Publicité

Liens rapides

Multi-Input LCD Monitor
LMD-1041
取扱説明書
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
警告
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取
り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、
製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見
られるところに必ず保管してください。
© 1996 by Sony Corporation
3-856-830-05 (3)
J
EN
D
F
ES
I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony LMD-1041

  • Page 1 3-856-830-05 (3) Multi-Input LCD Monitor LMD-1041 取扱説明書 Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 警告 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取 り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、 製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見 られるところに必ず保管してください。 © 1996 by Sony Corporation...
  • Page 2 • Aus ergonomischen Gründen sollten nur Darstellungen auf regarding this product. dunklem Hintergrund bei Vertikalfrequenzen ab 60 Hz (ohne Zeilensprung) benutzt werden. Model No. LMD-1041 Serial No. • Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten WARNING Grundeinstellung verändern.
  • Page 3: Table Des Matières

    目次 安全のために ......................安全点検リスト ...................... 使用上のご注意 ....................各部の名称と働き ....................接続する ........................ 設置する ........................ 調整する ........................ インデックスモードで使用する ................. 主な仕様 ........................ 故障かな?と思ったら ..................
  • Page 4: 安全のために

    安全のために 警告 ソニー製品は正しく使用すれば事故がおきないように、安全には 警告表示の意味 十分配慮して設計されています。しかし、まちがった使いかたを 取扱説明書および製品で すると、火災などにより死亡など人身事故になることがあり危険 は、次のような表示をし ています。表示の内容を です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 よく理解してから本文を お読みください。 警告 安全のための注意事項を守る この表示の注意事項を守 らないと、火災・感電な この冊子の注意事項をよくお読みください。 どにより死亡や大けがな ど人身事故の原因となり 定期的に点検する ます。 お買い上げ時とその後 年に 度は 「安全点検リスト」 ( ページ) に 注意 従って点検してください。 この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 故障したら使わない の事故によりけがをした り周辺の家財に損害を与 すぐにお買い上げ店またはソニーのサービス窓口に修理をご依頼 えたりすることがありま す。 ください。 万一、異常が起きたら 注意を促す記号...
  • Page 5 下記の注意を守らないと 警告 火災・感電 死亡 により や 大けが の原因となります。 火災 感電 自動車の中では使わない 本機は車載仕様ではありません。 禁止 分解や改造をしない 内部には電圧の高い部分があり、裏ぶたを開けたり改造したりす ると、火災や感電、故障の原因となります。 分解禁止 内部の点検や修理はお買い上げ店またはソニーサービス窓口にご 依頼ください。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災の原因となります。万一、水や異物が入っ た場合は、すぐに本体の電源スイッチを切り、電源プラグをコン 禁止 セントから抜いて、お買い上げ店またはソニーサービス窓口にご 依頼ください。 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、火災や感電の原因となります。 万一電源コードが傷んだ場合は、お買い上げ店またはソニーサー 禁止 ビス窓口に交換をご依頼ください。 雷が鳴りだしたら、電源プラグに触れない 感電の原因となります。 接触禁止 付属の電源コードを使用する それ以外の電源コードを使用すると、火災や感電の原因となりま す。 水のある場所に置かない 水が入ったり、濡れたり、風呂場で使うと、火災や感電の原因と なります。雨天や降雪中の窓際でのご使用には特にご注意くださ 水場での い。...
  • Page 6 けが 家財 下記の注意を守らないと をしたり周辺の 注意 損害 に を与えたりすることがあります。 通風孔をふさがない 通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、ケースが変形したり、火災 の原因となることがあります。通風を確保するために、製品の周 禁止 囲にはものを置かないでください。 ・ あお向けにしない。 ・ 布や布団を上に置かない。 電源プラグをつなぐのは、コンピューター機器ある いはビデオ機器との接続が終わってから 電源プラグをコンセントに差し込んだまま接続すると、感電の原 因となることがあります。 接続が終わったあと、モニターの電源コードをモニター本体につ ないでから、壁のコンセントに差してください。 電源コードを抜くときは壁側コンセントから抜く 壁側コンセントからではなく、モニター側から先に抜くと感電す ることがあります。抜くときは右図の 4321 の順です。抜く ときは必ずコードでなくプラグをもって抜いてください。 移動させるときは、電源プラグを抜く 電源プラグを差し込んだまま移動させると、電源コードが傷つ き、火災や感電の原因となることがあります。 プラグをコン 運ぶときは、衝撃を与えないように注意してください。 セントから抜く 濡れた手で電源プラグにさわらない 濡れた手で電源プラグの抜き差しをすると、感電の原因となるこ とがあります。 接触禁止 旅行などで長期間、ご使用にならないときは、電源 プラグを抜く...
  • Page 7 湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所や、虫の入り やすい場所、直射日光が当たる場所、熱器具の近く に置かない 禁止 火災や感電の原因となることがあります。 安定した場所に設置する ぐらついた台の上や傾いた所等に置くと、製品が落ちてけがの原 因となることがあります。 禁止 壁に取り付ける場合には、 「設置する」 ( ページ) をご参照の 上、十分に強度があり、落下しないところに取り付けてくださ い。 通電中の製品に長時間ふれない 温度が相当上がることがあります。 長時間皮膚が触れたままになっていると、低温やけどの原因にな 禁止 ることがあります。 コード類は正しく配置する 電源コードや コードは足に引っかけると製品の落下や転倒な どにより怪我の原因となることがあるため、十分注意して接続・ 禁止 配置してください。 電池についての安全上のご注意 漏液、発熱、発火、破裂、誤飲などを避けるため、下記の注意事項を必ずお守りください。 警告 注意 • • 火の中に入れない。ショートさせたり、分解、加熱しな +と−の向きを正しく入れる。 • い。 電池を使い切ったとき、長時間使用しないときは、取り • 乾電池は充電しない。 出しておく。...
  • Page 8: 安全点検リスト

