K-2D-...
  • Page 55 System den gebracht werden. Anforderungen des Standards IEC 60601-1 entspricht. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Lager- und Transporttemperatur qualifiziertes Kundendienstpersonal von Sony. Dieses Symbol kennzeichnet den zulässigen Temperaturbereich bei 3. Der Fehlerstrom kann beim Anschluss der Lagerung und Transport.
  • Page 56 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern. • Falls das Produkt LMD-XH550MD im Betrieb direkt neben bzw. über oder unter anderen Geräten angeordnet wird, ist zu prüfen, ob es in der vorgesehenen Konfiguration ordnungsgemäß funktioniert.
  • Page 57 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-XH550MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-XH550MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Page 58 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-XH550MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-XH550MD hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Page 59 Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das Produkt LMD-XH550MD verwendet wird, den geltenden HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der ordnungsgemäße Betrieb des Produkts LMD-XH550MD überprüft werden. Sollten Betriebsstörungen auftreten, könnten zusätzliche Maßnahmen erforderlich werden, beispielsweise eine andere Ausrichtung oder Umstellung des Produkts LMD-XH550MD.
  • Page 60 Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Produkt LMD-XH550MD Das Produkt LMD-XH550MD ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD- XH550MD kann elektromagnetische Interferenzen auch vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem...
  • Page 61 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-XH550MD ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Abstand zwischen tragbaren HF- Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts LMD-XH550MD darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern.
  • Page 62 Für eine Installation an einem der folgenden Orte Warnung zum Netzanschluss wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal Verwenden Sie das für die Stromversorgung in von Sony: Ihrem Land geeignete Netzkabel. – Wandmontage 1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel (3- – Halterungsarm adriges Stromkabel)/einen geprüften...
  • Page 63 Wenn Sie die CD-ROM verloren oder beschädigt verwenden, da in diesem Fall die Wasserfestigkeit haben, können Sie Ersatz bei Ihrem Händler oder nicht garantiert werden kann. der Sony-Servicevertretung bestellen. Vorsicht Das Gerät ist nicht für den Gebrauch in Umgebungen geeignet, in denen sich Kinder aufhalten.
  • Page 64 oder andere Beschwerden hervorrufen. Es wird Sicherheitsmaßnahmen empfohlen, das Betrachten von Inhalten durch häufige Pausen zu unterbrechen. Länge und Häufigkeit der Pausen sind individuell unterschiedlich. Passen Sie die Pausen an Ihr Hinweise zur sicheren Verwendung Wohlbefinden an. Falls Beschwerden auftreten, beenden Sie das Betrachten der Bilder ...
  • Page 65 Rettungswesen bzw. in der Notaufnahme zum Warnhinweise für die Einsatz kommt. VERANTWORTLICHEN bei Anschluss dieses Geräts an ein IT-NETZWERK Hinweis zum Stromversorgungsanschluss – Bei Anschluss des PEMS an ein IT-NETZWERK, Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. das andere Geräte umfasst, bestehen vorher nicht erkannte RISIKEN für PATIENTEN, BEDIENER und Dritte.
  • Page 66 Auslass einer Klimaanlage. Temperaturfehler auf dem Bildschirm angezeigt. Wenden Sie sich, wenn der Temperaturfehler Um die oben aufgeführten Probleme zu angezeigt wird, an einen autorisierten Sony- verhindern, empfehlen wir, die Helligkeit etwas Händler. zu verringern und den Strom immer dann auszuschalten, wenn das Gerät nicht verwendet...
  • Page 67 Entfernen Sie hartnäckige Verunreinigungen Auf Sicherheit durch Abtupfen mit einem weichen Tuch, etwa einem Reinigungstuch, das leicht mit einer SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN  milden Reinigungslösung angefeuchtet ist, JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE und reinigen Sie die Stelle anschließend mit...
  • Page 68 Werfen Sie den Karton und die übrigen Verpackungsmaterialien nicht weg. Diese eignen Bildqualität sich ideal für den Transport des Geräts. Wenn Sie Fragen zu diesem Gerät haben, LCD-Anzeige TFT-Aktivmatrix kontaktieren Sie Ihren autorisierten Sony- Effektive Pixel Händler. 99,99 % Betrachtungswinkel (Bildschirmspezifikation) 89°/89°/89°/89° (typisch) (oben/ unten/links/rechts, Kontrast >...
  • Page 69 –20 °C bis +60 °C Hinweise Luftfeuchte Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer,  20% bis 90% dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN Druck 700 hPa bis 1 060 hPa KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, Mitgeliefertes Zubehör EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT...
  • Page 70 Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition  * Länge der M6-Schrauben (4) Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo 7 bis 10 sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Adobe und Adobe Reader sind Marken von ...
  • Page 72 Italiano Leggere attentamente questo manuale prima di Avvertenza utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti Questo apparecchio non è dotato di un futuri. interruttore di alimentazione. Per interrompere l’alimentazione, scollegare la Indicazioni per l’uso / Uso previsto spina di alimentazione. Il monitor LCD consente la visualizzazione video a Durante l’installazione dell’apparecchio, colori 4K 2D di immagini chirurgiche e medicali.
  • Page 73 – Spostare l’apparecchio rispetto ai dispositivi interessati. – Collegare l’apparecchio e i dispositivi interessati a rami di circuito diversi. Per ulteriori informazioni rivolgersi a personale di assistenza tecnica Sony qualificato. (Standard applicabile: IEC 60601-1-2)
  • Page 74 • L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del prodotto LMD- XH550MD.
  • Page 75 Campi magnetici di 65 A/m 65 A/m I campi magnetici di prossimità di prossimità 134,2 kHz 134,2 kHz LMD-XH550MD devono trovarsi Modulazione di Modulazione di ai livelli tipici di un ambiente IEC 61000-4-39 impulso 2,1 kHz impulso 2,1 kHz commerciale od ospedaliero.
  • Page 76 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-XH550MD è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-XH550MD deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Test di Livello del test Livello di Ambiente elettromagnetico –...
  • Page 77 RF, occorre prendere in considerazione l’esecuzione di un’indagine sul campo. Se l’intensità di campo misurata nella sede di impiego del prodotto LMD-XH550MD supera il livello di conformità RF indicato sopra, osservare il funzionamento del prodotto LMD-XH550MD per verificare che sia normale.
  • Page 78 RF irradiate sono controllati. Le apparecchiature portatili per la comunicazione in RF possono essere utilizzate solo a una distanza non inferiore a 30 cm dal prodotto LMD-XH550MD. In caso contrario, si potrebbe determinare un degrado delle prestazioni di questo apparecchio.
  • Page 79 – Lato superiore: almeno 30 cm Avvertenza per il collegamento dell’alimentazione Per i tipi di installazione indicati di seguito rivolgersi a personale qualificato Sony: Per l’alimentazione elettrica locale utilizzare un – Montaggio a parete cavo di alimentazione adeguato. – Braccio di supporto 1.
  • Page 80 CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo cavi. In tal caso, le prestazioni di impermeabilità rivolgendosi al proprio rivenditore o presso un non sono garantite. centro di assistenza Sony. Attenzione Questa apparecchiatura non è idonea per l’uso in ambienti in cui possono essere presenti bambini.
  • Page 81 pause. Dato che la durata e la frequenza delle Precauzioni pause variano da persona a persona, fidarsi del proprio istinto quando si decide di interrompere la visione per prendere una pausa. Quando insorgono sensazioni di Sicurezza malessere, interrompere la visione delle immagini finché...
  • Page 82 Precauzioni per la ORGANIZZAZIONE Alimentazione RESPONSABILE quando si collega questa Utilizzare con il cavo di alimentazione CA in apparecchiatura alla RETE IT dotazione. – la connessione di un sistema PEMS a una RETE IT comprendente altre apparecchiature Display immagini LCD potrebbe provocare RISCHI non identificati a PAZIENTI, OPERATORI o terze parti;...
  • Page 83 Se viene visualizzata l’indicazione di In particolare, la visualizzazione continuata di errore della ventola, disinserire l’alimentazione e un’immagine più piccola dello schermo del contattare un rivenditore Sony autorizzato. monitor, come ad esempio in un rapporto di formato differente, può ridurre la durata dell’unità.
  • Page 84 Sulla sicurezza superficie utilizzando la soluzione chimica sopra indicata. SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER DANNI DI  Non utilizzare mai solventi come benzene o QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA diluenti oppure detergenti acidi, alcalini o...
  • Page 85 Uscita Caratteristiche tecniche Connettore di uscita 3G-SDI Tipo BNC (1) Active through Caratteristiche immagine Connettore di uscita 12G-SDI 1/2 Tipo BNC (2) Pannello LCD TFT Active Matrix Active through Efficienza pixel Connettore CLONE OUT 99,99% Tipo BNC (1) Angolo di visualizzazione (specifica pannello) DC 5V OUT Pin tondo (femmina) (1) 89°/89°/89°/89°...
  • Page 86 LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI provocati dalla sua caduta. Per utilizzare il DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA monitor con il braccio di supporto girevole, SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O tenere l’impugnatura del braccio di supporto...
  • Page 88 Español Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea Advertencia detenidamente este manual y consérvelo para Esta unidad no dispone de interruptor de referencias futuras. alimentación. Para desconectar la corriente eléctrica, Indicaciones de uso/uso previsto desconecte el enchufe de alimentación. El monitor LCD está...
  • Page 89 IEC 60601-1. En caso de duda, Este símbolo indica el rango de consulte con el personal de servicio de Sony. humedad aceptable para entornos de almacenamiento y transporte. 3. La corriente de fuga podría aumentar si se conecta a otro equipo.
  • Page 90 LMD-XH550MD. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo. • Si el producto LMD-XH550MD se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
  • Page 91 Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto LMD-XH550MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto LMD-XH550MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Page 92 Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto LMD-XH550MD está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto LMD-XH550MD deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Page 93 Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de radiofrecuencia fijos, debe considerarse un estudio del emplazamiento electromagnético. Si la fuerza del campo medido en el lugar donde el producto LMD-XH550MD se utiliza excede el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable señalado anteriormente, el producto LMD-XH550MD debería observarse para verificar un funcionamiento normal.
  • Page 94 Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y portátiles y el producto LMD-XH550MD El producto LMD-XH550MD está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto LMD- XH550MD pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima...
  • Page 95 El equipo de comunicaciones de radiofrecuencia portátil se debe usar a una distancia no inferior a 30 cm del producto LMD-XH550MD. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo.
  • Page 96 – Lados izquierdo/derecho: 10 cm o más – Lado inferior: 5 cm o más – Lado superior: 30 cm o más Advertencia sobre la conexión de la Consulte con personal autorizado por Sony para alimentación realizar una instalación en el siguiente tipo de ubicación.
  • Page 97 Sony. Precaución Este equipo no es adecuado para sitios donde sea habitual la presencia de niños.
  • Page 98 hora de tomarse un respiro y descansar del Precauciones visionado. Si experimenta sensaciones desagradables, detenga el visionado de las imágenes hasta que los síntomas desaparezcan y consulte a un médico Seguridad especialista si es necesario. Evite utilizar esta unidad mientras camina o ...
  • Page 99 RIESGOS no identificados para los PACIENTES, Pantalla LCD OPERADORES u otras personas; – la ORGANIZACIÓN RESPONSABLE debe Debido a las características físicas de los paneles identificar, analizar, evaluar y controlar dichos LCD, es posible que se produzca una reducción RIESGOS; del brillo o un cambio en la temperatura de color –...
  • Page 100 En materia de seguridad Imágenes que pueden causar imágenes residuales SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS  Imágenes enmascaradas con una relación de  DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE aspecto diferente a 16:9 LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN Barras de color o imágenes que permanecen...
  • Page 101 Si tiene alguna duda acerca de esta unidad, utilizando una fuerza inferior a 1 N). póngase en contacto con un distribuidor Las manchas persistentes pueden eliminarse autorizado Sony.  con un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente suave, utilizando un trozo de algodón y limpiándolas a...
  • Page 102 Conector de entrada de CA Especificaciones De 100 V a 240 V, 50/60 Hz Salida Rendimiento de la imagen Conector de salida 3G-SDI Panel LCD TFT de matriz activa Tipo BNC (1) Eficiencia de los píxeles Activo 99,99% Conector de salida 12G-SDI 1/2 Ángulo de visualización (especificaciones del Tipo BNC (2) panel)
  • Page 103 SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR  RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS. SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA  FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE Tornillo M6 CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.
  • Page 104 繁體中文 4K 2D • • • (UDI)
  • Page 105 IEC 60601-1 IEC 60950-1 IEC 62368-1 IEC 60065 IEC/ISO IEC 60601-1 IEC 60601-1 Sony IEC 60601-1 IEC 60601-1 Sony IEC 60601-1-2...
  • Page 106 • LMD-XH550MD • LMD-XH550MD • LMD-XH550MD • LMD-XH550MD 30 cm • LMD-XH550MD • Sony Corporation LMD- XH550MD − LMD-XH550MD LMD-XH550MD − LMD-XH550MD Group 1 LMD-XH550MD CISPR 11 LMD-XH550MD Class B CISPR 11 CISPR 32 Class D IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3...
  • Page 107 − LMD-XH550MD LMD-XH550MD IEC 60601 − ±8 kV ±8 kV IEC 61000-4-2 ±15 kV ±15 kV ±2 kV ±2 kV IEC 61000-4-4 ±1 kV ±1 kV ±1 kV ±1 kV IEC 61000-4-5 ±2 kV ±2 kV (100% (100% LMD-XH550MD 0.5/1 0.5/1...
  • Page 108 − LMD-XH550MD LMD-XH550MD − IEC 60601 LMD-XH550MD = 1.2 √ 3 Vrms 3 Vrms 150 kHz 80 MHz IEC 61000-4-6 6 Vrms 6 Vrms 150 kHz 80 MHz 3 V/m 3 V/m IEC 60601-1-2: 2007 = 1.2 √ IEC 61000-4-3 80 MHz 2.7 GHz...
  • Page 109 LMD-XH550MD LMD-XH550MD LMD-XH550MD LMD-XH550MD IEC 60601-1-2 : 2007 IEC 60601-1-2: 2014 + A1: 2020 150 kHz 80 MHz 800 MHz 150 kHz 80 MHz 80 MHz 800 MHz 2.5 GHz 80 MHz 2.7 GHz = 1.2 √ = 1.2 √...
  • Page 110 − LMD-XH550MD LMD- XH550MD 30 cm IEC 60601 380 − 390 MHz TETRA 400 27 V/m 27 V/m 18 Hz GMRS 460 430 − 470 MHz 28 V/m 28 V/m ±5 kHz FRS 460 1 kHz 704 − 787 MHz...
  • Page 111 SERIAL REMOTE RJ-45 IEC 60601-1 IEC 60601-1 10 cm 10 cm 5 cm 30 cm • Sony • SERIAL REMOTE RJ-45...
  • Page 112 CD-ROM CD-ROM Adobe Reader Adobe Adobe Reader CD-ROM “index.html” CD-ROM Sony...
  • Page 113 在觀看的影像區域) 及使用者的一般健康狀況而 使用前需知 定,使用者可能會感受到視覺疲勞、倦怠及其他 不適症狀。 在開始醫療程序之前,請確認本裝置正確顯示連  接的裝置所傳送的影像。 安全注意事項 請依 「規格」一節中規定電源操作本裝置。 為延長本裝置的壽命  在顯示器後面板和交換式電源供應器上有標示  牌,註明操作電壓等資訊。 長時間不使用時,請關閉電源以儲存性能。 若有任何物體或液體掉入或潑撒滲入機殼中,請  拔下機器插頭,並請合格維修人員檢查,然後才 可繼續使用。 將設備連接至IT網路時,責任組織的 如果有幾天或更長時間不使用機器,請將機器的  注意事項 插頭從牆上插座拔下。 請抓住插頭部位再拔下AC電源線,請勿拉扯電源  – 將程式化電氣醫療系統 (PEMS)連接至包含其 線本身。 他設備的IT網路時,可能會對病患、操作人員或 電源插座應位於靠近設備且易於取得的位置。  第三方造成之前不明的風險; – 責任組織應該要識別、分析、評估及控制這些風 險; 安裝注意事項 –...
  • Page 114 示器的物理特性而自然出現。此類問題並非故 詳細資訊,請參閱連接設備的操作手冊。 障。 不使用時請關閉電源  請勿讓LCD螢幕面朝陽光,因為這會使LCD螢幕  如果顯示器不再長時間使用時,請將其電源關 受損。當您將本裝置置於窗戶旁時,請格外小 閉。 心。 請勿重壓或刮傷LCD螢幕。請勿將重物置於LCD  螢幕上。這會使螢幕喪失一致性。 風扇故障的注意事項 如果在寒冷的環境使用本裝置,螢幕上可能會出  現殘像。這並非故障。當顯示器變暖時,螢幕就 內建風扇的用途是來冷卻裝置。當螢幕上出現風扇 會恢復正常。 錯誤指示時,請關閉電源並聯絡授權的Sony經銷 在操作期間,螢幕和機殼會變熱。這並非故障。  商。 關於螢幕保護面板 關於溫度錯誤 螢幕保護面板採用強化玻璃,但仍然可能會破裂。 在高溫環境中使用本裝置,而且內部溫度升高時, 請小心輕放。 螢幕上會顯示溫度錯誤。顯示溫度錯誤時,請聯絡 避免受到強力碰撞,例如從高處掉落。  授權的Sony經銷商。 請勿使用尖銳物體損壞面板,否則玻璃可能會受  損而破裂。 關於凝結 關於長期使用 如果突然將裝置移動到不同溫度的地方,或環境溫 度突然變化,裝置的外部表面和/或內部可能會產...
