Page 17
Licensing Administrator, Inc. の商標または、登録商標 湿度 0%〜90% です。 気圧 700 hPa〜1060 hPa AdobeおよびAdobe Readerは、Adobe Systems 付属品 AC電源コード(1) Incorporated(アドビシステムズ社)の商標です。 AC電源プラグホルダー(1) Innovation by Sony & Olympus および 取扱説明書(1) は、ソニー株式会社とオリンパス株式会社の協業を示 VESA用ネジ、M6×12 mm(4) すメッセージシンボルです。 保証書(1) セールス会社窓口のしおり(1) Information for Customers in Europe (欧州顧客向け情報) (1) 主な仕様...
Page 18
Before operating the unit, please read this manual Symbols on the product thoroughly and retain it for future reference. Safety sign (LMD-X310S only) Follow the warnings in the instructions for use Indications for Use/Intended Use for parts of the unit on which this symbol The LCD Monitor is intended to provide 4K 2D color appears.
Page 19
All interface cables used to connect peripherals must be different branch circuits. shielded in order to comply with the limits for a digital For more information, consult qualified Sony service device pursuant to Subpart B of part 15 of FCC Rules. personnel.
Page 20
• Portable and mobile RF communications equipment, such as cellular phones, can affect the LMD-X310S/X550S. Warning • Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the LMD-X310S/ X550S. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
Page 21
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LMD-X310S/X550S is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-X310S/X550S should assure that it is used in such an environment. Compliance level IEC 60601 Immunity test Electromagnetic environment –...
Page 22
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LMD-X310S/X550S is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-X310S/X550S should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Immunity test Compliance level Electromagnetic environment –...
Page 23
To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the LMD-X310S/X550S is used exceeds the applicable RF compliance level above, the LMD-X310S/X550S should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the LMD-X310S/X550S.
Page 24
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The LMD-X310S/X550S is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the LMD-X310S/X550S.
Page 25
– Bottom side: 6 cm (2 in.) or more – Top side: 30 cm (11 in.) or more LMD-X310S only Consult with Sony qualified personnel for the following types of installation location. – Wall mount Caution – Floor mount (LMD-X310S only) Connect the DC connector to the unit, then connect the power cord of the AC adaptor.
Page 26
2. Select the language of the manual you want to view. power cord prescribed by their country or region. Note If you damage or lose the CD-ROM, you can purchase a U.S.A. and Canada new one from your dealer or Sony service Plug type HOSPITAL GRADE representative. Cord type Min.
Page 27
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in Republic of India) For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product.
Page 28
(a) Before actually using this device for medical LMD-X310S is a DC powered device. Use with the supplied AC adaptor (AC-300MD). practice, please check and confirm that you do not LMD-X550S is an AC powered device.
Page 29
“stuck” pixels may appear spontaneously. These Masked images with aspect ratios other than 17:9 for problems are not a malfunction. the LMD-X310S and 16:9 for the LMD-X550S Do not leave the LCD screen facing the sun as it can ...
Page 30
Do not keep the protection plate surface/monitor power and contact an authorized Sony dealer. surface in contact with a rubber or vinyl resin product for a long period of time. The finish of the surface may deteriorate.
Page 31
Specifications Temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Recommended temperature 20 °C to 30 °C (68 °F to 86 °F) LMD-X310S Humidity 30% to 85% (no condensation) Pressure 700 hPa to 1060 hPa Storage and transport conditions...
Page 32
Round type pin (female) (1) Notes Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR General DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT Power AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3.2 A- NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR 1.3 A...
Page 33
Adobe and Adobe Reader are trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. “Innovation by Sony & Olympus” Phrase and indicates the mark of advanced medical imaging solution from Sony and Olympus. Specifications...
Page 34
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce Symboles sur les produits manuel et le conserver pour future référence. Symbole de sécurité (LMD-X310S uniquement) Indications d’utilisation/Utilisation prévue Suivez les avertissements des instructions Le moniteur LCD est destiné à reproduire les images d’utilisation lorsque vous utilisez des...
Page 35
CEI 60601-1. En cas de doute, consultez un personnel de service qualifié de Sony. 3. Dans le cas d’une connexion à d’autres équipements, le courant de fuite peut augmenter.
Page 36
LMD-X310S/X550S. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil. • Si le produit LMD-X310S/X550S doit être utilisé de façon adjacente ou superposée avec un autre équipement, il convient de vérifier s’il fonctionne normalement dans la configuration dans laquelle il sera utilisé.
Page 37
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-X310S/X550S est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-X310S/X550S doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de conformité...
Page 38
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-X310S/X550S est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-X310S/X550S doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
Page 39
être assurée par un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du produit LMD-X310S/X550S excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du produit LMD-X310S/X550S doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du produit...
Page 40
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le produit LMD-X310S/X550S Le produit LMD-X310S/X550S est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du produit LMD- X310S/X550S peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile...
Page 41
RF émises sont contrôlées. Les appareils de communication RF portables ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des éléments du produit LMD-X310S/X550S. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil.
Page 42
Ne retirez pas les vis autres que les deux vis maintenant la fixation lorsque vous retirez le serre-câble à l’intérieur du Consultez un personnel qualifié Sony pour les types couvercle du connecteur. Cela peut provoquer une d’emplacements d’installation suivants.
Page 43
Avertissement sur la connexion AVERTISSEMENT d’alimentation pour l’utilisation médicale Pour l’alimentation en courant continu, assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur AC-300MD fourni. Veuillez utiliser le cordon d’alimentation suivant. Si une autre alimentation est utilisée, il y a un risque Avec des connecteurs (prise ou femelle) et des cordons d’incendie ou de décharge électrique.
Page 44
Sony. Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ e nsemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.
Page 45
Sécurité Le LMD-X310S est un appareil alimenté en courant Précautions en cas de raccordement continu (CC). Utilisez-le avec l’adaptateur secteur de cet appareil à d’autres fourni (AC-300MD).
Page 46
des changements dans la configuration du RÉSEAU éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre, INFORMATIQUE ; après une longue période d’utilisation, en raison des la connexion d’ é léments supplémentaires au RÉSEAU caractéristiques physiques de l’afficheur à cristaux ...
Page 47
Il température est élevée, une erreur apparaît à l’ é cran. est possible que la finition de la surface se détériore. Quand l’ e rreur est affichée, contactez un revendeur Sony agréé. Remballage Condensation de l’humidité...
Page 48
Spécifications Température 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température recommandée 20 °C à 30 °C (68 °F à 86 °F) LMD-X310S Humidité 30 % à 85 % (sans condensation) Pression 700 hPa à 1060 hPa Conditions de stockage et de transport Performances de l’image...
Page 49
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) autre raison quelle qu’elle soit. Température recommandée Sony n’assumera pas de responsabilité pour les 20 °C à 30 °C (68 °F à 86 °F) réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées Humidité...
Page 50
Adobe et Adobe Reader sont des marques d’ A dobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. L’ e xpression « Innovation by Sony & Olympus » et font référence à la marque de la solution d’imagerie médicale de pointe de Sony et d’Olympus. Spécifications...
Page 52
Luftdruckbereich bei Lagerung und Transport. Symbole auf den Produkten Bei den Teilen am Gerät mit diesem Symbol Sicherheitssymbol (nur LMD-X310S) besteht die Gefahr eines Stromschlags. Beachten Sie die in der Gebrauchsanweisung Befolgen Sie die Anweisungen zur enthaltenen Warnhinweise für die Teile des Verwendung in der Gebrauchsanweisung.
Page 53
Interferenzen Folgendes: − Stellen Sie das Gerät weiter entfernt von gestörten Geräten auf. − Schließen Sie dieses Gerät und gestörte Geräte an verschiedene Stromkreise an. Wenden Sie sich für weitere Informationen an qualifiziertes Kundendienstpersonal von Sony. (Gültiger Standard: IEC 60601-1-2)
Page 54
• Der Abstand zwischen tragbaren HF-Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts LMD-X310S/X550S darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern. • Falls das Produkt LMD-X310S/X550S im Betrieb direkt neben bzw. über oder unter anderen Geräten angeordnet wird, ist zu prüfen, ob es in der vorgesehenen Konfiguration ordnungsgemäß funktioniert.
Page 55
(100% Einbruch (100% Einbruch unterbrechungen Krankenhausumgebungen ausgelegt und Spannungs- sein. Falls der Betreiber des Produkts für 0,5/1 für 0,5/1 schwankungen LMD-X310S/X550S dieses während Perioden Perioden Stromausfällen durchgehend betreiben Stromversorgungs- muss, wird empfohlen, das Produkt Eingangsleitungen LMD-X310S/X550S über eine (60% Einbruch in...
Page 56
Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-X310S/X550S ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-X310S/X550S hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Page 57
Zur Bestimmung einer elektromagnetischen Umgebung mit fest installierten HF-Sendern sollte eine elektromagnetische Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das Produkt LMD-X310S/X550S verwendet wird, den geltenden HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der ordnungsgemäße Betrieb des Produkts LMD-X310S/X550S überprüft werden.
Page 58
Das Produkt LMD-X310S/X550S ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Abstand zwischen tragbaren HF-Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts LMD-X310S/X550S darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern.
Page 59
Wenn die Anschlussabdeckung angebracht ist, entspricht − Rückseite: mindestens 4 cm dieses Gerät dem Standard für Wasserfestigkeit. − Linke/rechte Seite: mindestens 10 cm (LMD-X310S: Siehe Seite 15, LMDX550S: Siehe − Unterseite: mindestens 6 cm Seite 16) − Oberseite: mindestens 30 cm Achten Sie darauf, das Gerät nicht mit abgenommener...
Page 60
2. Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/ Wenn Sie die CD-ROM verloren oder beschädigt haben, einen Geräteanschluss/einen Stecker mit den können Sie Ersatz bei Ihrem Händler oder der Sony- geeigneten Anschlusswerten (Volt, Ampere). Servicevertretung bestellen. Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/ Geräteanschluss/Stecker haben, wenden Sie sich bitte an...
Page 61
Sport möglichst nicht auf den Bildschirm Hinweise zur sicheren Verwendung schauen. In diesen Fällen ist die Gefahr von Unwohlsein größer. LMD-X310S ist ein mit Gleichstrom betriebenes Gerät. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil (AC- 300MD). Sicherheitsmaßnahmen beim LMD-X550S ist ein mit Wechselstrom betriebenes ...
Page 62
Aktualisierung von mit dem IT-NETZWERK Flüssigkristallanzeige. Diese Probleme stellen keine verbundenen Geräten Fehlfunktion dar. Upgrade von mit dem IT-NETZWERK verbundenen Schützen Sie den LCD-Bildschirm vor direkter Geräten Sonneneinstrahlung, da diese den LCD-Bildschirm beschädigen kann. Achten Sie darauf, wenn Sie das Gerät in der Nähe eines Fensters aufstellen.
Page 63
Bilder, die einbrennen können Vor dem Reinigen Maskenbilder mit einem anderen Bildseitenverhältnis Ziehen Sie unbedingt den Stecker des Netzkabels aus der als 17:9 beim LMD-X310S bzw. 16:9 beim LMD- Netzsteckdose. X550S Farbbalken oder Bilder, die längere Zeit unverändert...
Page 64
Wenn Sie Fragen zu diesem Gerät haben, kontaktieren Technische Daten Sie Ihren autorisierten Sony-Händler. Entsorgen des Geräts LMD-X310S Entsorgen Sie das Gerät nicht als normalen Abfall. Entsorgen Sie den Monitor nicht mit dem Hausmüll. Bildqualität LCD-Anzeige a-Si TFT-Aktivmatrix Effektive Pixel 99,99 % Betrachtungswinkel (Bildschirmspezifikation) 89°/89°/89°/89°...
Page 65
Betriebsbedingungen Effektive Bildgröße Temperatur 1.209,6 × 680,4, 1.387,8 mm (B/H, 0 °C bis 40 °C Diagonale) Empfohlene Temperatur Auflösung H 3.840 Bildpunkte, V 2.160 Zeilen 20 °C bis 30 °C Bildformat 16:9 Luftfeuchtigkeit 30 % bis 85 % (nicht kondensierend) Eingang Druck 700 hPa bis 1.060 hPa...
Page 66
Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten VESA-Standard, M6 × 12 mm (4) und/oder anderen Ländern. Verzeichnis der Servicestellen (1) Die Wendung „Innovation by Sony & Olympus“ Information for Customers in Europe kennzeichnen moderne medizinische (Information für Kunden in Europa) Bildgebungslösungen von Sony und Olympus.
Page 68
Simboli sui prodotti I componenti dell’unità con questo simbolo Simbolo di sicurezza espongono al rischio di scosse elettriche. (solo LMD-X310S) Seguire le avvertenze nelle istruzioni per l’uso. Seguire le avvertenze nelle istruzioni per l’uso per le parti dell’unità su cui compare questo simbolo.
Page 69
IEC 60601-1. In caso di dubbi, rivolgersi a un rappresentante di assistenza Sony. 3. Il collegamento dell’apparecchio ad altri dispositivi può aumentare la corrente di dispersione. 4. Su tutti i dispositivi periferici collegati all’apparecchio e alimentati con normale...
Page 70
• Se si utilizza il prodotto LMD-X310S/X550S accanto o impilato su altre apparecchiature, controllarlo per verificarne il funzionamento corretto nella configurazione specifica. • L’uso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del prodotto LMD-X310S/X550S.
Page 71
(calo del 100% (calo del 100% interruzioni e ambiente commerciale od ospedaliero. Se variazioni di l’operatore del prodotto LMD-X310S/X550S per 0,5/1 cicli per 0,5/1 cicli tensione sulle necessita di un funzionamento continuo linee di ingresso...
Page 72
Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-X310S/X550S è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-X310S/X550S deve garantire l’utilizzo in questo tipo di ambiente. Livello del test Livello di Test di immunità...
Page 73
Distanze di separazione raccomandate tra apparecchiature portatili e mobili di comunicazione in RF e il prodotto LMD-X310S/X550S Il prodotto LMD-X310S/X550S è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. L’acquirente o l’operatore del prodotto LMD-X310S/X550S può contribuire a prevenire...
Page 74
Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-X310S/X550S è destinato all’uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi provocati da RF irradiate sono controllati. Le apparecchiature portatili per la comunicazione in RF possono essere utilizzate solo a una distanza non inferiore a 30 cm dal prodotto LMD-X310S/X550S.
Page 75
− Lato posteriore: almeno 4 cm L’apparecchio dotato di coperchio del connettore è − Lati sinistro e destro: almeno 10 cm conforme agli standard di impermeabilità. (LMD-X310S: − Lato inferiore: almeno 6 cm Vedere a pagina 14, LMD-X550S: Vedere a pagina 15) −...
Page 76
Sony. 2. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 conduttori) / connettore per l’apparecchio / spina conformi alla rete elettrica (voltaggio, ampere).
Page 77
Prima di utilizzare questo dispositivo e/o collegarlo a qualsiasi altro dispositivo medicale, tenere presenti e LMD-X310S è un dispositivo alimentato a corrente seguire le seguenti precauzioni: continua. Utilizzare con l’adattatore CA in dotazione (a) Prima di utilizzare effettivamente questo (AC-300MD).
Page 78
Se l’unità viene utilizzata in un ambiente freddo, sullo Per uso contemporaneo con schermo potrebbe apparire un’immagine residua. Non elettrobisturi, ecc. si tratta di un malfunzionamento. Man mano che il monitor si riscalda, lo schermo torna ad essere Quando si usa l’apparecchio con elettrobisturi, ecc., le normale.
Page 79
Immagini mascherate con formati diversi da 17:9 per Pulizia del monitor il LMD-X310S e 16:9 per il LMD-X550S Per la piastra di protezione anteriore dei monitor LCD Immagini o barre di colore che rimangono statiche per per uso medico viene utilizzato un materiale resistente ...
Page 80
Condizioni di funzionamento Caratteristiche tecniche Temperatura Da 0 °C a 40 °C Temperatura consigliata Da 20 °C a 30 °C LMD-X310S Umidità Da 30% a 85% (senza condensa) Pressione Da 700 hPa a 1.060 hPa Condizioni di deposito e trasporto...
Page 81
Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA Dati generali SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI Alimentazione AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3,2 A- DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA 1,3 A LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O...
Page 82
Adobe e Adobe Reader sono marchi di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi. La dicitura “Innovation by Sony & Olympus” e il simbolo indica la soluzione avanzata di imaging medicale, realizzata da Sony e Olympus. Caratteristiche tecniche...
Page 84
Símbolos de los productos detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. Signo de seguridad (solo LMD-X310S) Siga las advertencias del manual de Indicaciones de uso/uso previsto instrucciones para las partes de la unidad en El monitor LCD está diseñado para la visualización en las que aparece este símbolo.
Page 85
IEC 60601-1. En caso de duda, consulte con el personal de servicio de Sony. 3. La corriente de fuga podría aumentar si se conecta a otro equipo.
Page 86
LMD-X310S/X550S. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo. • Si el producto LMD-X310S/X550S se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
Page 87
(hueco de un 60% (hueco de un 60% fuente de producto LMD-X310S/X550S a una alimentación fuente de alimentación ininterrumpida durante 5 ciclos durante 5 ciclos o a una batería.
Page 88
Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto LMD-X310S/X550S está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto LMD-X310S/X550S deben asegurarse de que se utiliza en este entorno. Prueba de...