    安全点検リスト 愛情点検 □印のチェック項目の中に1つでも 「はい」 があると危険です。 そのときはすぐに対処してください。 スタート □故障のまま使っている 設置したらすぐにチェックを! □電源を入れても画像が出ないこと  そのあとの点検は 年に 度。 いいえ がある □画像が途切れたり、乱れたりする 設置したすぐあとの 回目のチェックですか? いいえ は □電源コードを動かすと、電源が  い 入ったり切れたりする チェックのしかた □電源コードが折れ曲がっている、 キズついている □電源コードやプラグが異常に熱い ” 点検日を下記の欄にご記入 ください。 いいえ ” 右図の矢印をたどりながら 各項目の□にチェックして □本体が異常に熱い いきます。 □異常な熱や煙が発生したり、変 な臭いや音 (パチパチ) がする ”...
  • Page 9 1 すぐに電源プラグを抜い はい て使用を中止してくださ い。 警告 プラグをコン はい 火災 感電 セントから抜く そのままお使いになります と火災・感電の原因となる 2 お買い上げ店、またはソ ことがあります。 ニーのサービス窓口にご 残りの項目も 相談ください。 チェックして ください。 はい そのままお使いになります 電源コードは専用のコンセ と事故の原因となることが はい ントにつなぎ、上には何も あります。 のせないでください。 油気、湿気の少ない、換気 そのままお使いになります と事故の原因となることが のよい場所に置いてくださ はい い。 あります。...
  • Page 10: 使用上のご注意