  • Page 115 100 V至240 V, 50/60 Hz 為行李以行李箱來運送時,請務必不要讓本裝置遭 受劇烈震動或強烈撞擊。 避免以顯示幕朝上或朝下的方式來運送或攜帶本裝 輸出 置。可能造成危險,因為周圍的沙子或灰塵可能進 3G-SDI 輸出接頭 入本裝置。 BNC類型 (1) 此外,將本裝置裝入提供的保護袋中,將之裝箱並 主動通過 放在沒有沙子或灰塵的環境中,以防止灰塵進入本 12G-SDI 1/2輸出接頭 裝置。若未能這樣放置,可能導致本裝置失效。 BNC類型 (2) 主動通過 CLONE OUT接頭 重新包裝時的注意事項 BNC類型 (1) 圓形針腳 (母座接頭) (1) DC 5V輸出 請勿丟棄紙箱和包裝材料。因為它們是運送此設備 圓形針腳 (母座接頭) (1) DC 12V輸出 時最理想的包裝箱。 如果您對本裝置有任何疑問,請聯絡Sony經銷商。 規格...
  • Page 116 Class I 進灰和進水防護: 僅正面 (符號: ) IP45 其他面 (符號: ) IP32 M6螺絲 (只有在全部纜線蓋均已蓋上的情況下) 混合空氣或氧氣或一氧化二氮的可燃性麻醉劑 顯示器機殼 附接的物品 中的安全程度: 不適合用於混合空氣或氧氣或一氧化二氮的 單位:公釐 可燃性麻醉劑中 操作模式: 連續 設計及規格如有變動,恕不另行通知。 附註 使用前請務必確認本機運作正常。無論保固期  內外或基於任何理由, SONY對任何形式的損 壞,包含但不限於因本機故障造成的現有或預 期利潤損失一概不負責,亦不做任何賠償或補 償動作。 SONY 對本機使用者或第三方人士所提出任何  形式的賠償要求一概不負責。 SONY 對因任何形式之環境因素中止或停止本  機相關服務,一概不負責。 規格...
  • Page 117 規格...
  • Page 118 한 국 어 본 기 기 를 작 동 하 기 전 에 반 드 시 본 설 명 서 를 숙 지 하 고 , 설 명 서 는 나 중 을 위 해 잘 보 관 하 십 시 오 . 제...
  • Page 119 IEC 60601-1 의 요 구 사 항 을 준 수 하 도 록 해 야 합 니 다 . 준 수 여 부 가 확 실 하 지 않 는 경 우 공 인 Sony 서 비 스 담 당 자 에 게 문 의 하 십 시 오 .
  • Page 120 경 고 • 휴 대 용 RF 통 신 장 비 는 LMD-XH550MD 의 어 떤 부 분 에 도 30 cm 보 다 가 깝 게 사 용 해 서 는 안 됩 니 다 . 그 렇 지 않...
  • Page 121 지 침 및 제 조 업 체 선 언 - 전 자 파 내 성 LMD-XH550MD 는 아 래 지 정 된 전 자 파 환 경 에 서 사 용 하 기 위 한 것 입 니 다 . LMD-XH550MD 의 고 객 또 는 사...
  • Page 122 지 침 및 제 조 업 체 선 언 - 전 자 파 내 성 LMD-XH550MD 는 아 래 지 정 된 전 자 파 환 경 에 서 사 용 하 기 위 한 것 입 니 다 . LMD-XH550MD 의 고 객 또 는 사...
  • Page 123 국 과 같 은 고 정 트 랜 스 미 터 의 필 드 세 기 는 이 론 적 으 로 정 확 하 게 예 측 할 수 없 습 니 다 . 고 정 RF 트 랜 스 미 터 로 인 한 전 자 파 환 경 을 평 가 하 려 면 전 자 파 사 이 트 설 문 조 사 를 고 려 해 야 합 니 다 . LMD-XH550MD 를 사 용 하 는...
  • Page 124 지 침 및 제 조 업 체 선 언 - 전 자 파 내 성 LMD-XH550MD 는 방 출 된 RF 교 란 을 제 어 할 수 있 는 전 자 파 환 경 에 서 사 용 해 야 합 니 다 . 휴 대 용 RF 통 신 장 비...
  • Page 125 한 상 태 로 기 기 를 사 용 하 지 마 십 시 오 . 주 의 자 격 있 는 Sony 전 문 정 비 요 원 에 게 다 음 과 같 은 설 치 위 치 를 문 의 하 십 시 오 .
  • Page 126 CD-ROM 이 손 상 되 었 거 나 분 실 되 었 다 면 대 리 점 이 나 Sony 서 비 스 직 원 으 로 부 터 새 로 구 입 할 수 있 습 니 다 .
  • Page 127 이 장 치 를 의 료 장 비 에 연 결 할 때 주 의 주 의 사 항 사 항 이 장 치 를 의 료 용 으 로 사 용 하 기 전 에 의 료 용 으 로 ...
  • Page 128 본 기 기 에 는 냉 각 팬 이 내 장 되 어 있 습 니 다. 화 면 에 팬 오 류 표 시 가 나 타 나 면 전 원 을 끄 고 공 인 Sony 대 화 면 보 호 패 널 은 강 화 유 리 소 재 이 지 만 균 열 이 생 길...
  • Page 129 식 성 세 제 또 는 청 소 나 살 균 용 화 학 청 소 섬 유 등 은 다. 온 도 오 류 메 시 지 가 표 시 되 면 Sony 공 인 대 리 점 보 호 판 표 면/모 니 터 표 면 을 손 상 시 키 므 로 절 대 로...
  • Page 130 CLONE OUT 커 넥 터 사 양 BNC 타 입 (1) DC 5V OUT 라 운 드 타 입 핀 (암 단 자) (1) DC 12V OUT 라 운 드 타 입 핀 (암 단 자) (1) 화 상 성 능 일...
  • Page 131 사 용 전 에 는 항 상 정 상 적 으 로 작 동 하 는 지 확 인  하 십 시 오. SONY는 본 체 의 오 류 로 인 한 현 재 또 는 장 래 이 익 의 손 실 에 대 한 손 해 에 대 해 서 보...
  • Page 132 Nederlands Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken, deze Waarschuwing handleiding grondig door en bewaar hem voor Het apparaat heeft geen aan-uitschakelaar. later gebruik. Als u de stroom wilt afsluiten, haal dan de stekker het stopcontact. Aanwijzingen voor gebruik / beoogd Wanneer het apparaat wordt geïnstalleerd, neem gebruik dan een direct toegankelijk...
  • Page 133 – Zet dit apparaat op een andere plaats ten opzichte van de apparaten waarbij er vermoedelijk interferentie optreedt. – Sluit dit apparaat en de apparaten waarbij er vermoedelijk interferentie optreedt aan op verschillende circuits. Voor meer informatie raadpleegt u gekwalificeerd servicepersoneel van Sony. (Toepasseljke norm: IEC 60601-1-2)
  • Page 134 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies De LMD-XH550MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-XH550MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
  • Page 135 LMD-XH550MD nodig is tijdens bij 5 cycli bij 5 cycli IEC 61000-4-11 onderbrekingen van de netvoeding, wordt aanbevolen om de LMD-XH550MD op een (30% dal in (30% dal in ononderbreekbare stroomvoorziening of een accu bij 25/30 cycli bij 25/30 cycli aan te sluiten.
  • Page 136 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-XH550MD is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-XH550MD dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
  • Page 137 Om de elektromagnetische omgeving als gevolg van vaste RF-zenders te beoordelen, dient een elektromagnetisch onderzoek ter plaatse overwogen te worden. Als de gemeten veldsterkte op de locatie waarop de LMD-XH550MD wordt gebruikt het van toepassing zijnde RF-conformiteitsniveau overschrijdt, dient gecontroleerd te worden of de LMD-XH550MD normaal werkt.
  • Page 138 De LMD-XH550MD is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. Draagbare RF-communicatieapparatuur dient niet dichterbij te worden gebruikt dan 30 cm vanaf enig onderdeel van de LMD-XH550MD. De prestaties van deze apparatuur kunnen anders minder zijn.
  • Page 139 – Linker-/rechterkant: 10 cm of meer – Onderkant: 5 cm of meer – Bovenkant: 30 cm of meer Raadpleeg een gekwalificeerde Sony-installateur Waarschuwing op voedingsaansluiting voor meer informatie over een installatie op een Maak gebruik van een geschikte van de volgende locaties.
  • Page 140 Als uw cd-rom is beschadigd of kwijtgeraakt, dan Dit apparaat met de kabelbeschermingen kunt u een nieuwe aanschaffen bij uw leverancier bevestigd, beantwoordt aan de of Sony-servicedienst. waterdichtheidsnorm (zie pagina 16). Gebruik het apparaat niet als de kabelbeschermingen verwijderd zijn, aangezien...
  • Page 141 u zelf. Vertrouw op uw instinct wanneer het Voorzorgsmaatregelen gaat om het nemen van pauze tijdens het kijken. Zodra u zich ongemakkelijk voelt, stop dan met kijken tot de symptomen afnemen en raadpleeg eventueel een arts. Veiligheid Gebruik deze eenheid bij voorkeur niet terwijl u ...
  • Page 142 continue weergave van een beeld of voor Waarschuwingen voor de noodgevallen. VERANTWOORDELIJKE ORGANISATIE bij het verbinden van dit apparaat met een Over de voedingsaansluiting IT-NETWERK Gebruik het bijgeleverde netsnoer. – Het verbinden van het PEMS met een IT- NETWERK waarop andere apparatuur is aangesloten, kan leiden tot op heden niet- Lcd-beeldweergave geïdentificeerde RISICO'S voor PATIËNTEN,...
  • Page 143 Neem contact op met een erkende Sony-dealer een airconditioner. als deze temperatuurfout weergegeven wordt. Om de bovenstaande problemen te vermijden,...
  • Page 144 (veeg met niet weg. Deze zijn ideaal om het apparaat in te vervoeren. minder dan 1 N kracht). Neem contact op met een officiële Sony-dealer Hardnekkige vlekken kunnen via een  wanneer u vragen over dit apparaat hebt.
  • Page 145 Uitgang Specificaties 3G-SDI-uitgang BNC-type (1) Actieve doorvoer Beeldprestaties 12G-SDI 1/2-uitgang BNC-type (2) LCD-scherm TFT Active Matrix Actieve doorvoer Pixelefficiëntie CLONE OUT-aansluiting 99,99% BNC-type (1) Kijkhoek (paneelspecificatie) DC 5V OUT Pin van het ronde type 89°/89°/89°/89° (typisch) (vrouwelijk) (1) (omhoog/omlaag/links/rechts, DC 12V OUT Pin van het ronde type contrast >...
  • Page 146 Controleer altijd of het apparaat correct  Wanneer u het toestel vastmaakt aan  werkt voordat u dit gaat gebruiken. SONY voorwerpen zoals een beweegbare KAN OM GEEN ENKELE REDEN ALS GEVOLG montagearm en u er overmatige druk op VAN SCHADE AAN HET APPARAAT...
  • Page 147 * Lengte van M6-schroeven (4) 7 tot 10 M6-schroef Monitorbehuizing Bevestigd voorwerp Eenheid: mm Specificaties...
  • Page 148 Português Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este Aviso manual e mantenha-o para referência futura. Esta unidade não possui interruptor de ligação. Para desligar a alimentação principal, desligue a Indicações de utilização/Utilização ficha de alimentação. prevista Ao instalar a unidade, monte na cablagem fixa um O monitor LCD destina-se a proporcionar dispositivo de fácil acesso para desligar, ou ligue a visualização de vídeo a cores em 4K 2D de...
  • Page 149 – Afaste o aparelho do equipamento suscetível. – Ligue o aparelho e o equipamento suscetível a circuitos de ligação diferentes. Para mais informações, consulte funcionários de assistência qualificados da Sony. (Norma aplicável: IEC 60601-1-2)
  • Page 150 LMD-XH550MD. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento. • Se o produto LMD-XH550MD for utilizado junto a ou empilhado sob ou sobre outro equipamento, deve ser verificado para assegurar o funcionamento normal na configuração em que for utilizado.
  • Page 151 (quebra de 60% em (quebra de 60% em alimentação, é recomendado IEC 61000-4-11 que o produto LMD-XH550MD para 5 ciclos para 5 ciclos seja alimentado por meio de uma fonte de alimentação ininterrupta ou por uma bateria.
  • Page 152 Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto LMD-XH550MD está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto LMD-XH550MD deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
  • Page 153 Se a medição da intensidade do campo no local em que o produto LMD-XH550MD é utilizado ultrapassa o nível de conformidade de RF, o produto LMD- XH550MD deve ser verificado para garantir o seu funcionamento normal. Se for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como reorientação ou...
  • Page 154 O produto LMD-XH550MD é destinado a ser utilizado em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada são controladas. O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do LMD-XH550MD. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento.
  • Page 155 – Lados esquerdo/direito: 10 cm ou mais – Parte de baixo: 5 cm ou mais – Parte de cima: 30 cm ou mais Consulte o pessoal qualificado da Sony para os Aviso relativo à ligação eléctrica tipos seguintes de local de instalação.
  • Page 156 Se o CD-ROM for danificado ou perdido, pode Certifique-se de que não utiliza o aparelho com as comprar um novo junto de um fornecedor ou tampas dos cabos removidas uma vez que o representante de assistência da Sony. desempenho de impermeabilização não é garantido. Atenção Este equipamento não é...
  • Page 157 decidir fazer intervalos na visualização. Precauções Quando sentir desconforto, deixe de visualizar as imagens até que os sintomas passem e consulte um médico especialista, se necessário. Segurança Evite utilizar esta unidade enquanto caminha  ou faz exercício, ou em áreas com vibrações ...
  • Page 158 para PACIENTES, OPERADORES ou outras Apresentação de imagem no LCD pessoas; – a ORGANIZAÇÃO RESPONSÁVEL deve Devido às características dos painéis LCD, pode identificar, analisar, avaliar e controlar tais haver uma redução na luminosidade ou RISCOS; alteração na temperatura da cor após um longo –...
  • Page 159 Sobre a segurança Imagens com máscaras, com formatos  diferentes de 16:9 A SONY NÃO É RESPONSÁVEL POR QUALQUER  Barras de cores ou imagens que permanecem  TIPO DE DANOS RESULTANTES DA NÃO estáticas durante um longo período de tempo IMPLEMENTAÇÃO DE MEDIDAS DE PROTEÇÃO...
  • Page 160 Limpe Se tiver dúvidas sobre este aparelho, contacte o suavemente a superfície da placa de protecção seu agente Sony. (limpe com uma força inferior a 1 N). As manchas mais persistentes podem ser ...
  • Page 161 Conector de entrada de CA Especificações 100 V a 240 V, 50/60 Hz Saída Características da imagem Conector de saída 3G-SDI Ecrã LCD Matriz activa TFT Tipo BNC (1) Eficiência de pixéis Passagem activa 99,99% Conector de saída 12G-SDI 1/2 Ângulo de visualização (especificações do ecrã) Tipo BNC (2) 89°/89°/89°/89°...
  • Page 162 Para utilizar o monitor com o braço funcionar correctamente antes de a usar. A de montagem móvel, segure a pega do braço SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS de montagem para mover o monitor e evitar DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO aplicar uma força excessiva na peça de...
  • Page 164 Dansk Før du betjener denne enhed, skal du læse denne Advarsel vejledning grundigt og opbevare den for fremtidig Denne enhed har ingen tænd/sluk-kontakt. reference. For at slukke for strømforsyningen, skal stikket trækkes ud. Brugsanvisning/tilsigtet brug Ved installation af enheden skal der indsættes en LCD-skærmen er beregnet til 4K 2D- afbryder, der er nem adgang til, i den faste farvevideovisning af kirurgiske og medicinske...
  • Page 165 – Flyt enheden i forhold til det berørte udstyr. – Tilslut denne enhed og det berørte udstyr til forskellige afgreningsledninger. Kontakt det kvalificerede Sony- servicepersonale for yderligere oplysninger. (Gældende standard: IEC 60601-1-2)
  • Page 166 XH550MD. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt. • Hvis LMD-XH550MD skal bruges ved siden af eller stakkes sammen med andet udstyr, skal man være opmærksom på at kontrollere den normale funktion i den konfiguration, det vil blive anvendt.
  • Page 167 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MD er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD-XH550MD skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. Elektromagnetisk miljø – Immunitetstest IEC 60601-testniveau...
  • Page 168 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MD er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD-XH550MD skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø – vejledning...
  • Page 169 LMD-XH550MD anvendes, overstiger det gældende RF- overholdelsesniveau, skal man overvåge LMD-XH550MD for at sikre sig en normal drift. Hvis der konstateres en unormal ydelse, kan det være nødvendigt med flere forholdsregler, f.eks. at ændre retningen eller placeringen af LMD-XH550MD.
  • Page 170 Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MD er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbårne RF-forstyrrelser kontrolleres. Transportabelt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes mindre end 30 cm fra nogen del af LMD-XH550MD. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt.
  • Page 171 – Venstre/højre side: 10 cm eller mere – Bundside: 5 cm eller mere – Topside: 30 cm eller mere Advarsel vedrørende strømtilslutning Rådfør dig med kvalificeret Sony-personale med Tilslut en korrekt netledning til strømkilden. hensyn til følgende typer installationssted. 1. Anvend en/et godkendt netledning (3- –...
  • Page 172 Adobe Reader kan hentes gratis fra Adobes hjemmeside. 1. Åbn filen "index.html" på din CD-ROM. 2. Markér sproget for den vejledning, du vil læse. Bemærk Hvis din CD-ROM beskadiges eller går tabt, kan du købe en ny hos din Sony-forhandler eller Sony-serviceudbyder.
  • Page 173 med at se billeder, til symptomerne aftager, og Forholdsregler om nødvendigt søge læge. Undgå at bruge apparatet, mens du går eller  træner, eller i områder, som ryster voldsomt, da det kan øge risikoen for ubehag. Om sikkerhed Se "Forholdsregler ved tilslutning af dette ...
