Page 20
English Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Symbols on the product Indications for Use/Intended Use Safety sign Follow the warnings in the instructions The LCD Monitor is intended to provide 4K3D and for use for parts of the unit on which this 2D color video displays of surgical and other symbol appears.
Page 21
IEC 60601-1 standards. If expense. in doubt, consult qualified Sony service You are cautioned that any changes or personnel. modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this 3.
Page 22
Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the LMD-XH320MT. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. If the LMD-XH320MT will be used adjacent to or stacked with other equipment, normal operation of the LMD-XH320MT under such configurations should be verified via observation.
Page 23
Guidance and manufacturers declaration electromagnetic immunity The LMD-XH320MT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-XH320MT should assure that it is used in such an environment. Compliance level IEC 60601 Electromagnetic environment ...
Page 24
Guidance and manufacturers declaration electromagnetic immunity The LMD-XH320MT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LMD-XH320MT should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Compliance Immunity test Electromagnetic environment ...
Page 25
If the measured field strength in the location in which the LMD-XH320MT is used exceeds the applicable RF compliance level above, the LMD-XH320MT should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the LMD- XH320MT.
Page 26
The LMD-XH320MT is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the LMD-XH320MT. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
Page 27
Top side: 30 cm (11 in.) or more Warning on power connections for medical use Consult with Sony qualified personnel for the Customers in the U.S.A. and Canada should use following types of installation location. the following type of power cord.
Page 28
IEC 60601-1 If you damage or lose the CD-ROM, you can standards. purchase a new one from your dealer or Sony service representative. Warning For the DC power supply, make sure to use the optional AC adaptor, AC-300MD.
Page 29
Product owners are advised to of Sonys limited warranty applicable to this deposit their product at the nearest collection product. point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 30
When connecting the unit to medical Precaution equipment, refer to “Precautions when connecting this unit to medical equipment”. On Safety Precautions when connecting this unit to medical equipment Operate the unit only with a power source as specified in the “Specifications” section. Before using this unit for medical purposes, be ...
Page 31
Avoid displaying a still image for an extended Do not connect the power cord and optional period, or using the unit repeatedly in a high Sony AC adaptor (AC-300MD) simultaneously. temperature/high humidity environment such an airtight room, or around the outlet of an air conditioner.
Page 32
Be sure to use the 3D Glasses supplied with this unit or use the one in the optional accessories SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF explained in this manual. ANY KIND RESULTING FROM A FAILURE TO For the method and cautions of handling the ...
Page 33
They make an ideal container which to Remote connector transport the unit. Serial remote If you have any questions about this unit, contact D-sub 9-pin (RS-232C) (1) your authorized Sony dealer. RJ-45 modular connector (ETHERNET) (1) Remote Stereo mini jack (1) AC input connector...
Page 34
Output 2D Eye Shield Kit CFV-E20SK 3G-SDI output connector Shield Frame BNC type (1) CFV-B100 Active-through 3D Eye Shield 12G-SDI 1/2 output connector CFV-E30D BNC type (2) 2D Eye Shield Active-through CFV-E20D CLONE OUT connector Foot Switch BNC type (1) FS-24 DC 5V OUT Round type pin (female) (1)
Page 35
THIS UNIT, EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES.
Page 36
Français Avant dutiliser lappareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour Symboles sur les produits future référence. Symbole de sécurité Indications dutilisation/Utilisation Suivez les avertissements des prévue instructions dutilisation lorsque vous utilisez des éléments de lappareil qui Le moniteur LCD est destiné à reproduire les portent ce symbole.
Page 37
Installez cet appareil à un autre endroit en tenant compte des autres équipements. Branchez cet appareil et les autres équipements sur des circuits dalimentation différents. Pour plus dinformations, consultez un personnel de service qualifié de Sony. (Suivant les normes : CEI 60601-1-2)
Page 38
électromagnétique et doit être installé et mis en service selon les informations de compatibilité électromagnétique fournies dans les instructions dutilisation. Le produit LMD-XH320MT est destiné à être utilisé dans un établissement de soins de santé professionnel. Les appareils de communication RF portables et mobiles tels que les téléphones cellulaires peuvent affecter le produit LMD-XH320MT.
Page 39
Directives et déclaration du fabricant immunité électromagnétique Le produit LMD-XH320MT est destiné à être utilisé dans lenvironnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou lutilisateur du produit LMD-XH320MT doit sassurer quil est utilisé dans un tel environnement. Niveau de conformité...
Page 40
Directives et déclaration du fabricant immunité électromagnétique Le produit LMD-XH320MT est destiné à être utilisé dans lenvironnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou lutilisateur du produit LMD-XH320MT doit sassurer quil est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test dimmunité...
Page 41
XH320MT excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du produit LMD-XH320MT doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du produit LMD-XH320MT.
Page 42
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le produit LMD-XH320MT Le produit LMD-XH320MT est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou lutilisateur du produit LMD-XH320MT peut maintenir une distance minimale entre le matériel de...
Page 43
RF émises sont contrôlées. Les appareils de communication RF portables ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des éléments du produit LMD-XH320MT. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de lappareil.
Page 44
Veuillez utiliser le cordon dalimentation suivant. Avec des connecteurs (prise ou femelle) et des Consultez un personnel qualifié Sony pour les cordons autres que ceux indiqués dans ce types demplacements dinstallation suivants. tableau, utilisez le cordon dalimentation ...
Page 45
Sony. Si une autre alimentation est utilisée, il y a un risque dincendie ou de décharge électrique. Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/ Attention article/resources-warranty pour obtenir les Nutilisez pas lappareil dans un environnement informations importantes et lensemble des...
Page 46
selon la personne. Faites confiance à votre Précautions d’emploi intuition pour déterminer les intervalles de pause qui vous conviennent. Si vous ressentez une quelconque gêne, cessez la visualisation d’images jusqu’à ce que les symptômes Sécurité disparaissent, et consultez un médecin si nécessaire.
Page 47
équipements pourrait entraîner des RISQUES Ne branchez pas simultanément le cordon non identifiés au préalable pour les PATIENTS, d’alimentation et l’adaptateur secteur Sony en OPÉRATEURS ou tiers ; option (AC-300MD). – l’ORGANISATION RESPONSABLE doit identifier, analyser, évaluer et contrôler ces RISQUES ;...
Page 48
Lorsque l’indication d’erreur de pendant une période prolongée ventilateur apparaît à l’écran, coupez Affichages de caractères ou messages l’alimentation et contactez un revendeur Sony indiquant le réglage ou l’état de agréé. fonctionnement Pour réduire le risque de rémanence A propos de l’erreur de température...
Page 49
Sur la sécurité Eliminez les taches tenaces en tamponnant avec un chiffon doux légèrement imprégné Sony ne peut être tenue responsable de tout d’une solution détergente neutre, puis dommage, de quelque nature que ce soit, nettoyez avec la solution chimique ci-dessus.
Page 50
Sortie Spécifications Connecteur de sortie 3G-SDI Type BNC (1) Actif via Performances de l’image Connecteur de sortie 12G-SDI 1/2 Type BNC (2) Ecran LCD Matrice active TFT Actif via Rendement des pixels Connecteur CLONE OUT 99,99 % Type BNC (1) Angle de vision (spécification de l’écran) DC 5V OUT Broche de type ronde (femelle) (1)
Page 51
Visière de protection 2D de garantie ou après son expiration, ou CFV-E20D pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Interrupteur au pied Sony n’assumera pas de responsabilité FS-24 pour les réclamations, quelle qu’elles Visière de protection couverte soient, effectuées par les utilisateurs de CFV-50SC cet appareil ou par des tierces parties.
Page 52
Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und Symbole auf den Produkten bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Sicherheitssymbol Anwendungsbereich/Vorgesehener Beachten Sie die in der Gebrauch Gebrauchsanweisung enthaltenen Warnhinweise für die Teile des Geräts, Der LCD-Monitor ist für die Anzeige von 4K3D- und auf denen sich ein solches Symbol 2D-Farbvideobildern von chirurgischen und...
Page 53
System den Anforderungen des Standards IEC 60601-1 entspricht. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an qualifiziertes Kundendienstpersonal von Sony. 3. Der Fehlerstrom kann beim Anschluss der Einheit an andere Geräte ansteigen. 4. Alle mit dieser Einheit verbundenen Peripheriegeräte mit handelsüblicher...
Page 54
30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern. Falls das Produkt LMD-XH320MT im Betrieb direkt neben bzw. über oder unter anderen Geräten angeordnet wird, ist zu prüfen, ob es in der vorgesehenen Konfiguration ordnungsgemäß funktioniert.
Page 55
Richtlinien und Herstellererklärung elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-XH320MT ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-XH320MT hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Page 56
Richtlinien und Herstellererklärung elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-XH320MT ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-XH320MT hat dafür Sorge zu tragen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
Page 57
Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das Produkt LMD-XH320MT verwendet wird, den geltenden HF-Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte der ordnungsgemäße Betrieb des Produkts LMD-XH320MT überprüft werden. Sollten Betriebsstörungen auftreten, könnten zusätzliche Maßnahmen erforderlich werden, beispielsweise eine andere Ausrichtung oder Umstellung des Produkts LMD-XH320MT.
Page 58
Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Produkt LMD-XH320MT Das Produkt LMD-XH320MT ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des Produkts LMD-XH320MT kann elektromagnetische Interferenzen auch vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem...
Page 59
Richtlinien und Herstellererklärung elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt LMD-XH320MT ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der gestrahlte HF-Störgrößen kontrolliert werden. Der Abstand zwischen tragbaren HF- Kommunikationsgeräten und Teilen des Produkts LMD-XH320MT darf 30 cm nicht unterschreiten. Andernfalls kann sich die Leistung des Geräts verschlechtern.
Page 60
Für eine Installation an einem der folgenden Orte Warnung zum Netzanschluss wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal Verwenden Sie das für die Stromversorgung in von Sony: Ihrem Land geeignete Netzkabel. Wandmontage 1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel (3- Halterungsarm adriges Stromkabel)/einen geprüften...
Page 61
Andernfalls kann dies zu Fehlfunktionen, Bränden Hinweis und unerwünschten Bewegungen führen. Wenn Sie die CD-ROM verloren oder beschädigt haben, können Sie Ersatz bei Ihrem Händler oder der Sony-Servicevertretung bestellen. Vorsicht Wenn die Kabelabdeckungen angebracht sind, entspricht dieses Gerät dem Standard für Wasserfestigkeit. (Siehe Seite 17) Achten Sie darauf, das Gerät nicht mit...
Page 62
oder andere Beschwerden hervorrufen. Es wird Sicherheitsmaßnahmen empfohlen, das Betrachten von Inhalten durch häufige Pausen zu unterbrechen. Länge und Häufigkeit der Pausen sind individuell unterschiedlich. Passen Sie die Pausen an Ihr Hinweise zur sicheren Verwendung Wohlbefinden an. Falls Beschwerden auftreten, beenden Sie das Betrachten der Bilder ...
Page 63
Geräte umfasst, bestehen vorher das gesondert erhältliche Netzteil. nicht erkannte RISIKEN für PATIENTEN, Schließen Sie das Netzkabel und das gesondert BEDIENER und Dritte. erhältliche Netzteil von Sony (AC-300MD) nicht – Die VERANTWORTLICHEN müssen diese gleichzeitig an. RISIKEN erkennen, analysieren, bewerten und kontrollieren.
Page 64
Lüfterfehleranzeige erscheint, schalten Sie das Einstellungen oder den Betriebsstatus Gerät aus und wenden Sie sich an einen angeben autorisierten Sony-Händler. So verringern Sie die Gefahr des Einbrennens von Bildern Schalten Sie die Anzeige von Zeichen aus Schalten Sie die Zeichenanzeigen mit der Taste MENU aus.
Page 65
Netzkabels aus der Netzsteckdose. Temperaturfehler auf dem Bildschirm angezeigt. Informationen und Sicherheitshinweise zum Wenden Sie sich, wenn der Temperaturfehler Umgang mit dem mitgelieferten 3D- angezeigt wird, an einen autorisierten Sony- Augenschutzsatz (CFV-E30SK) finden Sie in der Händler. Gebrauchsanweisung zum CFV-E30SK. Reinigen des Monitors...
Page 66
Verpackungsmaterialien nicht weg. Diese eignen 99,99 % sich ideal für den Transport des Geräts. Betrachtungswinkel (Bildschirmspezifikation) Wenn Sie Fragen zu diesem Gerät haben, 89°/89°/89°/89° (typisch) (oben/ kontaktieren Sie Ihren autorisierten Sony- unten/links/rechts, Kontrast > Händler. 10:1) Effektive Bildgröße 697,92 × 392,58, 800,757 mm (B/H, Durchmesser) Auflösung...