    使用上のご注意 置いてはいけない場所 パワーセーブ機能について NO. SYNC 使用中、保管中にかかわらず、次のような場所に置かない 信号入力がなくなると 「 」 と表示され、約 秒後 でください。故障の原因になります。 にバックライトが消えます。信号が再入力されると、自動 • 異常に高温になる場所 的にバックライトが点灯します。 炎天下や夏場の窓を閉め切った自動車内はとくに高温に なり、放置すると変形したり、故障したりすることがあ ファンモーターの回転異常保護装置に ります。 • 直射日光の当たる場所、熱器具の近く ついて 変形したり、故障したりすることがあります。 本機に搭載されているファンモーターには、異常停止する • 激しい振動のある場所 と自動的に電源を切る保護装置が付いています。異常停止 • 強力な磁気のある場所 WARNING すると、 「 」 表示が出て、約 秒後に電源が切れ • 砂地、砂浜などの砂ぼこりの多い場所 ます。この場合は、すぐに電源プラグを抜いて、お買い上 海辺や砂地、あるいは砂ぼこりが起こる場所などでは、 げ店またはソニーサービス窓口に点検や修理をご依頼くだ...
  • Page 11: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き H POS ボタン 前面・上面 コンピューター信号およびアンダースキャンモード時 のビデオ信号の画像の、水平方向の位置を調整しま す。 SHARP ボタン LINE A と LINE B 、 または LINE C (YUV) の信号の、 画像の輪郭を調整します。 COLOR ボタン LINE A LINE B LINE C (YUV) と 、 または の信号の、 色の濃さを調整します。 ボタン LINE A LINE B LINE C (YUV) と...
  • Page 12 各部の名称と働き VOLUME +/ーボタン 音量を調節します。 POWER スイッチ 電源を入/切します。 POWER ランプ POWER スイッチ が 「入」 になっていると点灯します (緑) 。 STANDBY ランプ POWER スイッチ が 「切」 になっていると点灯します (赤) 。 !º リモコン受光部 !¡ スピーカー 入力信号と調整できる項目 各入力信号で機能する調整項目ボタンは、下表のとおりです。 〇 調整できます。 ( ) 内は、アンダースキャンモード時のみ調整できます。 × 調整できません。 入力信号 LINE A LINE B LINE C COMPUTER VIDEO RGB...
  • Page 13 !¶ LINE C (ライン 信号入力) 端子 後面・下面 VIDEO Y/B- アナログ (コンピューター/ ) / ( Y/R-Y ) 信号入力です。 端子 ( 列 サブ ピン) 映像機器やコンピューターの 出力端子または ( Y/B-Y/R-Y ) 信号出力端子と接続します。 AUDIO IN (音声入力) 端子 (ピン) 映像機器やコンピューターの音声ライン出力と接続し ます。 !• LINE B (ライン 信号入出力) 端子 NTSC/PAL 方式の...
  • Page 14 各部の名称と働き +/ーボタン リモコン 調整項目ボタン!¡で選んだ項目を調整します。 +/ーボタン 音量を調節します。 電池入れ 単 型乾電池を 本入れます。 !º RESET ボタン 度押すと、下記の項目を除く、調整を工場出荷時の設 定に戻します。 リセットされない項目 INDEX U SCAN LIGHT MUTE DISP 「 」 「 」 「 」 「 」 「 」 !¡ 調整項目ボタン 調整したい項目のボタンを押して、+/ーボタン7で 調整します。 各ボタンは、本体と同じ働きをします ( ページ) 。 MUTING ボタン...
  • Page 15: 接続する

    接続する • LINE C 接続上のご注意 端子の接続には、下表のソニー製専用ケーブル (別売り) をお使いください。 • 各機器の電源を切ってから接続を行ってください。 • 接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合ったものをお コンピューター ケーブル 使いください。 Macintosh SMF-401 Macintosh と市販の 用変換 • プラグはしっかり差し込んでください。接続が悪いとノ アダプター イズの原因になります。 SMF-401 • コードを抜くときは、必ずプラグを持って抜いてくださ PC-98 SMF-401 PC-98 と市販の シリーズ用 い。 変換アダプター • 各機器の取扱説明書もあわせてご覧ください。 Macintosh Apple Computer Inc. は...
  • Page 16: 設置する

    設置する 付属のスタンドを取り付けて卓上に置いたり、壁に取り付 壁に取り付ける けたりすることができます。 ご注意 スタンドを取り付ける • 本機の重量 ( ) を支えることができる強度のある壁に 取り付けてください。 • 取り付けネジは、市販の のものをお使いください。 スタンドの取り付け部を、モニターの取り付け板 に差し込む。 ill028 取り付ける 落下防止ネジをはずして、取り付け板を取りはず す。 落下防止ネジ 付属のネジで、スタンドを仮留めする。 取り付け板を壁の梁に市販のネジで固定する。 壁 のネジ モニターの裏面に、落下防止板 (付属) をかける。 高さを調節してから、ネジをしっかり締める。 取り付け板にモニターをかける。 手順 と同じネジで、落下防止板を固定する。...
  • Page 17: 調整する

    調整する 本機上面のボタン、またはリモコンを使って調整します。 音量を調節する 画質を調整する VOLUME +/ーボタンで調節する。 各信号ごとに独立して調整することができます。 VOLUME 調整したい信号の入力ボタンを押して、信号を入 力する。 LINE A LINE B LINE C 音が出ないようにする MUTING リモコンの ボタンを押す。 MUTING 調整したい項目の調整項目ボタンを押す。 選ばれた項目と調整値を示すバー表示が画面に出ま す。 もう一度押すと、音が出ます。 COLOR 例: を選んだ場合 画面を見ながら、+/ーボタンで調整する。 調整が終わったら 約 秒後に自動的にバー表示が消えます。 出荷時の設定に戻す 裏面の RESET ボタンを 回押す。 2.5mm 直径 程度のものを差し込んで押します。 バックライトの輝度調整を除く、すべての調整値が工場出...
  • Page 18: インデックスモードで使用する