Page 89
LMD-X310S/X550S El producto LMD-X310S/X550S está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto LMD-X310S/X550S pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de...
Page 90
Consejos y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El producto LMD-X310S/X550S está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El equipo de comunicaciones de radiofrecuencia portátil se debe usar a una distancia no inferior a 30 cm del producto LMD-X310S/X550S.
Page 91
No utilice la unidad sin la tapa para conectores, ya que no se garantiza su resistencia al agua en estas condiciones. Consulte con personal autorizado por Sony para realizar una instalación en el siguiente tipo de ubicación. − De montaje en pared −...
Page 92
2. Utilice un cable de alimentación (cable de representante de servicio de Sony. alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad.
Page 93
(a) Antes de usar este dispositivo para prácticas El LMD-X310S es un dispositivo que funciona con alimentación de CC. Utilícelo con el adaptador de CA médicas, asegúrese de que al utilizarlo no nota ningún suministrado (AC-300MD).
Page 94
Si la unidad se utiliza en un lugar frío podrían aparecer Acerca del uso simultáneo con un imágenes residuales en la pantalla. Esto no representa bisturí electroquirúrgico, etc. un fallo de funcionamiento. Cuando se caliente el monitor, la pantalla se verá con normalidad. Si esta unidad se utiliza con un bisturí...
Page 95
Imágenes con máscara con una relación de aspecto Limpieza del monitor diferente de 17:9 para el LMD-X310S y de 16:9 para el Para la placa protectora delantera del monitor LCD para LMD-X550S aplicaciones médicas se utiliza un material resistente a la Barras de color o imágenes que permanecen estáticas...
Page 96
Especificaciones Alimentación DC IN: 26 V 6,9 A (suministrado por adaptador de CA) Condiciones de funcionamiento Temperatura LMD-X310S De 0 °C a 40 °C Temperatura recomendada De 20 °C a 30 °C Rendimiento de la imagen Humedad Del 30% al 85% (sin condensación)
Page 97
Notas Conector de salida DVI-D Verifique siempre que esta unidad funciona Conector DVI-D (1) correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE Conector de salida 3G/HD/SD-SDI HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE Tipo BNC (5) NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO Salida de 12 V CC LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO...
Page 98
Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/ u otros países. La frase “Innovation by Sony & Olympus” y representan la marca de soluciones de imágenes médicas avanzadas de Sony y Olympus. Especificaciones...
Page 122
함(눈의 긴장이나 피로 또는 어지러움 등)을 느 외과용 전기 메스 등과 함께 동시에 사 낄 수 있습니다. Sony는 동영상을 시청할 때 자주 휴식을 취할 것을 권장합니다. 필요한 휴식의 길이 용하는 경우 와 빈도는 사람에 따라 다릅니다. 사용자 본인이 가...
Page 123
작동 시 화면과 본체의 온도가 높아집니다. 이는 고 팬 고장 장이 아닙니다. 본 기기에는 냉각팬이 내장되어 있습니다. 화면에 팬 오류 표시가 나타나면 전원을 끄고 공인 Sony 대리점 화면 보호 패널 정보 에 문의하십시오. 화면 보호 패널은 강화유리 소재이지만 균열이 생길 수 있습니다. 조심히 다루십시오.
Page 124
출력 박스 및 포장재를 버리지 마십시오. 기기를 운반할 DVI-D 출력 커넥터 경우 이 포장재를 사용하는 것이 좋습니다. DVI-D 커넥터(1) 이 기기에 대해 문의 사항이 있는 경우 Sony 공인 대 3G/HD/SD-SDI 출력 커넥터 BNC 타입(5) 리점에 문의하십시오. 라운드 타입 핀(암단자)(1) DC 12V OUT 라운드...
Page 125
보관 및 운반 환경 3G/HD/SD-SDI 입력 커넥터 온도 BNC 타입(5), 75Ω –20°C에서 +60°C 습도 SD: SMPTE 259M 호환 0%에서 90% 압력 HD: SMPTE 292M 호환 700 hPa에서 1060 hPa 3G: SMPTE 424M 호환 기본 제공 액세서리 AC 어댑터(AC-300MD)(1) 원격 입력 커넥터 AC 전원...
Page 126
주의 사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지 확인 하십시오. SONY는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래 이 익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증기간 중이 거나 보증기간 경과 후 또는 어떠한 이유에도 배상 또는 변상하지 않습니다. SONY는 이 장치에 의해 발생했거나 제3자가 제...
Page 128
Перед использованием устройства внимательно Символы на изделиях прочитайте настоящее руководство и сохраните его для получения необходимой информации в Символ безопасности будущем. (только модель LMD-X310S) Следуйте предупреждениям в руководстве по эксплуатации на части Сообщения для пользователя/ устройства, на которых нанесен символ Назначение...
Page 129
Соблюдайте меры предосторожности обеспечение соответствия системы в целом руководства по эксплуатации. стандартам IEC 60601-1. В случае сомнений обращайтесь к квалифицированным специалистам компании Sony по сервисному обслуживанию. 3. Ток утечки может возрастать при подключении устройства к другому оборудованию. 4. Для всех периферийных устройств, подключенных...
Page 130
влиять на работу продукта LMD-X310S/X550S. Предупреждение • Не допускается использовать портативные радиочастотные коммуникационные устройства ближе 30 см от любой части продукта LMD-X310S/X550S. В противном случае возможно ухудшение параметров данного оборудования. • В случае необходимости использования продукта LMD-X310S/X550S при установке рядом с другим...
Page 131
Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт LMD-X310S/X550S предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта LMD-X310S/X550S должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Уровень при Уровень соответствия Испытания на испытаниях по Информация об помехоустойчи- стандарту...
Page 132
Например, 10/12 означает 10 циклов при 50 Гц или 12 циклов при 60 Гц. Информация и заявление изготовителя относительно устойчивости к электромагнитным помехам Продукт LMD-X310S/X550S предназначен для использования в следующей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь продукта LMD-X310S/X550S должен обеспечить эксплуатацию в такой среде. Испытания на Уровень при...
Page 133
электромагнитной обстановки на месте. Если измеренная напряженность поля в месте эксплуатации продукта LMD-X310S/X550S превышает применяемый уровень соответствия, то необходимо понаблюдать за работой продукта LMD-X310S/X550S, чтобы убедиться в правильности работы. В случае ненормальной работы могут потребоваться дополнительные меры, такие как изменение...
Page 134
Рекомендуемое расстояние между переносным и мобильным радиочастотным оборудованием связи и продуктом LMD-X310S/X550S Продукт LMD-X310S/X550S предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемыми помехами в результате излучения радиочастотной энергии. Покупатель или пользователь продукта LMD-X310S/X550S может способствовать предотвращению электромагнитных помех за счет обеспечения расстояния между переносным и мобильным радиочастотным...
Page 135
Продукт LMD-X310S/X550S предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемыми помехами в результате излучения радиочастотной энергии. Не допускается использовать портативные радиочастотные коммуникационные устройства ближе 30 см от любой части продукта LMD-X310S/X550S. В противном случае возможно ухудшение параметров данного оборудования. Уровень при...
Page 136
− Напольное исполнение (только модель Это устройство с установленной крышкой LMD-X310S) разъемов соответствует стандарту водонепроницаемости. (LMD-X310S: См. стр. 17 , Производителем данного устройства является LMD-X550S: См. стр. 18) Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку Токио, Не используйте это устройство со снятой...
Page 137
Только модель LMD-X310S Медицинские характеристики Используйте соответствующий шнур питания, Внимание подходящий для местного источника питания. Подключите разъем постоянного тока к 1. Используйте разрешенные к применению устройству, а затем подключите шнур блока шнур питания (с 3-жильным силовым питания. проводом) / разъем для подключения бытовых...
Page 138
Программу Adobe Reader можно бесплатно скачать с веб-сайта Adobe. 1. Откройте файл «index.html» на компакт- диске. 2. Выберите язык руководства, которое необходимо просмотреть. Примечание В случае повреждения или утери компакт-диска новый диск можно приобрести у своего дилера или в сервисном представительстве Sony.
Page 139
При просмотре видеоизображений некоторые люди могут испытывать дискомфорт (например, По безопасности напряжение глаз, усталость или тошноту). Компания Sony рекомендует всем зрителям делать Для питания монитора LMD-X310S используется регулярные перерывы при просмотре постоянный ток. Используйте прилагаемый блок видеоизображений. Пользователю необходимо...
Page 140
рекомендуется использовать несколько устройств Предостережение для или приготовить запасной монитор. ответственной организации при подключении данного Изображение на ЖКД-панели оборудования к IT-сети Вследствие физических характеристик ЖКД- – при подключении ПЭМС к IT-сети, к которой панелей в случае длительного использования подключено другое оборудование, могут возможно...
Page 141
Изображения, которые могут вызывать выгорание: Перед чисткой скрытые изображения с соотношениями сторон, Отключите шнур питания переменного тока от отличными от 17:9 для модели LMD-X310S и 16:9 розетки. для модели LMD-X550S; цветные полосы или изображения, которые По чистке монитора...
Page 142
производительность монитора может снизиться, Если неисправность не удается устранить следуя либо же поверхность может получить повреждение. данной инструкции - обратитесь в ближайший Необходимо предпринимать указанные ниже меры авторизованный SONY центр по ремонту и предосторожности. обслуживанию. Протирайте поверхность защитной пластины или...
Page 143
DC IN: 26 В 6,9 A (поступает с блока питания) характеристики Условия эксплуатации Температура от 0 °C до 40 °C Рекомендуемая температура LMD-X310S от 20 °C до 30 °C Относительная влажность от 30% до 85% (без конденсата) Характеристики изображения Давление от 700 гПа до 1060 гПа...
Page 144
Условия эксплуатации LMD-X550S Температура от 0 °C до 40 °C Рекомендуемая температура Характеристики изображения от 20 °C до 30 °C Тип ЖК-панели Относительная влажность Активная матрица a-Si TFT от 30% до 85% (без конденсата) Эффективность пикселей Давление от 700 гПа до 1060 гПа 99,99% Условия...
Page 145
Adobe и Adobe Reader являются товарными знаками корпорации Adobe Systems в США и/ или других странах. Выражение “Innovation by Sony & Olympus” и обозначает, что данная модель является передовым средством медицинской визуализации от компаний Sony и Olympus. Технические характеристики...
Page 146
Қазақ тілі 4K 2D YYYY-MM . YYYY MM LMD-X310S)
Page 155
немесе жаттығу жасаған кезде көрмеңіз, себебі өзіңізді ыңғайсыз сезіну мүмкіндігі жоғары. Қауіпсіздікке қатысты Құрылғыны басқа медициналық құрылғылармен қосуға қатысты LMD-X310S - бұл тұрақты ток қуатын тұтынатын ескертулер құрылғы. Бірге берілген қуат көзі блогымен (AC- 300MD) пайдаланыңыз. LMD-X550S - айнымалы токпен қуатталатын...
Page 156
АҚПАРАТТЫҚ ТЕХНОЛОГИЯ ЖЕЛІСІ пикселдің өте кішкентей пропорциясы «дақ» конфигурациясындағы өзгертулер; болып қалады, əрқашан өшіп тұрады (қара), қосымша элементтерді АҚПАРАТТЫҚ əрқашан жанып тұрады (қызыл, жасыл немесе ТЕХНОЛОГИЯ ЖЕЛІСІНЕ қосу; көгілдір) немесе жыпылықтап тұрады. Сонымен элементтерді АҚПАРАТТЫҚ ТЕХНОЛОГИЯ қатар, көп пайдалағандықтан жəне сұйық ...
Page 157
ажыратыңыз. уақыт бойы көрсетілген кезде болады. Мониторды тазалауға қатысты Қызуды тудыратын суреттер СКД мониторын медициналық мақсатта LMD-X310S үшін 17:9 басқа жəне LMD-X550S пайдаланған жағдайда алдыңғы қорғау тақтасына үшін 16:9 басқа қатынастардан тұратын жасырын инфекцияға қарсы материал пайдаланылады. Қорғау кескіндер...
Page 158
Егер осы нұсқаулыққа сүйене отырып, ақаулықты Техникалық жою мүмкін болмаса, ең жақын заңды тіркелген SONYжөндеу жəне күтіп ұстау орталығына сипаттамалары хабарласыңыз. Сатуды күшінде тұрған заң талаптарына сəйкес жүзеге асыру керек. LMD-X310S Қызмет мерзімі біткен бұйымды күшінде тұрған заң талаптарына сəйкес залалсыз кəдеге асыру керек.
Page 159
Жалпы LMD-X550S Қуат DC IN: 26 В 6,9 А (айнымалы ток адаптерінен беріледі) Сурет көрсеткіші Жұмыс істеу жағдайы Температура Сұйық кристалды панель 0 °C - 40 °C a-Si TFT Active Matrix Ұсынылатын температура Пиксел нақтылығы 20 °C - 30 °C 99,99% Ылғалдық...
Page 160
IPX2 Adobe Systems Incorporated корпорациясының Ауа, оттек немесе азот тотығымен қосылған сауда белгісі. тұтанғыш анестетикалық қоспа болған жағдайда «Innovation by Sony & Olympus» сөзі жəне қауіпсіздік деңгейі: таңбасы Sony жəне Olympus қосымша Ауа, оттек немесе азот тотығымен қосылған медициналық кескіндеу шешімі белгісін...
Page 162
Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken, deze Symbool op de producten handleiding grondig door en bewaar hem voor later gebruik. Veiligheidsteken (alleen LMD-X310S) Houd u aan de waarschuwingen in de Aanwijzingen voor gebruik / beoogd gebruiksaanwijzing voor de onderdelen van gebruik de eenheid waarop u dit symbool ziet.
Page 163
IEC 60601-1. Raadpleeg bij twijfel altijd het gekwalificeerde servicepersoneel van Sony. 3. De lekstroom kan toenemen als dit apparaat wordt aangesloten op andere apparaten.
Page 164
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies De LMD-X310S/X550S is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-X310S/X550S dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
Page 165
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-X310S/X550S is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-X310S/X550S dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
Page 166
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit De LMD-X310S/X550S is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-X310S/X550S dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
Page 167
Als de gemeten veldsterkte op de locatie waarop de LMD-X310S/X550S wordt gebruikt het van toepassing zijnde RF-conformiteitsniveau overschrijdt, dient gecontroleerd te worden of de LMD-X310S/X550S normaal werkt. Als een abnormale werking wordt waargenomen, kunnen extra maatregelen noodzakelijk zijn, zoals het opnieuw richten of plaatsen van de LMD-X310S/X550S.
Page 168
De LMD-X310S/X550S is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF- storingen gereguleerd zijn. Draagbare RF-communicatieapparatuur dient niet dichterbij te worden gebruikt dan 30 cm vanaf enig onderdeel van de LMD-X310S/X550S. De prestaties van deze apparatuur kunnen anders minder zijn. IEC 60601-...
Page 169
Let op onderhoud. Dit apparaat met de stekkerafdekking bevestigd, − Achterkant: 4 cm of meer beantwoordt aan de waterdichtheidsnorm (LMD-X310S: − Linker-/rechterkant: 10 cm of meer zie pagina 14, LMD-X550S: zie pagina 15). − Onderkant: 6 cm of meer Gebruik het apparaat niet als de stekkerafdekking −...
Page 170
(voltage/amperage). Opmerking Als uw cd-rom is beschadigd of kwijtgeraakt, dan kunt Wanneer u vragen heeft over het gebruik van de u een nieuwe aanschaffen bij uw leverancier of Sony- bovengenoemde netspanningskabel/apparaatstekker/ servicedienst. stekker, neem dan contact op met deskundig servicepersoneel.
Page 171
Voorzorgsmaatregelen bij het Veiligheid aansluiten van dit apparaat op andere medische apparatuur De LMD-X310S is een apparaat met DC-voeding. Gebruik hiervoor de bijgeleverde netadapter (AC- 300MD). Voor u dit apparaat gebruikt en/of het aansluit op De LMD-X550S is een apparaat met AC-voeding.
Page 172
updaten van apparatuur die verbonden is met het IT- Druk niet op het LCD-scherm en zorg ervoor dat het NETWERK; en niet gekrast raakt. Plaats geen zware voorwerpen op upgraden van apparatuur die verbonden is met het het LCD-scherm. Hierdoor kan het scherm vervormd ...
Page 173
Neem contact op met een erkende Sony-dealer als deze Voorkom dat het oppervlak van de beschermingsplaat/monitor langdurig in contact komt fout weergegeven wordt.
Page 174
Bedrijfsomstandigheden Specificaties Temperatuur 0 °C tot 40 °C Aanbevolen temperatuur 20 °C tot 30 °C LMD-X310S Vochtigheidsgraad 30% tot 85% (geen condensatie) Druk 700 hPa tot 1.060 hPa Beeldprestaties Opslag- en transportomstandigheden LCD-scherm a-Si TFT Active Matrix Temperatuur –20 °C tot +60 °C Pixelefficiëntie 99,99%...
Page 175
Controleer altijd of de unit correct werkt alvorens DC 5V OUT Pin van het ronde type (vrouwelijk) (1) deze te gebruiken. SONY KAN OM GEEN ENKELE REDEN ALS GEVOLG VAN SCHADE AAN DE UNIT AANSPRAKELIJK WORDEN Algemeen GESTELD EN COMPENSEERT OF VERGOEDT...