Page 67
2D-Augenschutzsatz 12G-SDI 1/2-Ausgangsanschluss CFV-E20SK BNC-Typ (2) Schutzhalterung Aktiver Durchschleifausgang CFV-B100 CLONE OUT-Anschluss BNC-Typ (1) 3D-Augenschutz DC 5V OUT Rund (weiblich) (1) CFV-E30D DC 12V OUT Rund (weiblich) (1) 2D-Augenschutz CFV-E20D Fußschalter Allgemeines FS-24 Stromversorgung Schutzabdeckung AC IN: 100 V - 240 V, 50/60 Hz, CFV-50SC 2,4 A - 1,1 A Vorsicht...
Page 68
Hinweise Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH...
Page 70
Italiano Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare lunità, e conservarlo per riferimenti Simboli sui prodotti futuri. Simbolo di sicurezza Seguire le avvertenze nelle istruzioni per Indicazioni per luso / Uso previsto luso per le parti dellunità su cui Il monitor LCD consente la visualizzazione video a compare questo simbolo.
Page 71
Spostare lapparecchio rispetto ai dispositivi interessati. Collegare lapparecchio e i dispositivi interessati a rami di circuito diversi. Per ulteriori informazioni rivolgersi a personale di assistenza tecnica Sony qualificato. (Standard applicabile: IEC 60601-1-2)
Page 72
Luso di accessori e cavi differenti da quelli specificati (fatto salvo per i pezzi di ricambio forniti da Sony Corporation) può provocare un aumento delle emissioni o una minore immunità del prodotto LMD- XH320MT.
Page 73
Guida e dichiarazione del fabbricante immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-XH320MT è destinato alluso nellambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. Lacquirente o loperatore del prodotto LMD-XH320MT deve garantire lutilizzo in questo tipo di ambiente. Livello di conformità Test di Livello del test Ambiente elettromagnetico ...
Page 74
Guida e dichiarazione del fabbricante immunità elettromagnetica Il prodotto LMD-XH320MT è destinato alluso nellambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. Lacquirente o loperatore del prodotto LMD-XH320MT deve garantire lutilizzo in questo tipo di ambiente. Test di Livello del test Livello di Ambiente elettromagnetico ...
Page 75
RF, occorre prendere in considerazione lesecuzione di unindagine sul campo. Se lintensità di campo misurata nella sede di impiego del prodotto LMD-XH320MT supera il livello di conformità RF indicato sopra, osservare il funzionamento del prodotto LMD-XH320MT per verificare che sia normale.
Page 76
RF irradiate sono controllati. Le apparecchiature portatili per la comunicazione in RF possono essere utilizzate solo a una distanza non inferiore a 30 cm dal prodotto LMD-XH320MT. In caso contrario, si potrebbe determinare un degrado delle prestazioni di questo apparecchio.
Page 77
Lato superiore: almeno 30 cm Avvertenza per il collegamento dellalimentazione Per i tipi di installazione indicati di seguito rivolgersi a personale qualificato Sony: Per lalimentazione elettrica locale utilizzare un Montaggio a parete cavo di alimentazione adeguato. Braccio di supporto 1.
Page 78
In caso di danneggiamento o di perdita del incendi o spostamenti indesiderati. CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo rivolgendosi al proprio rivenditore o presso un centro di assistenza Sony. Attenzione Lapparecchio dotato di coperchi dei cavi è conforme agli standard di impermeabilità.
Page 79
pause. Dato che la durata e la frequenza delle Precauzioni pause variano da persona a persona, fidarsi del proprio istinto quando si decide di interrompere la visione per prendere una pausa. Quando insorgono sensazioni di Sicurezza malessere, interrompere la visione delle immagini finché...
Page 80
RETE IT l’adattatore CA opzionale. Non collegare simultaneamente il cavo di – la connessione di un sistema PEMS a una RETE alimentazione e l’adattatore CA opzionale Sony IT comprendente altre apparecchiature (AC-300MD). potrebbe provocare RISCHI non identificati a PAZIENTI, OPERATORI o terze parti;...
Page 81
Se viene visualizzata l’indicazione di statiche per lungo tempo errore della ventola, disinserire l’alimentazione e Visualizzazioni di messaggi o caratteri che contattare un rivenditore Sony autorizzato. indicano impostazioni o lo stato di funzionamento Errore di temperatura Come ridurre il rischio dell’effetto “burn-in”...
Page 82
Sulla sicurezza Rimuovere le macchie ostinate strofinandole con un panno morbido, ad esempio un panno SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI per pulizia, leggermente inumidito con una QUALSIASI TIPO RISULTANTI DALLA MANCATA soluzione detergente delicata, quindi pulire la...
Page 83
Uscita Caratteristiche tecniche Connettore di uscita 3G-SDI Tipo BNC (1) Active through Caratteristiche immagine Connettore di uscita 12G-SDI 1/2 Tipo BNC (2) Pannello LCD TFT Active Matrix Active through Efficienza pixel Connettore CLONE OUT 99,99% Tipo BNC (1) Angolo di visualizzazione (specifica pannello) DC 5V OUT Pin tondo (femmina) (1) 89°/89°/89°/89°...
Page 84
Kit di protezione oculare 3D Verificare sempre che l’apparecchio stia CFV-E30SK funzionando correttamente prima di usarlo. Kit di protezione oculare 2D LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI CFV-E20SK DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA Montatura SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O CFV-B100...
Page 86
Español Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para Símbolos de los productos referencias futuras. Signo de seguridad Siga las advertencias del manual de Indicaciones de uso/uso previsto instrucciones para las partes de la El monitor LCD está...
Page 87
IEC 60601-1. En caso de duda, consulte con el personal de servicio de Sony. 3. La corriente de fuga podría aumentar si se conecta a otro equipo.
Page 88
LMD-XH320MT. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo. Si el producto LMD-XH320MT se utilizara encima o al lado de otro equipo, debería observarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración en la cual se usará.
Page 89
Consejos y declaración del fabricante inmunidad electromagnética El producto LMD-XH320MT está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto LMD-XH320MT deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Page 90
Consejos y declaración del fabricante inmunidad electromagnética El producto LMD-XH320MT está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del producto LMD-XH320MT deben asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Page 91
Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de radiofrecuencia fijos, debe considerarse un estudio del emplazamiento electromagnético. Si la fuerza del campo medido en el lugar donde el producto LMD-XH320MT se utiliza excede el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable señalado anteriormente, el producto LMD-XH320MT debería observarse para verificar un funcionamiento normal.
Page 92
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y portátiles y el producto LMD-XH320MT El producto LMD-XH320MT está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del producto LMD- XH320MT pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima...
Page 93
El equipo de comunicaciones de radiofrecuencia portátil se debe usar a una distancia no inferior a 30 cm del producto LMD-XH320MT. De lo contrario, se podría producir un empeoramiento en el rendimiento del equipo.
Page 94
Lados izquierdo/derecho: 10 cm o más Lado inferior: 5 cm o más Lado superior: 30 cm o más Advertencia sobre la conexión de la Consulte con personal autorizado por Sony para alimentación realizar una instalación en el siguiente tipo de ubicación.
Page 95
Si se le estropea o pierde el CD-ROM, podrá adquirir uno de sustitución a través de su distribuidor o de un representante de servicio de Sony. Precaución Esta unidad con las tapas de cables colocadas es resistente al agua según las normas vigentes.
Page 96
hora de tomarse un respiro y descansar del Precauciones visionado. Si experimenta sensaciones desagradables, detenga el visionado de las imágenes hasta que los síntomas desaparezcan y consulte a un médico Seguridad especialista si es necesario. Evite utilizar esta unidad mientras camina o ...
Page 97
RIESGOS no identificados para los PACIENTES, No conecte el cable de alimentación y el OPERADORES u otras personas; adaptador de CA opcional de Sony (AC-300MD) – la ORGANIZACIÓN RESPONSABLE debe simultáneamente. identificar, analizar, evaluar y controlar dichos RIESGOS; Pantalla LCD –...
Page 98
Cuando aparezca el error de caracteres del equipo conectado, utilice dicho temperatura, póngase en contacto con un equipo correctamente. Si desea obtener distribuidor autorizado de Sony. información detallada, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado. Apague la alimentación cuando no la utilice ...
Page 99
En materia de seguridad entre el 76,9 y el 81,4%. Frote suavemente la superficie de la placa protectora (límpiela SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS utilizando una fuerza inferior a 1 N). DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE Las manchas persistentes pueden eliminarse ...
Page 100
Conector de entrada de CA Especificaciones De 100 V a 240 V, 50/60 Hz Conector de entrada CC 26 V CC Rendimiento de la imagen Salida Panel LCD TFT de matriz activa Eficiencia de los píxeles Conector de salida 3G-SDI 99,99% Tipo BNC (1) Ángulo de visualización (especificaciones del...
Page 101
RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO CFV-E30D REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA Protector ocular 2D UNIDAD O POR TERCEROS. CFV-E20D SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA Conmutador de pedal FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR FS-24 LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE...
Page 116
한 국 어 본 기 기 를 작 동 하 기 전 에 반 드 시 본 설 명 서 를 숙 지 하 고 , 설 명 서 는 나 중 을 위 해 잘 보 관 하 십 시 오 . 제...
Page 117
IEC 60601-1 의 요 구 사 항 을 준 수 하 도 록 해 야 합 니 다 . 준 수 여 부 가 확 실 하 지 않 는 경 우 공 인 Sony 서 비 스 담 당 자 에 게 문 의 하 십 시 오 .
Page 118
경 고 • 휴 대 용 RF 통 신 장 비 는 LMD-XH320MT 의 어 떤 부 분 에 도 30 cm 보 다 가 깝 게 사 용 해 서 는 안 됩 니 다 . 그 렇 지 않...
Page 119
지 침 및 제 조 업 체 선 언 - 전 자 파 내 성 LMD-XH320MT 는 아 래 지 정 된 전 자 파 환 경 에 서 사 용 하 기 위 한 것 입 니 다 . LMD-XH320MT 의 고 객 또 는 사...
Page 120
지 침 및 제 조 업 체 선 언 - 전 자 파 내 성 LMD-XH320MT 는 아 래 지 정 된 전 자 파 환 경 에 서 사 용 하 기 위 한 것 입 니 다 . LMD-XH320MT 의 고 객 또 는 사...
Page 121
국 과 같 은 고 정 트 랜 스 미 터 의 필 드 세 기 는 이 론 적 으 로 정 확 하 게 예 측 할 수 없 습 니 다 . 고 정 RF 트 랜 스 미 터 로 인 한 전 자 파 환 경 을 평 가 하 려 면 전 자 파 사 이 트 설 문 조 사 를 고 려 해 야 합 니 다 . LMD-XH320MT 를 사 용 하 는...
Page 122
지 침 및 제 조 업 체 선 언 - 전 자 파 내 성 LMD-XH320MT 는 방 출 된 RF 교 란 을 제 어 할 수 있 는 전 자 파 환 경 에 서 사 용 해 야 합 니 다 . 휴 대 용 RF 통 신 장 비...
Page 123
- 윗 면 : 30 cm 이 상 다 . 자 격 있 는 Sony 전 문 정 비 요 원 에 게 다 음 과 같 은 설 치 위 치 를 문 의 하 십 시 오 .
Page 124
CD-ROM 이 손 상 되 었 거 나 분 실 되 었 다 면 대 리 점 이 나 Sony 서 비 스 직 원 으 로 부 터 새 로 구 입 할 수 있 습 니 다 .
Page 125
이 장 치 를 의 료 장 비 에 연 결 할 때 주 의 주 의 사 항 사 항 이 장 치 를 의 료 용 으 로 사 용 하 기 전 에 의 료 용 으 로 ...
Page 126
간 줄 이 고, 기 기 를 사 용 하 지 않 을 때 에 는 전 원 을 끄 전 원 코 드 및 선 택 사 양 인 Sony AC 어 댑 터 (AC- 는 것 이 좋 습 니 다.
Page 127
사 용 하 면 모 니 터 의 성 능 이 저 하 되 거 나 표 면 의 마 감 팬 오 류 표 시 가 나 타 나 면 전 원 을 끄 고 공 인 Sony 대...
Page 128
12G-SDI 1/2 출 력 커 넥 터 사 양 BNC 타 입 (2) 액 티 브 쓰 루 CLONE OUT 커 넥 터 BNC 타 입 (1) 화 상 성 능 DC 5V OUT 라 운 드 타 입 핀 (암 단 자) (1) LCD 패...
Page 129
하 십 시 오. SONY는 본 체 의 오 류 로 인 한 현 재 또 는 장 래 이 익 의 손 실 에 대 한 손 해 에 대 해 서 보 증 기 간 중 이...
Page 130
Русский YYYY-MM-DD YYYY , MM DD (UDI)
Page 141
Меры предосторожности при Меры предосторожности использовании этого устройства Просмотр изображений может вызвать По безопасности чрезмерное утомление зрения, усталость, тошноту и другие неприятные симптомы. Во Подключайте устройство только к источнику время просмотра рекомендуется делать питания переменного тока, указанному в частые...