    インデックスモードで使用する CONTROL S 本機を数台、 端子で接続してあるとき、リモ インデックス番号を設定する コンを使って調整をすると、接続している全部のモニター が一緒に調整されます (通常モード) 。 モニターのインデックス番号は、工場出荷時すべて 「 」 に設 個別のモニターをリモコンで調整したいときは、モニター 定されています。 のインデックス番号とリモコンのインデックス番号を合わ モニターのインデックス番号とリモコンのインデックス番 せてから、調整します (インデックスモード) 。 号を同じにしてから、調整します。 個別のモニターを操作する INDEX モニターの ボタンを押す。 画面にモニターのインデックス番号が出ます。 調整したいモニターの INDEX ボタンを押す。 INDEX ON 画面にモニターのインデックス番号が出ます。 INDEX ID ON リモコンの ボタンを押す。 画面にリモコンのインデックス番号が出ます。 SET INDEX COMMANDER INDEX No.0 モニターとリモコンのインデックス番号が同じで...
  • Page 19: 主な仕様

    主な仕様 入力信号フォーマット LINE C 入力端子ピン配置 VIDEO : NTSC3.58 、 PAL4.43 :動作周波数 fh 15kHz 36kHz 〜 fv 45Hz 73Hz 〜 AUDIO 信号レベル Ω以上 –5dBs 47k 音声入力: COMPUTER VIDEO RGB モード      Ω以上 ヘッドホン出力: ピン番号 スピーカー音声出力: 0.5W+0.5W VIDEO 信号レベル ± Ωにて) 1Vp-p コンポジット:...
  • Page 20: 故障かな?と思ったら

    故障かな?と思ったら 修理にお出しになる前に、もう一度点検してください。そ れでも正常に動作しないときは、お買い上げ店またはソ ニーサービス窓口にお問い合わせください。 こんなときは 次のことを確認してください 参照ページ 画像が出ない POWER STANDBY ランプも ランプも点灯しない場合 • 電源コードがきちんとつながれていますか? • 電源スイッチは入っていますか? POWER ランプが点灯している場合 • 接続機器の電源は入っていますか? • 映したい信号が正しく選択されていますか? • コンピューターモードで使用している場合は、コンピューターのキー ボードのキーのどれかを押してみてください。 • 信号ケーブルは正しく接続されていますか? (マッキントッシュや、 PC-98 一部の シリーズの場合は、市販の変換アダプターが必要で す。) • 信号ケーブルのピンが曲がっていませんか? • 36kHz 同期信号は本機の仕様に適合していますか? (水平: 〜 、 垂 73Hz 直:...
  • Page 21: Precautions

    Do not place the unit on surfaces (rugs, with an new one. Consult your Sony dealer. blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
  • Page 22: Functions Of Controls

    Functions of Controls Front • Top COLOR button Adjusts the color density for the LINE A, LINE B or LINE C (YUV) signal. HUE button Adjusts the hue for the LINE A, LINE B or LINE C (YUV) signal. Works with NTSC video signal only. PIC button Adjusts the picture contrast for all signals.
  • Page 23 6 VOLUME +/– button Adjusts the sound volume. 7 POWER switch Turns power on or off. 8 POWER indicator Lights in green when the POWER switch 7 is turned 9 STANDBY indicator Lights in red when the POWER switch 7 is turned off. 0 Remote sensor !¡...
  • Page 24 !™ MAIN POWER switch @¡ CONTROL S IN/OUT connector Turns on or off the main power of the unit. Connect to the CONTROL S jacks of other Sony !£ Hanging plate equipment. It is then possible to control the whole system with a single remote commander.
  • Page 25 Battery life B connectors !•. You can expect the remote commander to operate for about six months (using Sony SUM-3 (NS) batteries) before the LINE C button batteries run down. When the batteries no longer operate Selects the computer/audio signal or the video/audio the remote commander, replace all the batteries with new signal input through the LINE C connectors !¶.
  • Page 26: Connections

    Connections Before you get started • Use the following Sony cable (not supplied) to connect the LINE C connector. • First make sure that the power of each piece of equipment is turned off. Computer Cable • Use connecting cables suitable for the equipment to be...
  • Page 27: Installation

    Installation You can attach the stand to the unit and place on a table, or Hanging on the wall hang the unit on the wall. Caution Attaching the stand • Make sure that the wall is strong enough to hold 2 kg (4 lb 7 oz) weight.
  • Page 28: Adjustments