  • Page 174 – ændringer i IT-NETVÆRKET inkluderer: Om LCD-skærmen ændringer i konfigurationen af IT-  NETVÆRKET; Den LCD-skærm, som denne enhed er udstyret   tilslutning af yderligere elementer til IT- med, er fremstillet ved hjælp af NETVÆRKET; højpræcisionsteknologi, hvilket giver en afbrydelse af elementer fra IT-NETVÆRKET;...
  • Page 175 Vedrørende sikkerhed længere tid.  SONY ER IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN FORM Billeder, der kan forårsage indbrænding FOR SKADE FORÅRSAGET AF MANGLENDE Maskerede billeder med et andet ...
  • Page 176 50 og 70 v/v % skal transporteres. eller ætanol med en koncentration mellem 76,9 Kontakt din autoriserede Sony-forhandler, hvis og 81,4 v/v %. Tør forsigtigt overfladen på du har spørgsmål vedrørende denne enhed. beskyttelsespanelet af (tør med en kraft på...
  • Page 177 12G-SDI 1/2-udgangsstik Specifikationer BNC-type (2) Active-through CLONE OUT-stik BNC-type (1) Billeddata DC 5 V OUT Rundt ben (hun) (1) LCD-skærm TFT Active Matrix DC 12 V OUT Rundt ben (hun) (1) Effektive pixel 99,99% Synsvinkel (panelspecifikation) Generelt 89°/89°/89°/89° (typisk) (op/ ned/venstre/højre, kontrast >...
  • Page 178 Kontrollér altid, at enheden fungerer  blive løsnet, og det kan i værste fald medføre korrekt, før du bruger den. SONY ER IKKE tilskadekomst eller skader på enheden, hvis FORPLIGTET TIL AT YDE NOGEN FORM FOR den falder ned. Hvis skærmen skal bruges med ERSTATNING INKLUSIVE, MEN IKKE den bevægelige monteringsarm, skal du holde...
  • Page 180 Suomi Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen Varoitus käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Laitteessa ei ole virtakytkintä. Katkaise virta irrottamalla verkkopistoke. Käyttöaiheet / käyttötarkoitus Laitetta asennettaessa pitää kiinteään LCD-monitori on tarkoitettu kirurgisten ja muiden johdotukseen liittää katkaisinlaite, johon pääsee lääketieteellisten kuvien näyttämiseen värillisenä...
  • Page 181 (tämän voi todeta irrottamalla virtajohdon laitteesta), kokeile seuraavia toimenpiteitä: – Muuta laitteen paikkaa suhteessa sen häiritsemiin muihin laitteisiin. – Liitä tämä laite ja sen häiritsemät muut laitteet eri haaroituskytkentöihin. Lisätietoja saat pätevältä Sony- huoltohenkilöstöltä. (Sovellettava standardi: IEC 60601-1-2)
  • Page 182 • Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD-XH550MD osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. • Jos tuotetta LMD-XH550MD on tarkoitus käyttää muiden laitteiden vieressä tai pinottuna päällekkäin niiden kanssa, tulee varmistaa, että se toimii normaalisti käytettävässä kokoonpanossa.
  • Page 183 Verkkovirran laadun tulee vastata syöttölinjojen tyypillistä kaupallista tai (100%:n pudotus (100%:n pudotus jännitepudotukset, sairaalaympäristöä. Jos tuotteen :ssä) :ssä) -katkokset ja LMD-XH550MD käyttäjä vaatii 0,5/1 syklin ajan 0,5/1 syklin ajan -vaihtelut jatkuvaa käyttöä verkkovirtakatkosten aikana, on 40%:n 40%:n IEC 61000-4-11 suositeltavaa ottaa virta...
  • Page 184 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-XH550MD on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen LMD-XH550MD käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. IEC 60601 Immuniteettitesti Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet -testitaso Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä...
  • Page 185 Suositeltavat etäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden ja tuotteen LMD-XH550MD välillä Tuote LMD-XH550MD on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Asiakas tai tuotteen LMD-XH550MD käyttäjä voi estää sähkömagneettiset häiriöt säilyttämällä seuraavassa suositellut vähimmäisetäisyydet kannettavien radiotaajuutta käyttävien tietoliikennelaitteiden (lähettimien) ja tuotteen LMD-XH550MD välillä...
  • Page 186 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-XH550MD on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD-XH550MD osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. IEC 60601 Immuniteettitesti...
  • Page 187 Huomio Kysy valtuutetulta Sony-henkilökunnalta lisätietoja seuraavien asentamisesta: Kun hävität laitteen tai sen varusteita, noudata – seinäkiinnitys voimassa olevia jätteenkäsittelymääräyksiä ja – Pidikevarsi asianomaisen sairaalan ympäristönsuojelusääntöjä. Huomio SERIAL REMOTE -liitin (RJ-45) Turvallisuussyistä älä kytke liitintä oheislaitteen Varoitus virtaliitäntää koskien johtoihin, joissa voi olla liian suuri jännite.
  • Page 188 Voit lukea käyttöoppaita tietokoneilla, joille on asennettu Adobe Reader. Adobe Reader -ohjelman voi ladata ilmaiseksi Adoben verkkosivuilta. 1. Avaa CD-ROM-levyllä oleva ”index.html”. 2. Valitse haluamasi käyttöoppaan kieli. Huomautus Jos CD-ROM-levysi vaurioituu tai katoaa, voit ostaa uuden paikalliselta jälleenmyyjältä tai Sony-palveluedustajalta.
  • Page 189 jatka katselua vasta, kunnes oireet ovat Varotoimet laantuneet. Ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Vältä tämän yksikön käyttöä kävellessä ja  urheillessa sekä voimakkaasti tärähtelevillä alueilla, sillä ne voivat lisätä epämiellyttävien Turvallisuus oireiden mahdollisuutta. Jos kytket yksikön lääkintälaitteeseen, katso   Käytä laitetta vain kohdassa ”Tekniset tiedot” ohjeita kohdasta ”Tämän yksikön kytkentää...
  • Page 190 – IT-VERKON myöhemmät muutokset voivat johdosta toimivien kuva-alkioiden suhde on tuoda uusia RISKEJÄ ja vaatia lisäanalyysiä, ja vähintään 99,99%. Täten näytössä saattaa olla – IT-VERKON muutoksiin kuuluvat: hyvin pieni osuus kuva-alkioita, jotka ovat  IT-VERKON määrityksen muutokset "jumiutuneet" joko aina pois päältä (musta), lisäosien liittäminen IT-VERKKOON aina päälle (punainen, vihreä...
  • Page 191 Jos laitetta käytetään, kun siinä on kondenssia, laite saattaa vahingoittua. Kuvan kiinnipalaminen Turvallisuudesta LCD-paneelissa saattaa esiintyä pysyvää kuvan kiinnipalamista, jos still-kuvia näytetään näytön SONY EI VASTAA MINKÄÄNLAISISTA  samassa paikassa jatkuvasti tai toistuvasti pitkiä VAHINGOISTA, JOTKA AIHEUTUVAT aikoja. LÄHETYSLAITTEIDEN ASIANMUKAISTEN TURVATOIMENPITEIDEN LAIMINLYÖNNISTÄ,...
  • Page 192 Älä heitä laatikkoa ja pakkausmateriaaleja pois. Etäliitin Ne ovat paras tapa suojata laite kuljetusta varten. Sarjamuotoinen etätulo Jos sinulla on tätä laitetta koskevia kysymyksiä, D-sub 9-napainen (RS-232C) (1) ota yhteys valtuutettuun Sony-jälleenmyyjään. RJ-45-modulaariliitin (ETHERNET) Kaukosäädin Stereominiliitin (1) AC-tuloliitin 100 V - 240 V, 50/60 Hz...
  • Page 193 –20 °C - +60 °C Varmista aina ennen käyttöä, että laite  Kosteus 20% - 90% toimii kunnollisesti. SONY EI OLE MISSÄÄN Paine 700 hPa - 1 060 hPa VASTUUSSA VAHINGOISTA MUKAAN LUKIEN, Toimitetut lisävarusteet MUTTA EI NIIHIN RAJOITTUEN, KORVAUKSET Verkkojohto (1) TAI HYVITYKSET TÄMÄN LAITTEEN...
  • Page 194 Yksikön kiinnittäminen seinäkiinnitykseen tai pidikevarteen Varoitus Muista asettaa kiristysmomentti seuraavaan  arvoon. Momentti: 1,7±0,1 N·m Varmista, että kiristysmomentti on tässä  arvossa. Jos momenttiarvo ei ole sopiva, kiinnitysosa voi vaurioitua tai ruuvit löystyä, ja pahimmassa tapauksessa se voi aiheuttaa loukkaantumisen tai laitteen vaurioitumisen sen putoamisen vuoksi.
  • Page 196 Norsk Les bruksanvisningen nøye før du bruker enheten Advarsel og ta vare på den for fremtidig bruk. Denne enheten har ingen strømbryter. For å koble fra hovedstrømforsyningen, dra ut Angivelser av bruk / beregnet bruk kontakten. LCD-skjermen er ment å vise 4K 2D-fargevideoer Ved installasjon av enheten, bygg inn en komplett av kirurgiske og andre medisinske bilder.
  • Page 197 IEC 60601-1. Hvis du er i tvil, må du konsultere Lufttrykk ved lagring og transport kvalifisert Sony servicepersonell. Dette symbolet indikerer akseptabelt område for lufttrykk for lagrings- og 3. Lekkasjestrømmen kan øke når enheten er transportmiljøer.
  • Page 198 Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret. • Hvis produktet LMD-XH550MD skal brukes rett ved siden av eller stablet med annet utstyr, må det verifiseres at den fungerer som den skal i den konfigurasjonen den vil bli brukt i.
  • Page 199 (60% fall i (60% fall i IEC 61000-4-11 anbefales det å drive produktet for 5 sykler for 5 sykler LMD-XH550MD med strøm fra en avbruddsfri strømforsyning eller et batteri. (30% fall i (30% fall i for 25/30 sykler for 25/30 sykler...
  • Page 200 Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet LMD-XH550MD er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet LMD-XH550MD må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
  • Page 201 Produktet LMD-XH550MD er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Kunden eller brukeren av produktet LMD-XH550MD kan bidra til å motvikre elektromagnetisk interferens ved å sørge for at minsteavstanden mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og produktet LMD-XH550MD overholdes som anbefalt nedenfor, i henhold til kommunikasjonsutstyrets maksimale utgangseffekt.
  • Page 202 Produktet LMD-XH550MD er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av LMD-XH550MD. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret. IEC 60601 Kompatibilitets- Immunitetsprøving...
  • Page 203 – Venstre/høyre side: 10 cm eller mer – Undersiden: 5 cm eller mer – Oversiden: 30 cm eller mer Advarsel på strømkopling Rådfør deg med kvalifisert Sony-personale for Bruk en strømledning fra strømnettet. følgende typer installasjonssteder. 1. Bruk godkjent strømledning (3-veis –...
  • Page 204 Adobe Reader kan lastes ned gratis fra Adobe- nettstedet. 1. Åpne filen "index.html" på CD-ROM-en. 2. Velg språket for manualen du vil vise. Merk Hvis du skader eller mister CD-ROM, kan du kjøpe en ny fra din forhandler eller din Sony- representant.
  • Page 205  Unngå å bruke denne enheten når du går eller Forholdsregel trener, eller i områder med kraftig risting, da dette kan forsterke ubehagsfølelsene.  Se "Sikkerhetsregler for tilkobling av enheten til medisinsk utstyr" hvis enheten skal tilkobles Om sikkerhet medisinsk utstyr. ...
  • Page 206  tilkobling av ekstra elementer til IT- som gir et funksjonelt pikselforhold på minst NETTVERKET; 99,99%. Dermed er det bare et svært lite antall frakobling av elementer fra IT-NETTVERKET; piksler som "sitter fast", enten alltid av (svart),   oppdatering av utstyr tilkoblet IT- alltid på...
  • Page 207 Om innbrenning Om sikkerhet På et LCD-panel, kan permanent innbrenning skje dersom stillbilder vises kontinuerlig eller SONY SKAL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR SKADER  flere ganger over lengre tid, i samme posisjon på AV NOE SLAG SOM FØLGER AV UNNLATELSE AV skjermen.
  • Page 208 D-sub 9-pinners (RS-232C) (1) Ikke kast esken og emballasjen. De er perfekte til RJ-45 modulkontakt (ETHERNET) å transportere enheten i. Hvis du har spørsmål om denne enheten, kontakt Fjernkontroll autorisert Sony-forhandler. Stereo minijack (1) AC-inngangskontakt 100 V til 240 V, 50/60 Hz Spesifikasjoner...
  • Page 209 Kontroller alltid at enheten virker som den  Trykk 700 hPa til 1 060 hPa skal før bruk. SONY VIL IKKE VÆRE Lagrings- og transportbetingelser ANSVARLIG FOR SKADER AV NOE SLAG Temperatur INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, –20 °C til +60 °C ERSTATNING ELLER TILBAKEBETALING PÅ...
  • Page 210 Montere enheten på en veggmontering eller monteringsarm Advarsel Sett tiltrekningsmomentet til følgende verdi.  Momentverdi: 1,7±0,1 N·m Sørg for at tiltrekningsmomentet er satt til  denne verdien. Hvis tiltrekningsmomentet ikke er riktig kan det skade den montert delen eller skruene kan bli løse, og i verste fall kan det føre til personskade eller skade på...
  • Page 212 Svenska Läs denna handbok noga innan utrustningen Varning används och spara den för framtida bruk. Denna enhet har ingen strömbrytare. För att koppla ur huvudströmmen kopplar du ur Indikationer/Avsedd användning nätkontakten. LCD-skärmen är avsedd att visa 4K 2D-färgvideor När enheten installeras ska en lättåtkomlig brytare av kirurgiska och andra medicinska bilder.
  • Page 213 åtgärder: – Flytta enheten i förhållande till den störningskänsliga utrustningen. – Anslut denna enhet och den störningskänsliga utrustningen till vägguttag som har olika gruppsäkringar. För mer information, kontakta behörig servicepersonal från Sony. (Enligt standard: IEC 60601-1-2)
  • Page 214 • Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av LMD- XH550MD. Annars kan utrustningen försämras. • Om LMD-XH550MD ska användas intill eller ovanpå andra utrustningar är det viktigt att kontrollera att all utrustning i den tilltänkta konfigurationen fungerar normalt.
  • Page 215 (100% spänningsutfall (100% spänningsutfall spännings- sjukhusnät. Om det är viktigt att variationer i LMD-XH550MD kan drivas även under 0,5/1 cykel under 0,5/1 cykel nätledningar under strömavbrott är det lämpligt att ansluta LMD- IEC 61000-4-11 XH550MD till ett avbrottssäkert (60% spänningsutfall i...
  • Page 216 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MD är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av LMD-XH550MD är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller nivå Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Bärbara och mobila...
  • Page 217 För en värdering av elektromagnetisk miljö orsakad av fasta radiosändare bör en elektromagnetisk undersökning av platsen övervägas. Om uppmätt fältstyrka på platsen för LMD-XH550MD överstiger det ovan angivna gränsvärdet bör funktionerna hos LMD- XH550MD kontrolleras. Om något onormalt observeras kan särskilda åtgärder behöva vidtas, t.ex. en ändrad placering av LMD-XH550MD.
  • Page 218 Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-XH550MD gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av LMD-XH550MD. Annars kan utrustningen försämras. IEC 60601- Uppfyller Immunitetstest Band Tjänst...
  • Page 219 – Baksida: 10 cm eller mer behandlas. – Vänster/höger sida: 10 cm eller mer – Undersida: 5 cm eller mer – Ovansida: 30 cm eller mer Rådfråga kvalificerad personal från Sony för Varning beträffande följande typer av installation. spänningsanslutning – Väggmontering –...
  • Page 220 1. Öppna filen ”index.html” på CD-skivan. 2. Välj språk för den bruksanvisning som du vill visa. Obs! Om du har tappat bort CD-ROM-skivan eller om den är skadad kan du köpa en ny hos en Sony- återförsäljare eller ett Sony-serviceställe.
  • Page 221 symtomen avtar och rådgöra med en läkare vid Försiktighetsåtgärder behov. Undvik att använda enheten när du  promenerar eller tränar, eller i områden som skakar våldsamt, eftersom denna typen av Om säkerhet användning ökar risken för obehagskänslor. Vid anslutning av enheten till medicinsk ...
  • Page 222 – efterföljande ändringar av IT-NÄTVERKET kan Dessutom kommer detta inte att påverka lagrad innebära nya RISKER och kräva ytterligare data. analys och – ändringar av IT-NÄTVERK inkluderar: Om LCD-skärmen ändringar av IT-NÄTVERK-konfigurationen;  anslutning av ytterligare tillbehör till IT-  Den här enhetens LCD-skärm har tillverkats NÄTVERK;...
  • Page 223 Om brännfläckar Om säkerhet Det kan hända att permanenta bilder bränns fast på LCD-panelen om bilder visas oavbrutet i SONY KOMMER INTE ATT ANSVARA FÖR samma läge på skärmen eller upprepade gånger  SKADOR AV NÅGOT SLAG TILL FÖLJD AV under en längre tid.
  • Page 224 Om du har några frågor om denna enhet kan du  en 50 till 70 v/v%-koncentration av kontakta en auktoriserad Sony-återförsäljare. isopropylalkohol eller en 76,9 till 81,4 v/v%- koncentration av etanol genom att torka med en trasa. Torka skärmskyddet försiktigt (torka med ett tryck mot ytan som är lägre än 1 N).
  • Page 225 Utgång Specifikationer 3G-SDI-utgångskontakt BNC-typ (1) Genomgående aktiv Bildprestanda 12G-SDI 1/2-utgångskontakt BNC-typ (2) LCD-panel TFT aktiv matris Genomgående aktiv Bildpunktseffektivitet CLONE OUT-kontakt 99,99% BNC-typ (1) Visningsvinkel (panelspecifikation) DC 5V OUT Rund stifttyp (hona) (1) 89°/89°/89°/89° (normal) (upp/ DC 12V OUT Rund stifttyp (hona) (1) ned/vänster/höger, kontrast >...