Page 142
пациентов, операторов или третьих лиц; дополнительный блок питания. – Ответственная организация обязана Не подключайте шнур питания и выявлять, анализировать, оценивать и дополнительный блок питания Sony (AC- контролировать эти риски; 300MD) одновременно. – при последующих изменениях IT-сети могут возникнуть новые риски, требующие...
Page 143
появляться спонтанно. Эти проблемы не По выгоранию являются неисправностью. Не оставляйте ЖК-экран под воздействием Окончательное выгорание ЖК-панели может прямых солнечных лучей, поскольку это произойти, если статические изображения может привести к его повреждению. отображаются в одном положении на экране Проявляйте осторожность при установке продолжительное...
Page 144
подключайтесь к внешней сети, так как экране отображается сообщение об ошибке могут возникнуть проблемы с вентилятора, отключите питание и безопасностью. обратитесь к уполномоченному дилеру Sony. По чистке О температурной ошибке Перед чисткой Когда это устройство используется при Отключите шнур питания переменного тока...
Page 145
соответствие HDCP 1.4 По любым вопросам относительно этого Входной разъем 3G-SDI устройства связывайтесь с авторизованным Тип BNC (1) дилером компании Sony. SD: стандарт SMPTE ST 259 HD: стандарт SMPTE ST 292-1 3G: стандарт SMPTE ST 424 Входной разъем 12G-SDI 1/2 Тип...
Page 146
Перечень сервисных центров с Входной разъем постоянного тока 26 В пост. тока контактной информацией (1) Information for Customers in Europe (Информация для Выход пользователей в Европе) (1) Выходной разъем 3G-SDI Винты M4 × 12 (4) Тип BNC (1) Дополнительные принадлежности Активный...
Page 147
быть изменены без предварительного уведомления. Примечания Всегда проверяйте исправность устройства, прежде чем его использовать. КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, В ЧАСТНОСТИ, КОМПЕНСАЦИЮ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ В СВЯЗИ С УТРАТОЙ ИЛИ НЕДОПОЛУЧЕНИЕМ ПРИБЫЛЕЙ ИЗ-ЗА...
Page 148
Қазақ тілі 4K3D . YYYY , MM YYYY-MM-DD DD (UDI)
Page 157
пайдалануға болмайды, себебі олай істеу Ескерту қолайсыздықты сезіну мүмкіндіктерін арттырады. Құрылғыны медициналық құралға қосу кезінде «Бұл құрылғыны медициналық құралға қосу кезіндегі сақтық шаралары» бөлімін қараңыз. Қауіпсіздікке қатысты Құрылғыны тек «Техникалық сипаттамалары» Бұл құрылғыны медициналық бөлімінде көрсетілген қуат көзімен іске қосыңыз. құралға...
Page 158
Жинақтағы қуат сымын немесе таңдаулы айнымалы Қозғалмайтын суреттердің ұзақ уақыт көрсетілуінің ток адаптерін пайдаланыңыз. немесе құрылғыны жоғары температурада/ауасы тар Қуат сымын таңдамалы Sony айнымалы ток бөлме сияқты ылғалдығы жоғары ортада немесе ауа адаптерін (AC-300MD) бірге пайдаланбаңыз. кондиционерінің қасында пайдаланудың алдын...
Page 159
Сұйық кристалды дисплей панеліндегі тұрақты Құрылғыны суытуға арналған желдеткіш түрдегі қызу қозғалмайтын суреттер экранда бір кірістірілген. Желдеткіш қатесі экранда қалыпта үздіксіз көрсетілген кезде немесе ұзақ көрсетілгенде қуатты өшіріп, өкілетті Sony дилеріне уақыт бойы көрсетілген кезде болады. хабарласыңыз. Қызуды тудыратын суреттер Температуралық қате бойынша...
Page 160
Картон немесе орайтын материалдарды тастамаңыз. D қосалқы 9 істік (RS-232C) (1) RJ-45 модульдік коннекторы Олар құрылғыны тасымалдауға ыңғайлы болады. (ETHERNET) (1) Құрылғы туралы сұрақтарыңыз болса, өкілетті Sony Қашықтан басқару дилеріне хабарласыңыз. Стерео шағын ұя (1) Айнымалы ток кіріс коннекторы 100-240 В, 50/60 Гц...
Page 161
Тұрақты ток кіріс коннекторы Қосымша аксессуарлар 26 В тұрақты ток Қуат көзі блогы AC-300MD Монитор түпқоймасы Шығыс SU-600MD 3G-SDI шығыс коннекторы Қорғаныш 3D көзілдірігі жиынтығы BNC түрі (1) CFV-E30SK Белсенді өтпелі Қорғаныш 2D көзілдірігі жиынтығы 12G-SDI 1/2 шығыс коннекторы CFV-E20SK BNC түрі...
Page 162
Ескертулер Əрқашан пайдаланудан бұрын құрылғының дұрыс жұмыс істейтіндігін тексеріңіз. SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ АҚАУЫ САЛДАРЫНАН ҚАЗІР НЕМЕСЕ БОЛАШАҚТА ПАЙДАНЫҢ АЛЫНБАУЫНА БАЙЛАНЫСТЫ КОМПЕНСАЦИЯ НЕМЕСЕ ТӨЛЕМДІ ҚОСА, БІРАҚ ОЛАРМЕН ШЕКТЕЛМЕЙ, КЕПІЛДІК МЕРЗІМІ ІШІНДЕ НЕМЕСЕ КЕПІЛДІКТІҢ МЕРЗІМІ АЯҚТАЛҒАННАН КЕЙІН НЕМЕСЕ БАСҚА СЕБЕПТЕРГЕ БАЙЛАНЫСТЫ КЕЗ КЕЛГЕН...
Page 164
Nederlands Lees, voordat u het apparaat gaat gebruiken, deze handleiding grondig door en bewaar hem voor Symbool op de producten later gebruik. Veiligheidsteken Houd u aan de waarschuwingen in de Aanwijzingen voor gebruik / beoogd gebruiksaanwijzing voor de onderdelen gebruik van de eenheid waarop u dit symbool Het LCD-scherm is bedoeld voor 4K 3D- en 2D- ziet.
Page 165
Zet dit apparaat op een andere plaats ten opzichte van de apparaten waarbij er vermoedelijk interferentie optreedt. Sluit dit apparaat en de apparaten waarbij er vermoedelijk interferentie optreedt aan op verschillende circuits. Voor meer informatie raadpleegt u gekwalificeerd servicepersoneel van Sony. (Toepasseljke norm: IEC 60601-1-2)
Page 166
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant elektromagnetische emissies De LMD-XH320MT is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-XH320MT dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
Page 167
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant elektromagnetische immuniteit De LMD-XH320MT is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-XH320MT dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
Page 168
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant elektromagnetische immuniteit De LMD-XH320MT is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de LMD-XH320MT dient zeker te stellen dat het product in een dergelijke omgeving gebruikt wordt.
Page 169
Om de elektromagnetische omgeving als gevolg van vaste RF-zenders te beoordelen, dient een elektromagnetisch onderzoek ter plaatse overwogen te worden. Als de gemeten veldsterkte op de locatie waarop de LMD-XH320MT wordt gebruikt het van toepassing zijnde RF-conformiteitsniveau overschrijdt, dient gecontroleerd te worden of de LMD-XH320MT normaal werkt.
Page 170
De LMD-XH320MT is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen gereguleerd zijn. Draagbare RF-communicatieapparatuur dient niet dichterbij te worden gebruikt dan 30 cm vanaf enig onderdeel van de LMD-XH320MT. De prestaties van deze apparatuur kunnen anders minder zijn.
Page 171
Linker-/rechterkant: 10 cm of meer Onderkant: 5 cm of meer Bovenkant: 30 cm of meer Raadpleeg een gekwalificeerde Sony-installateur Waarschuwing op voedingsaansluiting voor meer informatie over een installatie op een Maak gebruik van een geschikte van de volgende locaties.
Page 172
Als uw cd-rom is beschadigd of kwijtgeraakt, dan Gebruik het apparaat niet in een MR-omgeving kunt u een nieuwe aanschaffen bij uw leverancier (magnetische resonantie). of Sony-servicedienst. Dit kan defecten, brand en ongewenste verplaatsingen veroorzaken. Let op Dit apparaat met de kabelbeschermingen bevestigd, beantwoordt aan de waterdichtheidsnorm (zie pagina 16).
Page 173
u zelf. Vertrouw op uw instinct wanneer het Voorzorgsmaatregelen gaat om het nemen van pauze tijdens het kijken. Zodra u zich ongemakkelijk voelt, stop dan met kijken tot de symptomen afnemen en raadpleeg eventueel een arts. Veiligheid Gebruik deze eenheid bij voorkeur niet terwijl u ...
Page 174
Gebruik het bijgeleverde netsnoer of de – Het verbinden van het PEMS met een IT- optionele netadapter. NETWERK waarop andere apparatuur is Sluit het netsnoer en de optionele Sony- aangesloten, kan leiden tot op heden niet- netadapter (AC-300MD) nooit tegelijk aan. geïdentificeerde RISICO'S voor PATIËNTEN, OPERATOREN of derden.
Page 175
Schakel weergegeven meldingen uit temperatuurfout weergegeven op het scherm. Druk op de MENU-knop om de weergegeven Neem contact op met een erkende Sony-dealer meldingen uit te schakelen. Schakel als deze temperatuurfout weergegeven wordt. weergegeven meldingen van aangesloten apparatuur uit via de aangesloten apparatuur zelf.
Page 176
Deze zijn ideaal om het apparaat in te gebruiken en voor waarschuwingen betreffende vervoeren. het gebruik. Neem contact op met een officiële Sony-dealer wanneer u vragen over dit apparaat hebt. Reinigen van de monitor Voor de beschermingsplaat aan de voorkant van...
Page 177
Uitgang Specificaties 3G-SDI-uitgang BNC-type (1) Actieve doorvoer Beeldprestaties 12G-SDI 1/2-uitgang BNC-type (2) LCD-scherm TFT Active Matrix Actieve doorvoer Pixelefficiëntie CLONE OUT-aansluiting 99,99% BNC-type (1) Kijkhoek (paneelspecificatie) DC 5V OUT Pin van het ronde type 89°/89°/89°/89° (typisch) (vrouwelijk) (1) (omhoog/omlaag/links/rechts, DC 12V OUT Pin van het ronde type contrast >...
Page 178
Monitorstandaard SU-600MD Opmerkingen 3D-oogbeschermingsset Controleer altijd of de unit correct werkt CFV-E30SK alvorens deze te gebruiken. SONY KAN OM GEEN ENKELE REDEN ALS GEVOLG VAN 2D-oogbeschermingsset CFV-E20SK SCHADE AAN DE UNIT AANSPRAKELIJK Beschermglasmontuur WORDEN GESTELD EN COMPENSEERT OF VERGOEDT NIET HET VERLIES VAN HUIDIGE...
Page 180
Português Antes de utilizar a unidade, leia atentamente este manual e mantenha-o para referência futura. Símbolo nos produtos Sinal de segurança Indicações de utilização/Utilização Respeite os avisos no manual de prevista instruções relativamente às peças da O monitor LCD destina-se a proporcionar unidade onde este símbolo é...
Page 181
Afaste o aparelho do equipamento suscetível. Ligue o aparelho e o equipamento suscetível a circuitos de ligação diferentes. Para mais informações, consulte funcionários de assistência qualificados da Sony. (Norma aplicável: IEC 60601-1-2)
Page 182
LMD-XH320MT. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento. Se o produto LMD-XH320MT for utilizado junto a ou empilhado sob ou sobre outro equipamento, deve ser verificado para assegurar o funcionamento normal na configuração em que for utilizado.
Page 183
Notas orientadoras e declaração do fabricante imunidade a radiações electromagnéticas O produto LMD-XH320MT está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto LMD-XH320MT deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
Page 184
Notas orientadoras e declaração do fabricante imunidade a radiações electromagnéticas O produto LMD-XH320MT está destinado a ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do produto LMD-XH320MT deve garantir que este é utilizado nesse ambiente.
Page 185
Se a medição da intensidade do campo no local em que o produto LMD-XH320MT é utilizado ultrapassa o nível de conformidade de RF, o produto LMD- XH320MT deve ser verificado para garantir o seu funcionamento normal. Se for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como reorientação ou...
Page 186
Distâncias recomendadas de separação entre os equipamentos móveis de comunicação por RF e o produto LMD-XH320MT O produto LMD-XH320MT é destinado a ser utilizado em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada são controladas. O cliente ou o utilizador do produto LMD- XH320MT pode ajudar a evitar interferências electromagnéticas mantendo uma distância mínima entre...
Page 187
O produto LMD-XH320MT é destinado a ser utilizado em ambientes electromagnéticos em que as perturbações originadas por RF radiada são controladas. O equipamento de comunicações RF portátil deve ser utilizado a mais de 30 cm de qualquer parte do LMD-XH320MT. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento.