Page 176
Adobe en Adobe Reader zijn handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen. De zin "Innovation by Sony & Olympus" en wijzen op het merk van geavanceerde oplossingen voor medische beeldvorming van Sony en Olympus. Specificaties...
Page 178
Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual Símbolo nos produtos e mantenha-o para referência futura. Sinal de segurança (apenas LMD-X310S) Indicações de utilização/Utilização Respeite os avisos no manual de instruções prevista relativamente às peças da unidade onde este O monitor LCD destina-se a proporcionar visualização de...
Page 179
− Afaste o aparelho do equipamento suscetível. − Ligue o aparelho e o equipamento suscetível a circuitos de ligação diferentes. Para mais informações, consulte funcionários de assistência qualificados da Sony. (Norma aplicável: IEC 60601-1-2)
Page 180
LMD-X310S/X550S. Aviso • O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do LMD-X310S/ X550S. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento. • Se o produto LMD-X310S/X550S for utilizado junto a ou empilhado sob ou sobre outro equipamento, deve ser verificado para assegurar o funcionamento normal na configuração em que for utilizado.
Page 181
A alimentação eléctrica deve ser a tensão, considerada típica para um ambiente (quebra de 100% (quebra de 100% pequenas comercial ou hospitalar. Se o interrupções e utilizador do produto LMD-X310S/ durante 0,5/1 durante 0,5/1 variações de X550S necessita de funcionamento ciclos ciclos tensão em contínuo durante interrupções de...
Page 182
Notas orientadoras e declaração do fabricante – imunidade a radiações electromagnéticas O produto LMD-X310S/X550S está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto LMD-X310S/X550S deve garantir que este é utilizado nesse ambiente. Teste de Nível do teste...
Page 183
RF fixos, deve ser considerado um estudo local de emissão electromagnética. Se a medição da intensidade do campo no local em que o produto LMD-X310S/X550S é utilizado ultrapassa o nível de conformidade de RF, o produto LMD-X310S/X550S deve ser verificado para garantir o seu funcionamento normal. Se for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como reorientação ou...
Page 184
O produto LMD-X310S/X550S é destinado a ser utilizado em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada são controladas. O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do LMD-X310S/X550S. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento.
Page 185
− Parte de cima: 30 cm ou mais Consulte a página 15) Certifique-se de que não utiliza o aparelho com a tampa Consulte o pessoal qualificado da Sony para os tipos do conector removida uma vez que o desempenho de seguintes de local de instalação.
Page 186
3 núcleos)/conector/ficha do aparelho de acordo com um novo junto de um fornecedor ou representante de os devidos valores (tensão, amperagem). assistência da Sony. Em caso de dúvidas relativas ao cabo de alimentação/ conector/ficha do aparelho, queira consultar um técnico de...
Page 187
Segurança Precauções para ligar este aparelho a LMD-X310S é um dispositivo com alimentação CC. outros dispositivos médicos Utilize com o transformador de CA fornecido (AC- 300MD). ...
Page 188
Não pressione nem risque o ecrã LCD. Não coloque Imagens com máscaras, com formatos diferentes de objectos pesados em cima do ecrã LCD. O ecrã poderá 17:9 para o LMD-X310S e de 16:9 para o LMD-X550S perder uniformidade. Precauções...
Page 189
Para não danificar a superfície da placa de protecção Quando aparece a indicação de erro da ventoinha no ou do monitor, nunca use solventes como benzina ou ecrã, desligue a alimentação e contacte um agente Sony diluente, detergentes ácidos, alcalinos ou abrasivos, ou autorizado.
Page 190
Condições de funcionamento Especificações Temperatura 0 °C a 40 °C Temperatura recomendada 20 °C a 30 °C LMD-X310S Humidade 30% a 85% (não condensada) Pressão 700 hPa a 1.060 hPa Condições de armazenamento e transporte Características da imagem Temperatura Ecrã LCD Matriz activa a-Si TFT –20 °C a +60 °C...
Page 191
Verifique sempre se a unidade está a funcionar DC 12V OUT Pino de tipo redondo (fêmea) (1) correctamente antes de a usar. A SONY NÃO SE DC 5V OUT Pino de tipo redondo (fêmea) (1) RESPONSABILIZA POR DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO...
Page 192
Adobe e Adobe Reader são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou noutros países. A frase “Innovation by Sony & Olympus” e indicam a marca da solução de imagiologia médica avançada da Sony e da Olympus. Especificações...
Page 194
Før du betjener denne enhed, skal du læse denne Symboler på produktet vejledning grundigt og opbevare den for fremtidig reference. Sikkerhedssymbol (kun LMD-X310S) Følg advarslerne i brugervejledningen for dele Brugsanvisning/tilsigtet brug på enheden, hvor dette symbol sidder. LCD-skærmen er beregnet til 4K 2D-farvevideovisning BEMÆRK...
Page 195
− Flyt enheden i forhold til det berørte udstyr. − Tilslut denne enhed og det berørte udstyr til forskellige afgreningsledninger. Kontakt det kvalificerede Sony-servicepersonale for yderligere oplysninger. (Gældende standard: IEC 60601-1-2)
Page 196
• Brugen af andet tilbehør og andre kabler end dem, der er angivet, med undtagelse af reservedele, der sælges af Sony Corporation, kan medføre en stigning i emissioner eller formindsket immunitet med hensyn til LMD-X310S/X550S.
Page 197
X310S/X550S kræver løbende drift under cyklusser cyklusser på afbrydelser af netstrømmen, anbefales det, strømforsynings- at LMD-X310S/X550S får sin inputlinjer strømforsyning fra en UPS eller et batteri. (60% dyk i (60% dyk i for 5 cyklusser for 5 cyklusser IEC 61000-4-11...
Page 198
Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-X310S/X550S er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD-X310S/X550S skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø – vejledning...
Page 199
Det er nødvendigt at overveje en elektromagnetisk undersøgelse af stedet for at vurdere det elektrostatiske miljø, som skyldes faste sendere. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor LMD-X310S/X550S anvendes, overstiger det gældende RF-overholdelsesniveau, skal man overvåge LMD-X310S/X550S for at sikre sig en normal drift.
Page 200
Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet LMD-X310S/X550S er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbårne RF-forstyrrelser kontrolleres. Transportabelt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes mindre end 30 cm fra nogen del af LMD-X310S/X550S. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt.
Page 201
Pas på Denne enhed med monteret stikafdækning overholder den vandtætte standard. (LMD-X310S: Se side 14, LMD- X550S: Se side 15) Sørg for ikke at bruge enheden uden stikafdækning, da vandtæt ydelse ikke garanteres.
Page 202
Bemærk ovennævnte netledning/tilslutning/stik skal rettes til en Hvis din CD-ROM beskadiges eller går tabt, kan du autoriseret servicemedarbejder. købe en ny hos din Sony-forhandler eller Sony-serviceudbyder. Pas på • Enheden er tung. Sørg for, at der er mindst to personer om at pakke enheden ud og flytte den.
Page 203
enhed til en anden medicinsk enhed, skal du være LMD-X310S er en jævnstrømsdrevet enhed. Og den opmærksom på og overholde følgende forholdsregler: skal bruges med den medfølgende netadapter (AC- (a) Før du bruger denne enhed til medicinsk brug, skal 300MD).
Page 204
Maskerede billeder med andet visningsforhold end "fastsiddende" pixels. Disse problemer er ikke en fejl. 17:9 for LMD-X310S og 16:9 for LMD-X550S LCD-skærmen må ikke vende mod solen, da dette kan ...
Page 205
Gnid ikke for hårdt med en tilsmudset klud på indikatoren for ventilatorfejl vises på skærmen, skal du overfladen på beskyttelsespanelet/skærmen. Det kan slukke for strømmen og kontakte en autoriseret Sony- ridse overfladen på beskyttelsespanelet/skærmen. forhandler. Undgå kontakt i længere tid mellem overfladen på...
Page 206
Driftsbetingelser Specifikationer Temperatur 0 °C til 40 °C Anbefalet temperatur 20 °C til 30 °C LMD-X310S Luftfugtighed 30 % til 85 % (ingen kondens) Tryk 700 hPa til 1.060 hPa Billeddata Opbevarings- og transportforhold LCD-skærm a-Si TFT Active Matrix Temperatur –20 °C til +60 °C...
Page 207
Kontrollér altid, at enheden fungerer korrekt, før Effekt AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3,2 A- du bruger den. SONY ER IKKE FORPLIGTET TIL 1,3 A AT YDE NOGEN FORM FOR ERSTATNING Driftsbetingelser INKLUSIVE, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL Temperatur KOMPENSATION ELLER REFUSION PÅ...
Page 208
USA og andre lande. Adobe og Adobe Reader er varemærker for Adobe Systems Incorporated i USA og/eller andre lande. Sætningen "Innovation by Sony & Olympus" og angiver mærket for avanceret løsning til billeddannelse fra Sony og Olympus. Specifikationer...
Page 210
Suomi Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä Tuotteen symbolit ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Yleinen varoitusmerkki (vain LMD-X310S) Käyttöaiheet / käyttötarkoitus Noudata käyttöohjeiden varoituksia laitteen LCD-monitori on tarkoitettu endoskooppisten/ osissa, joissa on tämä symboli. laparoskooppisten kamerajärjestelmien ja muiden HUOMAUTUS Taustaväri: sininen...
Page 211
Jos tämä laite aiheuttaa häiriöitä (tämän voi todeta irrottamalla virtajohdon laitteesta), kokeile seuraavia toimenpiteitä: − Muuta laitteen paikkaa suhteessa sen häiritsemiin muihin laitteisiin. − Liitä tämä laite ja sen häiritsemät muut laitteet eri haaroituskytkentöihin. Lisätietoja saat pätevältä Sony-huoltohenkilöstöltä. (Sovellettava standardi: IEC 60601-1-2)
Page 212
• Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD- X310S/X550S osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. • Jos tuotetta LMD-X310S/X550S on tarkoitus käyttää muiden laitteiden vieressä tai pinottuna päällekkäin niiden kanssa, tulee varmistaa, että se toimii normaalisti käytettävässä kokoonpanossa.
Page 213
Virtalähteen 0%:n Ei käytettävissä 0%:n Verkkovirran laadun tulee vastata tyypillistä syöttölinjojen kaupallista tai sairaalaympäristöä. Jos (100%:n (100%:n jännitepudotukset, tuotteen LMD-X310S/X550S käyttäjä vaatii pudotus :ssä) pudotus :ssä) -katkokset ja jatkuvaa käyttöä verkkovirtakatkosten aikana, 0,5/1 syklin 0,5/1 syklin -vaihtelut on suositeltavaa ottaa virta tuotteeseen LMD-...
Page 214
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-X310S/X550S on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen LMD-X310S/X550S käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Immuniteettitesti IEC 60601 -testitaso Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö – ohjeet Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä...
Page 215
AM- ja FM-radiolähetysten lähettimistä ei voi teoreettisesti ennustaa tarkasti. Kiinteiden radiotaajuuslähettimien sähkömagneettisen ympäristön arvioimiseksi on syytä harkita sähkömagneettista paikkatutkimusta. Jos sen paikan, jossa tuotetta LMD-X310S/X550S käytetään, mitattu kenttävahvuus ylittää edellämainitun soveltuvan radiotaajuusyhteensopivuuden rajan, tulee varmistaa, että tuote LMD-X310S/X550S toimii normaalisti.
Page 216
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-X310S/X550S on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD-X310S/X550S osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. IEC 60601 Immuniteettitesti...
Page 217
− Yläpuoli: vähintään 30 cm seurauksena voi olla sähköisku. Kysy valtuutetulta Sony-henkilökunnalta lisätietoja Vain LMD-X310S seuraavien asentamisesta: − seinäkiinnitys − lattiakiinnitys (vain LMD-X310S) Huomio Liitä DC-liitin laitteeseen ja liitä sitten verkkolaitteen verkkojohto. Huomio Kun DC-liitin kytketään irti, irrota ensin verkkolaitteen Älä...
Page 218
(volttimäärä, ampeerimäärä). Huomautus Jos CD-ROM-levysi vaurioituu tai katoaa, voit ostaa Jos sinulla on kysyttävää yllä mainitun sähköjohdon/ uuden paikalliselta jälleenmyyjältä tai Sony- laiteliittimen/pistokkeen käytöstä, ota yhteys palveluedustajalta. asiantuntevaan huoltoliikkeeseen. Huomio • Tämä laite on painava. Varmista, että laitetta purkaa pakkauksesta ja siirtää...
Page 219
Turvallisuus Ennen kuin käytät laitetta ja/tai liität laitteen muihin lääketieteellisiin laitteisiin, huomioi ja noudata LMD-X310S on tasavirralla toimiva laite. Käytä seuraavia varotoimia: toimitetun verkkolaitteen kanssa (AC-300MD). (a) Ennen kuin käytät laitetta lääketieteelliseen LMD-X550S on vaihtovirralla toimiva laite. ...
Page 220
Kuvat, jotka voivat aiheuttaa kiinnipalamista nestekidenäytön fyysisten ominaisuuksien vuoksi Peitetyt kuvat, joiden kuvasuhde on muu kuin 17:9 tällaiset "jumiutuneet" kuva-alkiot saattavat näkyä mallissa LMD-X310S ja 16:9 mallissa LMD-X550S itsestään. Nämä ongelmat eivät ole toimintavika. Väripalkit tai kuvat, jotka pysyvät staattisina pitkään ...
Page 221
Laitteessa on sisäinen jäähdytystuuletin. Jos näytölle Suojalevyn pinta/monitorin pinta saattaa tulee ilmoitus tuulettimen toimintahäiriöstä, katkaise naarmuuntua. virta ja ota yhteys valtuutettuun Sony-jälleenmyyjään. Älä pidä suojalevyn/monitorin pintaa kosketuksessa kumiin tai vinyylihartsituotteeseen pitkiä aikoja. Pinnan viimeistely saattaa huonontua.
Page 222
Käyttöolosuhteet Tekniset tiedot Lämpötila 0 °C - 40 °C Suositeltava lämpötila 20 °C – 30 °C Ilmankosteus LMD-X310S 30 % – 85 % (kondensoimaton) Paine 700 hPa – 1 060 hPa Varastointi- ja kuljetusolosuhteet Kuvan näyttö Lämpötila -20 °C – +60 °C...
Page 223
Adobe ja Adobe Reader ovat Adobe Systems Toimitetut lisävarusteet Incorporated tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai Verkkojohdon pistokkeen pidike (2) muissa maissa. Käyttöohjeet (1) ”Innovation by Sony & Olympus” -lause ja Ennen laitteen käyttöä (1) ilmaisevat edistynyttä lääketieteellistä CD-ROM (sisältää Käyttöohjeet) (1) kuvantamisratkaisua valmistajilta Sony ja VESA-kiinnikkeen ruuvit, M6 ×...
Page 224
Norsk Les bruksanvisningen nøye før du bruker enheten og ta Symboler på produktene vare på den for fremtidig bruk. Sikkerhetssymbol (kun LMD-X310S) Følg advarslene i bruksanvisningen for deler Angivelser av bruk / beregnet bruk på enheten hvor dette symbolet finnes.
Page 225
å plugge ut strømledningen fra enheten), kan du prøve å gjøre følgende: − Flytt enheten bort fra det mottakelige utstyret. − Plugg denne enheten og det mottakelige utstyret i forskjellige forgreningskoplinger. For mer informasjon, rådfør deg med kvalifisert Sony servicepersonell. (Gjeldende standard: IEC 60601-1-2)
Page 226
• Hvis produktet LMD-X310S/X550S skal brukes rett ved siden av eller stablet med annet utstyr, må det verifiseres at den fungerer som den skal i den konfigurasjonen den vil bli brukt i.
Page 227
Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet LMD-X310S/X550S er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet LMD-X310S/X550S må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. Kompatibilitetsnivå...
Page 228
Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet LMD-X310S/X550S er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet LMD-X310S/X550S må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
Page 229
å gjennomføre en elektromagnetisk feltstudie. Hvis den målte feltstyrken på stedet der produktet LMD- X310S/X550S brukes, overstiger det gjeldende RF-kompatibilitetsnivået ovenfor, må det verifiseres at produktet LMD-X310S/X550S fungerer som den skal. Hvis det registreres noe unormalt, kan det være nødvendig med ekstratiltak, som f.eks. å snu eller flytte produktet LMD-X310S/X550S.
Page 230
Veiledning og produsenterklæring – immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet LMD-X310S/X550S er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av LMD-X310S/X550S. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret.
Page 231
å slå av strømtilførselen, eller dra ut kontakten. Forsiktig Denne enheten med kontaktdekselet koblet til overholder den vannsikre standarden. (LMD-X310S: Se side 14, LMD-X550S: Se side 15) Ikke bruk enheten med kontaktdekselet fjernet da vannsikkerheten ikke kan garanteres.
Page 232
(spenning, ampere). Merk Hvis du skader eller mister CD-ROM, kan du kjøpe en Hvis du har spørsmål angående bruken av ovennevnte ny fra din forhandler eller din Sony-representant. strømledning/kontakt/plugg for apparat, vennligst konsulter kvalifisert servicepersonell. For kundene i Norge Dette utstyret kan kobles til et IT-strømfordelingssystem.
Page 233
Før du bruker denne enheten og/eller kobler denne enheten til andre medisinske enheter, vær obs på og LMD-X310S er en DC-strømført enhet. Bruk med den overhold følgende forholdsregler: inkluderte strømadapteren (AC-300MD). (a) Før du bruker denne enheten til medisinske LMD-X550S er en AC-strømført enhet.