  • Page 226 Kontrollera alltid att enheten fungerar som  om för mycket kraft används, och i värsta fall den ska före användning. SONY KAN INTE leda till personskada eller felfunktion på HÅLLAS ANSVARIG FÖR SKADOR AV NÅGOT enheten på grund av att den faller ner. När du SOM HELST SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE använder skärmen med den justerbara...
  • Page 228 Ελληνικά 2D 4K 2017/745, (MDR) • • •...
  • Page 229 IEC 60601-1, IEC 60950-1, IEC 62368-1 IEC 60065 IEC/ISO IEC 60601-1. (UDI), IEC 60601-1. Sony IEC 60601-1, IEC 60601-1 – – Sony : IEC 60601-1-2)
  • Page 230 • LMD-XH550MD • LMD-XH550MD • LMD-XH550MD. • 30 cm LMD-XH550MD. • LMD-XH550MD • Sony Corporation, LMD-XH550MD. – LMD-XH550MD LMD-XH550MD – LMD-XH550MD CISPR 11 LMD-XH550MD CISPR 11 CISPR 32 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3...
  • Page 231 – LMD-XH550MD LMD-XH550MD IEC 60601 – ±8 kV ±8 kV (ESD) ±15 kV ±15 kV IEC 61000-4-2 ±2 kV ±2 kV IEC 61000-4-4 ±1 kV ±1 kV ±1 kV ±1 kV IEC 61000-4-5 ±2 kV ±2 kV (100% (100% 0,5/1...
  • Page 232 65 A/m 65 A/m 134,2 kHz 134,2 kHz LMD-XH550MD IEC 61000-4-39 2,1 kHz 2,1 kHz 7,5 A/m 7,5 A/m 13,56 MHz 13,56 MHz 50 kHz 50 kHz , 10/12 50 Hz 60 Hz. – LMD-XH550MD LMD-XH550MD – IEC 60601 LMD-...
  • Page 233 2,5 GHz IEC 60601-1-2: 2014 + A1: 2020 = 2,0 80 MHz 2,7 GHz watt (W) (m). 80 MHz 800 MHz, , AM LMD-XH550MD LMD-XH550MD. LMD-XH550MD. 3 V/m 150 kHz 80 MHz. ISM ( 150 kHz 80 MHz 6,765 MHz...
  • Page 234 LMD-XH550MD LMD-XH550MD LMD-XH550MD RF ( LMD-XH550MD IEC 60601-1-2: 2007 IEC 60601-1-2: 2014 + A1: 2020 150 kHz 80 MHz 800 MHz 150 kHz 80 MHz 80 MHz 800 MHz 2,5 GHz 80 MHz 2,7 GHz = 1,2 = 1,2 = 2,3...
  • Page 235 – LMD-XH550MD 30 cm LMD-XH550MD. IEC 60601 380 – TETRA 400 27 V/m 27 V/m 390 MHz 18 Hz 430 – GMRS 460 ±5 kHz 28 V/m 28 V/m 470 MHz FRS 460 1 kHz 704 – LTE 13, 17...
  • Page 236 – : 10 cm – : 10 cm – : 5 cm – : 30 cm Sony – – SERIAL REMOTE (RJ-45) SERIAL REMOTE (RJ-45)
  • Page 237 • IEC 60601-1. • IEC 60601-1. CD-ROM. CD-ROM Adobe Reader. MR ( Adobe Reader Adobe. "index.html" CD-ROM. CD-ROM Sony.
  • Page 238 Προφυλάξεις ασφάλειας για τη χρήση Προφυλάξεις αυτής της μονάδας Η συνεχής παρακολούθηση εικόνων μπορεί  Σχετικά με την ασφάλεια να προκαλέσει κόπωση των ματιών, γενική κόπωση, ναυτία ή άλλα συμπτώματα και Χειρίζεστε τη μονάδα μόνο με μια πηγή ενοχλήσεις. Συνιστάται να κάνετε συχνά ...
  • Page 239 συνδεδεμένης συσκευής εμφανίζεται σωστά Κατά την ταυτόχρονη χρήση αυτής της σε αυτήν τη μονάδα. μονάδας με μια συσκευή από την οποία εκπέμπονται ισχυρά ραδιοκύματα ή υψηλή τάση, ελέγξτε τις σχετικές επιπτώσεις πριν Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής από τη χρήση των εν λόγω συσκευών και εγκαταστήστε...
  • Page 240 μεγάλο χρονικό διάστημα χρήσης και λόγω διαστάσεων, ενδέχεται να μειώσει τη διάρκεια των φυσικών χαρακτηριστικών της οθόνης ζωής της μονάδας. υγρών κρυστάλλων, αυτά τα "κολλημένα" Μην προβάλλετε μια φωτογραφία για μεγάλο εικονοστοιχεία ενδέχεται να εμφανίζονται χρονικό διάστημα και μην χρησιμοποιείτε αυτόματα.
  • Page 241 διάλυμα αιθανόλης 76,9 έως 81,4 v/v%, χρησιμοποιώντας ράβδο με βαμβάκι. Σχετικά με την ασφάλεια Σκουπίστε απαλά την επιφάνεια της προστατευτικής πλάκας (σκουπίστε Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ  χρησιμοποιώντας δύναμη μικρότερη από 1 ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΖΗΜΙΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ Ν).
  • Page 242 μεταφορά της μονάδας. 12G: συμβατότητα με SMPTE Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη μονάδα, ST 2082-1 επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο Απομακρυσμένος ακροδέκτης αντιπρόσωπο της Sony. Σειριακή απομακρυσμένη σύνδεση D-sub 9 επαφών (RS-232C) (1) Μεταβλητός ακροδέκτης RJ-45 (ETHERNET) (1) Τηλεχειριστήριο Στερεοφωνική μίνι υποδοχή (1)
  • Page 243 Προσοχή Ακροδέκτης εισόδου AC 100 V έως 240 V, 50/60 Hz Μην χρησιμοποιήσετε το μοντέλο FS-24 σε σημεία (π.χ. σε ένα χειρουργείο) που εκτίθενται σε υγρά κλπ., καθώς το μοντέλο FS- Έξοδος 24 συμμορφώνεται με το Βαθμό προστασίας Ακροδέκτης εξόδου 3G-SDI από...
  • Page 244 υπερβολικής δύναμης στο τοποθετημένο ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΞΙΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΘΕΙ ΑΠΟ τμήμα. ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Ή ΤΡΙΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ. Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ * Μήκος βιδών M6 (4)  ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΤΗ ΛΗΞΗ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ 7 έως 10 ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ...
  • Page 246 Български 4K 2D (MDR) 2017/745 • • •...
  • Page 247 IEC 60601-1, IEC 60950-1, IEC 62368-1, IEC 60065 IEC/ISO, IEC 60601-1. (UDI) IEC 60601-1. Sony. IEC 60601-1, IEC 60601-1 – – Sony. : IEC 60601-1-2)
  • Page 248 • LMD-XH550MD • LMD-XH550MD • LMD-XH550MD. • LMD-XH550MD. • LMD-XH550MD • Sony Corporation LMD-XH550MD. – LMD-XH550MD LMD-XH550MD – LMD-XH550MD CISPR 11 LMD-XH550MD CISPR 11 CISPR 32 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3...
  • Page 249 – LMD-XH550MD LMD-XH550MD – IEC 60601 ±8 ±8 ±15 ±15 IEC 61000-4-2 30%. ±2 ±2 IEC 61000-4-4 ±1 ±1 ±1 ±1 IEC 61000-4-5 ±2 ±2 (100% (100% 0,5/1 0,5/1 LMD- (60% (60% XH550MD (30% (30% IEC 61000-4-11 LMD- XH550MD 25/30...
  • Page 250 , 10/12 – LMD-XH550MD LMD-XH550MD – IEC 60601 LMD-XH550MD, 3 Vrms 3 Vrms = 1,2 IEC 61000-4-6 6 Vrms 6 Vrms...
  • Page 251 IEC 60601-1-2: 2007 = 1,2 IEC 61000-4-3 = 2,3 IEC 60601-1-2: 2014 + A1: 2020 = 2,0 ( ). LMD-XH550MD, LMD-XH550MD LMD-XH550MD. 3 / . 6,765 6,795 ; 13,553 13,567 ; 26,957 27,283 40,66 40,70...
  • Page 252 LMD-XH550MD LMD-XH550MD LMD-XH550MD LMD-XH550MD, IEC 60601-1-2 : 2007 IEC 60601-1-2: 2014 + A1: 2020 = 1,2 = 1,2 = 2,3 = 1,2 = 2,0 0,01 0,12 0,12 0,23 0,12 0,20 0,38 0,38 0,73 0,38 0,63...
  • Page 253 – LMD-XH550MD LMD- XH550MD. IEC 60601 380 – 390 TETRA 400 27 / 27 / ±5 GMRS 460 430 – 470 28 / 28 / FRS 460 704 – 787 13, 17 GSM 800/900 TETRA 800 800 – 960 iDEN 820...
  • Page 254 – : 10 – : 10 – – : 30 Sony – – SERIAL REMOTE (RJ-45) SERIAL REMOTE (RJ-45)
  • Page 255 • • IEC 60601-1. CD-ROM. CD-ROM IEC 60601-1. Adobe Reader. Adobe Reader Adobe. “index.html” CD-ROM. CD-ROM, Sony. . 17)
  • Page 256 гадене или други симптоми на дискомфорт. Предпазни мерки Най-добре е да се правят чести почивки при преглеждането на съдържание. Тъй като продължителността и честотата на почивките може да се различават при Безопасност отделните хора, разчитайте на инстинктите си, когато решите да правите почивки при ...
  • Page 257 персонала, инвентара или за стабилна Предупреждения за ОТГОВОРНАТА картина или при спешни случаи, ОРГАНИЗАЦИЯ при свързване на това препоръчваме да използвате повече от един оборудване към ИТ-МРЕЖА модул или да подготвите резервен. – свързването на ПРОГРАМИРУЕМА Свързване към захранването ЕЛЕКТРИЧЕСКА МЕДИЦИНСКА СИСТЕМА към...
  • Page 258 повиши, на екрана се показва грешка в температурата. Когато се покаже грешката в За да предотвратите гореспоменатите температурата, се свържете с упълномощен проблеми, ви препоръчваме да намалите търговец на Sony. леко яркостта, както и да изключвате захранването винаги когато модулът не се използва. Относно кондензацията...
  • Page 259 По отношение на сигурността Упоритите петна могат да се премахнат с  мека кърпа, като например кърпа за SONY НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ ОТ  почистване, леко напоена с мек почистващ КАКЪВТО И ДА Е ВИД, ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ разтвор чрез метода на тампона и след това...
  • Page 260 опаковка за транспортиране на модула. Зрителен ъгъл (спецификация на панела) Ако имате някакви въпроси за този модул, се 89°/89°/89°/89° (типично) свържете с упълномощен търговец на Sony. (горе/долу/ляво/дясно, контраст > 10:1) Ефикасен размер на картината 1 209,6 × 680,4, 1 387,8 mm (ширина/височина,...
  • Page 261 СЛЕД ИЗТИЧАНЕ НА ГАРАНЦИЯТА, ИЛИ Преди да използвате този ПО КАКВАТО И ДА БИЛО ДРУГА ПРИЧИНА. модул (1)  SONY НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЖАЛБИ CD-ROM (включително ОТ КАКЪВТО И ДА БИЛО ВИД, ПОДАДЕНИ Инструкции за употреба) (1) ОТ ПОТРЕБИТЕЛИ НА УРЕДА ИЛИ ОТ...
  • Page 262 Термините HDMI и Интерфейс за  * Дължина на винтовете M6 (4) мултимедия с висока разделителна 7 до 10 способност HDMI (HDMI - High-Definition Multimedia Interface), както и логото HDMI са запазени марки на HDMI Licensing Administrator, Inc. в Съединените щати и други...
  • Page 264 Česky P ed použitím p ístroje si tuto uživatelskou Výstraha p íru ku pe liv prostudujte a uchovejte si ji pro Jednotka není vybavena žádným napájecím budoucí pot ebu. spína em. Chcete-li odpojit hlavní napájení, odpojte sí ovou Pokyny pro použití / zamýšlené použití zástr ku.
  • Page 265 IEC 60601-1. Pokud jste na pochybách, p epravu. informujte se u kvalifikovaného servisního personálu spole nosti Sony. 3. Svodový proud se m že po p ipojení k dalšímu za ízení zvýšit. 4. Pro všechna periferní za ízení p ipojená k této jednotce, která...
  • Page 266 ásti LMD-XH550MD. V opa ném p ípad m že dojít ke snížení výkonnosti tohoto za ízení. • Pokud by p ístroj LMD-XH550MD byl umíst n v blízkosti jiného za ízení nebo umíst n p ímo na n m, m la by být ov ena jeho normální...
  • Page 267 Blízká magnetická pole za ízení Blízká magnetická 65 A/m 65 A/m pole 134,2 kHz 134,2 kHz LMD-XH550MD by m la být na Pulsní modulace Pulsní modulace úrovni charakteristické pro IEC 61000-4-39 2,1 kHz 2,1 kHz typické umíst ní v typickém komer ním nebo nemocni ním...
  • Page 268 Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení P ístroj LMD-XH550MD je ur en pro použití v elektromagnetickém prost edí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel p ístroje LMD-XH550MD by m l zajistit, aby byl v takovém prost edí používán. Úrove testování...
  • Page 269 Doporu ené odstupy mezi p enosným a mobilním radiokomunika ním za ízením a p ístrojem LMD-XH550MD P ístroj LMD-XH550MD je ur en pro použití v elektromagnetickém prost edí, ve kterém jsou vyzá ené rádiofrekven ní poruchy ízeny. Zákazník nebo uživatel p ístroje LMD-XH550MD m že pomoci zabránit elektromagnetickému rušení...
  • Page 270 ízeny. P enosné komunika ní za ízení vysílající na rádiové frekvenci by nem lo být používáno blíže než 30 cm k jakékoliv ásti LMD-XH550MD. V opa ném p ípad m že dojít ke snížení výkonnosti tohoto za ízení.
  • Page 271 Pokud byste m li zájem o instalaci na následující Použijte správný napájecí kabel pro místní sí ové místa, obra te se na kvalifikovaný personál napájení. spole nosti Sony: 1. V p ípad pot eby používejte schválený – Montáž na ze napájecí kabel (3žilový sí ový kabel) / konektor –...
  • Page 272 Adobe. 1. Otev ete soubor „index.html“ na CD-ROM. 2. Zvolte jazyk p íru ky, kterou si chcete zobrazit. Poznámka Pokud jste disk CD-ROM poškodili nebo ztratili, m žete si zakoupit nový od svého prodejce Sony nebo servisního zástupce Sony.
  • Page 273 přestaňte obraz sledovat, až dokud příznaky Preventivní opatření neustoupí. Situaci podle potřeby konzultujte s vaším lékařem.  Jednotku nepoužívejte za chůze nebo při cvičení, ani v oblastech, kde dochází k Bezpečnost výrazným otřesům. V opačném případě narůstá riziko vzniku pocitu nepohodlí. ...
  • Page 274 – následné změny v IT SÍTI mohou přinést nová funkčních pixelů minimálně 99,99 %. Velmi RIZIKA a vyžadovat další analýzu; malý podíl pixelů tak může být „zaseklých“; – mezi změny v IT SÍTI patří: takové pixely budou vždy vypnuté (černé), vždy ...
  • Page 275 O zabezpečení statické snímky po delší dobu.  SPOLEČNOST SONY NEBUDE ODPOVĚDNÁ ZA Obraz, který může způsobit vypálení obrazu ŠKODY ŽÁDNÉHO DRUHU, KTERÉ JSOU Maskovaný obraz s poměrem stran jiným než ...
  • Page 276 Budete-li mít k tomuto zařízení nějaké dotazy, isopropylalkoholem o objemové koncentraci obraťte se na autorizovaného prodejce 50 až 70 % nebo etanolem o objemové společnosti Sony. koncentraci 76,9 až 81,4 % pomocí stěrové metody. Ochranný panel jemně otřete (nevystavuje jej většímu tlaku než 1 N).
  • Page 277 Výstupní konektor 12G-SDI 1/2 Specifikace Typ BNC (2) Aktivní průchod Konektor CLONE OUT Typ BNC (1) Vlastnosti obrazu DC 5 V OUT Pin kulatého typu (zásuvka) (1) LCD panel Aktivní maticový TFT DC 12 V OUT Pin kulatého typu (zásuvka) (1) Efektivita pixelů...
  • Page 278  poškodit a v nejhorším případě může způsobit jednotka pracuje správně. SPOLEČNOST zranění či poškození jednotky v důsledku jejího SONY NEBUDE ZODPOVÍDAT ZA ŠKODY pádu. Chcete-li používat monitor s pohyblivým JAKÉHOKOLI DRUHU, MEZI NĚŽ PATŘÍ upevňovacím ramenem, uchopte rukojeť KOMPENZACE ČI NÁHRADA ZTRÁTY upevňovacího ramene, abyste pohnuli...
  • Page 280 Magyar Az egység használatbavétele el tt figyelmesen Figyelmeztetés olvassa el ezt a kézikönyvet és rizze meg Az egységnek nincs hálózati kapcsolója. utánanéz ként. Feszültségmentesítéséhez húzza ki hálózati kábelét a konnektorból. Javasolt használat/A használat célja Az egységet táplálja kikapcsolóval ellátott Az LCD-monitor célja, hogy 4K 2D színes videók vezetékrendszerr l vagy a közelében könnyen formájában jelenítse meg a sebészi és más orvosi elérhet konnektorból.