Page 188
Lados esquerdo/direito: 10 cm ou mais Parte de baixo: 5 cm ou mais Parte de cima: 30 cm ou mais Consulte o pessoal qualificado da Sony para os Aviso relativo à ligação eléctrica tipos seguintes de local de instalação.
Page 189
Pode causar uma avaria, incêndio e movimento Se o CD-ROM for danificado ou perdido, pode indesejado. comprar um novo junto de um fornecedor ou representante de assistência da Sony. Atenção Este aparelho com as tampas dos cabos instaladas está em conformidade com a norma para equipamentos à...
Page 190
decidir fazer intervalos na visualização. Precauções Quando sentir desconforto, deixe de visualizar as imagens até que os sintomas passem e consulte um médico especialista, se necessário. Segurança Evite utilizar esta unidade enquanto caminha ou faz exercício, ou em áreas com vibrações ...
Page 191
PACIENTES, OPERADORES ou outras Não ligue simultaneamente o cabo de pessoas; alimentação e o transformador de CA Sony (AC- – a ORGANIZAÇÃO RESPONSÁVEL deve 300MD) opcional. identificar, analisar, avaliar e controlar tais RISCOS; Apresentação de imagem no LCD – qualquer alteração subsequente à REDE DE TI pode criar novos RISCOS e requer nova análise;...
Page 192
Visualização de caracteres ou mensagens que contacte um agente Sony autorizado. indicam definições ou o estado de funcionamento Sobre o erro de temperatura Para reduzir o risco de retenção da imagem Desligar a visualização de caracteres...
Page 193
Sobre a segurança (limpe com uma força inferior a 1 N). As manchas mais persistentes podem ser A SONY NÃO É RESPONSÁVEL POR QUALQUER removidas com um pano macio, como um TIPO DE DANOS RESULTANTES DA NÃO pano de limpeza ligeiramente humedecido IMPLEMENTAÇÃO DE MEDIDAS DE PROTEÇÃO...
Page 194
Conector de entrada de CA Especificações 100 V a 240 V, 50/60 Hz Conector de entrada de CC 26 V CC Características da imagem Saída Ecrã LCD Matriz activa TFT Eficiência de pixéis Conector de saída 3G-SDI 99,99% Tipo BNC (1) Ângulo de visualização (especificações do ecrã) Passagem activa 89°/89°/89°/89°...
Page 195
Verifique sempre se a unidade está a AC-300MD funcionar correctamente antes de a usar. A Suporte do monitor SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS SU-600MD DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO Kit de proteção ocular 3D LIMITADOS A, COMPENSAÇÃO OU...
Page 196
Dansk Før du betjener denne enhed, skal du læse denne vejledning grundigt og opbevare den for fremtidig Symboler på produktet reference. Sikkerhedssymbol Følg advarslerne i brugervejledningen Brugsanvisning/tilsigtet brug for dele på enheden, hvor dette symbol LCD-skærmen er beregnet til 4K3D- og 2D- sidder.
Page 197
Flyt enheden i forhold til det berørte udstyr. Tilslut denne enhed og det berørte udstyr til forskellige afgreningsledninger. Kontakt det kvalificerede Sony- servicepersonale for yderligere oplysninger. (Gældende standard: IEC 60601-1-2)
Page 198
XH320MT. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt. Hvis LMD-XH320MT skal bruges ved siden af eller stakkes sammen med andet udstyr, skal man være opmærksom på at kontrollere den normale funktion i den konfiguration, det vil blive anvendt.
Page 199
Vejledning og producentens erklæring elektromagnetisk immunitet LMD-XH320MT er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD-XH320MT skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. Overholdelsesniveau IEC 60601- Elektromagnetisk miljø ...
Page 200
Vejledning og producentens erklæring elektromagnetisk immunitet LMD-XH320MT er tiltænkt til brug i det elektromagnetiske miljø, der er beskrevet herunder. Kunden eller brugeren af LMD-XH320MT skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. IEC 60601- Overholdelses- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø vejledning...
Page 201
LMD-XH320MT anvendes, overstiger det gældende RF- overholdelsesniveau, skal man overvåge LMD-XH320MT for at sikre sig en normal drift. Hvis der konstateres en unormal ydelse, kan det være nødvendigt med flere forholdsregler, f.eks. at ændre retningen eller placeringen af LMD-XH320MT.
Page 202
Vejledning og producentens erklæring elektromagnetisk immunitet LMD-XH320MT er tiltænkt til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor feltbårne RF-forstyrrelser kontrolleres. Transportabelt RF-kommunikationsudstyr må ikke anvendes mindre end 30 cm fra nogen del af LMD- XH320MT. Ellers kan dette udstyrs ydeevne blive påvirket negativt.
Page 203
Venstre/højre side: 10 cm eller mere Bundside: 5 cm eller mere Topside: 30 cm eller mere Advarsel vedrørende strømtilslutning Rådfør dig med kvalificeret Sony-personale med Tilslut en korrekt netledning til strømkilden. hensyn til følgende typer installationssted. 1. Anvend en/et godkendt netledning (3- ...
Page 204
Adobe Reader kan hentes gratis fra Adobes hjemmeside. 1. Åbn filen "index.html" på din CD-ROM. 2. Markér sproget for den vejledning, du vil læse. Bemærk Hvis din CD-ROM beskadiges eller går tabt, kan du købe en ny hos din Sony-forhandler eller Sony-serviceudbyder.
Page 205
med at se billeder, til symptomerne aftager, og Forholdsregler om nødvendigt søge læge. Undgå at bruge apparatet, mens du går eller træner, eller i områder, som ryster voldsomt, da det kan øge risikoen for ubehag. Om sikkerhed Se "Forholdsregler ved tilslutning af dette ...
Page 206
Anvend det medfølgende strømkabel eller den mindre end skærmbilledet, f.eks. i en andet valgfrie netadapter. formatforhold, forkorte enhedens levetid. Tilslut ikke strømkablet og den valgfrie Sony- Undgå visning af et stillbillede i en længere netadapter (AC-300MD) samtidigt. periode eller at anvende enheden gentagne gange i et miljø...
Page 207
Sørg for at anvende de medfølgende 3D-briller med denne enhed, eller anvend SONY ER IKKE ANSVARLIG FOR NOGEN FORM ekstratilbehøret, som forklares i denne manual. FOR SKADE FORÅRSAGET AF MANGLENDE For oplysninger om brug og forholdsregler ved ...
Page 208
Disse er bedst til at indpakke enheden, hvis den Sørg for at tage strømkablet ud af stikkontakten. skal transporteres. For oplysninger om brug og forholdsregler ved Kontakt din autoriserede Sony-forhandler, hvis håndteringen af det medfølgende 3D- du har spørgsmål vedrørende denne enhed. øjenværnssæt (CFV-E30SK) henvises til brugsanvisningen for CFV-E30SK.
Page 209
Active-through Specifikationer 12G-SDI 1/2-udgangsstik BNC-type (2) Active-through CLONE OUT-stik Billeddata BNC-type (1) LCD-skærm TFT Active Matrix DC 5 V OUT Rundt ben (hun) (1) Effektive pixel 99,99% DC 12 V OUT Rundt ben (hun) (1) Synsvinkel (panelspecifikation) 89°/89°/89°/89° (typisk) (op/ Generelt ned/venstre/højre, kontrast >...
Page 210
Stel til øjenværn Bemærk CFV-B100 Kontrollér altid, at enheden fungerer 3D-øjenværn korrekt, før du bruger den. SONY ER IKKE CFV-E30D FORPLIGTET TIL AT YDE NOGEN FORM FOR 2D-øjenværn ERSTATNING INKLUSIVE, MEN IKKE CFV-E20D BEGRÆNSET TIL KOMPENSATION ELLER Fodkontakt REFUSION PÅ GRUND AF TAB AF FS-24 NUVÆRENDE ELLER MULIG INDTJENING...
Page 212
Suomi Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Tuotteen symbolit Yleinen varoitusmerkki Käyttöaiheet / käyttötarkoitus Noudata käyttöohjeiden varoituksia LCD-monitori on tarkoitettu kirurgisten ja muiden laitteen osissa, joissa on tämä symboli. lääketieteellisten kuvien näyttämiseen värillisenä HUOMAUTUS Taustaväri: sininen 4K3D- ja 2D-videokuvana.
Page 213
(tämän voi todeta irrottamalla virtajohdon laitteesta), kokeile seuraavia toimenpiteitä: Muuta laitteen paikkaa suhteessa sen häiritsemiin muihin laitteisiin. Liitä tämä laite ja sen häiritsemät muut laitteet eri haaroituskytkentöihin. Lisätietoja saat pätevältä Sony- huoltohenkilöstöltä. (Sovellettava standardi: IEC 60601-1-2)
Page 214
Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD-XH320MT osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. Jos tuotetta LMD-XH320MT on tarkoitus käyttää muiden laitteiden vieressä tai pinottuna päällekkäin niiden kanssa, tulee varmistaa, että se toimii normaalisti käytettävässä kokoonpanossa.
Page 215
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-XH320MT on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen LMD-XH320MT käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. Yhteensopivuustaso IEC 60601 Sähkömagneettinen Immuniteettitesti -testitaso ympäristö ohjeet DC-tulo AC-tulo Staattisen ±8 kV, kontakti...
Page 216
Esimerkiksi 10/12 tarkoittaa 10 sykliä 50 Hz:llä tai 12 sykliä 60 Hz:llä. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-XH320MT on tarkoitettu käytettäväksi seuraavaksi määritettävässä sähkömagneettisessa ympäristössä. Asiakkaan tai tuotteen LMD-XH320MT käyttäjän tulee varmistaa, että sitä käytetään sellaisessa ympäristössä. IEC 60601...
Page 217
Jos sen paikan, jossa tuotetta LMD-XH320MT käytetään, mitattu kenttävahvuus ylittää edellämainitun soveltuvan radiotaajuusyhteensopivuuden rajan, tulee varmistaa, että tuote LMD-XH320MT toimii normaalisti. Jos havaitaan epänormaalia toimintaa, lisätoimet, kuten tuotteen LMD-XH320MT uudelleen suuntaaminen tai sijoittaminen, voivat olla tarpeen.
Page 218
Ohjeet ja valmistajan ilmoitus sähkömagneettinen immuniteetti Tuote LMD-XH320MT on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuussäteilyhäiriöt ovat hallittuja. Kannettavia radiotaajuutta käyttäviä tietoliikennelaitteita ei tule käyttää 30 cm:ä lähempänä mitään tuotteen LMD-XH320MT osaa. Muutoin laitteen suorituskyky voi heikentyä. IEC 60601 Immuniteettitesti...
Page 219
Huomio Kysy valtuutetulta Sony-henkilökunnalta lisätietoja seuraavien asentamisesta: Kun hävität laitteen tai sen varusteita, noudata seinäkiinnitys voimassa olevia jätteenkäsittelymääräyksiä ja Pidikevarsi asianomaisen sairaalan ympäristönsuojelusääntöjä. Huomio SERIAL REMOTE -liitin (RJ-45) Turvallisuussyistä älä kytke liitintä oheislaitteen Varoitus virtaliitäntää koskien johtoihin, joissa voi olla liian suuri jännite.
Page 220
Voit lukea käyttöoppaita tietokoneilla, joille on asennettu Adobe Reader. Adobe Reader -ohjelman voi ladata ilmaiseksi Adoben verkkosivuilta. 1. Avaa CD-ROM-levyllä oleva index.html. 2. Valitse haluamasi käyttöoppaan kieli. Huomautus Jos CD-ROM-levysi vaurioituu tai katoaa, voit ostaa uuden paikalliselta jälleenmyyjältä tai Sony-palveluedustajalta.
Page 221
jatka katselua vasta, kunnes oireet ovat Varotoimet laantuneet. Ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Vältä tämän yksikön käyttöä kävellessä ja urheillessa sekä voimakkaasti tärähtelevillä alueilla, sillä ne voivat lisätä epämiellyttävien Turvallisuus oireiden mahdollisuutta. Jos kytket yksikön lääkintälaitteeseen, katso Käytä laitetta vain kohdassa ”Tekniset tiedot” ohjeita kohdasta ”Tämän yksikön kytkentää...
Page 222
Erityisesti jatkuva monitorin näyttöä pienemmän Käytä toimitettua virtajohtoa tai lisävarusteena kuvan näyttäminen, kuten toisen kuvasuhteen, saatavaa verkkolaitetta. voi lyhentää laitteen käyttöikää. Älä liitä virtajohtoa ja valinnaista Sony- Vältä näyttämästä samaa pysäytyskuvaa pitkiä verkkolaitetta (AC-300MD) samanaikaisesti. ajanjaksoja ja käyttämästä laitetta toistuvasti korkeassa lämpötilassa/kosteassa ympäristössä, kuten ilmatiiviissä...