Page 234
Maskerte bilder med andre bildesideforhold enn 17:9 kjennetegnene til den flytende krystall-skjermen. for LMD-X310S og 16:9 for LMD-X550S Disse problemene er ikke en feil. Fargestolper eller bilder som står uforandret over lang ...
Page 235
Det er installert en vifte for nedkjøling av enheten. Når skal ikke være i kontakt med et gummi- eller indikasjonen om viftefeil vises på skjermen, slå av plastprodukt over lengre tid. Kvaliteten på overflaten strømmen og ta kontakt en autorisert Sony-forhandler. kan forringes. Om temperaturfeil Om ompakking Når denne enheten brukes i et miljø...
Page 236
Driftsforhold Spesifikasjoner Temperatur 0 °C til 40 °C Anbefalt temperatur 20 °C til 30 °C LMD-X310S Fuktighet 30 % til 85 % (ikke kondens) Trykk 700 hPa til 1060 hPa Lagrings- og transportbetingelser Bildekvalitet Temperatur LCD-panel a-Si TFT Active Matrix –20 °C til +60 °C...
Page 237
AC IN-kontakt 100 V til 240 V, 50/60 Hz Merk Kontroller alltid at enheten virker som den skal før Utgang bruk. SONY VIL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR DVI-D-utgangskontakt SKADER AV NOE SLAG INKLUDERT, MEN DVI-D-kontakt (1) IKKE BEGRENSET TIL, ERSTATNING ELLER 3G/HD/SD-SDI-utgangskontakt TILBAKEBETALING PÅ...
Page 238
Läs denna handbok noga innan utrustningen används och Symboler på produkterna spara den för framtida bruk. Säkerhetsvarningar (endast LMD-X310S) Indikationer/Avsedd användning Följ varningarna i bruksanvisningen för delar LCD-skärmen är avsedd för 2D-visning med 4K av bilder av enheten med denna symbol.
Page 239
är därför ansvariga för att systemet följer kraven i standarden IEC 60601-1. Vid tveksamheter ska du rådfråga kvalificerad servicepersonal från Sony. 3. Läckströmmen kan öka när enheten ansluts till annan utrustning. 4. All tillbehörsutrustning som anslutits till enheten som använder det allmänna elnätet och inte följer kraven i...
Page 240
• Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av LMD-X310S/X550S. Annars kan utrustningen försämras. • Om LMD-X310S/X550S ska användas intill eller ovanpå andra utrustningar är det viktigt att kontrollera att all utrustning i den tilltänkta konfigurationen fungerar normalt.
Page 241
Elnätets kvalitet bör motsvara det korta avbrott och (100% (100% allmänna elnätet eller sjukhusnät. Om spännings- spänningsutfall i spänningsutfall i det är viktigt att LMD-X310S/X550S variationer i kan drivas även under strömavbrott är nätledningar under 0,5/1 under 0,5/1 det lämpligt att ansluta LMD-X310S/ cykel cykel X550S till ett avbrottssäkert elnät eller...
Page 242
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-X310S/X550S är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av LMD-X310S/X550S är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Immunitetstest IEC 60601-testnivå Uppfyller nivå Riktlinjer för elektromagnetisk strålning Bärbara och mobila radiokommunikationsenheter...
Page 243
AM- och FM-bandet och TV-utsändningar kan förutsägas teoretiskt med god noggrannhet. För en värdering av elektromagnetisk miljö orsakad av fasta radiosändare bör en elektromagnetisk undersökning av platsen övervägas. Om uppmätt fältstyrka på platsen för LMD-X310S/X550S överstiger det ovan angivna gränsvärdet bör funktionerna hos LMD-X310S/X550S kontrolleras. Om något onormalt observeras kan särskilda åtgärder behöva vidtas, t.ex.
Page 244
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning – elektromagnetisk immunitet LMD-X310S/X550S gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av LMD-X310S/X550S. Annars kan utrustningen försämras. IEC 60601- Immunitetstest Band Tjänst...
Page 245
överensstämmer med den vattentäta standarden. nätkontakten. (LMD-X310S: Se sidan 14, LMD-X550S: Se sidan 15) Se till att inte enheten används utan kontaktskyddet eftersom den vattentäta prestandan inte kan garanteras.
Page 246
Om du har tappat bort CD-ROM-skivan eller om den är Försiktighet skadad kan du köpa en ny hos en Sony-återförsäljare eller ett Sony-serviceställe. • Denna enhet är tung. Var alltid minst två personer när du packar upp och flyttar enheten.
Page 247
Om säkerhet Innan du använder denna enhet och/eller ansluter den till annan medicinsk utrustning bör du vara LMD-X310S är en enhet som drivs med likström. uppmärksam på och efterfölja följande Används med den medföljande nätadaptern (AC- försiktighetsåtgärder: 300MD).
Page 248
”fastnande” bildpunkter framträda spontant på grund Maskerade bilder med annan bildproportion än 17:9 av LCD-skärmens fysiska egenskaper. Dessa problem för LMD-X310S och 16:9 för LMD-X550S är inte ett fel. Färgfält eller bilder som är statiska under en längre tid ...
Page 249
Det finns en inbyggd fläkt i enheten för nedkylning. Låt inte skärmskyddets yta/skärmens yta vara i Stäng av strömmen och kontakta en auktoriserad Sony- kontakt med en gummi- eller vinylprodukt under en återförsäljare när fläktfelsindikatorn visas på skärmen. längre tid. Ytans finish kan försämras.
Page 250
Driftsförhållanden Specifikationer Temperatur 0 °C till 40 °C Rekommenderad temperatur 20°C till 30°C LMD-X310S Luftfuktighet 30 % till 85 % (ingen kondens) Tryck 700 hPa till 1 060 hPa Bildprestanda Förvarings- och transportvillkor LCD-panel a-Si TFT aktiv matris Temperatur –20°C till +60°C...
Page 251
Obs! Allmänt Kontrollera alltid att enheten fungerar som den ska Strömförsörjning före användning. SONY KAN INTE HÅLLAS AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3,2 A- ANSVARIG FÖR SKADOR AV NÅGOT SOM 1,3 A HELST SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE Driftsförhållanden...
Page 252
Administrator, Inc. i USA och andra länder. Adobe och Adobe Reader är varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/ eller andra länder. Frasen ”Innovation by Sony & Olympus” och indikerar märket av avancerad medicinsk bildlösning från Sony och Olympus. Specifikationer...
Page 254
Το σύμβολο αυτ επισημαίνει το Σύμβολα στα προϊ ντα αποδεκτ εύρος τιμών υγρασίας σε συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς. Σήμανση ασφαλείας (LMD-X310S μ νο) Πίεση αποθήκευσης και μεταφοράς Τηρείτε τις προειδοποιήσεις των οδηγιών Το σύμβολο αυτ επισημαίνει το χρήσης σχετικά με εξαρτήματα της...
Page 255
διασφαλίσει τι το σύστημα ως σύνολο συμμορφώνεται με το πρ τυπο IEC 60601-1. Σε περίπτωση αμφιβολιών, συμβουλευτείτε το εξειδικευμένο προσωπικ της Sony για το σέρβις. 3. Εάν συνδέσετε τη μονάδα σε άλλες συσκευές, μπορεί να αυξηθεί το ρεύμα διαρροής. 4. Σε λες τις περιφερειακές συσκευές που...
Page 256
30 cm απ οποιοδήποτε τμήμα του LMD-X310S/X550S. Διαφορετικά, ενδέχεται να υποβαθμιστεί η απ δοση του παρ ντος εξοπλισμού. • Εάν πρ κειται το προϊ ν LMD-X310S/X550S να χρησιμοποιηθεί δίπλα ή στοιβαγμένο σε άλλες συσκευές, θα πρέπει να επιβεβαιωθεί η κανονική λειτουργία στη διάταξη με την οποία θα χρησιμοποιηθεί.
Page 257
Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν LMD-X310S/X550S προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος LMD-X310S/X550S πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Επίπεδο συμμ ρφωσης...
Page 258
Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν LMD-X310S/X550S προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του προϊ ντος LMD-X310S/X550S πρέπει να διασφαλίσει τι χρησιμοποιείται σε ένα τέτοιο περιβάλλον. Μέτρηση...
Page 259
στην οποία χρησιμοποιείται το προϊ ν LMD-X310S/X550S υπερβαίνει τα παραπάνω επιτρεπτά ρια συμμ ρφωσης RF, θα πρέπει να επιβεβαιωθεί η κανονική λειτουργία του προϊ ντος LMD-X310S/X550S. Εάν παρατηρηθεί αντικανονική λειτουργία, μπορεί να είναι απαραίτητη η λήψη επιπρ σθετων μέτρων, πως η...
Page 260
Οδηγίες και δήλωση του κατασκευαστή – ηλεκτρομαγνητική προστασία Το προϊ ν LMD-X310S/X550S προορίζεται για χρήση σε ένα ηλεκτρομαγνητικ περιβάλλον στο οποίο μπορούν να ελεγχθούν οι ακτινοβολούμενες διαταραχές RF. Ο μεταφερ μενος εξοπλισμ ς επικοινωνιών RF δεν θα πρέπει χρησιμοποιείται σε απ σταση μικρ τερη απ 30 cm απ οποιοδήποτε τμήμα του LMD-X310S/X550S.
Page 261
καθώς η αδιαβροχ τητα δεν είναι εγγυημένη. προσωπικ της Sony για τους παρακάτω τύπους θέσης εγκατάστασης. − Τοποθέτηση σε τοίχο − Τοποθέτηση σε δάπεδο (LMD-X310S μ νο) Προσοχή Κατά την αφαίρεση του σφιγκτήρα καλωδίου μέσα στο κάλυμμα των επαφών, μην αφαιρείτε άλλες...
Page 262
Αν το CD-ROM καταστραφεί ή χαθεί, μπορείτε να ρεύματος)/φίσα συσκευής/πρίζα που πληρούν αγοράσετε καινούργιο απ τον αντιπρ σωπο ή τις κατάλληλες τιμές τάσης και έντασης (βολτ, απ τον εκπρ σωπο εξυπηρέτησης της Sony. αμπέρ). Εάν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά με τη χρήση του καλωδίου παροχής ρεύματος/της φίσας...
Page 263
Sony συνιστά σε όλους τους χρήστες να κάνουν συχνά Προφυλάξεις διαλείμματα κατά την παρακολούθηση εικόνων βίντεο. Η διάρκεια και η συχνότητα των απαραίτητων διαλειμμάτων διαφέρει από άτομο σε άτομο. Θα πρέπει να αποφασίσετε τι είναι κατάλληλο για εσάς. Σχετικά με την ασφάλεια...
Page 264
– μετέπειτα αλλαγές στο ΔΙΚΤΥΟ IT θα μπορούσαν να Σχετικά με την οθόνη ενδείξεων δημιουργήσουν νέους ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ και να είναι υγρών κρυστάλλων (LCD) αναγκαία πρόσθετη ανάλυση και – στις αλλαγές στο ΔΙΚΤΥΟ IT περιλαμβάνονται οι Η οθόνη LCD, την οποία διαθέτει αυτή τη μονάδα, εξής: έχει...
Page 265
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο Λανθάνουσες εικόνες με αναλογία διαστάσεων ρεύματος AC από την πρίζα ρεύματος AC. διαφορετική από 17:9 για τη μονάδα LMD-X310S και 16:9 για τη μονάδα LMD-X550S Σχετικά με τον καθαρισμό της οθόνης Ράβδοι χρώματος ή εικόνες που παραμένουν ακίνητες...
Page 266
καθαρισμό ή απολύμανση, καθώς θα καταστραφεί η επιφάνεια της προστατευτικής πλάκας/οθόνης. Μην ασκείτε άσκοπη δύναμη για το τρίψιμο της επιφάνειας της προστατευτικής πλάκας/οθόνης με LMD-X310S λερωμένο πανί. Η επιφάνεια της προστατευτικής πλάκας/οθόνης ενδέχεται να χαραχθεί. Μην φέρνετε την επιφάνεια της προστατευτικής ...
Page 267
Γενικά Γωνία θέασης (Προδιαγραφή οθόνης) 89°/89°/89°/89° (τυπική) (επάνω/ Ισχύς DC IN: 26 V 6,9 A (Παρέχεται από τον κάτω/αριστερή/δεξιά, αντίθεση > προσαρμογέα AC) 10:1) Συνθήκες λειτουργίας Πραγματικό μέγεθος εικόνας Θερμοκρασία 1.209,6 × 680,4, 1.387,8 mm (π/υ, 0 °C έως 40 °C διάμετρος) Συνιστώμενη...
Page 268
πρωτοξείδιο του αζώτου εμπορικά σήματα της Adobe Systems Incorporated Τρόπος λειτουργίας: στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Συνεχής Η φράση "Innovation by Sony & Olympus" και το λογότυπο υποδεικνύουν προηγμένη λύση Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε...
Page 270
съхранение и транспорт. Символи на продуктите При частите на устройството с този Общ предупредителен знак символ е налице опасност от удар от (само за LMD-X310S) електрически ток. Следвайте Съобразявайте се с предупрежденията предупрежденията в инструкциите за в инструкциите за употреба за частите...
Page 271
извади щепселът на захранващия кабел на уреда от контакта), опитайте тези мерки: − Преместете уреда спрямо податливото устройство. − Свържете уреда и податливото устройство с различни разклонени вериги. За повече информация се консултирайте с квалифициран сервизен персонал на Sony. (Приложим стандарт: IEC 60601-1-2)
Page 272
Предупреждение • Преносимото радиочестотно комуникационно оборудване следва да бъде използвано не по-близко от 30 см до която и да било част на LMD-X310S/X550S. В противен случай може да настъпи влошаване на експлоатационните показатели на това оборудване. • Ако LMD-X310S/X550S ще се използва близо до или в допир с друга апаратура, той трябва да се...
Page 273
Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност LMD-X310S/X550S е предназначен за употреба в указаната по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на LMD-X310S/X550S трябва да гарантира употребата му в такава среда. Ниво на Ниво на съответствие Изпитване на Електромагнитна среда –...
Page 274
Указания и декларация на производителя – електромагнитна защитеност LMD-X310S/X550S е предназначен за употреба в указаната по-долу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на LMD-X310S/X550S трябва да гарантира употребата му в такава среда. Изпитване на Ниво на изпитване Ниво на Електромагнитна среда – указание...
Page 275
Препоръчителни отстояния между преносими и мобилни радиочестотни устройства за комуникация и LMD-X310S/X550S LMD-X310S/X550S е предназначен да се използва в електромагнитна среда, в която се контролират смущенията от РЧ излъчвания в ефира. Клиентът или потребителят на LMD-X310S/X550S може да помогне да се предотвратят електромагнитните смущения, като осигурява минимално разстояние...
Page 276
смущенията от РЧ излъчвания в ефира. Преносимото радиочестотно комуникационно оборудване следва да бъде използвано не по-близко от 30 см до която и да било част на LMD-X310S/X550S. В противен случай може да настъпи влошаване на експлоатационните показатели на това оборудване.
Page 277
Sony относно следните видове места за монтаж. LMD-X550S: Вижте стр. 16) − Монтиране на стена Уверете се, че не използвате модула с отстранен − Монтиране на пода (само за LMD-X310S) капак на съединителя, тъй като водоустойчивостта при работа няма да бъде гарантирана.
Page 278
на съответната страна, ако има такива. закупите нов от вашия търговец или сервизен 2. Използвайте захранващ кабел (трижилен) / представител на Sony. конектор на уреда / щепсел, отговарящи на съответната мощност (волтаж, ампери). В случай че възникнат въпроси за това как да...
Page 279
главата ви може да се клати, или докато вървите Безопасност пеша или извършвате физически упражнения, тъй като има по-голяма вероятност да изпитате LMD-X310S е устройство със захранване с прав дискомфорт. ток. Използвайте го с предоставения адаптер за променлив ток (AC-300MD). LMD-X550S е устройство със захранване с...
Page 280
– ОТГОВОРНАТА ОРГАНИЗАЦИЯ трябва да Информация за LCD дисплея идентифицира, анализира, оцени и контролира тези РИСКОВЕ; Пригоденият LCD панел към уреда е произведен с – последващи промени в ИТ-МРЕЖАТА могат да технология с висока прецизност, даваща създадат нови РИСКОВЕ и изискват функционално...
Page 281
На всяка цена извадете захранващия кабел за Изображения с маска с пропорции, различни от променлив ток от изхода за променлив ток. 17:9 за LMD-X310S и 16:9 за LMD-X550S Цветни ленти или изображения, които остават Почистване на монитора статични за дълго време...
Page 282
89°/89°/89°/89° (типично) (горе/ транспортиране на модула. долу/ляво/дясно, контраст > 10:1) Ако имате някакви въпроси за този модул, се Ефикасен размер на картината свържете с упълномощен търговец на Sony. 697,958 × 368,064, 789,06 мм (ширина/височина, диаметър) Разделителна способност Изхвърляне на модула...
Page 283
Общи Ефикасност на пикселите 99,99% Захранване Прав ток, вход: 26 V 6,9 A (осигурени Ъгъл на гледане (спецификация на панела) от адаптер за променлив ток) 89°/89°/89°/89° (типично) (горе/ Условия при употреба долу/ляво/дясно, контраст > 10:1) Температура Ефикасен размер на картината От...