  • Page 281 IEC 60601-1 rendszerszabvány Tárolási és szállítási légnyomás szerinti megfelel ségéért. Ha valami nem Ez a szimbólum a tárolás és szállítás világos, kérdezze meg a Sony márkaszervizt. során megengedett légnyomástartományt jelöli. 3. Más berendezéshez kapcsolva megn het e készülék szivárgóárama.
  • Page 282 • Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) LMD-XH550MD bármely részét l csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkez esetben ronthatják e berendezés m ködését. • Ha a(z) LMD-XH550MD készüléket más berendezés közvetlen közelében vagy arra ráhelyezve használják, akkor ellen rizni kell, hogy a készülék ilyen elrendezésben megfelel en m ködik-e.
  • Page 283 Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavart réssel kapcsolatban A(z) LMD-XH550MD készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történ használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) LMD-XH550MD készüléket ilyen környezetben használják. Elektromágneses környezet – Zavart rés vizsgálat IEC 60601 mér szint...
  • Page 284 Például 10/12 jelentése: 10 ciklus 50 Hz-en vagy 12 ciklus 60 Hz-en. Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavart réssel kapcsolatban A(z) LMD-XH550MD készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történ használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) LMD-XH550MD készüléket ilyen környezetben használják.
  • Page 285 Ha a(z) LMD-XH550MD készülék használati helyén mért térer sség túllépi a vonatkozó fenti határértéket, akkor ellen rizni kell, hogy a(z) LMD-XH550MD készülék képes-e a normál m ködésre. Rendellenes m ködés észlelésekor további intézkedésekre lehet szükség, például a(z) LMD-XH550MD készüléket más irányba kell állítani vagy át kell helyezni.
  • Page 286 A(z) LMD-XH550MD készüléket szabályozott rádiófrekvenciás zavarsugárzású elektromágneses környezetben történ használatra terveztük. A(z) LMD-XH550MD készülék vásárlója vagy használója úgy el zheti meg az elektromágneses interferenciát, hogy betartja a(z) LMD-XH550MD készülék, valamint a hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések (adók) közötti alábbi (a kommunikációs berendezések maximális teljesítményének megfelel ) minimális távolságot.
  • Page 287 Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavart réssel kapcsolatban A(z) LMD-XH550MD készüléket szabályozott rádiófrekvenciás zavarsugárzású elektromágneses környezetben történ használatra terveztük. Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) LMD-XH550MD bármely részét l csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkez esetben ronthatják e berendezés m ködését. Zavart rés IEC 60601 Megfelel ségi...
  • Page 288 – Bal/jobb oldalon: 10 cm vagy több – Alul: 5 cm vagy több – Fent: 30 cm vagy több A konnektordugóval és hálózati kábellel A következ helyekre szereléskor forduljon a Sony kapcsolatos figyelmeztetés képzett szakembereihez. – Szerelés falra Használjon a helyi feszültségnek megfelel –...
  • Page 289 Az Adobe Reader alkalmazás ingyenesen letölthet az Adobe webhelyér l. 1. Nyissa meg az „index.html” fájlt a CD-ROM- 2. Válassza ki a megtekinteni kívánt kézikönyv nyelvét. Megjegyzés Ha a CD-ROM megsérült vagy elveszett, vásárolhat helyette újat a legközelebbi márkakereskedésben vagy Sony szervizben.
  • Page 290 tünetek elmúlásáig. Szükség esetén forduljon Óvintézkedések szakorvoshoz. Ne használja ezt a készüléket gyaloglás vagy  testedzés közben vagy erős rázkódásnak kitett környezetben, mert ez erősítheti a kellemetlen Biztonság tüneteket. A készülék orvosi berendezéshez   Csak olyan áramforrásról működtesse az kapcsolásakor vegye figyelembe az egységet, amelyet a „Műszaki adatok”...
  • Page 291 vonatkozó, előre nem meghatározható Képmegjelenítés az LCD panelen KOCKÁZATOKHOZ vezethet; – a FELELŐS SZERVEZETNEK azonosítania, A LCD panelek fizikai jellemzői miatt hosszabb elemeznie, értékelnie és az irányítása alatt kell használati idő után csökkenhet a fényerő és tartania ezeket a KOCKÁZATOKAT; megváltozhat a színhőmérséklet.
  • Page 292 és lépjen kapcsolatba egy hivatalos Sony maradandóan megváltozott fényességű forgalmazóval. területeket, vonalas képet vagy az általános fényerő csökkenését vonhatja maga után. Hőmérsékleti hibák A monitor képernyőjénél kisebb, például más Ha a készüléket magas hőmérsékletű képarányú képek megjelenítése lerövidítheti az eszköz élettartamát.
  • Page 293 és tartsa szem előtt az alábbiakat: Amennyiben a készülékkel kapcsolatban A védőpanel és a képernyő felületét 50-70  bármilyen kérdése van, forduljon hivatalos Sony v/v% koncentrációjú izopropil-alkohollal vagy forgalmazójához. 76,9-81,4 v/v% koncentrációjú etanollal, törléssel tisztítsa. A védőpanelt óvatosan törölje le (1 N-nál kisebb erő...
  • Page 294 Kimenet Műszaki adatok 3G-SDI kimeneti csatlakozó BNC típus (1) Aktív, közvetlen Képernyő-teljesítmény 12G-SDI 1/2 kimeneti csatlakozó BNC típus (2) LCD kijelző TFT Active Matrix Aktív, közvetlen Képponthatékonyság CLONE OUT-csatlakozó 99,99% BNC típus (1) Megtekintési szög (a panel jellemzője) DC 5V OUT Körkörös, tűs típusú...
  • Page 295 FÜGGETLEN OKBÓL KÖVETKEZETT BE. megrongálódásához vezethet, legrosszabb  A SONY NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A esetben pedig az egység leeshet, ami az KÉSZÜLÉK FELHASZNÁLÓI VAGY EGY egység sérülését vagy hibás működését HARMADIK FÉL ÁLTAL BENYÚJTOTT okozhatja.
  • Page 296 *Az M6 csavarok hossza (4) 7 – 10 M6 csavar Csatlakoztatott Monitorház objektum Mértékegység: mm Műszaki adatok...
  • Page 298 Polski Przed rozpocz ciem eksploatacji tego urz dzenia Ostrze enie prosimy o dok adne zapoznanie si z niniejsz Aby zapobiec ryzyku pora enia pr dem instrukcj . Prosimy ponadto o zachowanie elektrycznym, urz dzenie to wolno pod cza instrukcji do wykorzystania w przysz o ci. tylko do sieci zasilaj cej z uziemieniem ochronnym.
  • Page 299 ócanych urz dze . – Pod czy sprz t i zak ócane urz dzenia do ró nych obwodów odga zionych. Aby uzyska wi cej informacji, nale y skontaktowa si z wykwalifikowanym pracownikiem serwisu firmy Sony. (Obowi zuj ca norma: IEC 60601-1-2)
  • Page 300 . • Je li produkt LMD-XH550MD ma by u ytkowany blisko innego sprz tu lub ma by ustawiony nad nim albo pod nim, to nale y go obserwowa w celu sprawdzenia, czy dzia a prawid owo w danej konfiguracji.
  • Page 301 Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporno ci elektromagnetycznej Produkt LMD-XH550MD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poni ej rodowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub u ytkownik produktu LMD-XH550MD powinien zapewni , by by on eksploatowany w takim rodowisku. Poziom odporno ci...
  • Page 302 Na przyk ad, 10/12 oznacza 10 cykli przy cz stotliwo ci 50 Hz lub 12 cykli przy cz stotliwo ci 60 Hz. Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporno ci elektromagnetycznej Produkt LMD-XH550MD jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poni ej rodowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub u ytkownik produktu LMD-XH550MD powinien zapewni , by by on eksploatowany w takim rodowisku. Badanie...
  • Page 303 LMD-XH550MD przewy sza dopuszczalny poziom zgodno ci w zakresie cz stotliwo ci radiowej, nale y przeprowadzi obserwacj produktu LMD-XH550MD, aby sprawdzi , czy urz dzenie dzia a poprawnie. W przypadku stwierdzenia nieprawid owego dzia ania mo e by konieczne zastosowanie innych rodków zaradczych, takich jak obrócenie produktu LMD-XH550MD w...
  • Page 304 XH550MD mo e zapobiec zak óceniom elektromagnetycznym poprzez zachowanie minimalnej odleg o ci mi dzy przeno nymi i mobilnymi urz dzeniami komunikacji radiowej (nadajnikami) a produktem LMD-XH550MD, jak zosta o to zalecone poni ej, w zale no ci od maksymalnej mocy znamionowej tych urz dze .
  • Page 305 Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporno ci elektromagnetycznej Produkt LMD-XH550MD jest przeznaczony do pracy w rodowisku elektromagnetycznym, w którym zak ócenia o cz stotliwo ci radiowej s kontrolowane. Przeno ne urz dzenia komunikacji radiowej powinny by u ywane w odleg o ci nie mniejszej ni 30 cm od jakiegokolwiek elementu produktu LMD- XH550MD.
  • Page 306 1. Stosowa zatwierdzony kabel zasilaj cy personelem firmy Sony: (3- y owy przewód sieciowy) / z cze do – Mocowanie cienne pod czenia urz dzenia / wtyczk do gniazda –...
  • Page 307 Uwaga W przypadku uszkodzenia lub utraty dysku CD-ROM mo na zakupi nowy dysk u Uwaga sprzedawcy albo w punkcie serwisowym Sony. To urz dzenie z zamocowanymi pokrywami przewodów spe nia normy okre laj ce wodoszczelno . (Patrz strona 17) Upewnij si , aby nie u ywa urz dzenia ze zdj tymi pokrywami przewodów, poniewa...
  • Page 308 lub inne przykre objawy. Podczas oglądania Środki ostrożności należy robić częste przerwy. Ponieważ długość i częstotliwość przerw będzie różna u różnych osób, decyzję o przerwie należy podjąć na podstawie swoich odczuć. W przypadku Bezpieczeństwo wystąpienia uczucia niewygody należy przerwać oglądanie obrazów do momentu ...
  • Page 309 Ostrzeżenia dla ORGANIZACJI O podłączeniu zasilania ODPOWIEDZIALNEJ podczas łączenia Używać z dostarczonym przewodem zasilającym urządzenia z SIECIĄ IT prądu zmiennego. – połączenie PEMS z SIECIĄ IT obejmującą inne urządzenia może spowodować wcześniej Obraz wyświetlany na panelu LCD niewystępujące ZAGROŻENIA dla PACJENTÓW, OPERATORÓW i innych osób;...
  • Page 310 Sony. W szczególności ciągłe wyświetlane obrazu mniejszego niż ekran monitora, np. obrazu o Błąd temperatury innych proporcjach, może skrócić żywotność...
  • Page 311 Płytę ochronną należy Informacje dotyczące bezpieczeństwa wycierać delikatnie (siłą nie większą niż 1 N). Uporczywe plamy można usuwać miękką  FIRMA SONY NIE PONOSI  ściereczką do czyszczenia lekko zwilżoną ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK słabym roztworem środka czyszczącego, SZKODY WYNIKAJĄCE Z NIEZASTOSOWANIA stosując metodę...
  • Page 312 Parametry obrazu transportu urządzenia. Wszelkie pytania dotyczące tego urządzenia Panel LCD TFT Active Matrix należy kierować do autoryzowanego dealera Sprawność pikseli Sony. 99,99% Kąt widzenia (specyfikacja panelu) 89°/89°/89°/89° (typowy) (w górę/dół/lewo/prawo przy współczynniku kontrastu > 10:1) Efektywny rozmiar obrazu 1 209,6 × 680,4, 1 387,8 mm (sz./ wys., śr.)
  • Page 313 Uwagi Temperatura  Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy od –20 °C do +60 °C urządzenie działa prawidłowo. FIRMA SONY Wilgotność NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA od 20% do 90% JAKIEKOLWIEK SZKODY, W TYM MIĘDZY Ciśnienie od 700 hPa do 1 060 hPa...
  • Page 314 Terminy HDMI, HDMI High Definition  * Długość śrub M6 (4) Multimedia Interface oraz logo HDMI są 7 do 10 znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI Licensing Administrator, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Adobe i Adobe Reader to znaki towarowe ...
  • Page 316 Română Înainte de punerea în func iune a unit ii, v Avertisment rug m s citi i cu aten ie acest manual i s -l Aceast unitate nu este dotat cu întrerup tor. p stra i pentru consultare ulterioar . Pentru a deconecta sursa de alimentare, deconecta i fi a de alimentare.
  • Page 317 încerca i urm toarele m suri. – Muta i unitatea inând seama de echipamentele sensibile. – Conecta i aceast unitate i echipamentele sensibile la circuite derivate diferite. Pentru informa ii suplimentare, consulta i distribuitorul dvs. Sony. (Standardul aplicabil: IEC 60601-1-2)
  • Page 318 30 cm. În caz contrar, ar putea rezulta deteriorarea performan elor acestui echipament. • Dac LMD-XH550MD trebuie s fie utilizat lâng sau pe alt echipament, trebuie s fie inut sub observa ie pentru a verifica func ionarea normal în configura ia în care va fi utilizat.
  • Page 319 întreruperilor re elei de IEC 61000-4-11 alimentare, este recomandat ca (c deri de tensiune (c deri de tensiune LMD-XH550MD s fie alimentat de la o surs de alimentare pentru 5 cicluri pentru 5 cicluri neîntreruptibil sau de la o baterie.
  • Page 320 Instruc iuni i declara ia produc torului privind imunitatea electromagnetic LMD-XH550MD este destinat utiliz rii în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul LMD-XH550MD trebuie s se asigure c este utilizat într-un astfel de mediu. Test de Nivel de testare Nivel de Mediu electromagnetic –...
  • Page 321 Dac intensitatea m surat a câmpului din loca ia în care este utilizat LMD- XH550MD dep e te nivelul de conformitate RF aplicabil de mai sus, LMD-XH550MD trebuie s fie inut sub observa ie pentru a verifica func ionarea normal . Dac se observ performan e de func ionare anormale, sunt necesare m suri suplimentare, precum reorientarea i repozi ionarea LMD-XH550MD.
  • Page 322 Instruc iuni i declara ia produc torului privind imunitatea electromagnetic LMD-XH550MD este destinat utiliz rii într-un mediu electromagnetic în care interferen ele RF radiate sunt controlate. Echipamentele de comunica ie RF portabile nu trebuie s fie utilizate în apropierea unei componente a LMD-XH550MD, la o distan mai mic de 30 cm.
  • Page 323 – Jos: 5 cm sau mai mult – Sus: 30 cm sau mai mult Avertisment referitor la alimentare Consulta i personalul calificat de la Sony privind Folosi i un cablu de alimentare adecvat pentru urm toarele tipuri de loca ii de instalare.
  • Page 324 Asigura i-v c utiliza i unitatea cu capacele Dac a i pierdut sau deteriorat CD-ROM-ul, pute i pentru cablu înl turate, deoarece achizi iona unul nou de la dealerul Sony sau de la impermeabilitatea nu este garantat . centrul de service Sony.
  • Page 325 încredere în instinctele dvs. atunci când Măsuri de precauție decideţi să luaţi o pauză de la vizionare. La apariţia unor senzaţii de disconfort, încetaţi vizionarea imaginilor până la dispariţia simptomelor și consultaţi-vă cu un medic Despre siguranță specialist, dacă este necesar. Evitaţi utilizarea acestui aparat în cursul ...
  • Page 326 Măsuri de precauție pentru ORGANIZARE Despre conexiunea de alimentare RESPONSABILĂ la conectarea acestui Utilizați împreună cu cablul de alimentare cu c.a. echipament la REȚEAUA IT inclus. – conectarea PEMS la o REȚEA IT care implică un alt echipament le poate produce PACIENȚILOR, Afişajul de imagine LCD OPERATORILOR sau părților terțeRISCURI neidentificate anterior;...
  • Page 327 Când eroarea de temperatură este funcționare a unității. afișată, contactați un distribuitor autorizat Sony. Evitați afișarea unei imagini statice pe perioade îndelungate sau utilizarea repetată a unității într- un mediu cu temperatură ridicată/umiditate Despre condensare mare precum o cameră...
  • Page 328 Dacă aveți orice întrebare despre unitate, Ștergeți suprafața plăcii de protecție ușor contactați distribuitorul dumneavoastră (ștergeți cu o forță mai mică de 1 N). autorizat Sony. Petele persistente pot fi îndepărtate cu o cârpă  moale, precum o cârpă de curățare ușor umezită...
  • Page 329 Conector ieșire 12G-SDI 1/2 Specificații Tip BNC (2) Activ prin Conector CLONE OUT Tip BNC (1) Performanță imagine IEȘIRE c.c. 5V Conector rotund (mamă) (1) Panou LCD Matrice activă TFT IEȘIRE c.c. 12V Conector rotund (mamă) (1) Eficiență pixeli 99,99% Generalități Unghi de vizualizare (specificație panou) 89°/89°/89°/89°...
  • Page 330 și, în cel mai rău caz, Verificaţi întotdeauna înainte de utilizare  poate duce la căderea unității, acțiune ce poate dacă unitatea funcţionează corect. SONY NU provoca rănirea persoanelor din jur sau VA FI RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICIUN FEL deteriorarea unități. Pentru a utiliza monitorul DE DAUNE INCLUSIV, DAR FĂRĂ...
  • Page 332 Slovenščina Pred uporabo naprave pozorno preberite ta Opozorilo navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. Ta enota nima stikala za vklop/izklop. e želite odklopiti elektri no napajanje, iztaknite Navodila za uporabo/predvidena napajalni kabel. uporaba Ko enoto nameš ate, v elektri no napeljavo Monitor LCD je namenjen za prikaz barvnih vgradite zlahka dostopen odklopnik ali priklju ite medicinskih in kirurških videoposnetkov 4K 2D.