    Adjustments You can make adjustments using the buttons on either the Adjusting the sound monitor or the remote commander. Press the VOLUME + or – button. Adjusting the picture VOLUME You can make adjustments for each signal separately. 1 Press the signal input button of the signal you want to adjust.
  • Page 29: Using The Unit In Index Mode

    Using the unit in index mode When more than two monitors are connected via the Setting the index number CONTROL S connector, you can adjust all the connected monitors simultaneously using the remote commander (Normal mode). The monitor’s index number is set to “0” at the time of If you want to adjust a specific monitor using the remote delivery.
  • Page 30: Specifications

    Specifications Input signal format VIDEO: LINE C connector – pin assignment NTSC3.58, PAL4.43 RGB: Operating frequency: fh: 15 kHz — 36 kHz fv: 45 Hz — 73 Hz Audio signal level Audio input: –5 dBs, 47 kΩ or more Headphones output: 16 Ω or more Speaker output: 0.5 W + 0.5 W Mode Computer...
  • Page 31: Troubleshooting

    Troubleshooting This section may help you isolate a problem and, as a result, eliminate the need to contact technical support, allowing continued productivity. Symptom Check these items Page No picture If neither POWER indicator nor STANDBY indicator is lit • The power cord is properly connected. •...
  • Page 33: Sicherheitsmaßnahmen

    • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen einschalten läßt, ersetzen Sie die Leuchtstoffröhre durch wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten eine neue. Wenden Sie sich dazu an Ihren Sony-Händler. auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen Energiesparfunktion ausgesetzt ist.
  • Page 34: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite • Oben Taste SHARP Zum Einstellen der Bildschärfe bei LINE A-, LINE B- oder LINE C-Signalen (YUV). Taste COLOR Zum Einstellen der Farbintensität bei LINE A-, LINE B- oder LINE C-Signalen (YUV). Taste HUE Zum Einstellen des Farbtons bei LINE A-, LINE B- oder LINE C-Signalen (YUV).
  • Page 35 6 Taste VOLUME +/– Zum Einstellen der Lautstärke. 7 Schalter POWER Zum Ein- und Ausschalten des Geräts. 8 Anzeige POWER Leuchtet grün, wenn das Gerät am Schalter POWER 7 eingeschaltet wurde. 9 Anzeige STANDBY Leuchtet rot, wenn das Gerät am Schalter POWER 7 ausgeschaltet wurde.
  • Page 36 @¡ Anschluß CONTROL S IN/OUT des Geräts, mit dem Sie den LCD-Monitor steuern Sie können diesen Anschluß mit der Buchse CONTROL möchten. Das Signalprotokoll ist VISCA. S anderer Sony-Geräte verbinden. Dann läßt sich das gesamte System mit einer einzigen Fernbedienung !¶ LINE C-Signaleingangsanschlüsse steuern.
  • Page 37 Video-/Audiosignals, das über die Anschlüsse LINE C !¶ eingespeist wird. Mit jedem Tastendruck auf diese Lebensdauer der Batterien Bei Verwendung von SUM-3-Batterien (NS) von Sony Taste wird zwischen diesen Signalen gewechselt. können Sie die Fernbedienung ca. sechs Monate benutzen, 6 Taste ID OFF bevor die Batterien schwach werden.
  • Page 38: Anschließen Des Geräts

    Anschließen des Geräts Vorbereitungen • Achten Sie darauf, daß alle anzuschließenden Geräte • Verwenden Sie eins der folgenden Kabel von Sony (nicht ausgeschaltet sind. mitgeliefert), um eine Verbindung zum LINE C-Anschluß • Verwenden Sie nur Verbindungskabel, die für die herzustellen.
  • Page 39: Aufstellen Des Geräts

    Aufstellen des Geräts Sie können den Ständer am Gerät anbringen und es auf Montieren des Geräts an der Wand einem Tisch aufstellen oder es ohne Ständer an der Wand 1 Lösen Sie die Schrauben, und entfernen Sie die montieren. Wandmontageplatte vom Monitor. Anbringen des Ständers Schraube (verhindert, 1 Richten Sie die Verbindungsplatte des Ständers an...
  • Page 40: Einstellungen