Page 284
Забележки Температура Винаги проверявайте дали уредът работи От -20 °C до +60 °C правилно, преди да го използвате. SONY НЕ Влажност От 0% до 90% НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ ОТ Налягане От 700 hPa до 1060 hPa КАКЪВТО И ДА БИЛО ВИД, Осигурени...
Page 286
Symboly na produktech pečlivě prostudujte a uchovejte si ji pro budoucí potřebu. Bezpečnostní symbol (pouze pro LMD-X310S) V případě součástí přístroje označených Pokyny pro použití / zamýšlené použití tímto symbolem postupujte podle výstrah LCD monitor poskytuje barevné 4K 2D zobrazení...
Page 287
– Přemístěte jednotku vzhledem k zařízení citlivému na rušení. – Připojte tento přístroj a zařízení citlivé na rušení do různých elektrických obvodů. Další informace obdržíte u kvalifikovaného servisního personálu Sony. (Platná norma: IEC 60601-1-2)
Page 288
části LMD-X310S/X550S. V opačném případě může dojít ke snížení výkonnosti tohoto zařízení. • Pokud by přístroj LMD-X310S/X550S byl umístěn v blízkosti jiného zařízení nebo umístěn přímo na něm, měla by být ověřena jeho normální funkce v konfiguraci, ve které bude přístroj používán.
Page 289
či (100% pokles v (100% pokles v krátké výpadky nemocničnímu prostředí Pokud uživatel a kolísání přístroje LMD-X310S/X550S vyžaduje pro cykly 0,5/1 pro cykly 0,5/1 napájecího jeho nepřetržitou funkci během výpadků napětí na napájení, doporučuje se přístroj LMD- vstupním...
Page 290
Pokyny a prohlášení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému rušení Přístroj LMD-X310S/X550S je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí uvedeném níže. Zákazník nebo uživatel přístroje LMD-X310S/X550S by měl zajistit, aby byl v takovém prostředí používán. Úroveň testování Test odolnosti Úroveň shody Pokyny pro elektromagnetické...
Page 291
Doporučené odstupy mezi přenosným a mobilním radiokomunikačním zařízením a přístrojem LMD- X310S/X550S Přístroj LMD-X310S/X550S je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, ve kterém jsou vyzářené rádiofrekvenční poruchy řízeny. Zákazník nebo uživatel přístroje LMD-X310S/X550S může pomoci zabránit elektromagnetickému rušení tím, že bude udržovat minimální níže doporučenou vzdálenost mezi přenosným a mobilním radiokomunikačním zařízením (vysílače) a přístrojem LMD-X310S/X550S, podle maximálního...
Page 292
Přístroj LMD-X310S/X550S je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, ve kterém jsou vyzářené rádiofrekvenční poruchy řízeny. Přenosné komunikační zařízení vysílající na rádiové frekvenci by nemělo být používáno blíže než 30 cm k jakékoliv části LMD-X310S/X550S. V opačném případě může dojít ke snížení výkonnosti tohoto zařízení.
Page 293
Pokud byste měli zájem o instalaci na následující místa, obraťte se na kvalifikovaný personál společnosti Sony: – Montáž na zeď – Montáž na podlahu (pouze pro LMD-X310S) Upozornění Při odstraňování svorky kabelů v krytu konektorů neodstraňujte jiné šrouby než dva šrouby, které drží...
Page 294
Poznámka síťový kabel) / konektor přístroje / zástrčku Pokud jste disk CD-ROM poškodili nebo ztratili, odpovídající příslušným jmenovitým parametrům můžete si zakoupit nový od svého prodejce Sony (napětí, proud). nebo servisního zástupce Sony. Pokud máte jakékoliv dotazy ohledně použití výše uvedeného napájecího kabelu / konektoru přístroje /...
Page 295
Než začnete toto zařízení využívat a/nebo než je připojíte k jinému lékařskému zařízení, vezměte LMD-X310S je zařízení napájené stejnosměrným prosím na vědomí následující opatření a řiďte se jimi: proudem. Použijte dodaný síťový adaptér (AC- (a) Než začnete toto zařízení používat v lékařské praxi, 300MD).
Page 296
Na LCD obrazovku netlačte a dbejte na to, abyste ji Maskované obrazy s poměry stran jinými než 17:9 pro nepoškrábali. Nepokládejte na LCD obrazovku těžké model LMD-X310S a 16:9 pro model LMD-X550S předměty. Mohlo by to vést k nerovnoměrnému Barevné pruhy nebo obrazy, které zůstávají po zobrazování...
Page 297
Když se na obrazovce objeví nedrhněte nadměrnou silou znečištěným hadříkem. upozornění na chybu ventilátoru, vypněte napájení a Mohlo by dojít k poškrábání povrchu ochranného obraťte se na autorizovaného prodejce Sony. panelu / povrchu monitoru. Dbejte na to, aby nebyl povrch ochranného panelu / ...
Page 298
Teplota 0 °C až 40 °C Doporučená teplota 20 °C až 30 °C Vlhkost 30 % až 85 % (bez kondenzace) LMD-X310S Tlak 700 hPa až 1 060 hPa Podmínky pro skladování a přepravu Teplota -20 °C až +60 °C...
Page 299
Fráze „Innovation by Sony & Olympus“ a Uživatelská příručka (1) popisují značku pokročilého zobrazovacího řešení Než začnete tuto jednotku používat (1) pro lékařské účely od společností Sony a Olympus. CD-ROM (včetně uživatelské příručky) (1) Šrouby pro montážní prvek VESA, M6 ×...
Page 300
A termékeken található szimbólumok olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg utánanézőként. Biztonsági figyelmeztető jelzés (csak az LMD-X310S modellen) Az egység azon alkatrészei esetében, Javasolt használat/A használat célja melyeken ez a szimbólum látható, kövesse Az LCD-monitor célja, hogy 4K felbontású 2D színes a használati útmutató...
Page 301
és ezáltal felelős a rendszernek az IEC 60601-1 rendszerszabvány szerinti megfelelőségéért. Ha valami nem világos, kérdezze meg a Sony márkaszervizt. 3. Más berendezéshez kapcsolva megnőhet e készülék szivárgóárama. 4. Ehhez a készülékhez minden fentiek szerint csatlakoztatott és nem IEC 60601-1 kompatibilis...
Page 302
• Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) LMD-X310S/X550S bármely részétől csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkező esetben ronthatják e berendezés működését. • Ha a(z) LMD-X310S/X550S készüléket más berendezés közvetlen közelében vagy arra ráhelyezve használják, akkor ellenőrizni kell, hogy a készülék ilyen elrendezésben megfelelően működik-e.
Page 303
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) LMD-X310S/X550S készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) LMD-X310S/X550S készüléket ilyen környezetben használják. Megfelelőségi szint IEC 60601 Elektromágneses környezet –...
Page 304
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) LMD-X310S/X550S készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) LMD-X310S/X550S készüléket ilyen környezetben használják. Zavartűrés IEC 60601 Megfelelőségi Elektromágneses környezet – útmutatás vizsgálat...
Page 305
úton pontosan meghatározni. A helyhez kötött rádiófrekvenciás adók elektromágneses környezetének becsléséhez meg kell fontolni az elektromágneses helyszínfelmérés lehetőségét. Ha a(z) LMD-X310S/X550S készülék használati helyén mért térerősség túllépi a vonatkozó fenti határértéket, akkor ellenőrizni kell, hogy a(z) LMD-X310S/X550S készülék képes-e a normál működésre.
Page 306
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavartűréssel kapcsolatban A(z) LMD-X310S/X550S készüléket szabályozott rádiófrekvenciás zavarsugárzású elektromágneses környezetben történő használatra terveztük. Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) LMD-X310S/X550S bármely részétől csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkező esetben ronthatják e berendezés működését. Zavartűrés IEC 60601 Megfelelőségi...
Page 307
így a készülék vízállósága nem garantált. A következő helyekre szereléskor forduljon a Sony képzett szakembereihez. − Szerelés falra − Padlóra rögzítő elem (csak az LMD-X310S Figyelem modellen) A csatlakozófedélen belüli kábeltartó eltávolításakor a tartót rögzítő két csavaron kívül ne távolítson el másik csavart, mert az áramütéshez vezethet.
Page 308
Ha a CD-ROM megsérült vagy elveszett, vásárolhat A fenti hálózati vezetékkel / készülékcsatlakozóval / helyette újat a legközelebbi márkakereskedésben dugasszal kapcsolatos esetleges kérdéseivel forduljon vagy Sony szervizben. szakemberhez. Figyelem • A készülék nehéz, ezért a kicsomagoláshoz és a mozgatáshoz vegye igénybe legalább két másik személy segítségét.
Page 309
Biztonsági előírások az eszköz más Biztonság orvosi berendezésekhez való csatlakoztatásához Az LMD-X310S eszköz egyenárammal működik. A mellékelt hálózati tápegységgel használja (AC- 300MD). Az eszköz használatát megelőzően és/vagy az eszköz Az LMD-X550S eszköz váltóárammal működik. ...
Page 310
Képek, amelyek beégést okozhatnak Ne hagyja tűző napnak kitéve az LCD-képernyőt, A 17:9 (az LMD-X310S esetében), illetve a 16:9 (az mivel az károsíthatja. Legyen különösen körültekintő, LMD-X550S esetében) képaránytól eltérő arányú ha az egységet ablak mellé helyezi. maszkolt képek Hosszú...
Page 311
A készülék beépített hűtőventilátorral rendelkezik. Ha a savat, lúgot vagy súrolószert, valamint vegyszeres ventilátorhiba jelzése megjelenik a képernyőn, kapcsolja rongyot a tisztításhoz vagy a fertőtlenítéshez, mivel ki az eszközt, és lépjen kapcsolatba egy hivatalos Sony ezek károsíthatják a védőpanel és a képernyő felületét. forgalmazóval. ...
Page 312
Használati feltételek Műszaki adatok Hőmérséklet 0 °C és 40 °C között Ajánlott hőmérséklet 20 °C és 30 °C között LMD-X310S Páratartalom 30% – 85% (lecsapódás nélkül) Nyomás 700 – 1 060 hPa Képernyő-teljesítmény Tárolási és szállítási feltételek LCD kijelző a-Si TFT Active Matrix Hőmérséklet...
Page 313
DVI-D csatlakozó (1) Megjegyzések 3G/HD/SD-SDI kimeneti csatlakozó Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy az egység BNC típusa (5) megfelelően működik-e. A SONY NEM VÁLLAL DC 12V OUT Körkörös, tűs típusú (aljzat) (1) FELELŐSSÉGET SEMMILYEN DC 5V OUT Körkörös, tűs típusú (aljzat) (1) KÁRESEMÉNYÉRT, TÖBBEK KÖZÖTT, DE...
Page 314
Az Adobe és az Adobe Reader az Adobe Systems Incorporated védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Az „Innovation by Sony & Olympus” kifejezés és embléma ( ) a Sony és az Olympus továbbfejlesztett orvosi képalkotási megoldásait jelölik.
Page 316
Symbole na produkcie Elementy urządzenia oznaczone tym symbolem mogą być przyczyną porażenia Symbol bezpieczeństwa prądem. W przypadku tych elementów (tylko LMD-X310S) postępuj zgodnie z instrukcją obsługi. W przypadku części urządzenia oznaczonych tym symbolem należy stosować się do ostrzeżeń podanych w instrukcji obsługi.
Page 317
środki zaradcze: – Zmienić położenie sprzętu w stosunku do zakłócanych urządzeń. – Podłączyć sprzęt i zakłócane urządzenia do różnych obwodów odgałęzionych. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z wykwalifikowanym pracownikiem serwisu firmy Sony. (Obowiązująca norma: IEC 60601-1-2)
Page 318
LMD-X310S/X550S. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia wydajności tych urządzeń. • Jeśli produkt LMD-X310S/X550S ma być użytkowany blisko innego sprzętu lub ma być ustawiony nad nim albo pod nim, to należy go obserwować w celu sprawdzenia, czy działa prawidłowo w danej konfiguracji.
Page 319
Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt LMD-X310S/X550S jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu LMD-X310S/X550S powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Poziom Poziom zgodności Badanie Środowisko elektromagnetyczne –...
Page 320
Na przykład, 10/12 oznacza 10 cykli przy częstotliwości 50 Hz lub 12 cykli przy częstotliwości 60 Hz. Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporności elektromagnetycznej Produkt LMD-X310S/X550S jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub użytkownik produktu LMD-X310S/X550S powinien zapewnić, by był on eksploatowany w takim środowisku. Poziom odporności Poziom Badanie odporności...
Page 321
AM, FM i telewizyjnych. W celu dokonania oceny środowiska elektromagnetycznego generowanego przez stałe nadajniki radiowe należy rozważyć przeprowadzenie pomiarów elektromagnetycznych. Jeśli natężenie pola zmierzone w miejscu eksploatacji produktu LMD-X310S/X550S przewyższa dopuszczalny poziom zgodności w zakresie częstotliwości radiowej, należy przeprowadzić obserwację produktu LMD-X310S/ X550S, aby sprawdzić, czy urządzenie działa poprawnie.
Page 322
Zalecane odległości między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacji radiowej a produktem LMD-X310S/X550S Produkt LMD-X310S/X550S jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia o częstotliwości radiowej są kontrolowane. Nabywca lub użytkownik produktu LMD-X310S/X550S może zapobiec zakłóceniom elektromagnetycznym poprzez zachowanie minimalnej odległości między przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacji radiowej (nadajnikami) a produktem LMD-X310S/...
Page 323
Produkt LMD-X310S/X550S jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia o częstotliwości radiowej są kontrolowane. Przenośne urządzenia komunikacji radiowej powinny być używane w odległości nie mniejszej niż 30 cm od jakiegokolwiek elementu produktu LMD-X310S/X550S. W przeciwnym razie może dojść do pogorszenia wydajności tych urządzeń.
Page 324
W przypadku następujących rodzajów mocowania należy skonsultować się z wykwalifikowanym personelem firmy Sony: – Mocowanie ścienne Uwaga – Mocowanie podłogowe (tylko LMD-X310S) Podczas demontażu zacisku kabla wewnątrz obudowy złącza nie usuwaj śrub innych niż dwie śruby mocujące zacisk. Może to spowodować Uwaga porażenie elektryczne.
Page 325
W przypadku uszkodzenia lub utraty dysku urządzenia / wtyczkę do gniazda sieciowego z CD-ROM można zakupić nowy dysk u sprzedawcy odpowiednim uziemieniem, zgodnym z albo w punkcie serwisowym Sony. przepisami w zakresie bezpieczeństwa obowiązującymi w danym kraju. 2. Stosować kabel zasilający (3-żyłowy przewód sieciowy) / złącze do podłączenia urządzenia /...
Page 326
Należy unikać oglądania obrazów w warunkach, w LMD-X310S to urządzenie zasilane prądem stałym których głowa użytkownika może się trząść lub w (DC). Należy go używać w połączeniu z dostarczonym których użytkownik chodzi lub wykonuje ćwiczenia, adapterem prądu zmiennego (AC) (AC-300MD).
Page 327
– ODPOWIEDZIALNA ORGANIZACJA ponosi wynoszący przynajmniej 99,99%. Pomimo tego odpowiedzialność za określenie, przeanalizowanie, bardzo niewielka liczba pikseli może być ocenienie i kontrolowanie ZAGROŻEŃ; „zablokowana” w stanie zawsze wyłączonym (czarny), – kolejne zmiany dot. SIECI IT mogą spowodować nowe zawsze włączonym (czerwony, zielony albo niebieski) ZAGROŻENIA i wymagają...
Page 328
Obrazy, które mogą powodować wypalenie obrazu Obrazy z nałożoną maską o proporcjach innych niż Przed czyszczeniem 17:9 w przypadku modelu LMD-X310S i 16:9 w Należy pamiętać o odłączeniu przewodu zasilającego przypadku modelu LMD-X550S. prądu zmiennego od gniazda sieciowego prądu Kolorowe paski lub obrazy nieruchome przez długi...
Page 329
99,99% urządzenia. Kąt widzenia (specyfikacja panelu) Wszelkie pytania dotyczące tego urządzenia należy 89°/89°/89°/89° (typowy) (w górę/dół/ kierować do autoryzowanego dealera Sony. lewo/prawo przy współczynniku kontrastu > 10:1) Efektywny rozmiar obrazu Utylizacja urządzenia 697,958 × 368,064, 789,06 mm (sz./ wys., śr.)
Page 330
Warunki robocze Kąt widzenia (specyfikacja panelu) Temperatura 89°/89°/89°/89° (typowy) (w górę/dół/ 0°C do 40°C lewo/prawo przy współczynniku Zalecana temperatura kontrastu > 10:1) 20°C do 30°C Efektywny rozmiar obrazu Wilgotność 30% do 85% (bez kondensacji) 1 209,6 × 680,4, 1 387,8 mm (sz./wys., Ciśnienie 700 hPa do 1060 hPa śr.)
Page 331
Adobe i Adobe Reader to znaki towarowe firmy powiadomienia. Adobe Systems Incorporated chronione na terenie Stanów Zjednoczonych i/lub innych krajów. Fraza „Innovation by Sony & Olympus” oraz jest oznaczeniem zaawansowanej technologii obrazowania medycznego od Sony i Olympus. Dane techniczne...