  • Page 333 IEC 60601-1. V primeru je sprejemljiv za okolje shranjevanja in dvoma se posvetujte z ustrezno usposobljenim prevoza. servisnim osebjem Sony. Tlak med shranjevanjem in prevozom Ta simbol ozna uje razpon 3. Ob priklopu opreme na druge naprave se lahko atmosferskega tlaka, ki je sprejemljiv za pove a uhajavi tok.
  • Page 334 Pomembne opombe v zvezi z elektromagnetno združljivostjo (EMC) pri uporabi v medicinskem okolju • V zvezi z napravo LMD-XH550MD je treba upoštevati posebne previdnostne ukrepe glede EMC in jo je treba namestiti ter uporabljati v skladu z informacijami o EMC, navedenimi v navodilih za uporabo.
  • Page 335 Bližnja magnetna 65 A/m 65 A/m Bližnja magnetna polja naprave polja 134,2 kHz 134,2 kHz LMD-XH550MD morajo biti na Impulzna modulacija Impulzna modulacija ravneh, ki so karakteristi ne za IEC 61000-4-39 2,1 kHz 2,1 kHz tipi no lokacijo v tipi nem komercialnem ali bolnišni nem...
  • Page 336 Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-XH550MD je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava LMD-XH550MD v uporabi v takšnem okolju. Preizkus Preizkus po Skladnostna Elektromagnetno okolje – smernice...
  • Page 337 RF oddajnikov je mogo e opraviti le na podlagi terenske elektromagnetne meritve. e izmerjena jakost polja na lokaciji, kjer je v uporabi naprava LMD-XH550MD, presega zgoraj navedeno RF skladnostno raven, je treba z opazovanjem preveriti normalno delovanje naprave LMD- XH550MD.
  • Page 338 Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-XH550MD je namenjena za uporabo v elektromagnetnem okolju, v katerem je mote e RF sevanje pod nadzorom. Prenosno RF-komunikacijsko opremo morate uporabljati tako, da je najmanj 30 cm oddaljena od katerega koli dela naprave LMD-XH550MD. V nasprotnem primeru lahko pride slabšega delovanja te opreme.
  • Page 339 – Zgornja stran: 30 cm ali ve Opozorilo glede priklju itve elektri nega O slede ih vrstah mest namestitve se posvetujte s napajanja pooblaš enim osebjem družbe Sony. – Montaža na steno Uporabite napajalni kabel, ki je primeren za – Montažna roka uporabo v lokalnem elektri nem omrežju.
  • Page 340 Adobe. 1. Na CD-ju odprite datoteko »index.html«. 2. Izberite jezik priro nika, ki si ga želite ogledati. Opomba e ste CD izgubili ali poškodovali lahko kupite novega pri prodajalcu izdelkov Sony ali servisnemu predstavniku Sony.
  • Page 341 ne izginejo in se po potrebi posvetujte s Previdnostni ukrepi specialistom. Enote ne uporabljajte med hojo ali vadbo, kot  tudi ne na območju, ki se močno trese, saj lahko na ta način še povečate svoje neugodje. Varnost Za priključitev enote na medicinsko opremo ...
  • Page 342  spremembe v konfiguraciji OMREŽJA IT; redko zgodi, da je kakšna slikovna pika vzpostavitev povezave dodatnih elementov z okvarjena (na primer vedno izklopljena (črna),  OMREŽJEM IT; vedno vklopljena (rdeča, zelena ali modra) ali  prekinitev povezave elementov z OMREŽJEM utripajoča).
  • Page 343 Napajalni kabel izklopite iz električne vtičnice. na zaslonu prikaže sporočilo o napaki ventilatorja, izklopite napajanje in obvestite O čiščenju monitorja pooblaščenega prodajalca izdelkov Sony. Na zaščitnem steklu monitorja LCD za medicinsko uporabo je uporabljen material, ki prenese dezinfekcijo. Površina zaščitnega stekla O napaki zaradi previsoke temperature je posebej obdelana za zmanjšanje odsevov...
  • Page 344 SMPTE ST 424 primerna za transport naprave. 12G: skladnost s standardom S kakršnimikoli vprašanji o tej napravi se obrnite SMPTE ST 2082-1 na pooblaščenega prodajalca izdelkov Sony. Priključek za daljinski upravljalnik Serijski daljinski upravljalnik 9-pinski D-sub (RS-232C) (1) Modularni priključek RJ-45...
  • Page 345 Od 20% do 90% Pred uporabo vedno preverite, ali naprava  Tlak Od 700 hPa do 1 060 hPa deluje pravilno. SONY NI ODGOVOREN ZA Priložena dodatna oprema NOBENO ŠKODO, VKLJUČNO Z Napajalni kabel AC (1) ODŠKODNINO ALI POVRAČILOM ZARADI Držalo za vtič...
  • Page 346 Izraza HDMI in visokoločljivostni  večpredstavnostni vmesnik HDMI ter logotip HDMI so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke družbe HDMI Licensing Administrator, Inc. v Združenih državah Amerike in drugih državah. Adobe in Adobe Reader sta blagovni znamki  družbe Adobe Systems Incorporated v Združenih državah Amerike in/ali drugih državah.
  • Page 348 Slovensky Než za nete prístroj používa , pre ítajte si pozorne Varovanie túto príru ku a uschovajte si ju pre budúcu Tento prístroj nemá hlavný vypína . potrebu. Ak chcete odpoji hlavné napájanie, odpojte napájací kábel. Návod na použitie/Ú el použitia Pri inštalácii prístroja zapojte ahko prístupné...
  • Page 349 IEC 60601-1. V prípade atmosférického tlaku prostredia na pochybností sa obrá te na kvalifikovaný skladovanie a prepravu. servisný personál Sony. 3. Pripojenie prístroja na iné zariadenia môže zvýši prúdový zvod. 4. Pre všetky periférne zariadenia pripojené na prístroj, ktoré...
  • Page 350 LMD-XH550MD. V opa nom prípade by mohlo dôjs k zníženiu výkonu tohto zariadenia. • Ak by sa výrobok LMD-XH550MD mal použi ved a iného alebo na inom zariadení, je potrebné najprv preveri normálnu prevádzku v nastavení, v akom sa bude používa .
  • Page 351 (60% ponorenie v IEC 61000-4-11 napájania z elektrickej siete, pre 5 cyklov pre 5 cyklov odporú a sa, aby výrobok bol LMD-XH550MD napájaný z neprerušite ného napájacieho (30% ponorenie v (30% ponorenie v zdroja alebo batérie. pre 25/30 cyklov pre 25/30 cyklov...
  • Page 352 Pou enie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok LMD-XH550MD je ur ený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používate výrobku LMD-XH550MD by mal zabezpe i , aby sa v tomto prostredí používal. Testovacia hladina Test odolnosti Hladina súladu...
  • Page 353 RF vysiela mi je nutné zváži vykonanie elektromagnetickej prehliadky stanoviš a. Ak intenzita po a v mieste, na ktorom sa používa výrobok LMD-XH550MD, presahuje platnú vyššie uvedenú RF úrove , výrobok LMD-XH550MD by mal by preskúšaný na overenie normálnej prevádzky.
  • Page 354 Výrobok LMD-XH550MD je ur ený na použitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je monitorované vyžarované RF rušenie. Prenosné RF komunika né zariadenia by sa nemali používa v menšej vzdialenosti ako 30 cm od akejko vek asti LMD-XH550MD. V opa nom prípade by mohlo dôjs k zníženiu výkonu tohto zariadenia.
  • Page 355 Informácie oh adom nasledujúcich typov napájanie. inštalácie vám poskytne kvalifikovaný technik 1. Použite schválený napájací kábel (3-žilový spolo nosti Sony. napájací kábel) / prípojku spotrebi a / zástr ku s – Montáž na stenu uzem ovacími kontaktmi, ktoré zodpovedajú – Montážne rameno bezpe nostným predpisom jednotlivých krajín.
  • Page 356 Adobe. 1. Otvorte súbor „index.html“ na disku CD-ROM. 2. Vyberte si jazyk návodu, ktorý si chcete prezrie . Poznámka Ak stratíte alebo poškodíte disk CD-ROM, môžete si zakúpi nový od predajcu alebo servisného zástupcu spolo nosti Sony.
  • Page 357 prestaňte so sledovaním obrázkov, kým Preventívne opatrenia príznaky neustúpia, a v prípade potreby sa poraďte s odborným lekárom.  Nepoužívajte toto zariadenie pri chôdzi, cvičení alebo v oblastiach, ktoré sa prudko otriasajú, Informácie o bezpečnosti pretože to môže zvýšiť pravdepodobnosť nepohodlia.
  • Page 358 – ZODPOVEDNÁ ORGANIZÁCIA musí Okrem toho tieto javy neovplyvňujú identifikovať, analyzovať, vyhodnotiť a zaznamenané údaje. kontrolovať tieto RIZIKÁ; – následné zmeny v rámci IT SIETE by mohli Informácie o paneli s displejom LCD zapríčiniť nové RIZIKÁ a vyžadujú ďalšiu analýzu; a Panel LCD, ktorým disponuje tento monitor, je –...
  • Page 359 Trvalé vypálenie obrazu sa môže na paneli LCD vyskytnúť, ak sa statické snímky nepretržite O bezpečnosti alebo opakovane dlhodobo zobrazujú na rovnakom mieste. SONY NEPREBERÁ ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠKODY  Snímky, ktoré môžu spôsobiť vypálenie obrazu AKÉHOKOĽVEK DRUHU VYPLÝVAJÚCE Z Maskované snímky s pomerom strán iným ako NEVYKONANIA RIADNYCH BEZPEČNOSTNÝCH...
  • Page 360 50 až 70 v/v% alebo etanolu s koncentráciou zariadenia, obráťte sa na autorizovaného 76,9 až 81,4 v/v% spôsobom stierania. Jemne predajcu produktov značky Sony. utrite povrch ochrannej platne (pri utieraní vyviňte silu najviac 1 N). Ťažko odstrániteľné škvrny možno odstrániť...
  • Page 361 Výstup Technické údaje Výstupný konektor 3G-SDI Typ BNC (1) Aktívny cez Obraz Výstupný konektor 12G-SDI 1/2 Typ BNC (2) Panel LCD TFT Active Matrix Aktívny cez Efektivita pixelov Konektor CLONE OUT 99,99 % Typ BNC (1) Zorný uhol (špecifikácia panela) Výstupný...
  • Page 362  montážnej časti a v najhoršom prípade k zariadenie správne pracuje. SPOLOČNOSŤ zraneniu alebo poškodeniu jednotky v SONY NEZODPOVEDÁ ZA ŠKODY dôsledku jej pádu. Ak chcete používať monitor AKÉHOKOĽVEK DRUHU, VRÁTANE A BEZ s pohyblivým montážnym ramenom, držte OBMEDZENIA, ODŠKODNENIA ALEBO rukoväť...
  • Page 364 Latviešu Pirms ier ces izmantošanas r p gi izlasiet šo Br din jums rokasgr matu un saglab jiet to turpm kai Šai iek rtai nav str vas sl dža. izmantošanai. Lai to atvienotu no elektrot kla, izvelciet spraudkontaktu. Lietošanas indik cijas/paredz tais Uzst dot iek rtu, fiks t starpsavienojum lietojums pievienojiet t l t ji pieejamu atsl gšanas ier ci, vai...
  • Page 365 šiem trauc jumiem. – Pievienojiet šo iek rtu un ietekm to ier ci atseviš iem str vas avotiem. Lai sa emtu plaš ku inform ciju, sazinieties ar kvalific tu Sony tehnisk s apkopes p rst vi. (Saska ar standartu IEC 60601-1-2)
  • Page 366 LMD-XH550MD da as. Pret j gad jum š s iek rtas darb ba var pasliktin ties. • Ja izstr d jums LMD-XH550MD j lieto blakus vai kop ar citu apr kojumu, j p rbauda, vai t darb ba ir norm la, izmantojot konfigur ciju, k d tas tiks lietots.
  • Page 367 IEC 61000-4-8 Tuva att luma 65 A/m 65 A/m LMD-XH550MD tuva att luma magn tiskie lauki 134,2 kHz 134,2 kHz magn tiskajiem laukiem j b t Impulsu modul cija...
  • Page 368 Izstr d jums LMD-XH550MD ir paredz ts lietošanai t l k nor d taj s elektromagn tisk starojuma vid s. Pirc jam vai lietot jam j nodrošina, ka izstr d jums LMD-XH550MD tiek lietots š d vid .
  • Page 369 , kur tiek lietots izstr d jums LMD-XH550MD, p rsniedz pie aujamo atbilstošo RF pak pi, j p rbauda, vai izstr d juma LMD-XH550MD darb ba ir norm la. Ja ier ces darb ba ir trauc ta, iesp jams, j veic papildu droš bas pas kumi, piem ram, izstr d jums LMD-XH550MD j pav rš uz citu pusi vai j p rvieto.
  • Page 370 P rn s jam s radiofrekven u sakaru iek rtas nedr kst lietot tuv k par 30 cm no jebkuras izstr d juma LMD-XH550MD da as. Pret j gad jum š s iek rtas darb ba var pasliktin ties.
  • Page 371 – Apakšda a: 5 cm vai vair k – Augšda a: 30 cm vai vair k Br din jums par str vas savienojumu Sazinieties ar kvalific tiem Sony darbiniekiem Izmantojiet viet jam barošanas avotam atbilstošu attiec b uz turpm k nor d taj m uzst d šanas str vas vadu.
  • Page 372 Ja saboj jat vai nozaud jat CD-ROM garant ta. kompaktdisku, varat ieg d ties jaunu Uzman bu kompaktdisku pie izplat t ja vai Sony tehnisk s apkopes p rst vja. Šis apr kojums nav piem rots izmantošanai viet s, kur var tu b t b rni.
  • Page 373 līdz laikam, kad simptomi pāriet, un Piesardzības pasākumi nepieciešamības gadījumā sazinieties ar ārstu. Izvairieties no šīs ierīces lietošanas pastaigas  vai sporta nodarbību laikā, kā arī uz virsmām, kuras spēcīgi dreb, jo šādi tiek palielināta Drošība iespēja, ka izjutīsit diskomfortu. Pievienojot ierīci medicīniskām iekārtām, ...
  • Page 374 – Turpmākas IT TĪKLA izmaiņas var radīt jaunus LCD displeja panelis APDRAUDĒJUMUS, tādēļ nepieciešama papildu analīze. Ierīcē iestrādātā LCD paneļa ražošanā ir  – IT TĪKLA izmaiņas ietver: izmantotas augstas precizitātes tehnoloģijas, IT TĪKLA konfigurācijas izmaiņas;  kas nodrošina funkcionējošo pikseļu līmeni līdz papildu aprīkojuma pievienošana IT TĪKLAM;...
  • Page 375 LCD paneļa neatgriezeniska izdegšana var Par drošību rasties, ja nekustīgi attēli tiek nemainīgā pozīcijā attēloti nepārtraukti vai atkārtoti ilgstošākā laika  SONY NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDIEM periodā. BOJĀJUMIEM, KAS RADUŠIES, NEPIEMĒROJOT ATBILSTOŠUS DROŠĪBAS LĪDZEKĻUS DATU Attēli, kas var izraisīt ekrāna izdegšanu: PĀRRAIDES IERĪCĒS, NENOVĒRŠAMĀM DATU...
  • Page 376 100 V līdz 240 V, 50/60 Hz Neizmetiet kartona kasti un iepakošanas Izeja materiālus. Ar to palīdzību ierīce ir droši transportējama. 3G-SDI izejas savienotājs Ja jums radušies jautājumi par šo ierīci, BNC tips (1) sazinieties ar pilnvarotu Sony izplatītāju. Aktīvs ar Tehniskie dati...
  • Page 377 30%–85% (kondensācija nav pieļaujama) Piezīmes Spiediens 700 hPa–1 060 hPa Pirms lietošanas vienmēr pārliecinieties, vai  Uzglabāšanas un transportēšanas nosacījumi ierīce darbojas pareizi. UZŅĒMUMS SONY Temperatūra NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDIEM –20 °C–+60 °C BOJĀJUMIEM, TOSTARP, BET Mitrums 20%–90% NEAPROBEŽOJOTIES AR KOMPENSĀCIJU VAI Spiediens 700 hPa–1 060 hPa...
  • Page 378 Ierīces uzstādīšana pie sienas stiprinājuma vai stiprinājuma sviras Brīdinājums Gādājiet, ka iestatāt tālāk norādīto pievilkšanas  griezes momentu. Griezes moments: 1,7±0,1 N·m Pārliecinieties, vai pievilkšanas griezes  moments ir iestatīts uz šo vērtību. Ja griezes moments ir neatbilstošs, montāžas daļai var rasties bojājumi vai skrūves var kļūt vaļīgas, un sliktākajā...
  • Page 380 Lietuvių kalba Prieš naudodamiesi kamera, atidžiai perskaitykite sp jimas š vadov ir pasilikite j , kad gal tum te juo Šiame prietaise n ra maitinimo jungiklio. pasinaudoti ateityje. Jei norite išjungti maitinim , ištraukite maitinimo laido kištuk . Naudojimo indikacijos / naudojimo Kai rengiate prietais , elektros instaliacijoje paskirtis taisykite lengvai pasiekiam išjungikl arba...
  • Page 381 IEC 60601-1 reikalavimus. Jei Sand liavimo ir gabenimo sl gis turite klausim , kreipkit s kvalifikuotus „Sony“ Šiuo simboliu žymimas leidžiamas paslaugas teikian ius specialistus. atmosferinio sl gio diapazonas sand liuojant ir gabenant.
  • Page 382 • Nešiojamoji ir mobili radijo dažni ryšio ranga, pvz., mobilieji telefonai, gali paveikti LMD-XH550MD. sp jimas • Nešiojamoji radijo dažni ryšio ranga turi b ti ne ar iau kaip 30 cm nuo bet kurios LMD-XH550MD dalies. Kitu atveju gali sutrikti šios rangos veikimas.