    Einstellungen Sie können die Einstellungen mit Hilfe der Tasten am Einstellen der Lautstärke Monitor oder auf der Fernbedienung vornehmen. Drücken Sie die Taste VOLUME + oder –. Einstellen des Bildes VOLUME Die Einstellungen sind für jedes Eingangssignal getrennt vorzunehmen. 1 Drücken Sie die Signaleingangstaste, die dem einzustellenden Signal entspricht.
  • Page 41: Verwenden Des Geräts Im Indexmodus

    Verwenden des Geräts im Indexmodus Wenn mehr als zwei Monitore über den Anschluß Einstellen der Indexnummer CONTROL S angeschlossen sind, können Sie alle angeschlossenen Monitore über die Fernbedienung gleichzeitig bedienen (normaler Modus). Bei Auslieferung ist die Indexnummer des Monitors auf “0” Sie können jedoch auch nur einen bestimmten Monitor mit eingestellt.
  • Page 42: Technische Daten

    Technische Daten Eingangssignalformat LINE C-Anschluß - Stiftbelegung VIDEO: NTSC3.58, PAL4.43 RGB: Betriebsfrequenz: fh: 15 kHz - 36 kHz fv: 45 Hz - 73 Hz Audiosignalpegel Audioeingang: –5 dBs, mindestens Modus Computer VIDEO RGB 47 kΩ Kopfhörerausgang: mindestens 16 Ω Stiftnr. Lautsprecherausgang: 0,5 W + 0,5 W Videosignalpegel FBAS:...
  • Page 43: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Dieser Abschnitt soll es Ihnen ermöglichen, die Ursache eines Problems selbst zu erkennen, so daß Sie sich nicht an den technischen Kundendienst wenden müssen und ohne größere Unterbrechungen weiterarbeiten können. Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Seite Kein Bild Anzeige POWER und Anzeige STANDBY leuchten nicht: •...
  • Page 45: Précautions

    Consultez votre revendeur Sony. ventilation. De même, ne l’exposez pas au rayonnement direct du soleil, à la poussière, à l’humidité, aux Fonction d’économie d’énergie...
  • Page 46: Fonction Des Commandes

    Fonction des commandes Avant • Haut Touche COLOR Réglage de la densité des couleurs pour le signal LINE A, LINE B ou LINE C (YUV). Touche HUE Réglage de la tonalité pour le signal LINE A, LINE B ou LINE C (YUV). Uniquement opérant sur le signal vidéo NTSC.
  • Page 47 7 Commutateur POWER Mise sous et hors tension. 8 Indicateur POWER S’allume en vert lorsque le commutateur 7 POWER est activé. 9 Indicateur STANDBY S’allume en rouge lorsque le commutateur 7 POWER est désactivé. 0 Capteur de télécommande !¡ Haut-parleur Signal d’entrée et paramètres réglables Le tableau ci-dessous indique quels paramètres peuvent être réglés pour chaque signal d’entrée.
  • Page 48 @¡ Connecteur CONTROL S IN/OUT Pour le raccordement aux prises CONTROL S d’un !¶ Connecteurs d’entrée de signal LINE C autre appareil Sony. Il est alors possible de commander Entrée du signal RVB analogique (ordinateur/vidéo)/ tout le système à l’aide d’une seule et unique YUV (Y/B-Y/R-Y).
  • Page 49 La télécommande offre une autonomie d’utilisation Sélection du signal audio/ordinateur ou de l’entrée du d’environ six mois (avec des piles Sony SUM-3 (NS)). signal vidéo/audio via les connecteurs !¶ LINE C. Lorsque les piles sont plates et que la télécommande devient Chaque pression sur cette touche permet de inopérante, remplacez les piles.
  • Page 50: Raccordement

    Raccordement Avant de commencer • Mettez d’abord tous les appareils hors tension. • Utilisez le câble Sony suivant (non fourni) pour raccorder • Utilisez des câbles de connexion convenant aux appareils le connecteur LINE C. à raccorder. Ordinateur Câble • Introduisez les connecteurs de câble à fond dans les...
  • Page 51: Installation

    Installation Vous pouvez fixer le support sur l’appareil et l’installer sur Suspension au mur une table ou suspendre l’appareil au mur. Attention • Assurez-vous que le mur est suffisamment robuste pour Fixation du support supporter un poids de 2 kg (4 pouces 7 onces). •...
  • Page 52: Réglages

    Réglages Vous pouvez effectuer les réglages à l’aide des touches du Réglage du son moniteur ou de la télécommande. Appuyez sur la touche VOLUME + ou –. Réglage de l’image VOLUME Vous pouvez procéder séparément au réglage de chaque signal. 1 Appuyez sur la touche d’entrée du signal que vous voulez régler.
  • Page 53: Utilisation De L'appareil En Mode D'index