Page 332
Simboluri pe produse să citiţi cu atenţie acest manual și să-l păstraţi pentru consultare ulterioară. Simbol de avertizare generală (numai LMD-X310S) Indicaţii de utilizare/Domeniu de utilizare Urmaţi avertismentele din instrucţiunile de utilizare pentru componentele unităţii Monitorul LCD are rolul de a furniza imagini video pe care apare acest simbol.
Page 333
în ansamblul său, respectă standardele IEC 60601-1. În caz de nelămuriri, consultaţi personalul calificat de service al companiei Sony. 3. Curentul de scurgere poate crește atunci când este conectat la alt echipament. 4. Toate echipamentele accesorii conectate la unitate, care funcţionează...
Page 334
Notificări importante privind compatibilitatea electromagnetică (EMC) pentru utilizarea în medii medicale • LMD-X310S/X550S necesită măsuri de siguranţă speciale referitoare la EMC și trebuie să fie instalat și pus în funcţiune potrivit informaţiilor EMC furnizate în instrucţiunile de utilizare. • LMD-X310S/X550S este conceput pentru utilizare în medii profesionale din cadrul instituţiilor medicale.
Page 335
(căderi de (căderi de întreruperi comercial sau spitalicesc tipic. tensiune 100% tensiune 100% scurte și Dacă utilizatorul LMD-X310S/ variaţii de X550S solicită funcţionarea pentru 0,5/1 ciclu pentru 0,5/1 ciclu tensiune la continuă în timpul întreruperilor liniile de reţelei de alimentare, este...
Page 336
Instrucţiuni și declaraţia producătorului privind imunitatea electromagnetică LMD-X310S/X550S este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul LMD-X310S/X550S trebuie să se asigure că este utilizat într-un astfel de mediu. Test de Nivel de testare Nivel de Mediu electromagnetic – instrucţiuni...
Page 337
Dacă intensitatea măsurată a câmpului din locaţia în care este utilizat LMD-X310S/X550S depășește nivelul de conformitate RF aplicabil de mai sus, LMD-X310S/X550S trebuie să fie ţinut sub observaţie pentru a verifica funcţionarea normală. Dacă se observă performanţe de funcţionare anormale, sunt necesare măsuri suplimentare, precum reorientarea și repoziţionarea LMD-X310S/X550S.
Page 338
LMD-X310S/X550S este destinat utilizării într-un mediu electromagnetic în care interferenţele RF radiate sunt controlate. Echipamentele de comunicaţie RF portabile nu trebuie să fie utilizate în apropierea unei componente a LMD-X310S/X550S, la o distanţă mai mică de 30 cm. În caz contrar, ar putea rezulta deteriorarea performanţelor acestui echipament.
Page 339
− Cu montare pe perete Atenţie − Cu montare pe podea (numai LMD-X310S) Nu scoateţi alte șuruburi decât pe cele două care fixează clema, când scoateţi clema pentru cablu din capacul conectorului. În caz contrar, se va produce șoc electric.
Page 340
ţară, Dacă aţi pierdut sau deteriorat CD-ROM-ul, puteţi dacă este valabil. achiziţiona unul nou de la dealerul Sony sau de la 2. Folosiţi Cablul de alimentare (conductor de centrul de service Sony. alimentare cu 3 conectori) / Conector aparat / Priză...
Page 341
conecta acest dispozitiv la orice alt dispozitiv medical, LMD-X310S este un dispozitiv alimentat cu c.c. rețineți și respectați următoarele măsuri de precauție: Utilizați-l cu adaptorul de c.a. inclus (AC-300MD). (a) Înainte de a utiliza efectiv acest dispozitiv în scop LMD-X550S este un dispozitiv alimentat cu c.a.
Page 342
Nu împingeți și nu zgâriați ecranul cu cristale lichide. La utilizarea simultană împreună cu Nu așezați obiecte grele pe ecranul cu cristale lichide. un cuţit electro-chirurgical etc. Ecranul își poate pierde uniformitatea. Dacă unitatea va fi folosită în spații reci, ecranul poate ...
Page 343
Imagini mascate cu raport de afișare altele decât 17:9 rezistent la dezinfectare. Suprafața plăcii de protecție pentru LMD-X310S și 16:9 pentru LMD-X550S este tratată special pentru a reduce reflectarea luminii. Bare de culoare sau imagini care rămân statice pentru Când se folosesc solvenți precum benzen sau diluant sau...
Page 344
Condiții de utilizare Specificații Temperatura 0 °C - 40 °C Temperatura recomandată 20 °C - 30 °C LMD-X310S Umiditate 30% - 85% (fără condens) Presiune 700 hPa - 1.060 hPa Condiții de depozitare și transport Performanță imagine Temperatura Panou LCD Matrice activă...
Page 345
Verificaţi întotdeauna înainte de utilizare dacă Alimentarea INTRARE c.a.: 100 V-240 V, 50/60 Hz, unitatea funcţionează corect. SONY NU VA FI 3,2 A-1,3 A RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICIUN FEL DE Condiții de utilizare PAGUBE INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA Temperatura LA, COMPENSAŢII SAU RAMBURSĂRI CA...
Page 346
Unite şi în alte ţări. Adobe și Adobe Reader sunt mărci comerciale ale Adobe Systems Incorporated în Statele Unite și/sau în alte ţări. Fraza „Innovation by Sony & Olympus” şi indică marca unei soluţii imagistice medicale avansate a Sony şi Olympus. Specificații...
Page 348
Pred uporabo naprave pozorno preberite ta navodila Simboli na izdelkih in jih shranite za prihodnjo uporabo. Varnostni znak (samo za model LMD-X310S) Navodila za uporabo/predvidena uporaba Za dele, ki nosijo ta simbol, upoštevajte Monitor LCD je namenjen za prikaz barvne 2D-slike opozorila, ki so navedena v navodilih za v ločljivosti 4K z endoskopskih/laparoskopskih...
Page 349
– Premestite to napravo na drugo mesto glede na položaj motene opreme. – To napravo in moteno opremo priključite v ločeni veji električnega omrežja. Za več informacij se posvetujte s kvalificiranim servisnim osebjem Sony. (Veljaven standard: IEC 60601-1-2)
Page 350
Pomembne opombe v zvezi z elektromagnetno združljivostjo (EMC) pri uporabi v medicinskem okolju • V zvezi z napravo LMD-X310S/X550S je treba upoštevati posebne previdnostne ukrepe glede EMC in jo je treba namestiti ter uporabljati v skladu z informacijami o EMC, navedenimi v navodilih za uporabo.
Page 351
Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-X310S/X550S je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava LMD-X310S/X550S v uporabi v takšnem okolju. Skladnostna raven Preizkus Preizkus po Elektromagnetno okolje –...
Page 352
Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-X310S/X550S je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava LMD-X310S/X550S v uporabi v takšnem okolju. Preizkus Preizkus po Skladnostna Elektromagnetno okolje – smernice...
Page 353
RF oddajnikov je mogoče opraviti le na podlagi terenske elektromagnetne meritve. Če izmerjena jakost polja na lokaciji, kjer je v uporabi naprava LMD-X310S/X550S, presega zgoraj navedeno RF skladnostno raven, je treba z opazovanjem preveriti normalno delovanje naprave LMD-X310S/X550S.
Page 354
Elektromagnetna odpornost – smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-X310S/X550S je namenjena za uporabo v elektromagnetnem okolju, v katerem je moteče RF sevanje pod nadzorom. Prenosno RF-komunikacijsko opremo morate uporabljati tako, da je najmanj 30 cm oddaljena od katerega koli dela naprave LMD-X310S/X550S. V nasprotnem primeru lahko pride slabšega delovanja te opreme.
Page 355
O sledečih vrstah mest namestitve se posvetujte s pooblaščenim osebjem družbe Sony. − Montaža na steno − Montaža na tla (samo za model LMD-X310S) Opozorilo Pri odstranjevanju sponke za kabel v pokrovčku priključka odstranite samo vijaka, s katerima je pritrjena sponka.
Page 356
Opomba (napetost, tok). Če ste CD izgubili ali poškodovali lahko kupite novega pri prodajalcu izdelkov Sony ali servisnemu Če imate dodatna vprašanja v zvezi z uporabo zgoraj predstavniku Sony. omenjenega napajalnega kabla / priključka / vtiča, se posvetujte z ustrezno usposobljenim servisnim osebjem.
Page 357
Določene osebe lahko pri gledanju video slike občutijo neugodje (npr. naprezanje oči, utrujenost ali slabost). Pri sočasni uporabi z električnim Sony vsem uporabnikom priporoča redne odmore pri gledanju video slike. Potrebni dolžina in pogostost kirurškim nožem ipd. odmorov bosta različni od osebe do osebe.
Page 358
Obrezane slike z drugačnim razmerjem stranic od 17:9 utripajoča). Poleg tega se lahko po daljši uporabi enote za model LMD-X310S in 16:9 za model LMD-X550S. zaradi fizikalnih lastnosti zaslonov s tekočimi kristali Barvni pasovi ali slike, ki so dlje časa statične.
Page 359
Prvotna embalaža je nadvse primerna za transport naprave. S kakršnimikoli vprašanji o tej napravi se obrnite na O kondenzaciji vlage pooblaščenega prodajalca izdelkov Sony. Če to enoto hitro premestite s hladnega prostora na toplo ali če se v prostoru temperatura nenadno dvigne, se Odlaganje naprave lahko na zunanji površini enote in/ali v njeni notranjosti...
Page 360
Splošno Specifikacije Napajanje DC IN: 26 V 6,9 A (iz napajalnika AC) Delovni pogoji Temperatura 0 °C do 40 °C LMD-X310S Priporočena temperatura 20 °C do 30 °C Vlažnost 30 % do 85 % (brez kondenzacije) Značilnosti prikaza slike Tlak...
Page 361
Priključek AC IN Opombe 100 V do 240 V, 50/60 Hz Pred uporabo se zmeraj prepričajte, da naprava deluje pravilno. SONY NE ODGOVARJA ZA NOBENO ŠKODO, VKLJUČNO Z, VENDAR NE Izhod OMEJENO NA, ODŠKODNINO ALI VRAČILO Izhodni priključek DVI-D DENARJA ZARADI IZGUBE SEDANJEGA ALI Priključek DVI-D (1)
Page 362
Adobe in Adobe Reader sta blagovni znamki družbe Adobe Systems Incorporated v Združenih državah Amerike in/ali drugih državah. Fraza »Innovation by Sony & Olympus« in logotip označujeta napredne medicinske rešitve za upodabljanje družb Sony in Olympus. Specifikacije...
Page 364
Než začnete prístroj používať, prečítajte si pozorne Symboly na produkte túto príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Bezpečnostná značka (len model LMD-X310S) Návod na použitie/Účel použitia Dodržiavajte upozornenia v návode na Monitor LCD je určený na poskytovanie 2D obsluhu súčastí...
Page 365
že systém ako celok je v súlade s normami IEC 60601-1. V prípade pochybností sa obráťte na kvalifikovaný servisný personál Sony. 3. Pripojenie prístroja na iné zariadenia môže zvýšiť prúdový zvod. 4. Pre všetky periférne zariadenia pripojené na prístroj, ktoré...
Page 366
časti LMD-X310S/X550S. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zníženiu výkonu tohto zariadenia. • Ak by sa výrobok LMD-X310S/X550S mal použiť vedľa iného alebo na inom zariadení, je potrebné najprv preveriť normálnu prevádzku v nastavení, v akom sa bude používať.
Page 367
(100% (100% prerušenia a nemocničné prostredie. Ak ponorenie v ponorenie v kolísania napätia používateľ výrobku LMD-X310S/ pre 0,5/1 cyklus pre 0,5/1 cyklus na vstupnom X550S vyžaduje nepretržitú napájacom prevádzku aj počas prerušenia vedení napájania z elektrickej siete,...
Page 368
Poučenie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok LMD-X310S/X550S je určený na použitie v nižšie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo používateľ výrobku LMD-X310S/X550S by mal zabezpečiť, aby sa v tomto prostredí používal. Testovacia hladina Test odolnosti Hladina súladu Elektromagnetické prostredie – poučenie IEC 60601 Prenosné...
Page 369
Na posúdenie elektromagnetického prostredia ovplyvneného pevnými RF vysielačmi je nutné zvážiť vykonanie elektromagnetickej prehliadky stanovišťa. Ak intenzita poľa v mieste, na ktorom sa používa výrobok LMD-X310S/X550S, presahuje platnú vyššie uvedenú RF úroveň, výrobok LMD-X310S/X550S by mal byť preskúšaný na overenie normálnej prevádzky. Ak sa zistí nezvyčajné...
Page 370
Výrobok LMD-X310S/X550S je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je monitorované vyžarované RF rušenie. Prenosné RF komunikačné zariadenia by sa nemali používať v menšej vzdialenosti ako 30 cm od akejkoľvek časti LMD-X310S/X550S. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k zníženiu výkonu tohto zariadenia.
Page 371
Sony. – Montáž na stenu Upozornenie – Montáž na podlahu (len model LMD-X310S) Pri demontáži svorky kábla vnútri krytu konektorov neodskrutkujte iné skrutky ako tie dve, ktoré pridržiavajú svorku. Mohlo by to spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Page 372
(napätie, prúd). Poznámka Ak stratíte alebo poškodíte disk CD-ROM, môžete Ak máte otázky, týkajúce sa použitia vyššie uvedeného si zakúpiť nový od predajcu alebo servisného napájacieho kábla / prípojky spotrebiča / zástrčky, zástupcu spoločnosti Sony. obráťte sa na kvalifikovaný servisný personál.
Page 373
– zmeny v rámci IT SIETE zahŕňajú: nepríjemné (vysilenie očí, únava alebo nevoľnosť). zmeny konfigurácie IT SIETE; Spoločnosť Sony odporúča všetkým divákom, aby si pripojenie ďalších položiek k IT SIETI; počas sledovania video snímok dopriali pravidelné ...
Page 374
Maskované snímky s pomerom strán iným ako 17:9 v Obrazovku LCD nenechávajte otočenú smerom k prípade modelu LMD-X310S a 16:9 v prípade modelu slnku, pretože sa tým môže obrazovka LCD poškodiť. LMD-X550S Pri umiestňovaní k oknu na to dávajte pozor.
Page 375
Keď sa na obrazovke zobrazí indikácia chyby, poškodia povrch ochrannej platne/monitora. vypnite napájanie a obráťte sa na autorizovaného Pri utieraní povrchu ochrannej platne/monitora predajcu produktov značky Sony. znečistenou handričkou zbytočne nepritláčajte veľkou silou. Povrch ochrannej platne/monitora sa môže poškriabať. Informácie o chybe teploty ...
Page 376
Teplota 0 °C až 40 °C Odporúčaná teplota 20 °C až 30 °C Vlhkosť 30 % až 85 % (bez kondenzácie) LMD-X310S Tlak 700 hPa až 1 060 hPa Podmienky pri skladovaní a preprave Teplota -20 °C až +60 °C Obraz Vlhkosť...
Page 377
Skrutky pre držiak VESA, M6 × 12 mm spoločnosti Adobe Systems Incorporated v USA alebo v iných krajinách. Zoznam servisných miest (1) Výraz „Innovation by Sony & Olympus“ a symbol Information for Customers in Europe označujú pokročilé medicínske (Informácia pre zákazníkov v zobrazovacie riešenie od spoločnosti Sony a...
Page 378
Latviešu Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet šo Simboli uz izstrādājumiem rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākai izmantošanai. Drošības zīme (tikai LMD-X310S) Lai iegūtu informāciju par to, uz kurām ierīces Lietošanas indikācijas/paredzētais lietojums daļām ir redzams šis simbols, skatiet LCD monitors nodrošina 2D krāsu video, kas uzņemti ar lietošanas instrukcijā...
Page 379
šī sistēma atbilstu sistēmas standarta IEC 60601-1 prasībām. Ja jums rodas jautājumi, sazinieties ar kvalificētu Sony tehniskās apkopes pārstāvi. 3. Kad iekārta ir savienota ar citu ierīci, var palielināties noplūdes strāva. 4. Visām ar iekārtu savienotajām papildu ierīcēm, kas izmanto komerciālu strāvas avotu un neatbilst...
Page 380
• Pārnēsājamās radiofrekvenču sakaru iekārtas nedrīkst lietot tuvāk par 30 cm no jebkuras izstrādājuma LMD-X310S/ X550S daļas. Pretējā gadījumā šīs iekārtas darbība var pasliktināties. • Ja izstrādājums LMD-X310S/X550S jālieto blakus vai kopā ar citu aprīkojumu, jāpārbauda, vai tā darbība ir normāla, izmantojot konfigurāciju, kādā tas tiks lietots.
Page 381
Nav piemērojams 0% Barošanas avota kvalitātei jābūt līdzvērtīgai iekritumi, īsi tai, ko parasti izmanto komerciālās ēkās vai (100% iekritums (100% iekritums pārtraukumi un slimnīcās. Ja izstrādājuma LMD-X310S/ svārstības X550S lietotājam pārtrauktas barošanas 0,5/1 ciklam 0,5/1 ciklam strāvas padeves strāvas padeves laikā nepieciešama līnijās...
Page 382
Norādījumi un ražotāja paziņojums par noturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums LMD-X310S/X550S ir paredzēts lietošanai tālāk norādītajās elektromagnētiskā starojuma vidēs. Pircējam vai lietotājam jānodrošina, ka izstrādājums LMD-X310S/X550S tiek lietots šādā vidē. Izturības tests pret IEC 60601 darbības Saderības pakāpe Norādījumi par elektromagnētisko starojumu...