Page 223
Kuvat, jotka voivat aiheuttaa kiinnipalamista lämpötila nousee, näytöllä näytetään Peitetyt kuvat, joiden kuvasuhde on muu kuin lämpötilavirhe. Kun lämpötilavirhe näytetään, 16:9 ota yhteys valtuutettuun Sony-jälleenmyyjään. Väripalkit tai kuvat, jotka pysyvät staattisina pitkään Merkki tai viesti, joka ilmaisee asetusta tai ...
Page 224
Älä heitä laatikkoa ja pakkausmateriaaleja pois. D-sub 9-napainen (RS-232C) (1) Ne ovat paras tapa suojata laite kuljetusta varten. RJ-45-modulaariliitin (ETHERNET) Jos sinulla on tätä laitetta koskevia kysymyksiä, ota yhteys valtuutettuun Sony-jälleenmyyjään. Kaukosäädin Stereominiliitin (1) AC-tuloliitin 100 V - 240 V, 50/60 Hz...
Page 225
Lähtö Suojuksen kehys CFV-B100 3G-SDI-lähtöliitin 3D -silmäsuojus BNC-tyyppi (1) CFV-E30D Aktiivinen läpivienti 2D -silmäsuojus 12G-SDI 1/2-lähtöliitin CFV-E20D BNC-tyyppinen (2) Jalkakytkin Aktiivinen läpivienti FS-24 CLONE OUT -liitin Suojuksen visiiri BNC-tyyppi (1) CFV-50SC DC 5V OUT Pyöreä napa (naaras) (1) DC 12V OUT Pyöreä...
Page 226
Huomautuksia Varmista aina ennen käyttöä, että laite toimii kunnollisesti. SONY EI OLE MISSÄÄN VASTUUSSA VAHINGOISTA MUKAAN LUKIEN, MUTTA EI NIIHIN RAJOITTUEN, KORVAUKSET TAI HYVITYKSET TÄMÄN LAITTEEN TAKUUKAUDEN AIKAISISTA TAI TAKUUAJAN UMPEUDUTTUA TAPAHTUNEISTA TOIMINTAHÄIRIÖISTÄ AIHEUTUNEIDEN NYKYISTEN TAI TULEVIEN TULOJEN MENETYKSISTÄ.
Page 228
Norsk Les bruksanvisningen nøye før du bruker enheten og ta vare på den for fremtidig bruk. Symboler på produktene Sikkerhetssymbol Angivelser av bruk / beregnet bruk Følg advarslene i bruksanvisningen for LCD-skjermen er ment å vise 4K3D- og 2D- deler på enheten hvor dette symbolet fargevideoer av kirurgiske og andre medisinske finnes.
Page 229
IEC 60601-1. Hvis du er i tvil, må du konsultere kvalifisert Sony servicepersonell. 3. Lekkasjestrømmen kan øke når enheten er koblet til annet utstyr. 4. For alt tilleggsutstyr som er koblet til enheten som drives fra strømnettet, og som ikke er i...
Page 230
Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret. Hvis produktet LMD-XH320MT skal brukes rett ved siden av eller stablet med annet utstyr, må det verifiseres at den fungerer som den skal i den konfigurasjonen den vil bli brukt i.
Page 231
Veiledning og produsenterklæring immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet LMD-XH320MT er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet LMD-XH320MT må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. Kompatibilitetsnivå...
Page 232
Veiledning og produsenterklæring immunitet mot elektromagnetisk stråling Produktet LMD-XH320MT er konstruert for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er spesifisert nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet LMD-XH320MT må forvisse seg om at den brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetsprøving...
Page 233
Produktet LMD-XH320MT er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Kunden eller brukeren av produktet LMD-XH320MT kan bidra til å motvikre elektromagnetisk interferens ved å sørge for at minsteavstanden mellom bærbart og mobilt RF- kommunikasjonsutstyr (sendere) og produktet LMD-XH320MT overholdes som anbefalt nedenfor, i henhold til kommunikasjonsutstyrets maksimale utgangseffekt.
Page 234
Produktet LMD-XH320MT er konstruert for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte, radiofrekvente forstyrrelser er under kontroll. Bærbart RF-kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del av LMD-XH320MT. Ellers kan det medføre reduserte ytelser for dette utstyret. IEC 60601 Kompatibilitets- Immunitetsprøving...
Page 235
Venstre/høyre side: 10 cm eller mer Undersiden: 5 cm eller mer Oversiden: 30 cm eller mer Advarsel på strømkopling Rådfør deg med kvalifisert Sony-personale for Bruk en strømledning fra strømnettet. følgende typer installasjonssteder. 1. Bruk godkjent strømledning (3-veis ...
Page 236
Adobe Reader kan lastes ned gratis fra Adobe- nettstedet. 1. Åpne filen "index.html" på CD-ROM-en. 2. Velg språket for manualen du vil vise. Merk Hvis du skader eller mister CD-ROM, kan du kjøpe en ny fra din forhandler eller din Sony- representant.
Page 237
Unngå å bruke denne enheten når du går eller Forholdsregel trener, eller i områder med kraftig risting, da dette kan forsterke ubehagsfølelsene. Se "Sikkerhetsregler for tilkobling av enheten til medisinsk utstyr" hvis enheten skal tilkobles Om sikkerhet medisinsk utstyr. ...
Page 238
Ikke koble til strømledningen og den ekstra annet bildesideforhold, redusere enhetens Sony-strømadapteren (AC-300MD) samtidig. levetid. Unngå å vise stillbilder i lange perioder, og å bruke enheten gjentatte ganger i miljøer med LCD-stillbildevisning høy temperatur/luftfuktighet, for eksempel...
Page 239
Slå av strømmen hvis monitoren ikke skal brukes på lengre tid. Om sikkerhet Håndtere 3D-brillene SONY SKAL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR SKADER AV NOE SLAG SOM FØLGER AV UNNLATELSE AV Husk å bruke 3D-brillene levert med denne ...
Page 240
Ikke kast esken og emballasjen. De er perfekte til D-sub 9-pinners (RS-232C) (1) å transportere enheten i. RJ-45 modulkontakt (ETHERNET) Hvis du har spørsmål om denne enheten, kontakt autorisert Sony-forhandler. Fjernkontroll Stereo minijack (1) AC-inngangskontakt 100 V til 240 V, 50/60 Hz...
Page 241
Utgang Øyeskjermsett for 3D CFV-E30SK 3G-SDI-utgangskontakt Øyeskjermsett for 2D BNC-type (1) CFV-E20SK Aktiv-gjennom Skjermramme 12G-SDI 1/2-utgangskontakt CFV-B100 BNC-type (2) Øyeskjerm for 3D Aktiv-gjennom CFV-E30D CLONE OUT-kontakt Øyeskjerm for 2D BNC-type (1) CFV-E20D DC 5V OUT Rund type pinne (hunnkjønn) (1) Fotbryter DC 12V OUT Rund type pinne (hunnkjønn) (1)
Page 242
Merk Kontroller alltid at enheten virker som den skal før bruk. SONY VIL IKKE VÆRE ANSVARLIG FOR SKADER AV NOE SLAG INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, ERSTATNING ELLER TILBAKEBETALING PÅ GRUNN AV TAP AV EKSISTERENDE ELLER FREMTIDIG FORTJENESTE SOM SKYLDES...
Page 244
Svenska Läs denna handbok noga innan utrustningen används och spara den för framtida bruk. Symboler på produkterna Säkerhetsvarningar Indikationer/Avsedd användning Följ varningarna i bruksanvisningen för LCD-skärmen är avsedd för 3D- och 2D-visning delar av enheten med denna symbol. med 4K av kirurgiska och andra bilder i färg. OBS! Bakgrundsfärg: Blå...
Page 245
åtgärder: Flytta enheten i förhållande till den störningskänsliga utrustningen. Anslut denna enhet och den störningskänsliga utrustningen till vägguttag som har olika gruppsäkringar. För mer information, kontakta behörig servicepersonal från Sony. (Enligt standard: IEC 60601-1-2)
Page 246
Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av LMD- XH320MT. Annars kan utrustningen försämras. Om LMD-XH320MT ska användas intill eller ovanpå andra utrustningar är det viktigt att kontrollera att all utrustning i den tilltänkta konfigurationen fungerar normalt.
Page 247
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning elektromagnetisk immunitet LMD-XH320MT är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av LMD-XH320MT är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö. Uppfyller nivå IEC 60601- Riktlinjer för Immunitetstest testnivå...
Page 248
Till exempel betyder 10/12 10 cykler i 50 Hz eller 12 cykler i 60 Hz. Riktlinjer och tillverkarens beskrivning elektromagnetisk immunitet LMD-XH320MT är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av LMD-XH320MT är ansvarig för att apparaten används i rätt miljö.
Page 249
För en värdering av elektromagnetisk miljö orsakad av fasta radiosändare bör en elektromagnetisk undersökning av platsen övervägas. Om uppmätt fältstyrka på platsen för LMD-XH320MT överstiger det ovan angivna gränsvärdet bör funktionerna hos LMD- XH320MT kontrolleras. Om något onormalt observeras kan särskilda åtgärder behöva vidtas, t.ex. en ändrad placering av LMD-XH320MT.
Page 250
Rekommenderat säkerhetsavstånd mellan bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning och LMD-XH320MT LMD-XH320MT gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Kunden eller användaren av LMD-XH320MT kan förhindra elektromagnetisk interferens genom att respektera minimiavståndet mellan bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning (sändare) och LMD-XH320MT enligt nedanstående rekommendationer och i enlighet med kommunikationsutrustningens maximala uteffekt.
Page 251
Riktlinjer och tillverkarens beskrivning elektromagnetisk immunitet LMD-XH320MT gäller användning i elektromagnetiska miljöer där elektromagnetiska störningar är kontrollerade. Bärbar radiokommunikationsutrustning ska inte användas närmare än 30 cm från någon del av LMD-XH320MT. Annars kan utrustningen försämras. IEC 60601- Uppfyller Immunitetstest Band Tjänst...
Page 252
Baksida: 10 cm eller mer behandlas. Vänster/höger sida: 10 cm eller mer Undersida: 5 cm eller mer Ovansida: 30 cm eller mer Rådfråga kvalificerad personal från Sony för Varning beträffande följande typer av installation. spänningsanslutning Väggmontering ...
Page 253
Det kan orsaka fel, brand och oavsiktliga rörelser. Obs! Om du har tappat bort CD-ROM-skivan eller om den är skadad kan du köpa en ny hos en Sony- återförsäljare eller ett Sony-serviceställe. Försiktighet Denna enhet med kabelskydden anslutna överensstämmer med den vattentäta standarden.
Page 254
symtomen avtar och rådgöra med en läkare vid Försiktighetsåtgärder behov. Undvik att använda enheten när du promenerar eller tränar, eller i områden som skakar våldsamt, eftersom denna typen av Om säkerhet användning ökar risken för obehagskänslor. Vid anslutning av enheten till medicinsk ...
Page 255
Använd den medföljande nätkabeln eller Oavbruten visning av en mindre bild än nätadaptern (tillval). bildskärmens storlek, som t.ex. ett annat Anslut inte nätkabeln och Sony nätadapter bildförhållande kan förkorta enhetens livslängd. (tillval) (AC-300MD) samtidigt. Undvik att visa en stillbild under en längre tid eller att använda enheten upprepade gånger i...
Page 256
Hantera 3D-glasögonen Om säkerhet De medföljande 3D-glasögonen måste användas tillsammans med denna enhet eller SONY KOMMER INTE ATT ANSVARA FÖR använd dem bland de valfria tillbehören som SKADOR AV NÅGOT SLAG TILL FÖLJD AV beskrivs i denna handbok.
Page 257
Om du har några frågor om denna enhet kan du kan uppstå. kontakta en auktoriserad Sony-återförsäljare. Om rengöring Före rengöring Se till så att du drar ut nätkabeln ur vägguttaget. Metod och varningar för hantering av medföljande 3D-ögonskyddskit (CFV-E30SK)
Page 258
Utgång Specifikationer 3G-SDI-utgångskontakt BNC-typ (1) Genomgående aktiv Bildprestanda 12G-SDI 1/2-utgångskontakt BNC-typ (2) LCD-panel TFT aktiv matris Genomgående aktiv Bildpunktseffektivitet CLONE OUT-kontakt 99,99% BNC-typ (1) Visningsvinkel (panelspecifikation) DC 5V OUT Rund stifttyp (hona) (1) 89°/89°/89°/89° (normal) (upp/ DC 12V OUT Rund stifttyp (hona) (1) ned/vänster/höger, kontrast >...