  • Page 383 Gair s ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija LMD-XH550MD yra skirtas naudoti žemiau nurodytoje elektromagnetin je aplinkoje. Klientas arba LMD- XH550MD naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. IEC 60601 bandymo Elektromagnetin s aplinkos Atsparumo bandymas Atitikties lygis lygis gair s Elektrostatinis išlydis...
  • Page 384 Gair s ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija LMD-XH550MD yra skirtas naudoti žemiau nurodytoje elektromagnetin je aplinkoje. Klientas arba LMD- XH550MD naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo IEC 60601 Atitikties lygis Elektromagnetin s aplinkos gair s bandymas bandymo lygis Nešiojama ir mobili radijo dažni...
  • Page 385 LMD-XH550MD, viršija aukš iau nurodyt taikytin radijo dažni atitikties lyg , reikia steb ti LMD-XH550MD, kad sitikintum te, kad jis veikia normaliai. Jeigu pastebimas ne prastas veikimas, gali reik ti papildom priemoni , pvz., pakeisti krypt arba perkelti LMD-XH550MD kit viet .
  • Page 386 LMD-XH550MD yra skirtas naudoti elektromagnetin je aplinkoje, kurioje spinduliuojam radijo dažni trikdomasis poveikis yra valdomas. Nešiojamoji radijo dažni ryšio ranga turi b ti ne ar iau kaip 30 cm nuo bet kurios LMD-XH550MD dalies. Kitu atveju gali sutrikti šios rangos veikimas. Atsparumo...
  • Page 387 – Kair je / dešin je: 10 cm ir daugiau – Apa ioje: 5 cm ir daugiau – Viršuje: 30 cm ir daugiau sp jimas apie maitinimo jungim Pasikonsultuokite su „Sony“ kvalifikuotu Naudokite tinkam maitinimo laid savo vietiniam specialistu d l toliau nurodyt tvirtinimo tip . maitinimo šaltiniui.
  • Page 388 Jei kompaktin disk (CD-ROM) sugadinote ar pamet te, galite nusipirkti nauj iš pardav jo ar Šis renginys netinka naudoti ten, kur gali b ti „Sony“ technin s prieži ros atstovo. vaik . D mesio • Šis renginys yra sunkus. Pasir pinkite, kad išpakuoti ir perkelti rengin pad t du ar...
  • Page 389 palaukite, kol simptomai išnyks, o jei reikia, Atsargumo priemonės pasitarkite su gydytoju specialistu. Stenkitės nenaudoti šio prietaiso eidami arba  mankštindamiesi, arba tose vietose, kuriose stipriai kratoma, nes tokiu atveju padidėja Apie saugą tikimybė pajusti nemalonių pojūčių. Jungdami prietaisą prie medicinos įrangos ...
  • Page 390 – dėl vėlesnių KOMPIUTERIŲ TINKLO pakeitimų Apie LCD rodinio skydelį gali kilti nauji PAVOJAI ir juos reikia papildomai išanalizuoti; Šiame įrenginyje įmontuotas LCD ekranas  – KOMPIUTERIŲ TINKLO pakeitimai apima: pagamintas naudojant tiksliąsias technologijas KOMPIUTERIŲ TINKLO konfigūracijos  ir jo veikiančių vaizdo taškų santykis yra pakeitimus;...
  • Page 391 Apie saugą Vaizdai, dėl kurių gali atsirasti išdegimų  „SONY“ NEATSAKO UŽ BET KOKIO POBŪDŽIO Šabloniniai vaizdai, kurių vaizdo formatas yra  NUOSTOLIUS, ATSIRADUSIUS DĖL PERDAVIMO kitoks nei 16:9. ĮRENGINIUOSE NEĮDIEGTŲ SAUGOS Spalvotos juostos arba vaizdai, kurie ilgą...
  • Page 392  Apsauginės plokštelės paviršių ar monitoriaus Jei turite kokių nors klausimų apie šį įrenginį, paviršių valykite 50–70 % (m/t) koncentracijos kreipkitės į įgaliotąjį Sony pardavėją. izopropilo alkoholiu arba 76,9–81,4 % (m/t) koncentracijos etanoliu naudodami tamponėlį. Švelniai nušluostykite apsauginės plokštelės paviršių (valykite mažesne nei 1 N jėga).
  • Page 393 Išvestis Specifikacijos 3G-SDI išvesties jungtis BNC tipas (1) Aktyvi per Vaizdo našumas 12G-SDI 1/2 išvesties jungtis BNC tipas (2) LCD skydelis TFT „Active Matrix“ Aktyvi per Vaizdo taškų efektyvumas CLONE OUT jungtis 99,99% BNC tipas (1) Regėjimo kampas (skydelio specifikacija) DC 5V OUT (išvestis) 89°/89°/89°/89°...
  • Page 394 LAIKOTARPIO METU ARBA JAM PASIBAIGUS judamąja tvirtinimo svirtimi, monitoriaus AR DĖL BET KOKIOS KITOS PRIEŽASTIES. padėtį keiskite suėmę tvirtinimo svirties „SONY“ NEBUS ATSAKINGA UŽ BET KOKIO  rankeną ir saugokite tvirtinamąją dalį nuo POBŪDŽIO ŠIO PRIETAISO NAUDOTOJŲ AR poveikio per didele jėga.
  • Page 395 * M6 varžtų (4) ilgis Nuo 7 iki 10 M6 varžtas Monitoriaus korpusas Pritvirtintas objektas Įrenginys: mm Specifikacijos...
  • Page 396 Eesti keel Enne seadme kasutamist lugege see juhend Hoiatus põhjalikult läbi ja hoidke hilisemaks kasutamiseks Seadmel puudub toitelüliti. alles. Peatoite väljalülitamiseks lahutage toitepistik. Seadme paigaldamise ajal kasutage fikseeritud Kasutusnäidustused / ettenähtud juhtmetes hea ligipääsuga lahutusseadet või kasutus ühendage toitepistik hea ligipääsuga LCD-monitor on mõeldud kirurgilistest ja muudest pistikupessa, mis asub seadme lähedal.
  • Page 397 Rõhk hoiustamisel ja transportimisel kogu süsteem vastab IEC 60601-1 standardite See sümbol tähistab sobivat nõuetele. Kahtluste korral pidage nõu Sony õhurõhuvahemikku hoiustamis- ja kvalifitseeritud teeninduspersonaliga. transpordikeskkonnas. 3. Seadme ühendamine teiste seadmetega võib lekkevoolu suurendada.
  • Page 398 • Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme LMD-XH550MD ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist. • Kui seade LMD-XH550MD paigutatakse kasutamiseks muu seadmestiku kõrvale või peale/alla, tuleb jälgida, kas see toimib kasutatavas konfiguratsioonis normaalselt.
  • Page 399 Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-XH550MD on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme LMD-XH550MD ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Elektromagnetiline kiirgus – Häiringukindluse test Katsetase IEC 60601 Vastavuse tase juhised Elektrostaatiline Kokkupuutel ±8 kV Kokkupuutel ±8 kV...
  • Page 400 Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-XH550MD on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme LMD-XH550MD ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Häiringukindluse Katsetase Vastavuse tase Elektromagnetiline kiirgus – juhised test IEC 60601 Kaasaskantavad ja mobiilsed raadiosageduslikud sideseadmed ei tohi olla seadme LMD-XH550MD ühelegi osale (sh...
  • Page 401 LMD-XH550MD vahel Seade LMD-XH550MD on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Seadme LMD-XH550MD ostja või kasutaja saab aidata vältida elektromagnetiliste häirete tekkimist, säilitades kaasaskantavate ja mobiilsete raadiosageduslike sideseadmete (saatjate) ning seadme LMD-XH550MD vahel allpool toodud minimaalse vahemaa, mis sõltub sideseadmete maksimaalsest väljundvõimsusest.
  • Page 402 Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-XH550MD on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme LMD-XH550MD ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist. Häiringukindluse...
  • Page 403 Ettevaatust Küsige Sony kvalifitseeritud töötajatelt teavet seoses järgmisesse kohta paigaldamisega. Seadme või selle tarvikute likvideerimisel peate – Seinakinnitus alluma vastava piirkonna või riigi seadustele ja – Paigaldusvars vastava haigla eeskirjadele, mis käsitlevad keskkonnareostust. Ettevaatust Liitmik SERIAL REMOTE (RJ-45) Ohutuse tagamiseks ärge ühendage liitmikku Hoiatus toiteühenduse kohta...
  • Page 404 Juhendeid saab vaadata arvutis, millesse on installitud Adobe Reader. Adobe Readeri saate tasuta alla laadida Adobe’i veebisaidilt. 1. Avage CD-ROM-il olev fail „index.html“. 2. Valige keel, milles soovite juhendit vaadata. Märkus Kui CD-ROM on kahjustunud või kadunud, saate osta uue edasimüüjalt või Sony teenindusesindajalt.
  • Page 405 rappumist, kuna see võib ebamugavustunde Ettevaatusabinõud tekkimist soodustada. Seadme ühendamisel meditsiiniseadmega  vaadake jaotist „Ettevaatusabinõud seadme ühendamisel meditsiiniseadmega”. Ohutus  Kasutage seadet ainult „tehniliste andmete” Ettevaatusabinõud seadme ühendamisel jaotises kirjeldatud toiteallikaga. meditsiiniseadmega Tööpinget jm näitav andmesilt asub monitori  tagapaneelil ja vahelduvvooluadapteril. Enne seadme kasutamist meditsiinilistel ...
  • Page 406  IT-VÕRKU ühendatud seadmete täiendamine. tõttu pikaajalise kasutamise järel iseeneslikult tekkida. Need probleemid ei tähenda talitlushäiret. Elektrokirurgiliste nugade ja sarnaste  Ärge jätke LCD-ekraani esiküljega päikese poole, kuna see võib LCD-ekraani kahjustada. seadmete kasutamine Olge seadme paigutamisel akna lähedale ettevaatlik. Kui seda seadet kasutatakse koos Ärge suruge ega kriipige LCD-ekraani.
  • Page 407 Sissepõlemine Teave turvalisuse kohta LCD-paneeli puhul võib püsiv sissepõlemine SONY EI VASTUTA MIS TAHES KAHJUDE EEST,  tekkida juhul, kui liikumatuid pilte kuvatakse MILLE PÕHJUS ON VAJALIKE TURVAMEETMETE ekraanil pidevalt samas asendis või korduvalt MITTEKASUTAMINE EDASTUSSEADMETE pikema aja jooksul. PUHUL, VÄLTIMATUTE ANDMELEKETE EEST, MIS ON TINGITUD EDASTUSE TEHNILISTEST Sissepõlemist põhjustada võivad pildid...
  • Page 408 Ärge visake karpi ega pakkematerjale ära. Need BNC-tüüp (2) sobivad suurepäraselt seadme transportimiseks. HD: SMPTE ST 292-1 nõuetele Kui teil on selle seadme kohta küsimusi, vastav pöörduge Sony volitatud edasimüüja poole. 3G: SMPTE ST 424 nõuetele vastav 12G: SMPTE ST 2082-1 nõuetele vastav Kaugliitmik...
  • Page 409 Energiatarve Max: ligikaudu 290 W Töötingimused Märkused Temperatuur Enne kasutamist kontrollige alati, kas seade  0 °C–40 °C töötab korralikult. SONY EI VASTUTA MIS Niiskus 30%–85% (kondensatsioon pole TAHES KAHJUDE EEST, SEALHULGAS, KUID lubatud) MITTE AINULT, EI HÜVITA EGA KOMPENSEERI Rõhk 700 hPa–1 060 hPa...
  • Page 410 Seadme kinnitamine seinakinnitusele või paigaldusvarrele Hoiatus Seadke pingutusmoment kindlasti järgmisele  väärtusele. Pingutusmomendi väärtus: 1,7±0,1 N·m Veenduge, et pingutusmoment oleks selle  väärtusega. Kui pingutusmomendi väärtus pole õige, võib juhtuda, et kinnitus saab kahjustada või tulevad kruvid lahti, halvimal juhul võib seade kukkuda ja tekitada kehavigastuse või saada ise kahjustusi.
  • Page 412 Hrvatski Prije nego što zapo nete upotrebljavati ovaj Upozorenje ure aj, pažljivo pro itajte ovaj priru nik i Ova jedinica nema prekida napajanja. pohranite ga za budu u uporabu. Za isklju ivanje napajanja potrebno je iskop ati napaja ki kabel. Upute za uporabu/namijenjenu uporabu Pri instaliranju jedinice ugradite na fiksno oži enje Zaslon LCD namijenjen je za prikaz videozapisa...
  • Page 413 Ako niste sigurni da je tako, obratite se skladištenje i transport. kvalificiranom servisnom osoblju tvrtke Sony. Tlak pri skladištenju i transportu 3. Istjecanje struje može se pove ati kada se Ovim se simbolom ozna uje prihvatljivi priklju e drugi ure aji.
  • Page 414 Važne napomene o elektromagnetskoj kompatibilnosti za upotrebu u medicinskim okruženjima • Ure aj LMD-XH550MD zahtijeva posebnu pažnju kada je rije o EMC-u te se stoga mora postaviti i pustiti u pogon prema informacijama o EMC-u koje su navedene u uputama za uporabu.
  • Page 415 Upute i deklaracija proizvo a a – elektromagnetski imunitet Ure aj LMD-XH550MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik ure aja LMD-XH550MD mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. IEC 60601 Elektromagnetsko okruženje –...
  • Page 416 Upute i deklaracija proizvo a a – elektromagnetski imunitet Ure aj LMD-XH550MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik ure aja LMD-XH550MD mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. Ispitivanje IEC 60601 Razina Elektromagnetsko okruženje –...
  • Page 417 Klijent ili korisnik ure aja LMD-XH550MD može pomo i pri spre avanju elektromagnetske smetnje održavanjem minimalne udaljenosti izme u prijenosne i mobilne RF komunikacijske opreme (odašilja a) i ure aja LMD-XH550MD, kako se preporu uje u nastavku, u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijske opreme.
  • Page 418 Ure aj LMD-XH550MD namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju gdje su emitirane RF smetnje kontrolirane. Prijenosna RF komunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati bliže od 30 cm bilo kojem dijelu ure aja LMD-XH550MD. U suprotnom, može do i do smanjenja u inkovitosti ove opreme.
  • Page 419 – Donja strana: 5 cm ili više – Gornja strana: 30 cm ili više Upozorenje u vezi s priklju ivanjem u napajanje Obratite se osposobljenom osoblju tvrtke Sony u vezi sljede ih mjesta ugradnje. Koristite prikladni kabel za napajanje za lokalno – Zidna montaža napajanje.
  • Page 420 Ako oštetite ili izgubite CD-ROM, možete kupiti vodonepropusnosti. novi kod prodavatelja proizvoda ili servisnog Mjere opreza zastupnika tvrtke Sony. Ova oprema nije namijenjena uporabi na mjestima gdje se djeca nalaze. Mjere opreza • Ovaj ure aj je težak. Za raspakiranje i premještanje ure aja potrebno je dvoje ili više...
  • Page 421 nelagode, prestanite gledati slike dok Upozorenja simptomi ne popuste i po potrebi posavjetujte se s liječnikom specijalistom.  Izbjegavajte upotrebljavati ovaj uređaj tijekom hodanja ili vježbanja ili u područjima koja se Zbog sigurnosti snažno tresu, jer to može povećati izglede za osjećaje nelagode.
  • Page 422 – naknadne promjene INFORMATIČKE MREŽE Osim toga, te pojave ne utječu na snimljene mogu uvesti nove RIZIKE i zatražiti dodatne podatke. analize; i – promjene INFORMATIČKE MREŽE uključuju: O površini LCD zaslona promjene konfiguracije INFORMATIČKE  MREŽE; Ovaj uređaj opremljen je LCD zaslonom povezivanje dodatnih stavki na ...
  • Page 423 O sigurnosti Slike koje mogu uzrokovati urezivanje Prekrivene slike drugačijeg razmjera proporcija TVRTKA SONY NE SNOSI ODGOVORNOST NI ZA   od 16:9 KAKVU ŠTETU KOJA JE NASTALA ZBOG Trake ili slike u boji koje ostanu statične dugo NEPRIMJENJIVANJA PROPISANIH SIGURNOSNIH ...
  • Page 424 50 do 70 v/v% koncentracije Ako imate bilo kakvo pitanje o ovome proizvodu, izopropilnog alkohola ili 76,9 to 81,4 v/v% obratite se ovlaštenom Sony zastupniku. koncentracije etanola metodom brisanja. Nježno prebrišite površinu zaštitne ploče (brišući koristite silu manju od 1 N).
  • Page 425 Izlaz Specifikacije Izlazna priključnica 3G-SDI Vrsta BNC (1) Potpuno aktivna Performanse slike Izlazna priključnica 1/2 12G-SDI Vrsta BNC-a (2) LCD zaslon aktivna matrica TFT Potpuno aktivna Efikasnost piksela Priključnica CLONE OUT 99,99% Vrsta BNC (1) Kut gledanja (značajke zaslona) IZLAZ ISTOSMJERNE STRUJE SNAGE 5 V 89°/89°/89°/89°...
  • Page 426 Za nego što ga započnete koristiti. TVRTKA korištenje monitora s pomičnom montažnom SONY NE SNOSI ODGOVORNOST NI ZA rukom, držite ručku montažne ruke kako biste KAKVU ŠTETU, UKLJUČUJUĆI, ALI NE pomaknuli monitor i izbjegavajte primjenu OGRANIČAVAJUĆI SE NA NAKNADU ŠTETE ILI...