Page 383
AM un FM radio un televīzijas pārraides, nevar teorētiski precīzi paredzēt. Lai novērtētu elektromagnētisko lauku, kas rodas stacionāro RF raidītāju dēļ, ierīces izmantošanas vietā jāveic elektromagnētiskā lauka izpēte. Ja izmērītā lauka intensitāte vietā, kur tiek lietots izstrādājums LMD-X310S/X550S, pārsniedz pieļaujamo atbilstošo RF pakāpi, jāpārbauda, vai izstrādājuma LMD-X310S/X550S darbība ir normāla. Ja ierīces darbība ir traucēta, iespējams, jāveic papildu drošības pasākumi, piemēram, izstrādājums LMD-X310S/X550S...
Page 384
Norādījumi un ražotāja paziņojums par noturību pret elektromagnētiskā starojuma radītiem traucējumiem Izstrādājums LMD-X310S/X550S ir paredzēts lietošanai elektromagnētiskā vidē, kur tiek kontrolēti RF starojuma izraisīti traucējumi. Pārnēsājamās radiofrekvenču sakaru iekārtas nedrīkst lietot tuvāk par 30 cm no jebkuras izstrādājuma LMD-X310S/X550S daļas. Pretējā gadījumā šīs iekārtas darbība var pasliktināties.
Page 385
Pretējā gadījumā var rasties elektrotrauma. − Apakšdaļa: 6 cm vai vairāk − Augšdaļa: 30 cm vai vairāk Tikai LMD-X310S Sazinieties ar kvalificētiem Sony darbiniekiem attiecībā uz turpmāk norādītajām uzstādīšanas vietām. − Sienas stiprinājums − Grīdas stiprinājums (tikai LMD-X310S) Uzmanību Pievienojiet līdzstrāvas savienotāju ierīcei, pēc tam...
Page 386
Ja sabojājat vai nozaudējat CD-ROM kompaktdisku, sazinieties ar kvalificētu tehniskās apkopes pārstāvi. varat iegādāties jaunu kompaktdisku pie izplatītāja vai Sony tehniskās apkopes pārstāvja. Uzmanību • Ierīce ir smaga. Gādājiet, lai to izpakotu un pārvietotu vismaz divas personas.
Page 387
Pirms ierīces izmantošanas un/vai savienošanas ar citām medicīnas iekārtām, lūdzu, ņemiet vērā un LMD-X310S ir ar līdzstrāvu darbināma ierīce. ievērojiet šos piesardzības pasākumus: Lietojiet kopā ar komplektācijā iekļauto maiņstrāvas (a) Pirms faktiski izmantojat šo ierīci medicīniskajā adapteri (AC-300MD).
Page 388
(sarkani, zaļi vai zili) vai mirgojoši pikseļi. maskēti attēli, kuriem ir cita malu attiecība kā 17:9 Turklāt pēc ilgāka lietošanas laika šķidro kristālu modelim LMD-X310S un 16:9 modelim LMD-X550S; displeja fizisko raksturlielumu dēļ šādi “iestrēgušie” krāsu joslas vai attēli, kas ilgstoši ir nekustīgi;...
Page 389
Ja ierīce tiek lietota augstā temperatūrā un ceļas tās iekšējā temperatūra, ekrānā parādās kļūdas ziņojums. Kad parādās šis kļūdas ziņojums, sazinieties ar Atkārtota iepakošana pilnvarotu Sony izplatītāju. Neizmetiet kartona kasti un iepakošanas materiālus. Ar to palīdzību ierīce ir droši transportējama. Mitruma kondensācija Ja jums radušies jautājumi par šo ierīci, sazinieties ar...
Page 390
Ekspluatācijas apstākļi Tehniskie dati Temperatūra no 0 °C līdz 40 °C Ieteicamā temperatūra no 20 °C līdz 30 °C LMD-X310S Mitruma līmenis no 30 % līdz 85 % (bez kondensācijas) Spiediens no 700 hPa līdz 1060 hPa Attēla raksturlielumi Uzglabāšanas un transportēšanas nosacījumi...
Page 391
100 V līdz 240 V, 50/60 Hz Piezīmes Izeja Pirms lietošanas vienmēr pārliecinieties, vai ierīce DVI-D izejas savienotājs darbojas pareizi. UZŅĒMUMS SONY DVI-D savienotājs (1) NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDIEM 3G/HD/SD-SDI izejas savienotājs BOJĀJUMIEM, TOSTARP, BET BNC tips (5) NEAPROBEŽOJOTIES AR KOMPENSĀCIJU...
Page 392
ASV un citās valstīs. Adobe un Adobe Reader ir uzņēmuma Adobe Systems Incorporated preču zīmes ASV un/vai citās valstīs. Frāze “Innovation by Sony & Olympus” un norāda uz progresīva medicīnas attēlveidošanas risinājuma marķējumu, kura izstrādātāji ir Sony un Olympus. Tehniskie dati...
Page 394
Lietuvių kalba Prieš naudodamiesi kamera, atidžiai perskaitykite šį Gaminių simboliai vadovą ir pasilikite jį, kad galėtumėte juo pasinaudoti ateityje. Saugos ženklas (tik LMD-X310S) Vadovaukitės naudojimo instrukcijoje pateikiamais įspėjimais dėl įrenginio dalių, ant Naudojimo indikacijos / naudojimo paskirtis kurių yra šis simbolis.
Page 395
įranga sudaro medicininės paskirties sistemą, todėl vartotojas privalo užtikrinti, kad visa sistema atitiktų standarto IEC 60601-1 reikalavimus. Jei turite klausimų, kreipkitės į kvalifikuotus „Sony“ paslaugas teikiančius specialistus. 3. Prijungus įrenginį prie kitos įrangos gali padidėti srovės nuotėkis. 4. Prie įrenginio jungdami papildomą įrangą, veikiančią...
Page 396
• Nešiojamoji ir mobili radijo dažnių ryšio įranga, pvz., mobilieji telefonai, gali paveikti LMD-X310S/X550S. Įspėjimas • Nešiojamoji radijo dažnių ryšio įranga turi būti ne arčiau kaip 30 cm nuo bet kurios LMD-X310S/X550S dalies. Kitu atveju gali sutrikti šios įrangos veikimas.
Page 397
X310S/X550S naudotojui reikia pagal pagal įtampos kitimas nenutrūkstamo darbo per maitinimo 0,5/1 ciklo 0,5/1 ciklo elektros pertrūkius, rekomenduojama LMD-X310S/ maitinimo X550S maitinti iš nenutrūkstamo elektros įvesties linijose maitinimo šaltinio arba akumuliatoriaus. (60% krytis (60% krytis pagal pagal IEC 61000-4-11...
Page 398
Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija LMD-X310S/X550S yra skirtas naudoti žemiau nurodytoje elektromagnetinėje aplinkoje. Klientas arba LMD-X310S/ X550S naudotojas turi užtikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo IEC 60601 Atitikties lygis Elektromagnetinės aplinkos gairės bandymas bandymo lygis Nešiojama ir mobili radijo dažnių įranga turėtų būti naudojama ne arčiau bet kurios LMD-X310S/X550S...
Page 399
LMD-X310S/X550S yra skirtas naudoti elektromagnetinėje aplinkoje, kurioje spinduliuojamų radijo dažnių trikdomasis poveikis yra valdomas. Klientas arba LMD-X310S/X550S naudotojas gali sumažinti elektromagnetinius trukdžius, išlaikydamas minimalų atstumą tarp nešiojamos ir mobilios radijo dažnių ryšio įrangos (siųstuvų) ir LMD-X310S/ X550S, kaip rekomenduojama žemiau pagal maksimalią ryšio įrangos išėjimo galią.
Page 400
Gairės ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija LMD-X310S/X550S yra skirtas naudoti elektromagnetinėje aplinkoje, kurioje spinduliuojamų radijo dažnių trikdomasis poveikis yra valdomas. Nešiojamoji radijo dažnių ryšio įranga turi būti ne arčiau kaip 30 cm nuo bet kurios LMD- X310S/X550S dalies. Kitu atveju gali sutrikti šios įrangos veikimas.
Page 401
Tik LMD-X310S Pasikonsultuokite su „Sony“ kvalifikuotu specialistu dėl toliau nurodytų tvirtinimo tipų. − Sieninis laikiklis − Ant grindų statomas laikiklis (tik LMD-X310S) Dėmesio Prijunkite nuolatinės srovės jungtį prie įrenginio, tada prijunkite kintamosios srovės adapterio maitinimo laidą. Norėdami pašalinti nuolatinės srovės jungtį, pašalinkite Dėmesio...
Page 402
/ prietaiso jungtį / kištuką, kreipkitės į Pastaba kvalifikuotą techninio aptarnavimo personalą. Jei kompaktinį diską (CD-ROM) sugadinote ar pametėte, galite nusipirkti naują iš pardavėjo ar „Sony“ Dėmesio techninės priežiūros atstovo. • Šis įrenginys yra sunkus. Pasirūpinkite, kad išpakuoti ir perkelti įrenginį...
Page 403
Apie saugą Šio įrenginio prijungimo prie kitų medicinos prietaisų atsargumo LMD-X310S yra nuolatine srove maitinamas priemonės įrenginys. Naudokite kartu su pridedamu kintamosios srovės adapteriu (AC-300MD). LMD-X550S yra kintamąja srove maitinamas ...
Page 404
šviečiančių (raudonų, žalių arba mėlynų) ar Šabloniniai vaizdai, kurių vaizdo formatas yra kitoks mirksinčių) taškų dalis yra labai maža. Ilgai nei 17:9 naudojant LMD-X310S ir 16:9 naudojant eksploatuojant dėl fizinių skystųjų kristalų ekrano LMD-X550S savybių tokių neveikiančių taškų gali atsirasti daugiau.
Page 405
Įrenginiui vėsinti įmontuotas ventiliatorius. Kai ekrane monitoriaus paviršių sutepta šluoste nenaudokite pasirodo ventiliatoriaus klaidos indikatorius, išjunkite nereikalingos jėgos. Gali susibraižyti apsauginės maitinimą ir kreipkitės į įgaliotąjį Sony pardavėją. plokštelės paviršius ar monitoriaus paviršius. Ant apsauginės plokštelės paviršiaus ar monitoriaus paviršiaus ilgai nelaikykite guminių...
Page 406
Veikimo sąlygos Specifikacijos Temperatūra Nuo 0 °C iki 40 °C Rekomenduojama temperatūra Nuo 20 °C iki 30 °C LMD-X310S Drėgmė Nuo 30 % iki 85 % (be kondensacijos) Slėgis Nuo 700 hPa iki 1060 hPa Laikymo ir gabenimo sąlygos Vaizdo našumas Temperatūra...
Page 407
Apvalaus tipo kištukas (lizdinis) (1) ĮRENGINIO GEDIMO GARANTINIO LAIKOTARPIO METU ARBA JAM PASIBAIGUS AR DĖL BET KOKIOS KITOS PRIEŽASTIES. Bendra informacija „SONY“ NEBUS ATSAKINGA UŽ BET KOKIO Maitinimas AC IN (įvestis): 100–240 V, 50/60 Hz, POBŪDŽIO ŠIO PRIETAISO NAUDOTOJŲ AR 3,2–1,3 A...
Page 408
Jungtinėse Valstijose ir kitose šalyse. Adobe ir Adobe Reader yra bendrovės Adobe Systems Incorporated prekių ženklai Jungtinėse Amerikos Valstijose ir kitose šalyse. Pavadinimas „Innovation by Sony & Olympus“ ir ženklas reiškia pažangųjį medicininio vaizdavimo sprendimą, sukurtą „Sony“ ir „Olympus“.
Page 410
Eesti keel Enne seadme kasutamist lugege see juhend põhjalikult Toodetel olevad sümbolid läbi ja hoidke hilisemaks kasutamiseks alles. Ohutussümbol (ainult LMD-X310S) Järgige seadme osade puhul, millel on see Kasutusnäidustused / ettenähtud kasutus sümbol, kasutusjuhendis toodud hoiatusi. LCD-monitor on mõeldud endoskoopia/laparoskoopia MÄRKUS...
Page 411
ühendatud lisaseadmed moodustavad kokku meditsiiniliseks kasutuseks mõeldud süsteemi ja kasutaja peab sellest johtuvalt tagama, et kogu süsteem vastab IEC 60601-1 standardite nõuetele. Kahtluste korral pidage nõu Sony kvalifitseeritud teeninduspersonaliga. 3. Seadme ühendamine teiste seadmetega võib lekkevoolu suurendada. 4. Kõigi selle seadmega ühendatud välisseadmete puhul, mis töötavad ärihoonete toitevõrgus ega vasta...
Page 412
• Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme LMD-X310S/X550S ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist. • Kui seade LMD-X310S/X550S paigutatakse kasutamiseks muu seadmestiku kõrvale või peale/alla, tuleb jälgida, kas see toimib kasutatavas konfiguratsioonis normaalselt.
Page 413
(100% langus) (100% langus) pingelohud, näitajatele. Kui kasutajal on vaja, et seade 0,5/1 tsükli 0,5/1 tsükli lühikesed LMD-X310S/X550S elektrikatkestuste ajal kohta kohta katkestused ja töötaks, on soovitatav seadme LMD- voolukõikumised X310S/X550S toitevarustuse tagamiseks kasutada katkematu toite allikat või akut. (60%...
Page 414
Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-X310S/X550S on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme LMD- X310S/X550S ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Häiringukindluse Katsetase IEC 60601 Vastavuse tase Elektromagnetiline kiirgus – juhised test Kaasaskantavad ja mobiilsed raadiosageduslikud sideseadmed ei tohi olla seadme LMD-X310S/X550S ühelegi osale (sh kaablid) lähemal soovituslikust...
Page 415
Kui mõõdetud väljatugevus seadme LMD-X310S/X550S kasutuskohas ületab ülalkirjeldatud vastavat raadiosageduse vastavustaset, tuleb jälgida, kas seade LMD-X310S/X550S toimib normaalselt. Kui seadme töös esineb häireid, võib olla vaja rakendada täiendavaid abinõusid, näiteks muuta seadme LMD-X310S/X550S asendit või asukohta.
Page 416
Suunised ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-X310S/X550S on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme LMD-X310S/ X550S ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist.
Page 417
Kui seadme töö ajal esineb rikkeid, kasutage toite väljalülitamiseks lahutusseadet või eemaldage toitepistik pistikupesast. Ettevaatust Kui liitmikukate on kinnitatud, vastab see seade veekindluse standardile. (LMD-X310S: Vt lk 14, LMD-X550S: Vt lk 15) Ärge kasutage seadet, kui liitmikukate on eemaldatud, kuna veekindlus pole sellisel juhul tagatud.
Page 418
Märkus pistikupesa / pistiku kohta küsimusi, pöörduge volitatud Kui CD-ROM on kahjustunud või kadunud, saate osta tehnilise personali poole. uue edasimüüjalt või Sony teenindusesindajalt. Ettevaatust • Seade on raske. Pakkige see lahti ja teisaldage seda vähemalt kahekesi. • Haarake tugevasti seadme põhjast, nagu on allpool näidatud.
Page 419
Ohutus Enne selle seadme kasutamist ja/või ühendamist mõne muu meditsiiniseadmega võtke arvesse ja rakendage LMD-X310S on alalisvoolul töötav seade. Kasutage järgmisi ettevaatusabinõusid. seda kaasasoleva vahelduvvooluadapteriga (AC- (a) Enne selle seadme tegelikku kasutamist 300MD). meditsiinipraktikas kontrollige ja veenduge, et teil ei LMD-X550S on vahelduvvoolul töötav seade.
Page 420
Ventilaatoritõrge Seadme jahutamiseks mõeldud ventilaator on seadmesse Teave ekraanikaitsepaneeli kohta sisse ehitatud. Kui ekraanil kuvatakse ventilaatoritõrke teade, lülitage toide välja ja pöörduge Sony volitatud Ekraanikaitsepaneel on valmistatud tugevdatud klaasist, edasimüüja poole. kuid on siiski võimalus, et see võib puruneda. Olge käsitsemisel hoolikas.
Page 421
Tõrketeate kuvamisel pöörduge Sony volitatud edasimüüja poole. Ärge visake karpi ega pakkematerjale ära. Need sobivad suurepäraselt seadme transportimiseks. Kui teil on selle seadme kohta küsimusi, pöörduge Sony Niiskuse kondenseerumine volitatud edasimüüja poole. Kui seade viiakse kiiresti külmast keskkonnast sooja keskkonda või kui ümbritsev temperatuur tõuseb järsult,...
Page 422
Töötingimused Tehnilised andmed Temperatuur 0 °C kuni 40 °C Soovitatav temperatuur 20 °C kuni 30 °C LMD-X310S Niiskus 30% kuni 85% (kondensatsioonita) Rõhk 700 hPa kuni 1060 hPa Hoiu- ja transporditingimused Pildijõudlus Temperatuur LCD-paneel a-Si aktiivmaatriksiga TFT –20 °C kuni +60 °C...
Page 423
Ümarpistik (pesatüüpi) (1) 5 V alalisvooluväljund Märkused Ümarpistik (pesatüüpi) (1) Enne kasutamist kontrollige alati, kas seade töötab korralikult. SONY EI VASTUTA MIS TAHES KAHJUDE EEST, SEALHULGAS, KUID MITTE Üldine AINULT, EI HÜVITA EGA KOMPENSEERI Toide Vahelduvvoolusisend: 100 V kuni 240 KAOTATUD VÕI VÕIMALIKKU SAAMATA...