Page 259
Skärmstativ Obs! SU-600MD Kontrollera alltid att enheten fungerar som 3D-ögonskyddskit den ska före användning. SONY KAN INTE CFV-E30SK HÅLLAS ANSVARIG FÖR SKADOR AV NÅGOT 2D-ögonskyddskit SOM HELST SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE CFV-E20SK BEGRÄNSAT TILL, ERSÄTTNING ELLER Skyddsskalm ÅTERBETALNING PÅ GRUND AV FÖRLUST AV CFV-B100 AKTUELL ELLER FRAMTIDA VINST PÅ...
Page 270
Προφυλάξεις ασφάλειας για τη χρήση Προφυλάξεις αυτής της μονάδας Η συνεχής παρακολούθηση εικόνων μπορεί Σχετικά με την ασφάλεια να προκαλέσει κόπωση των ματιών, γενική κόπωση, ναυτία ή άλλα συμπτώματα και Χειρίζεστε τη μονάδα μόνο με μια πηγή ενοχλήσεις. Συνιστάται να κάνετε συχνά ...
Page 271
ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ και να είναι αναγκαία πρόσθετη Μην συνδέσετε ταυτόχρονα το καλώδιο ανάλυση και ρεύματος και τον προαιρετικό προσαρμογέα – στις αλλαγές στο ΔΙΚΤΥΟ IT περιλαμβάνονται AC της Sony (AC-300MD). οι εξής: αλλαγές στη ρύθμιση παραμέτρων του ΔΙΚΤΥΟΥ IT Ενδείξεις οθόνης LCD σύνδεση...
Page 272
"κολλήσει", δηλαδή να είναι πάντα Για να αποφύγετε τα παραπάνω προβλήματα, απενεργοποιημένα (μαύρα), πάντα συνιστάται να μειώσετε ελαφρώς τη ενεργοποιημένα (κόκκινα, πράσινα ή μπλε), ή φωτεινότητα και να απενεργοποιείτε τη να αναβοσβήνουν. Επιπροσθέτως, μετά από συσκευή, όταν δεν την χρησιμοποιείτε. μεγάλο...
Page 273
Σχετικά με την ασφάλεια καλοριφέρ ή μέσα σε οχήματα. Μην ασκείτε άσκοπη πίεση στα γυαλιά 3D, Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ για να μην παραμορφωθεί το σχήμα τους. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΖΗΜΙΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ Βεβαιωθείτε ότι δεν έρχονται σε επαφή με...
Page 274
μεταφορά της μονάδας. 3G: συμβατότητα με SMPTE ST Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη μονάδα, επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο 12G: συμβατότητα με SMPTE αντιπρόσωπο της Sony. ST 2082-1 Απομακρυσμένος ακροδέκτης Σειριακή απομακρυσμένη σύνδεση D-sub 9 επαφών (RS-232C) (1) Μεταβλητός ακροδέκτης RJ-45 (ETHERNET) (1) Τηλεχειριστήριο...
Page 275
Ακροδέκτης εισόδου AC Λίστα επικοινωνίας για το 100 V έως 240 V, 50/60 Hz σέρβις (1) Ακροδέκτης εισόδου DC Information for Customers in DC 26 V Europe (Πληροφορίες για πελάτες στην Ευρώπη) (1) M4 × 12 βίδες (4) Έξοδος Προαιρετικά εξαρτήματα Ακροδέκτης...
Page 276
Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΞΙΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΘΕΙ ΑΠΟ ΧΡΗΣΤΕΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Ή ΤΡΙΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ. Η SONY ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΤΗ ΛΗΞΗ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΜΟΝΑΔΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΝΑΚΥΨΕΙ ΛΟΓΩ...
Page 288
гадене или други симптоми на дискомфорт. Предпазни мерки Най-добре е да се правят чести почивки при преглеждането на съдържание. Тъй като продължителността и честотата на почивките може да се различават при Безопасност отделните хора, разчитайте на инстинктите си, когато решите да правите почивки при ...
Page 289
оборудване, може да доведе до Не свързвайте едновременно захранващия неидентифицирани предварително кабел и опционален адаптер за променлив РИСКОВЕ за ПАЦИЕНТИ, ОПЕРАТОРИ или ток на Sony (AC-300MD) . трети страни; – ОТГОВОРНАТА ОРГАНИЗАЦИЯ трябва да идентифицира, анализира, оцени и Течнокристален дисплей на...
Page 290
мониторът се загрее, екранът се връща в Показване на символи или съобщения, нормално състояние. които посочват настройки или работно Екранът и кутията се нагряват по време на състояние работа. Това не е неизправност. За намаляване на риска от прогаряне Изключете...
Page 291
50% до 70% или етанол с концентрация от По отношение на сигурността 76,9% до 81,4% с помощта на тампон. Забърсвайте повърхността на панела SONY НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЩЕТИ ОТ внимателно (използвайте сила, по-малка от ВСЯКАКЪВ ВИД, ПРОИЗТИЧАЩИ ОТ...
Page 292
Зрителен ъгъл (спецификация на панела) опаковка за транспортиране на модула. 89°/89°/89°/89° (типично) Ако имате някакви въпроси за този модул, се (горе/долу/ляво/дясно, свържете с упълномощен търговец на Sony. контраст > 10:1) Ефикасен размер на картината 697,92 × 392,58, 800,757 mm (ширина/височина, диаметър)
Page 293
CD-ROM (включително Дистанционно управление Стерео мини жак (1) Инструкции за употреба) (1) Списък с контакти за сервизно Входен съединител за променлив ток обслужване (1) От 100 V до 240 V, 50/60 Hz Входен съединител за прав ток Information for Customers in Прав...
Page 294
НЕИЗПРАВНОСТ НА ТОЗИ УРЕД ИЛИ ПО ВРЕМЕ НА ГАРАНЦИОННИЯ ПЕРИОД, ИЛИ СЛЕД ИЗТИЧАНЕ НА ГАРАНЦИЯТА, ИЛИ ПО КАКВАТО И ДА БИЛО ДРУГА ПРИЧИНА. SONY НЕ НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ЖАЛБИ ОТ КАКЪВТО И ДА БИЛО ВИД, ПОДАДЕНИ ОТ ПОТРЕБИТЕЛИ НА УРЕДА ИЛИ ОТ...
Page 296
Česky P ed pouitím p ístroje si tuto uivatelskou p íru ku pe liv prostudujte a uchovejte si ji pro Symboly na produktech budoucí pot ebu. Bezpe nostní symbol V p ípad sou ástí p ístroje ozna ených Pokyny pro pouití / zamýlené pouití tímto symbolem postupujte podle LCD monitor poskytuje barevné...
Page 297
IEC 60601-1. Pokud jste na pochybách, informujte se u kvalifikovaného servisního personálu spole nosti Sony. 3. Svodový proud se m e po p ipojení k dalímu za ízení zvýit. 4. Pro vechna periferní za ízení p ipojená k této jednotce, která...
Page 298
ásti LMD-XH320MT. V opa ném p ípad m e dojít ke sníení výkonnosti tohoto za ízení. Pokud by p ístroj LMD-XH320MT byl umíst n v blízkosti jiného za ízení nebo umíst n p ímo na n m, m la by být ov ena jeho normální...
Page 299
Pokyny a prohláení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému ruení P ístroj LMD-XH320MT je ur en pro pouití v elektromagnetickém prost edí uvedeném níe. Zákazník nebo uivatel p ístroje LMD-XH320MT by m l zajistit, aby byl v takovém prost edí pouíván. Úrove shody Úrove testování...
Page 300
Pokyny a prohláení výrobce o odolnosti proti elektromagnetickému ruení P ístroj LMD-XH320MT je ur en pro pouití v elektromagnetickém prost edí uvedeném níe. Zákazník nebo uivatel p ístroje LMD-XH320MT by m l zajistit, aby byl v takovém prost edí pouíván. Úrove testování...
Page 301
Doporu ené odstupy mezi p enosným a mobilním radiokomunika ním za ízením a p ístrojem LMD-XH320MT P ístroj LMD-XH320MT je ur en pro pouití v elektromagnetickém prost edí, ve kterém jsou vyzá ené rádiofrekven ní poruchy ízeny. Zákazník nebo uivatel p ístroje LMD-XH320MT m e pomoci zabránit elektromagnetickému ruení...
Page 302
ízeny. P enosné komunika ní za ízení vysílající na rádiové frekvenci by nem lo být pouíváno blíe ne 30 cm k jakékoliv ásti LMD-XH320MT. V opa ném p ípad m e dojít ke sníení výkonnosti tohoto za ízení.
Page 303
Pokud byste m li zájem o instalaci na následující Pouijte správný napájecí kabel pro místní sí ové místa, obra te se na kvalifikovaný personál napájení. spole nosti Sony: 1. V p ípad pot eby pouívejte schválený Montá na ze napájecí kabel (3ilový sí ový kabel) / konektor ...
Page 304
Poznámka rezonance (MR). Pokud jste disk CD-ROM pokodili nebo ztratili, M e to zp sobit poruchu, poár nebo neádoucí m ete si zakoupit nový od svého prodejce Sony pohyb. nebo servisního zástupce Sony. Upozorn ní Toto za ízení s nasazenými krytkami kabel vyhovuje standardu vodot snosti.
Page 305
přestaňte obraz sledovat, až dokud příznaky Preventivní opatření neustoupí. Situaci podle potřeby konzultujte s vaším lékařem. Jednotku nepoužívejte za chůze nebo při cvičení, ani v oblastech, kde dochází k Bezpečnost výrazným otřesům. V opačném případě narůstá riziko vzniku pocitu nepohodlí. ...
Page 306
čar nebo ke snížení celkového napájecí adaptér. jasu. Nepřipojujte napájecí kabel a volitelný napájecí adaptér Sony (AC-300MD) současně. Životnost zařízení se může zkrátit zejména dlouhodobým zobrazováním obrazu, který je menší než obrazovka monitoru, například obrazu Obraz LCD displeje s jiným poměrem stran.
Page 307
O zabezpečení je popsáno v této příručce. Informace a upozornění k manipulaci s SPOLEČNOST SONY NEBUDE ODPOVĚDNÁ ZA dodanou Sadou 3D obličejového štítu (CFV- ŠKODY ŽÁDNÉHO DRUHU, KTERÉ JSOU E30SK) naleznete v uživatelské příručce sady DŮSLEDKEM NEIMPLEMENTOVÁNÍ SPRÁVNÉHO CFV-E30SK.
Page 308
Budete-li mít k tomuto zařízení nějaké dotazy, Čištění obraťte se na autorizovaného prodejce společnosti Sony. Před čištěním Odpojte síťový kabel od síťové zásuvky. Informace a upozornění k manipulaci s dodanou Sadou 3D obličejového štítu (CFV-E30SK) naleznete v uživatelské příručce sady CFV-E30SK.
Page 309
Aktivní průchod Specifikace Výstupní konektor 12G-SDI 1/2 Typ BNC (2) Aktivní průchod Konektor CLONE OUT Vlastnosti obrazu Typ BNC (1) LCD panel Aktivní maticový TFT DC 5 V OUT Pin kulatého typu (zásuvka) (1) Efektivita pixelů DC 12 V OUT Pin kulatého typu (zásuvka) (1) 99,99% Pozorovací...
Page 310
Poznámky 2D obličejový štít Před použitím vždy zkontrolujte, zda CFV-E20D jednotka pracuje správně. SPOLEČNOST Nožní spínač SONY NEBUDE ZODPOVÍDAT ZA ŠKODY FS-24 JAKÉHOKOLI DRUHU, MEZI NĚŽ PATŘÍ Kryt štítu KOMPENZACE ČI NÁHRADA ZTRÁTY CFV-50SC STÁVAJÍCÍCH NEBO PŘEDPOKLÁDANÝCH ZISKŮ V DŮSLEDKU ZÁVADY TÉTO JEDNOTKY, Upozornění...
Page 312
Magyar Az egység használatbavétele el tt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet és rizze meg A termékeken található szimbólumok utánanéz ként. Biztonsági figyelmeztet jelzés Az egység azon alkatrészei esetében, Javasolt használat/A használat célja melyeken ez a szimbólum látható, Az LCD-monitor célja, hogy 4K3D és 2D színes kövesse a használati útmutató...
Page 313
és ezáltal felel s a rendszernek az IEC 60601-1 rendszerszabvány szerinti megfelel ségéért. Ha valami nem világos, kérdezze meg a Sony márkaszervizt. 3. Más berendezéshez kapcsolva megn het e készülék szivárgóárama. 4. Ehhez a készülékhez minden fentiek szerint csatlakoztatott és nem IEC 60601-1...
Page 314
Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) LMD-XH320MT bármely részét l csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkez esetben ronthatják e berendezés m ködését. Ha a(z) LMD-XH320MT készüléket más berendezés közvetlen közelében vagy arra ráhelyezve használják, akkor ellen rizni kell, hogy a készülék ilyen elrendezésben megfelel en m ködik-e.
Page 315
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavart réssel kapcsolatban A(z) LMD-XH320MT készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történ használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) LMD-XH320MT készüléket ilyen környezetben használják. Megfelel ségi szint IEC 60601 Elektromágneses környezet ...