  • Page 428 Türkçe Cihazæ çalæ tærmadan önce bu kælavuzu iyice okuyun Uyaræ ve ileride ba vurmak için saklayæn. Bu birimin herhangi bir güç dü mesi bulunmamaktadær. Kullanæm Talimatlaræ / Amaçlanan Ana güç ba lantæsænæ kesmek için fi i çekin. Kullanæm Birimi kurarken, sabit elektrik hattænda bulunan, LCD Monitör cerrahi ve di er tæbbi görüntülerin kolayca eri ilebilen bir ba lantæ...
  • Page 429 IEC 60601-1 standartlaræyla Depolama ve ta æma basæncæ uyumlu olmasænæ sa lamakla yükümlüdür. E er Bu sembol, depolama ve ta æma bu konuda bir üphe duyarsanæz, kalifiye Sony ortamlaræ için kabul edilebilir atmosfer servis personeline danæ æn. basæncæ aralæ ænæ gösterir.
  • Page 430 Aksi takdirde, bu ekipmanæn performansænda dü ü ya anabilir. • E er LMD-XH550MD bir di er ekipmanla biti ik ya da üst üste kullanælmak durumundaysa kullanælaca æ yapælandærma dahilinde normal çalæ æp çalæ madæ ænæn do rulanmasæ için denetlenmelidir.
  • Page 431 Kælavuz ve üreticinin beyanæ – elektromanyetik ba æ æklæk LMD-XH550MD a a æda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanælmak üzere tasarlanmæ tær. Mü teri veya LMD-XH550MD kullanæcæsæ bu cihazæn bu tür bir ortamda kullanælaca ænæ taahhüt etmelidir. IEC 60601 Ba æ æklæk testi Uyumluluk derecesi Elektromanyetik ortam –...
  • Page 432 Kælavuz ve üreticinin beyanæ – elektromanyetik ba æ æklæk LMD-XH550MD a a æda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanælmak üzere tasarlanmæ tær. Mü teri veya LMD-XH550MD kullanæcæsæ bu cihazæn bu tür bir ortamda kullanælaca ænæ taahhüt etmelidir. IEC 60601 Uyumluluk Ba æ æklæk testi Elektromanyetik ortam –...
  • Page 433 LMD-XH550MD, yayælan RF bozulmalarænæn kontrollü oldu u bir elektromanyetik ortamda kullanæma yöneliktir. LMD-XH550MD mü terisi veya kullanæcæsæ, ta ænabilir ve mobil RF ileti im ekipmanæ (Vericiler) ile LMD-XH550MD arasænda, ileti im ekipmanænæn maksimum çækæ gücüne göre, a a æda tavsiye edilen minimum ayræm mesafesini koruyarak elektromanyetik parazitlerin önlenmesine katkæda bulunabilir.
  • Page 434 Kælavuz ve üreticinin beyanæ – elektromanyetik ba æ æklæk LMD-XH550MD, yayælan RF bozulmalarænæn kontrollü oldu u bir elektromanyetik ortamda kullanæma yöneliktir. Ta ænabilir RF ileti im ekipmanæ, LMD-XH550MD'in herhangi bir parçasændan en az 30 cm uzakta kullanælmalædær. Aksi takdirde, bu ekipmanæn performansænda dü ü ya anabilir.
  • Page 435 – Alt taraf: 5 cm veya daha fazla – Üst taraf: 30 cm veya daha fazla Güç ba lantæsæ hakkænda uyaræ A a ædaki kurulum tipleri için Sony yetkili Yerel güç kayna ænæz için uygun bir güç kablosu personeline ba vurun: kullanæn.
  • Page 436 Su geçirmezlik performansæ garanti edilmeyece inden kablo kapaklaræ takælæ de ilken CD-ROM hasarlæysa ya da kayæpsa bayinizden üniteyi kullanmadæ ænæzdan emin olun. veya Sony servis temsilcinizden yeni bir tane Dikkat satæn alabilirsiniz. Bu cihaz çocuklaræn bulunabilecekleri ortamlarda kullanæm için uygun de ildir.
  • Page 437  Yürürken, egzersiz yaparken ya da çok şiddetli Önlem sarsıntıların olduğu yerlerde bu birimi kullanmaktan kaçının çünkü bu rahatsızlanma riskini arttırır. Bu birimi tıbbi bir donanıma bağlarken “Bu  Güvenlik hakkında birimi tıbbi donanıma bağlarken alınması gereken önlemler” kısmına başvurun. ...
  • Page 438  BİLGİ İŞLEM AĞI konfigürasyonundaki teknolojisi ile üretilmiştir. Böylece piksellerin değişiklikler, çok küçük bir oranı “takılabilir” ya da her zaman BİLGİ İŞLEM AĞINA ilave bileşenlerin kapalı (siyah), her zaman açık (kırmızı, yeşil ya  bağlanması, da mavi) veya parlak olabilir. Ayrıca “takılan” BİLGİ...
  • Page 439 Üniteyi soğutmak için yapılan fan yerleşiktir. malzeme kullanılır. Koruma plakası yüzeyi ışığın Ekranda fan hatası göstergesi göründüğünde, yansımasını önlemek için özel işlem görmüştür. gücü kapatın ve yetkili bir Sony bayisine Koruma plakası yüzeyi/monitör yüzeyi için başvurun. benzen veya tiner gibi çözücüler veya asit, alkalin veya aşındırıcı...
  • Page 440 12G-SDI 1/2 giriş konektörü Üniteyi nakliye ederken ideal bir kap işlevi BNC türü (2) görürler. HD: SMPTE ST 292-1 uyumu Bu ünite hakkında bir sorunuz varsa, yetkili Sony 3G: SMPTE ST 424 uyumu bayinize başvurun. 12G: SMPTE ST 2082-1 uyumu Uzak konektör Seri uzak D-sub 9-pin (RS-232C) (1) RJ-45 modüler konektör...
  • Page 441 İsteğe bağlı aksesuarlar HİÇBİR İDDİAYA KARŞI SORUMLU Ayak Anahtarı OLMAYACAKTIR. FS-24  SONY, HERHANGİ BİR DURUM SEBEBİYLE BU ÜNİTEYE İLİŞKİN HERHANGİ BİR SERVİSİN Dikkat DURDURULMASI VEYA SONA ERDİRİLMESİ FS-24'ün IP Koruma sınıfı IPX3'tür. Bu yüzden KONULARINDA SORUMLU OLMAYACAKTIR. üzerine sıvı sıçraması ihtimali olan ortamlarda (ör.
  • Page 442 Üniteyi duvara montaj veya kol montajı parçasına takma Uyarı Sıkma torku değerini aşağıdaki değere  ayarladığınızdan emin olun. Tork değeri: 1,7±0,1 N·m Sıkma torku değerinin bu değerde olduğundan  emin olun. Tork değeri uygun değilse montaj parçası zarar görebilir veya vidalar gevşeyebilir ve en kötü...
  • Page 444 Srpski Pre nego što ure aj pustite u rad, temeljno Upozorenje pro itajte ovo uputstvo i sa uvajte ga za referencu Ovaj ure aj nema prekida napajanja. u budu nosti. Da biste prekinuli napajanje iz elektri ne mreže, izvucite utika za napajanje iz uti nice. Indikacije za upotrebu/Predvi ena Prilikom instalacije ure aja, ugradite lako namena...
  • Page 445 – Premestite ure aj u odnosu na osetljivu opremu. – Priklju ite ovaj ure aj i osetljivu opremu u razli ite ogranke elektri ne mreže. Za više informacija obratite se kvalifikovanom servisnom osoblju kompanije Sony. (U skladu sa standardom IEC 60601-1-2)
  • Page 446 LMD-XH550MD. U suprotnom može do i do slabljenja u inka ove opreme. • Ako je potrebno da se LMD-XH550MD koristi pored druge opreme ili naslagan sa drugom opremom, treba ga pratiti kako bi se potvrdilo da radi normalno u konfiguraciji u kojoj e biti koriš en.
  • Page 447 0,5/1 ciklusa za 0,5/1 ciklusa dovodnim vodovima okruženje. Ako je korisniku za napajanje ure aja LMD-XH550MD potreban neprekidan rad tokom prekida (60% propad u (60% propad u IEC 61000-4-11 napajanja iz elektri ne mreže, tokom 5 ciklusa...
  • Page 448 Smernice i deklaracija proizvo a a – elektromagnetna imunost LMD-XH550MD je namenjen za upotrebu u niže nazna enom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik ure aja LMD-XH550MD treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa ure aja...
  • Page 449 RF predajnika, treba razmisliti o elektromagnetnom ispitivanju lokacije. Ako izmerena ja ina polja na lokaciji na kojoj se LMD-XH550MD koristi premašuje važe i gore navedeni nivo RF uskla enosti, LMD-XH550MD treba posmatrati da bi se potvrdio normalan rad. Ako se primete abnormalne performanse, mogu biti neophodne dodatne mere kao što je druga ija orijentacija ili...
  • Page 450 LMD-XH550MD je predvi en za upotrebu u elektromagnetnom okruženju u kojem su izra ene RF smetnje kontrolisane. Prenosivu RF komunikacionu opremu ne treba upotrebljavati na rastojanju manjem od 30 cm od bilo kog dela LMD-XH550MD. U suprotnom može do i do slabljenja u inka ove opreme.
  • Page 451 – Sa donje strane: 5 cm ili više – Sa gornje strane: 30 cm ili više Posavetujte se sa kvalifikovanim osobljem Upozorenje o priklju ivanju napajanja kompanije Sony o slede im na inima za Za lokalno napajanje elektri nom energijom postavljanje. koristite odgovaraju i kabl za napajanje.
  • Page 452 Adobe Reader možete da preuzmete besplatno sa veb-lokacije kompanije Adobe. 1. Otvorite datoteku „index.html“ na CD-ROM-u. 2. Izaberite jezik priru nika koji želite da pregledate. Napomena Ako ste oštetili ili izgubili CD-ROM, možete da kupite novi od svog prodavca ili Sony servisnog centra.
  • Page 453  Izbegavajte upotrebu uređaja kada hodate ili Mere predostrožnosti vežbate ili na mestima gde je prisutno jako podrhtavanje jer to može da poveća osećaj nelagode. Kada uređaj priključujete na medicinsku  O bezbednosti opremu pogledajte odeljak „Mere opreza prilikom priključivanja ovog uređaja na ...
  • Page 454  promene konfiguracije IT-MREŽE; isključeni (crni), uključeni (crveni, zeleni ili lavi) povezivanje dodatnih stavki na IT-MREŽU; ili da trepere. I pored toga, posle dužeg perioda  isključivanje stavki sa IT-MREŽE; korišćenja, zbog fizičkih karakteristika ekrana s   ažuriranje opreme povezane na IT-MREŽU; i tečnim kristalima, ovi „zaglavljeni“...
  • Page 455 O bezbednosti istom mestu ekrana ili se često prikazuju tokom dužih vremenskih perioda. KOMPANIJA SONY NEĆE BITI ODGOVORNA ZA  BILO KAKVU ŠTETU NASTALU USLED Slike koje mogu da izazovu pregorevanje NEUSPEŠNE PRIMENE ODGOVARAJUĆIH Slike sa maskom u formatima drugačijim od...
  • Page 456 Nemojte bacati karton i materijale za pakovanje. Stereo mini džek (1) Oni su idealna ambalaža za transport uređaja. AC ulazni priključak Ako imate bilo kakvo pitanje u vezi sa ovim 100 V do 240 V, 50/60 Hz uređaja, obratite se ovlašćenom Sony prodavcu. Specifikacije...
  • Page 457 Pre upotrebe uvek proverite da li uređaj  Pritisak od 700 hPa do 1 060 hPa ispravno radi. KORPORACIJA SONY NEĆE BITI Uslovi za transport i skladištenje ODGOVORNA ZA ŠTETE BILO KOJE VRSTE Temperatura UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE od –20 °C do +60 °C...
  • Page 458 Montaža uređaja na zidni nosač ili ruku za montažu Upozorenje Vodite računa da obrtni momenat pritezanja  podesite na sledeću vrednost. Vrednost obrtnog momenta: 1,7±0,1 N·m Postarajte se da vrednost obrtnog momenta  pritezanja bude ova vrednost. Ako vrednost obrtnog momenta nije odgovarajuća, može doći do oštećenja dela za montažu ili vijci mogu da se razlabave, a u najgorem slučaju, može doći do povrede ili oštećenja uređaja...
  • Page 460 Українська • • • (UDI)
  • Page 461 IEC 60601-1, IEC 60950-1, IEC 62368-1 IEC 60065, IEC/ISO, IEC 60601-1. IEC 60601-1. Sony. IEC 60601-1, IEC 60601-1, – – Sony. : IEC 60601-1-2)
  • Page 462 • LMD-XH550MD • LMD-XH550MD • LMD-XH550MD. • LMD-XH550MD. • LMD-XH550MD LMD-XH550MD • Sony Corporation, LMD-XH550MD. LMD-XH550MD LMD-XH550MD LMD-XH550MD CISPR 11 LMD-XH550MD CISPR 11 CISPR 32 IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3...
  • Page 463 LMD-XH550MD LMD-XH550MD IEC 60601 ±8 ±8 IEC 61000- ±15 ±15 30%. ±2 ±2 ±1 ±1 IEC 61000- « — ±1 » ±1 IEC 61000- « — » ±2 ±2 (100% (100% 0,5/1 0,5/1 (60% (60% LMD-XH550MD IEC 61000- 4-11 LMD-XH550MD...
  • Page 464 65 / 65 / LMD- 134,2 134,2 XH550MD IEC 61000-4-39 7,5 / 7,5 / 13,56 13,56 — , 10/12 LMD-XH550MD LMD-XH550MD IEC 60601 LMD- XH550MD, = 1,2 IEC 61000-4-6...
  • Page 465 IEC 60601-1-2: 2007 = 1,2 –800 IEC 61000-4-3 = 2,3 IEC 60601-1-2: 2014 + A1: 2020 = 2,0 — — ( ). , FM LMD- XH550MD, LMD-XH550MD, LMD-XH550MD. 3 / . 6,765 –6,795 13,553 –13,567 ; 26,957 –27,283 40,66 –40,70...
  • Page 466 LMD-XH550MD LMD-XH550MD LMD- XH550MD LMD-XH550MD, IEC 60601-1-2: 2014 + IEC 60601-1-2 : 2007 A1: 2020 – = 1,2 = 1,2 = 2,3 = 1,2 = 2,0 0,01 0,12 0,12 0,23 0,12 0,20 0,38 0,38 0,73 0,38 0,63 —...
  • Page 467 LMD-XH550MD LMD- XH550MD. IEC 60601 380–390 TETRA 400 27 / 27 / GMRS 460 430–470 28 / 28 / FRS 460 ±5 LTE 13, 704–787 GSM 800/900 TETRA 800 800–960 iDEN 820 28 / 28 / CDMA 850 LTE 5...
  • Page 468 – : 10 – : 10 – – : 30 Sony – – SERIAL REMOTE (RJ-45) SERIAL REMOTE (RJ-45) IEC 60601-1. IEC 60601-1.
  • Page 469 Adobe Reader. Adobe Reader Adobe. «index.html» . 17). Sony. • •...
  • Page 470 тривалість і частота перерв Застереження відрізнятимуться для кожної людини, покладайтеся на власні відчуття, коли вирішуєте взяти перерву від перегляду. Коли виникає відчуття дискомфорту, Безпека припиніть перегляд зображень до ослаблення симптомів і зверніться за  Використовуйте пристрій тільки з джерелом потреби до лікаря-спеціаліста. живлення, яке...
  • Page 471 ніж один пристрій або мати напоготові Запобіжні заходи для ВІДПОВІДАЛЬНОЇ запасний. ОРГАНІЗАЦІЇ за підключення цього обладнання до КОМП'ЮТЕРНОЇ МЕРЕЖІ Підключення до джерела живлення – Підключення програмної електричної Використовуйте з кабелем живлення з медичної системи (PEMS) до КОМП'ЮТЕРНОЇ комплекту постачання. МЕРЕЖІ, яка містить інше обладнання, може призвести...
  • Page 472 використання пристрою в умовах високої з’явитися повідомлення про перегрів. Якщо температури чи вологості, наприклад у відображається повідомлення про перегрів, повітронепроникній кімнаті чи поряд із зверніться до офіційного дилера Sony. випускним отвором кондиціонера. Щоб уникнути вказаних вище проблем, Про конденсацію рекомендується трохи зменшити яскравість і...
  • Page 473 об./об. Обережно протирайте поверхню транспортування пристрою. захисної панелі (зусилля менше 1 Н). З будь-якими запитаннями стосовно цього Стійкі плями видаляйте м’якою ганчіркою,  пристрою звертайтеся до офіційного дилера злегка змоченою водним розчином Sony. неагресивного мила, а потім протирайте вказаною вище хімічною речовиною. Застереження...
  • Page 474 Дистанційне керування Технічні характеристики Стерео міні-гніздо (1) Вхідне гніздо змінного струму Від 100 В до 240 В змінного струму, 50/60 Гц Відображення РК-панель Активна матриця TFT Виходи Ефективність пікселів 99,99% Вихідне гніздо 3G-SDI Кут перегляду (характеристика панелі) Байонетний тип (1) 89°/89°/89°/89°...
  • Page 475 Перед роботою з пристроєм слід  в операційній), що піддаються впливу рідин обов'язково переконатись у його тощо, оскільки FS-24 відповідає класу захисту належній роботі. КОРПОРАЦІЯ SONY НЕ від потрапляння води IPX3. НЕСЕ ЖОДНОЇ ФІНАНСОВОЇ У такому місці використовуйте виріб, що ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЗБИТКИ БУДЬ- відповідає...
  • Page 476  Гвинти з комплекту підходять до кріплень товщиною від 1 до 3 мм. Для кріплення до інших предметів використовуйте відповідні гвинти й керуйтеся наведеним вище малюнком. Якщо пристрій встановлено на рухомій  консолі тощо, застосування надмірної сили може призвести до поломки кріпильної частини...