    Utilisation de l’appareil en mode d’index Si deux moniteurs ou plus sont raccordés via le connecteur Réglage du numéro d’index CONTROL S, vous pouvez régler simultanément tous les moniteurs raccordés à l’aide de la télécommande (mode normal). Le numéro d’index du moniteur est réglé sur “0” au Si vous voulez régler un moniteur spécifique à...
  • Page 54: Spécifications

    Spécifications Format du signal d’entrée Connecteur LINE C - Attribution des broches VIDEO : NTSC3.58, PAL4.43 RVB : Fréquence de service : fh : 15 kHz - 36 kHz fv : 45 Hz - 73 Hz Niveau du signal audio Mode Ordinateur VIDEO RGB...
  • Page 55: Dépannage

    Dépannage Cette section peut vous aider à identifier un problème et donc à vous éviter de prendre contact avec un service d’assistance technique, ce qui garantit la continuité de votre productivité. Symptôme Vérifiez les éléments suivants Page Pas d’image Si ni l’indicateur POWER ni l’indicateur STANDBY n’est allumé •...
  • Page 57 Si esto ocurre, desconecte el cable de • No deje la pantalla LCD de forma que quede orientada alimentación y consulte con el proveedor Sony. hacia el sol, ya que éste puede dañarla. Tenga cuidado cuando sitúe la unidad junto a una ventana.
  • Page 58 Funciones de los controles Parte frontal • Superior Botón COLOR Permite ajustar la densidad del color para la señal LINE A, LINE B o LINE C (YUV). Botón HUE Permite ajustar el matiz para la señal LINE A, LINE B o LINE C (YUV).
  • Page 59 6 Botón VOLUME +/– Permite ajustar el volumen del sonido. 7 Interruptor POWER Permite activar y desactivar la alimentación. 8 Indicador POWER Se ilumina en color verde al activar el interruptor POWER 7. 9 Indicador STANDBY Se ilumina en color rojo al desactivar el interruptor POWER 7.
  • Page 60 El protocolo de señal es Conéctelo a las tomas CONTROL S de otro equipo VISCA. Sony. De esta forma será posible controlar todo el sistema con un solo mando a distancia. !¶ Conectores de entrada de señal LINE C Introducen la señal RGB (ordenador/vídeo)/YUV...
  • Page 61 C !¶. Cada pulsación de este botón selecciona distancia con las pilas es de seis meses aproximadamente alternativamente dichas señales. (pilas Sony SUM-3 (NS)). Si el mando no responde, 6 Botón ID OFF sustituya todas las pilas por otras nuevas.
  • Page 62 Conexiones Antes de comenzar • Compruebe en primer lugar que ha desactivado la • Emplee el siguiente cable Sony (no suministrado) para alimentación de todos los componentes del equipo. conectar el conector LINE C. • Emplee cables de conexión adecuados para el equipo que...
  • Page 63 Instalación Es posible fijar el soporte a la unidad y colocarla sobre una Montaje en la pared mesa o montar la unidad en la pared. 1 Extraiga los tornillos y retire la placa de montaje en pared del monitor. Fijación del soporte 1 Alinee e inserte la placa de conexión del soporte a la Tornillo (para evitar placa de montaje en pared del monitor.
  • Page 64 Ajustes Es posible realizar ajustes con los botones del monitor o del Ajuste del sonido mando a distancia. Pulse el botón VOLUME + o –. Ajuste de la imagen VOLUME Es posible realizar los ajustes por separado para cada señal. 1 Pulse el botón de entrada de señal correspondiente a la señal que desee ajustar.
  • Page 65 Empleo de la unidad en modo de índice Si conecta más de dos monitores mediante el conector Ajuste del número de índice CONTROL S, es posible ajustar simultáneamente todos los monitores conectados con el mando a distancia (Modo normal). El número de índice del monitor está ajustado en “0” en el Si desea ajustar un monitor específico con el mando a momento de su entrega.
  • Page 66 Especificaciones Formato de señal de entrada Conector LINE C - asignación de pines VIDEO: NTSC3.58, PAL4.43 RGB: Frecuencia de funcionamiento: fh: 15 kHz - 36 kHz fv: 45 Hz - 73 Hz Nivel de señal de audio Modo Ordenador VIDEO RGB Entrada de audio: –5 dBs, 47 kΩ...