Page 316
Például 10/12 jelentése: 10 ciklus 50 Hz-en vagy 12 ciklus 60 Hz-en. Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavart réssel kapcsolatban A(z) LMD-XH320MT készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben történ használatra terveztük. A készülék megvásárlójának vagy használójának kell gondoskodnia arról, hogy a(z) LMD-XH320MT készüléket ilyen környezetben használják.
Page 317
Ha a(z) LMD-XH320MT készülék használati helyén mért térer sség túllépi a vonatkozó fenti határértéket, akkor ellen rizni kell, hogy a(z) LMD-XH320MT készülék képes-e a normál m ködésre. Rendellenes m ködés észlelésekor további intézkedésekre lehet szükség, például a(z) LMD-XH320MT készüléket más irányba kell állítani vagy át kell helyezni.
Page 318
A(z) LMD-XH320MT készüléket szabályozott rádiófrekvenciás zavarsugárzású elektromágneses környezetben történ használatra terveztük. A(z) LMD-XH320MT készülék vásárlója vagy használója úgy el zheti meg az elektromágneses interferenciát, hogy betartja a(z) LMD-XH320MT készülék, valamint a hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések (adók) közötti alábbi (a kommunikációs berendezések maximális teljesítményének megfelel ) minimális távolságot.
Page 319
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses zavart réssel kapcsolatban A(z) LMD-XH320MT készüléket szabályozott rádiófrekvenciás zavarsugárzású elektromágneses környezetben történ használatra terveztük. Hordozható rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök a(z) LMD-XH320MT bármely részét l csak legalább 30 cm távolságra használhatók. Ellenkez esetben ronthatják e berendezés m ködését. Zavart rés IEC 60601 Megfelel ségi...
Page 320
Bal/jobb oldalon: 10 cm vagy több Alul: 5 cm vagy több Fent: 30 cm vagy több A konnektordugóval és hálózati kábellel A következ helyekre szereléskor forduljon a Sony kapcsolatos figyelmeztetés képzett szakembereihez. Szerelés falra Használjon a helyi feszültségnek megfelel ...
Page 321
Az ilyen környezet m ködési hibát, tüzet és nem kívánt elmozdulásokat okozhat. Megjegyzés Ha a CD-ROM megsérült vagy elveszett, vásárolhat helyette újat a legközelebbi márkakereskedésben vagy Sony szervizben. Figyelem A felszerelt kábelfedelekkel a berendezés megfelel a vízállósági szabványnak. (Lásd: 17. oldal) Ne használja a készüléket a kábelfedelek nélkül,...
Page 322
tünetek elmúlásáig. Szükség esetén forduljon Óvintézkedések szakorvoshoz. Ne használja ezt a készüléket gyaloglás vagy testedzés közben vagy erős rázkódásnak kitett környezetben, mert ez erősítheti a kellemetlen Biztonság tüneteket. A készülék orvosi berendezéshez Csak olyan áramforrásról működtesse az kapcsolásakor vegye figyelembe az egységet, amelyet a „Műszaki adatok”...
Page 323
Ne csatlakoztassa egyszerre a tápkábelt és az KOCKÁZATOKHOZ vezethet; opcionális Sony hálózati tápegységet (AC- – a FELELŐS SZERVEZETNEK azonosítania, 300MD). elemeznie, értékelnie és az irányítása alatt kell tartania ezeket a KOCKÁZATOKAT; Képmegjelenítés az LCD panelen – az IT-HÁLÓZATON végzett későbbi módosítások újabb KOCKÁZATOKAT...
Page 324
Ha a ventilátorhiba jelzése Képek, amelyek beégést okozhatnak megjelenik a képernyőn, kapcsolja ki az eszközt, A 16:9 képaránytól eltérő arányú maszkolt és lépjen kapcsolatba egy hivatalos Sony képek forgalmazóval. Hosszú ideig mozdulatlan színsávok és képek Beállításokat vagy a működés állapotát jelző...
Page 325
Ne dobja ki a kartont és a többi hálózatra, mely ezzel veszélyeztetheti a termék csomagolóanyagot. A készülék szállítása esetén biztonságát. ideálisak annak tárolására. Amennyiben a készülékkel kapcsolatban bármilyen kérdése van, forduljon hivatalos Sony Tisztítás forgalmazójához. Tisztítás előtti tennivalók Mindenképpen húzza ki a hálózati tápkábelt a fali aljzatból.
Page 326
Kimenet Műszaki adatok 3G-SDI kimeneti csatlakozó BNC típus (1) Aktív, közvetlen Képernyő-teljesítmény 12G-SDI 1/2 kimeneti csatlakozó BNC típus (2) LCD kijelző TFT Active Matrix Aktív, közvetlen Képponthatékonyság CLONE OUT-csatlakozó 99,99% BNC típus (1) Megtekintési szög (a panel jellemzője) DC 5V OUT Körkörös, tűs típusú...
Page 327
2D szemvédő lencse JÓTÁLLÁSI IDŐ LEJÁRTA ELŐTT VAGY CFV-E20D AZUTÁN, VAGY VALAMILYEN ETTŐL Lábkapcsoló FÜGGETLEN OKBÓL KÖVETKEZETT BE. FS-24 A SONY NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A Lencsetakaró KÉSZÜLÉK FELHASZNÁLÓI VAGY EGY CFV-50SC HARMADIK FÉL ÁLTAL BENYÚJTOTT BÁRMELY KÁRTÉRÍTÉSI IGÉNYÉRT. Figyelem A SONY NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET A...
Page 328
Polski Przed rozpocz ciem eksploatacji tego urz dzenia prosimy o dok adne zapoznanie si z niniejsz Symbole na produkcie instrukcj . Prosimy ponadto o zachowanie Symbol bezpiecze stwa instrukcji do wykorzystania w przysz o ci. W przypadku cz ci urz dzenia oznaczonych tym symbolem nale y Zalecenia dotycz ce u ytkowania / stosowa si do ostrze e podanych w...
Page 329
ócanych urz dze . Pod czy sprz t i zak ócane urz dzenia do ró nych obwodów odga zionych. Aby uzyska wi cej informacji, nale y skontaktowa si z wykwalifikowanym pracownikiem serwisu firmy Sony. (Obowi zuj ca norma: IEC 60601-1-2)
Page 330
. Je li produkt LMD-XH320MT ma by u ytkowany blisko innego sprz tu lub ma by ustawiony nad nim albo pod nim, to nale y go obserwowa w celu sprawdzenia, czy dzia a prawid owo w danej konfiguracji.
Page 331
Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporno ci elektromagnetycznej Produkt LMD-XH320MT jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poni ej rodowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub u ytkownik produktu LMD-XH320MT powinien zapewni , by by on eksploatowany w takim rodowisku. Poziom Poziom zgodno ci...
Page 332
Na przyk ad, 10/12 oznacza 10 cykli przy cz stotliwo ci 50 Hz lub 12 cykli przy cz stotliwo ci 60 Hz. Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporno ci elektromagnetycznej Produkt LMD-XH320MT jest przeznaczony do pracy w wyszczególnionym poni ej rodowisku elektromagnetycznym. Nabywca lub u ytkownik produktu LMD-XH320MT powinien zapewni , by by on eksploatowany w takim rodowisku. Badanie...
Page 333
LMD-XH320MT przewy sza dopuszczalny poziom zgodno ci w zakresie cz stotliwo ci radiowej, nale y przeprowadzi obserwacj produktu LMD-XH320MT, aby sprawdzi , czy urz dzenie dzia a poprawnie. W przypadku stwierdzenia nieprawid owego dzia ania mo e by konieczne zastosowanie innych rodków zaradczych, takich jak obrócenie produktu LMD-XH320MT w...
Page 334
Produkt LMD-XH320MT jest przeznaczony do pracy w rodowisku elektromagnetycznym, w którym zak ócenia o cz stotliwo ci radiowej s kontrolowane. Nabywca lub u ytkownik produktu LMD-XH320MT mo e zapobiec zak óceniom elektromagnetycznym poprzez zachowanie minimalnej odleg o ci mi dzy...
Page 335
Wskazówki i deklaracje producenta w zakresie odporno ci elektromagnetycznej Produkt LMD-XH320MT jest przeznaczony do pracy w rodowisku elektromagnetycznym, w którym zak ócenia o cz stotliwo ci radiowej s kontrolowane. Przeno ne urz dzenia komunikacji radiowej powinny by u ywane w odleg o ci nie mniejszej ni 30 cm od jakiegokolwiek elementu produktu LMD- XH320MT.
Page 336
1. Stosowa zatwierdzony kabel zasilaj cy personelem firmy Sony: (3- y owy przewód sieciowy) / z cze do Mocowanie cienne pod czenia urz dzenia / wtyczk do gniazda ...
Page 337
W przypadku uszkodzenia lub utraty dysku W przypadku u ywania innego ród a zasilania CD-ROM mo na zakupi nowy dysk u istnieje ryzyku po aru lub pora enia sprzedawcy albo w punkcie serwisowym Sony. elektrycznego. Uwaga Nie u ywa urz dzenia w rodowisku rezonansu magnetycznego.
Page 338
lub inne przykre objawy. Podczas oglądania Środki ostrożności należy robić częste przerwy. Ponieważ długość i częstotliwość przerw będzie różna u różnych osób, decyzję o przerwie należy podjąć na podstawie swoich odczuć. W przypadku Bezpieczeństwo wystąpienia uczucia niewygody należy przerwać oglądanie obrazów do momentu ...
Page 339
Nie podłączaj przewodu zasilającego ani – połączenie PEMS z SIECIĄ IT obejmującą inne opcjonalnego adaptera prądu przemiennego urządzenia może spowodować wcześniej (AC) Sony (AC-300MD) jednocześnie. niewystępujące ZAGROŻENIA dla PACJENTÓW, OPERATORÓW i innych osób; – ODPOWIEDZIALNA ORGANIZACJA ponosi Obraz wyświetlany na panelu LCD odpowiedzialność...
Page 340
błędu wentylatora, należy wyłączyć zasilanie i niż 16:9 skontaktować się z autoryzowanym dealerem Kolorowe paski lub obrazy nieruchome przez Sony. długi czas. Wyświetlane znaki lub komunikaty wskazujące ustawienia lub status działania. Błąd temperatury Ograniczanie ryzyka wypalenia obrazu Jeżeli urządzenie jest używane w środowisku, w...
Page 341
Informacje dotyczące bezpieczeństwa roztworem alkoholu izopropylowego o stężeniu od 50 do 70% obj. lub roztworem FIRMA SONY NIE PONOSI etanolu o stężeniu od 76,9 do 81,4% obj. ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE SZKODY metodą wymazu. Płytę ochronną należy WYNIKAJĄCE Z NIEZASTOSOWANIA wycierać...
Page 342
Wszelkie pytania dotyczące tego urządzenia Dane techniczne należy kierować do autoryzowanego dealera Sony. Parametry obrazu Panel LCD TFT Active Matrix Sprawność pikseli 99,99% Kąt widzenia (specyfikacja panelu) 89°/89°/89°/89° (typowy) (w górę/dół/lewo/prawo przy współczynniku kontrastu > 10:1) Efektywny rozmiar obrazu 697,92 × 392,58, 800,757 mm (sz./ wys., śr.)
Page 343
Wyjście Information for Customers in Europe (Informacje dla klientów Złącze wyjściowe 3G-SDI w Europie) (1) Typ BNC (1) Śruby M4 × 12 (4) Aktywne wyprowadzenie Akcesoria opcjonalne Złącze wyjściowe 12G-SDI1/2 Adapter prądu przemiennego Typ BNC (2) (AC) Aktywne wyprowadzenie AC-300MD Gniazdo CLONE OUT Podstawka monitora Typ BNC (1)
Page 344
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Uwagi Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo. FIRMA SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY, W TYM MIĘDZY INNYMI ODSZKODOWANIA LUB ZWROT KOSZTÓW Z TYTUŁU UTRATY OBECNYCH LUB PRZYSZŁYCH ZYSKÓW Z POWODU AWARII TEGO URZĄDZENIA W OKRESIE OBJĘTYM...
Page 346
Română Înainte de punerea în func iune a unit ii, v rug m s citi i cu aten ie acest manual i s -l Simboluri pe produse p stra i pentru consultare ulterioar . Simbol de avertizare general Urma i avertismentele din instruc iunile Indica ii de utilizare/Domeniu de utilizare de utilizare pentru componentele Monitorul LCD are rolul de a furniza imagini video...
Page 347
încerca i urm toarele m suri. Muta i unitatea inând seama de echipamentele sensibile. Conecta i aceast unitate i echipamentele sensibile la circuite derivate diferite. Pentru informa ii suplimentare, consulta i distribuitorul dvs. Sony. (Standardul aplicabil: IEC 60601-1-2)
Page 348
30 cm. În caz contrar, ar putea rezulta deteriorarea performan elor acestui echipament. Dac LMD-XH320MT trebuie s fie utilizat lâng sau pe alt echipament, trebuie s fie inut sub observa ie pentru a verifica func ionarea normal în configura ia în care va fi utilizat.