Page 424
Ameerika Ühendriikides ja teistes riikides. Adobe ja Adobe Reader on ettevõtte Adobe Systems Incorporated USA-s ja/või teistes riikides registreeritud kaubamärgid. Fraasid „Innovation by Sony & Olympus” ja tähistavad ettevõtete Sony ja Olympus täiustatud meditsiinilise pildihõive lahendusi. Tehnilised andmed...
Page 426
Prije nego što započnete upotrebljavati ovaj uređaj, Simboli na proizvodu pažljivo pročitajte ovaj priručnik i pohranite ga za buduću uporabu. Sigurnosni znak (samo LMD-X310S) Poštujte upozorenja u uputama za upotrebu za dijelove uređaja na kojima se Upute za uporabu/namijenjenu uporabu simbol nalazi.
Page 427
IEC 60601-1. Ako niste sigurni da je tako, obratite se kvalificiranom servisnom osoblju tvrtke Sony. 3. Istjecanje struje može se povećati kada se priključe drugi uređaji. 4. Sva periferna oprema priključena na uređaj koja nije u sukladnosti sa standardom IEC 60601-1 mora biti priključena na glavno napajanje putem...
Page 428
Važne napomene o elektromagnetskoj kompatibilnosti za upotrebu u medicinskim okruženjima • Uređaj LMD-X310S/X550S zahtijeva posebnu pažnju kada je riječ o EMC-u te se stoga mora postaviti i pustiti u pogon prema informacijama o EMC-u koje su navedene u uputama za uporabu.
Page 429
0,5/1 ciklusa za 0,5/1 ciklusa ulaznim neprekidni rad tijekom prekida linijama napajanja, preporučuje se napajanje napajanja uređaja LMD-X310S/X550S iz stalnog (60% pad u (60% pad u izvora električnog napajanja ili pomoću za 5 ciklusa za 5 ciklusa IEC 61000-4- baterije.
Page 430
Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj LMD-X310S/X550S namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik uređaja LMD-X310S/X550S mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruženju. Ispitivanje IEC 60601 Razina Elektromagnetsko okruženje – upute...
Page 431
Klijent ili korisnik uređaja LMD-X310S/X550S može pomoći pri sprečavanju elektromagnetske smetnje održavanjem minimalne udaljenosti između prijenosne i mobilne RF komunikacijske opreme (odašiljača) i uređaja LMD-X310S/X550S, kako se preporučuje u nastavku, u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijske opreme.
Page 432
Upute i deklaracija proizvođača – elektromagnetski imunitet Uređaj LMD-X310S/X550S namijenjen je za korištenje u elektromagnetskom okruženju gdje su emitirane RF smetnje kontrolirane. Prijenosna RF komunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati bliže od 30 cm bilo kojem dijelu uređaja LMD-X310S/X550S. U suprotnom, može doći do smanjenja učinkovitosti ove opreme.
Page 433
Nemojte uklanjati nikakve druge vijke osim dva vijka − Gornja strana: 30 cm ili više koji pričvršćuju kabelsku kopču ispod poklopca odjeljka za priključke. To bi moglo uzrokovati strujni Obratite se osposobljenom osoblju tvrtke Sony u vezi udar. sljedećih mjesta ugradnje. − Zidna montaža Samo LMD-X310S −...
Page 434
(napon, amper). Ako oštetite ili izgubite CD-ROM, možete kupiti novi kod prodavatelja proizvoda ili servisnog zastupnika tvrtke Sony. Ako imate pitanja o korištenju gore navedenog kabela za napajanje/spojnog priključka/utikača, obratite se kvalificiranom servisnom osoblju.
Page 435
Prije uporabe ovoga uređaja i/ili njegova povezivanja s bilo kakvim drugim medicinskim uređajem, imajte na LMD-X310S je uređaj koji radi na istosmjernu struju. umu i pridržavajte se sljedećih upozorenja: Koristite ga s isporučenim adapterom za izmjeničnu (a) Prije stvarnoga korištenja ovoga uređaja u struju (AC-300MD).
Page 436
Omeđene slike s omjerom širine i visine različitim od neiskorišteni se pikseli mogu pojavljivati spontano 17:9 za LMD-X310S i 16:9 za LMD-X550S tijekom duljeg razdoblja uporabe zbog fizikalnih Trake ili slike u boji koje ostanu statične dugo vremena ...
Page 437
Ugrađen je ventilator za hlađenje uređaja. Ako se na navlaženom krpom. Površina zaštitne ploče/površina zaslonu pojavi oznaka kvara ventilatora, isključite monitora može se izgrebati. napajanje i kontaktirajte ovlaštenog Sony zastupnika. Nemojte površinu zaštitne ploče/površinu monitora držati dulje vrijeme u kontaktu s predmetom od gume ili vinilne smole.
Page 438
Radni uvjeti Specifikacije Temperatura 0 °C do 40 °C Preporučena temperatura 20 °C do 30 °C LMD-X310S Vlažnost 30% do 85% (bez kondenzacije) Pritisak 700 hPa do 1.060 hPa Uvjeti skladištenja i transporta Performanse slike Temperatura LCD zaslon aktivna matrica a-Si TFT –20 °C do +60 °C...
Page 439
Uvijek provjerite radi li ispravno uređaj prije nego DC 12V OUT Pin okruglog tipa (ženski) (1) što ga započnete koristiti. TVRTKA SONY NE DC 5V OUT Pin okruglog tipa (ženski) (1) SNOSI ODGOVORNOST NI ZA KAKVU ŠTETU - UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE NA NAKNADU ŠTETE ILI NOVČANU...
Page 440
Sjedinjenim Američkim Državama i drugim državama. Adobe i Adobe Reader robne su marke Adobe Systems Incorporated u Sjedinjenim Državama i/ili drugim zemljama. Rečenica »Innovation by Sony & Olympus« i odnose se na napredno rješenje za medicinsko snimanje tvrtki Sony i Olympus. Specifikacije...
Page 442
Türkçe Cihazı çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve Ürün üzerindeki semboller ileride başvurmak için saklayın. Güvenlik sembolü (yalnızca LMD X310S) Kullanım Talimatları / Amaçlanan Bu sembolün göründüğü ünitenin parçaları Kullanım için kullanım talimatları içindeki uyarılara LCD Monitör, endoskopik/laparoskopik kamera uyun.
Page 443
üniteden çıkarılmasıyla tespit edilebilir) aşağıdaki adımları deneyin: – Ünitenin yerini etkilenen cihazlara göre değiştirin. – Üniteyi ve etkilenen cihazları farklı branşman devrelerine bağlayın. Daha fazla bilgi için kalifiye Sony servis personeline danışın. (Geçerli standart: IEC 60601 1 2)
Page 444
• Eğer LMD X310S/X550S bir diğer ekipmanla bitişik ya da üst üste kullanılmak durumundaysa kullanılacağı yapılandırma dahilinde normal çalışıp çalışmadığının doğrulanması için denetlenmelidir. • Sony Corporation tarafından satışa sunulan yedek parçalar hariç belirtilenlerin dışında yardımcı teçhizatların ve kabloların kullanılması LMD X310S/X550S'nin bağışıklığında düşüşe ve emisyonlarda artışa sebep olabilir.
Page 445
Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık LMD X310S/X550S aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya LMD X310S/X550S kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. Uyumluluk derecesi IEC 60601 Elektromanyetik ortam – Bağışıklık testi test seviyesi kılavuz LMD X310S LMD X550S...
Page 446
Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık LMD X310S/X550S aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Müşteri veya LMD X310S/X550S kullanıcısı bu cihazın bu tür bir ortamda kullanılacağını taahhüt etmelidir. IEC 60601 Bağışıklık testi Uyumluluk derecesi Elektromanyetik ortam – kılavuz test seviyesi Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları, kabloları...
Page 447
a Radyo, (cep/kablosuz) telefonlar ve kara mobil radyoları, amatör radyolar, AM ve FM radyo yayınları ve TV yayınları için baz istasyonları gibi sabit vericilerin saha kuvvetleri teorik olarak kesin bir şekilde tahmin edilemez. Sabit RF vericilerinden kaynaklanan elektromanyetik alanın değerlendirilebilmesi için bir elektromanyetik saha tetkiki yapılmalıdır.
Page 448
Kılavuz ve üreticinin beyanı – elektromanyetik bağışıklık LMD X310S/X550S, yayılan RF bozulmalarının kontrollü olduğu bir elektromanyetik ortamda kullanıma yöneliktir. Taşınabilir RF iletişim ekipmanı, LMD X310S/X550S'in herhangi bir parçasından en az 30 cm uzakta kullanılmalıdır. Aksi takdirde, bu ekipmanın performansında düşüş yaşanabilir. IEC 60601 Uyumluluk Bağışıklık testi...
Page 449
– Alt taraf: 6 cm veya daha fazla vidaları çıkarmayın. Aksi halde elektrik çarpmasına – Üst taraf: 30 cm veya daha fazla neden olabilir. Aşağıdaki kurulum tipleri için Sony yetkili personeline Yalnızca LMD X310S başvurun: – Duvara montaj – Zemine montaj (yalnızca LMD X310S) Dikkat DC konektörünü...
Page 450
2. Uygun derecelendirmelere (Voltaj, Amper) uyan CD ROM hasarlıysa ya da kayıpsa bayinizden veya Güç Kablosu (3 telli ana elektrik kablosu)/Aygıt Sony servis temsilcinizden yeni bir tane satın Konektörü/Fiş kullanın. alabilirsiniz. Yukarıdaki Güç Kablosu/Aygıt Konektörü/Fiş kullanımıyla ilgili sorularınız olursa lütfen yetkili bir...
Page 451
önce, lütfen aşağıdaki önlemlerin farkında olun ve uyun: (a) Bu cihazı gerçekten tıbbi uygulamada LMD-X310S, bir DC’ d en çalışan cihazdır. Birlikte verilen AC adaptörünü kullanın (AC-300MD). kullanmadan önce, istediğiniz etkinliği veya tıbbi LMD-X550S, bir AC’ d en çalışan cihazdır.
Page 452
Yanmaya neden olabilen görüntüler “takılabilir” ya da her zaman kapalı (siyah), her zaman LMD-X310S için 17:9 ve LMD-X550S için 16:9 açık (kırmızı, yeşil ya da mavi) veya parlak olabilir. dışında en/boy oranı ile maskelenen görüntüler Ayrıca “takılan” piksellerin aniden oluşabilmesi gibi ...
Page 453
Karton ve ambalaj malzemelerini atmayın. Üniteyi sıcaklık yükseldiğinde, ekranda bir hata görüntülenir. nakliye ederken ideal bir kap işlevi görürler. Hata görüntülendiğinde, yetkili bir Sony bayisine Bu ünite hakkında bir sorunuz varsa, yetkili Sony başvurun. bayinize başvurun. Nem Yoğuşması Olduğunda Üniteyi Elden Çıkarma Ünitenin aniden soğuk bir yerden ılık bir sıcak bir yere...
Page 454
Çalışma koşulları Teknik Özellikler Sıcaklık 0 °C ila 40 °C Önerilen sıcaklık 20 °C ila 30 °C %30 ila %85 (yoğuşmasız) LMD-X310S Basınç 700 hPa ila 1.060 hPa Depolama ve nakliye koşulları Sıcaklık –20 °C ila +60 °C Resim performansı...
Page 455
Incorporated’ın Amerika Birleşik Devletleri ve/ CD-ROM (Kullanım Talimatlarını veya diğer ülkelerde ticari markalarıdır. içerir) (1) “Innovation by Sony & Olympus” İbaresi ve VESA montajı için vidalar, M6 × 12 , Sony ve Olympus’un gelişmiş tıbbi mm (4) görüntüleme çözümünü gösterir.
Page 456
Pre nego što uređaj pustite u rad, temeljno pročitajte Simboli na proizvodu ovo uputstvo i sačuvajte ga za referencu u budućnosti. Znak opšteg upozorenja (samo za LMD-X310S) Sledite upozorenja data u uputstvu za Indikacije za upotrebu/Predviđena upotrebu za delove uređaja na kojima se namena pojavljuje ovaj simbol.
Page 457
– Premestite uređaj u odnosu na osetljivu opremu. – Priključite ovaj uređaj i osetljivu opremu u različite ogranke električne mreže. Za više informacija obratite se kvalifikovanom servisnom osoblju kompanije Sony. (U skladu sa standardom IEC 60601-1-2)
Page 458
(EMC) i potrebno je da bude instaliran i pušten u rad u skladu sa informacijama o EMC datim u uputstvu za upotrebu. • LMD-X310S/X550S je namenjen za upotrebu u okruženju profesionalne ustanove za medicinsku negu. • Prenosiva i mobilna RF komunikaciona oprema kao što su mobilni telefoni može da utiče na LMD-X310S/ X550S. Upozorenje •...
Page 459
Kvalitet električne mreže treba da bude napona, kratki odgovarajući za tipično komercijalno ili (100% propad (100% propad prekidi i bolničko okruženje. Ako je korisniku kolebanja uređaja LMD-X310S/X550S potreban za 0,5/1 za 0,5/1 napona na neprekidan rad tokom prekida napajanja ciklusa ciklusa dovodnim iz električne mreže, preporučuje se da se...
Page 460
Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost LMD-X310S/X550S je namenjen za upotrebu u niže naznačenom elektromagnetnom okruženju. Kupac ili korisnik uređaja LMD-X310S/X550S treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruženju. Nivo testa uređaja Nivo Test imunosti Elektromagnetno okruženje – smernice IEC 60601 usklađenosti...
Page 461
13,553 MHz do 13,567 MHz; od 26,957 MHz do 27,283 MHz; i od 40,66 MHz do 40,70 MHz. Preporučena rastojanja između prenosive i mobilne RF komunikacione opreme i LMD-X310S/X550S LMD-X310S/X550S je predviđen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju u kojem su izračene RF smetnje kontrolisane. Kupac ili korisnik uređaja LMD-X310S/X550S može da doprinese sprečavanju elektromagnetnih smetnji održavanjem minimalnog rastojanja između prenosive i mobilne RF komunikacione opreme...
Page 462
Smernice i deklaracija proizvođača – elektromagnetna imunost LMD-X310S/X550S je predviđen za upotrebu u elektromagnetnom okruženju u kojem su izračene RF smetnje kontrolisane. Prenosivu RF komunikacionu opremu ne treba upotrebljavati na rastojanju manjem od 30 cm od bilo kog dela LMD-X310S/X550S. U suprotnom može doći do slabljenja učinka ove opreme.
Page 463
− Sa donje strane: 6 cm ili više − Sa gornje strane: 30 cm ili više Posavetujte se sa kvalifikovanim osobljem kompanije Sony o sledećim načinima za postavljanje. Oprez − Montaža na zid Prilikom uklanjanja kabla ispod poklopca konektora, −...
Page 464
Ako ste oštetili ili izgubili CD-ROM, možete da 2. Koristite kabl za napajanje (3-žični kabl za kupite novi od svog prodavca ili Sony servisnog povezivanje na električnu mrežu) / konektor centra. uređaja / utikač koji odgovara odgovarajućoj snazi (napon, amperaža).
Page 465
Pre nego što počnete sa upotrebom ovog uređaja i/ili ga priključite na bilo koji drugi medicinski uređaj, LMD-X310S je uređaj koji se napaja jednosmernom budite svesni značaja sledećih mera predostrožnosti i strujom. Koristite ga sa isporučenim AC adapterom pridržavajte ih se: (AC-300MD).
Page 466
Maskirane slike čiji je format drugačiji od 17:9 za s tečnim kristalima, ovi „zaglavljeni“ pikseli mogu LMD-X310S i 16:9 za LMD-X550S spontano da se pojave. To problemi nisu kvar. Kontrolne trake za boje ili slike koje dugo ostaju ...
Page 467
Za hlađenje uređaja je ugrađen ventilator. Kada se na Nemojte koristiti nepotrebnu silu pri trljanju površine ekranu pojavi signalizacija o grešci na ventilatoru, zaštitne ploče/površine monitora zamrljanom krpom. isključite napajanje i obratite se ovlašćenom Sony Možete ogrebati površinu zaštitne ploče/površinu prodavcu. monitora. Nemojte držati površinu zaštitne ploče/površinu ...
Page 468
Radni uslovi Specifikacije Temperatura od 0 °C do 40 °C Preporučena temperatura od 20 °C do 30 °C LMD-X310S Vlažnost od 30% do 85% (bez kondenzacije) Pritisak od 700 hPa do 1.060 hPa Uslovi za transport i skladištenje Performanse u pogledu slike...
Page 469
DC 5V OUT Pin okruglog tipa (ženski) (1) Napomene Pre upotrebe uvek proverite da li uređaj ispravno radi. KORPORACIJA SONY NEĆE BITI Opšte ODGOVORNA ZA ŠTETE BILO KOJE VRSTE Napajanje AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3,2 A- UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE...
Page 470
Sjedinjenim Državama i drugim zemljama. Adobe i Adobe Reader su zaštitni znakovi kompanije Adobe Systems Incorporated u Sjedinjenim Državama i/ili drugim zemljama. Fraza „Innovation by Sony & Olympus“ i označavaju marku naprednog rešenja za medicinsko snimanje kompanija Sony i Olympus. Specifikacije...