  • Page 67 Solución de problemas Esta sección le resultará de utilidad para aislar problemas, eliminando así la necesidad de ponerse en contacto con servicio técnico e interrumpir la productividad. Problema Compruebe lo siguiente Página Ausencia de imagen Si los indicadores POWER y STANDBY no se iluminan •...
  • Page 69 • Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come si accende, sostituire il tubo fluorescente con un tubo nuovo. radiatori o condotti d’aria né in luoghi esposti alla luce Contattare il proprio rivenditore Sony. diretta del sole, a polvere eccessiva, o soggetti a vibrazioni meccaniche o scosse.
  • Page 70 Funzioni dei comandi Lato frontale • Lato superiore Tasto COLOR Regola l’intensità del colore per il segnale LINE A, LINE B o LINE C (YUV). Tasto HUE Regola la tonalità cromatica per il segnale LINE A, LINE B o LINE C (YUV). Funziona solo con il segnale video NTSC.
  • Page 71 6 Tasto VOLUME +/– Regola il volume dell’audio. 7 Interruttore POWER Spegne e accende l’alimentazione. 8 Indicatore POWER Diventa verde quando l’interruttore POWER 7 viene acceso. 9 Indicatore STANDBY Diventa rosso quando l’interruttore POWER 7 viene spento. 0 Sensore di comandi a distanza !¡...
  • Page 72 !§ Connettore CONTROL (4-pin) Collegare alle prese CONTROL S degli altri apparecchi Collegare alla presa di controllo dell’apparecchiatura Sony. Fatto questo sarà possibile controllare tutto il con cui si desidera controllare l’apparecchio. Il sistema mediante un unico telecomando. protocollo del segnale è VISCA.
  • Page 73 Il telecomando può funzionare per circa sei mesi (se si Ad ogni pressione del tasto questi segnali vengono usano pile Sony SUM-3 (NS)) prima che le pile comincino selezionati in alternanza. ad esaurirsi. Non appena il telecomando comincia a non 6 Tasto ID OFF funzionare più, sostituire le pile vecchie con pile nuove.
  • Page 74 Collegamenti Prima di iniziare • Assicurarsi innanzitutto che l’alimentazione di ogni • Utilizzare i seguenti cavi Sony (non in dotazione) per elemento dell’apparecchiatura sia scollegata. collegare il connettore LINE C. • Utilizzare cavi di collegamento adatti all’apparecchiatura Computer Cavo da allacciare.
  • Page 75 Installazione L’apparecchio può essere collocato su un tavolo, dopo avere Operazioni per l’applicazione alla parete applicato l’apposito supporto all’apparecchio, oppure può 1 Estrarre le viti e staccare la piastra dal monitor. essere appeso alla parete. Applicazione del supporto Avvitare (per evitare che l’apparecchio cada) 1 Facendo combaciare la parti, incastrare la piastra di...
  • Page 76 Regolazioni Le regolazioni possono essere effettuate mediante i tasti sia Regolazione dell’audio sul monitor che sul telecomando. Premere il tasto VOLUME + o –. Regolazione dell’immagine VOLUME Ogni segnale può essere regolato separatamente. 1 Premere il tasto d’ingresso segnale del segnale che si desidera regolare.
  • Page 77 Uso di un apparecchio specifico in modo indice Quando più di due monitor sono collegati tramite il Impostazione del numero di connettore CONTROL S, è possibile regolare indice simultaneamente tutti i monitor collegati utilizzando il telecomando (modo normale). Se si desidera regolare uno specifico monitor con il Alla consegna, il numero di indice del monitor è...
  • Page 78 Caratteristiche tecniche Formato del segnale d’ingresso Connettore LINE C - assegnazione dei pin VIDEO: NTSC3.58, PAL4.43 RGB: Frequenza operativa: fo: 15 kHz - 36 kHz fv: 45 Hz - 73 Hz Livello del segnale audio Modo Computer VIDEO RGB Ingresso audio: –5 dB, 47 kΩ o oltre Uscita cuffie: 16 Ω...
  • Page 79 Guida alla soluzione dei problemi Questa sezione può servire ad isolare eventuali problemi riscontrati e di conseguenza può eliminare la necessità di fare appello all’assistenza tecnica, consentendo una produttività costante. Problema Verificare questi punti Pagina Assenza di immagine Se entrambi gli indicatori POWER e STANDBY sono spenti •...
  • Page 80 Sony Corporation Printed in Japan...

Table des Matières