Page 349
Instruc iuni i declara ia produc torului privind imunitatea electromagnetic LMD-XH320MT este destinat utiliz rii în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul LMD-XH320MT trebuie s se asigure c este utilizat într-un astfel de mediu. Nivel de conformitate Test de Nivel de testare Mediu electromagnetic ...
Page 350
De exemplu, 10/12 înseamn 10 cicluri la 50 Hz sau 12 cicluri la 60 Hz. Instruc iuni i declara ia produc torului privind imunitatea electromagnetic LMD-XH320MT este destinat utiliz rii în mediul electromagnetic specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul LMD-XH320MT trebuie s se asigure c este utilizat într-un astfel de mediu.
Page 351
Dac intensitatea m surat a câmpului din loca ia în care este utilizat LMD- XH320MT dep e te nivelul de conformitate RF aplicabil de mai sus, LMD-XH320MT trebuie s fie inut sub observa ie pentru a verifica func ionarea normal . Dac se observ performan e de func ionare anormale, sunt necesare m suri suplimentare, precum reorientarea i repozi ionarea LMD-XH320MT.
Page 352
Distan a de separare recomandat dintre echipamentele de comunica ie RF mobile i portabile i LMD-XH320MT LMD-XH320MT este destinat utiliz rii într-un mediu electromagnetic în care interferen ele RF radiate sunt controlate. Clientul sau utilizatorul LMD-XH320MT poate ajuta la prevenirea interferen elor electromagnetice prin p strarea unei distan e minime între echipamentele de comunica ie RF mobile...
Page 353
Instruc iuni i declara ia produc torului privind imunitatea electromagnetic LMD-XH320MT este destinat utiliz rii într-un mediu electromagnetic în care interferen ele RF radiate sunt controlate. Echipamentele de comunica ie RF portabile nu trebuie s fie utilizate în apropierea unei componente a LMD-XH320MT, la o distan mai mic de 30 cm.
Page 354
Jos: 5 cm sau mai mult Sus: 30 cm sau mai mult Avertisment referitor la alimentare Consulta i personalul calificat de la Sony privind Folosi i un cablu de alimentare adecvat pentru urm toarele tipuri de loca ii de instalare.
Page 355
Se pot produce defec iuni, incendii i mi c ri nedorite. Dac a i pierdut sau deteriorat CD-ROM-ul, pute i achizi iona unul nou de la dealerul Sony sau de la centrul de service Sony. Aten ie Aceast unitate cu capace pentru cablu ata ate respect standardele referitoare la impermeabilitate.
Page 356
încredere în instinctele dvs. atunci când Măsuri de precauție decideţi să luaţi o pauză de la vizionare. La apariţia unor senzaţii de disconfort, încetaţi vizionarea imaginilor până la dispariţia simptomelor și consultaţi-vă cu un medic Despre siguranță specialist, dacă este necesar. Evitaţi utilizarea acestui aparat în cursul ...
Page 357
REȚEAUA IT de c.a. opțional. Nu conectați cablul de alimentare și adaptorul de – conectarea PEMS la o REȚEA IT care implică un c.a. Sony opțional (AC-300MD) simultan. alt echipament le poate produce PACIENȚILOR, OPERATORILOR sau părților terțeRISCURI neidentificate anterior;...
Page 358
Pentru a opri afișarea caracterelor temperatură. Când eroarea de temperatură este pentru echipamentele conectate, permiteți afișată, contactați un distribuitor autorizat Sony. funcționarea corespunzătoare a echipamentelor conectate. Pentru detalii, consultați manualul de funcționare al Despre condensare echipamentelor conectate.
Page 359
Referitor la securitate Nu folosiți solvenți precum benzen sau diluant, acid, detergent alcalin sau abraziv sau cârpe de COMPANIA SONY NU VA FI RESPONSABILĂ curățare chimică sau de dezinfectare, întrucât PENTRU PAGUBELE DE ORICE FEL DETERMINATE acestea vor deteriora suprafața plăcii de...
Page 360
Ieșire Specificații Conector de ieșire 3G-SDI Tip BNC (1) Activ prin Performanță imagine Conector ieșire 12G-SDI 1/2 Tip BNC (2) Panou LCD Matrice activă TFT Activ prin Eficiență pixeli Conector CLONE OUT 99,99% Tip BNC (1) Unghi de vizualizare (specificație panou) IEȘIRE c.c.
Page 361
Set ecran pentru ochi 3D Note CFV-E30SK Verificaţi întotdeauna înainte de utilizare Set ecran pentru ochi 2D dacă unitatea funcţionează corect. SONY NU CFV-E20SK VA FI RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICIUN FEL Cadru de ecranare DE PAGUBE INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA CFV-B100 LA, COMPENSAŢII SAU RAMBURSĂRI CA...
Page 362
Slovenščina Pred uporabo naprave pozorno preberite ta navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo. Simboli na izdelkih Varnostni znak Navodila za uporabo/predvidena Za dele, ki nosijo ta simbol, upotevajte uporaba opozorila, ki so navedena v navodilih za Monitor LCD je namenjen za prikaz barvnih uporabo.
Page 363
IEC 60601-1. V primeru dvoma se posvetujte z ustrezno usposobljenim servisnim osebjem Sony. 3. Ob priklopu opreme na druge naprave se lahko pove a uhajavi tok. 4. Vsa dodatna oprema, priklju ena na to napravo, ki deluje na podlagi priklju itve na trno napajanje in ni skladna s standardi...
Page 364
Pomembne opombe v zvezi z elektromagnetno zdruljivostjo (EMC) pri uporabi v medicinskem okolju V zvezi z napravo LMD-XH320MT je treba upotevati posebne previdnostne ukrepe glede EMC in jo je treba namestiti ter uporabljati v skladu z informacijami o EMC, navedenimi v navodilih za uporabo.
Page 365
Elektromagnetna odpornost smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-XH320MT je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava LMD-XH320MT v uporabi v taknem okolju. Skladnostna raven Preizkus Preizkus po Elektromagnetno okolje ...
Page 366
Primer: 10/12 pomeni 10 ciklov pri 50 Hz ali 12 ciklov pri 60 Hz. Elektromagnetna odpornost smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-XH320MT je namenjena za uporabo v spodaj opredeljenem elektromagnetnem okolju. Stranka oz. uporabnik morata zagotoviti, da bo naprava LMD-XH320MT v uporabi v taknem okolju. Preizkus Preizkus po Skladnostna Elektromagnetno okolje ...
Page 367
RF oddajnikov je mogo e opraviti le na podlagi terenske elektromagnetne meritve. e izmerjena jakost polja na lokaciji, kjer je v uporabi naprava LMD-XH320MT, presega zgoraj navedeno RF skladnostno raven, je treba z opazovanjem preveriti normalno delovanje naprave LMD- XH320MT.
Page 368
Priporo ena oddaljenost med prenosno in mobilno RF-komunikacijsko opremo in napravo LMD- XH320MT Naprava LMD-XH320MT je namenjena za uporabo v elektromagnetnem okolju, v katerem je mote e RF sevanje pod nadzorom. Stranka oz. uporabnik naprave LMD-XH320MT lahko pomaga prepre iti elektromagnetne motnje tako, da ohranja najmanjo priporo eno oddaljenost med prenosno in mobilno...
Page 369
Elektromagnetna odpornost smernice in deklaracija izdelovalca Naprava LMD-XH320MT je namenjena za uporabo v elektromagnetnem okolju, v katerem je mote e RF sevanje pod nadzorom. Prenosno RF-komunikacijsko opremo morate uporabljati tako, da je najmanj 30 cm oddaljena od katerega koli dela naprave LMD-XH320MT. V nasprotnem primeru lahko pride slabega delovanja te opreme.
Page 370
Zgornja stran: 30 cm ali ve Opozorilo glede priklju itve elektri nega O slede ih vrstah mest namestitve se posvetujte s napajanja poobla enim osebjem drube Sony. Montaa na steno Uporabite napajalni kabel, ki je primeren za Montana roka uporabo v lokalnem elektri nem omreju.
Page 371
Opomba magnetnoresonan nem (MR) okolju. e ste CD izgubili ali pokodovali lahko kupite Na ta na in lahko pride do okvare, poara in novega pri prodajalcu izdelkov Sony ali neelenega premikanja. servisnemu predstavniku Sony. Opozorilo e je pokrov za kable pritrjen, je ta naprava skladna s standardom za vodoodpornost.
Page 372
ne izginejo in se po potrebi posvetujte s Previdnostni ukrepi specialistom. Enote ne uporabljajte med hojo ali vadbo, kot tudi ne na območju, ki se močno trese, saj lahko na ta način še povečate svoje neugodje. Varnost Za priključitev enote na medicinsko opremo ...
Page 373
Življenjsko dobo naprave lahko še posebej Ne priključite napajalnega kabla in izbirnega skrajša nenehno prikazovanje slike, ki je manjša napajalnika AC Sony (AC-300MD) hkrati. od zaslona monitorja (npr. slika z drugačnim razmerjem stranic). Izogibajte se prikazovanju statične slike za daljše...
Page 374
O »zapečeni« sliki pooblaščenega prodajalca izdelkov Sony. Na zaslonih LCD lahko pride do trajno »zapečene« slike, če nenehno prikazujete O napaki zaradi previsoke temperature statične slike na istih delih zaslona ali večkrat znova v daljšem obdobju.
Page 375
SMPTE ST 2082-1 primerna za transport naprave. Priključek za daljinski upravljalnik S kakršnimikoli vprašanji o tej napravi se obrnite Serijski daljinski upravljalnik na pooblaščenega prodajalca izdelkov Sony. 9-pinski D-sub (RS-232C) (1) Modularni priključek RJ-45 (ETHERNET) (1) Daljinski upravljalnik Mini vtičnica Stereo (1)
Page 376
Izbirna dodatna oprema Vhodni priključek AC 100 V do 240 V, 50/60 Hz Napajalnik AC AC-300MD Vhodni priključek DC Stojalo za monitor DC 26 V SU-600MD Komplet 3D-ščitnika za oči Izhod CFV-E30SK Izhodni priključek 3G-SDI Komplet 2D-ščitnika za oči Tip BNC (1) CFV-E20SK Aktiven prek Okvir za ščitnik...
Page 377
RAZLOGA. SONY NE ODGOVARJA ZA NOBENE ZAHTEVKE UPORABNIKOV TE ENOTE ALI TRETJIH OSEB. SONY NE ODGOVARJA ZA PREKINITEV ALI UKINITEV KATERE KOLI STORITVE, KI JE POVEZANA S TO ENOTO IN DO KATERE LAHKO PRIDE ZARADI KAKRŠNIH KOLI OKOLIŠČIN.
Page 378
Slovensky Ne za nete prístroj pouíva , pre ítajte si pozorne túto príru ku a uschovajte si ju pre budúcu Symboly na produkte potrebu. Bezpe nostná zna ka Dodriavajte upozornenia v návode na Návod na pouitie/Ú el pouitia obsluhu sú astí zariadenia, na ktorých Monitor LCD je ur ený...
Page 379
e systém ako celok je v súlade s normami IEC 60601-1. V prípade pochybností sa obrá te na kvalifikovaný servisný personál Sony. 3. Pripojenie prístroja na iné zariadenia môe zvýi prúdový zvod. 4. Pre vetky periférne zariadenia pripojené na prístroj, ktoré...
Page 380
LMD-XH320MT. V opa nom prípade by mohlo dôjs k zníeniu výkonu tohto zariadenia. Ak by sa výrobok LMD-XH320MT mal poui ved a iného alebo na inom zariadení, je potrebné najprv preveri normálnu prevádzku v nastavení, v akom sa bude pouíva .
Page 381
Pou enie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok LMD-XH320MT je ur ený na pouitie v niie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo pouívate výrobku LMD-XH320MT by mal zabezpe i , aby sa v tomto prostredí pouíval. Hladina súladu Testovacia Elektromagnetické...
Page 382
Pou enie a vyhlásenie výrobcu o elektromagnetickej odolnosti Výrobok LMD-XH320MT je ur ený na pouitie v niie uvedenom elektromagnetickom prostredí. Zákazník alebo pouívate výrobku LMD-XH320MT by mal zabezpe i , aby sa v tomto prostredí pouíval. Testovacia hladina Test odolnosti Hladina súladu...
Page 383
RF vysiela mi je nutné zvái vykonanie elektromagnetickej prehliadky stanovi a. Ak intenzita po a v mieste, na ktorom sa pouíva výrobok LMD-XH320MT, presahuje platnú vyie uvedenú RF úrove , výrobok LMD-XH320MT by mal by preskúaný na overenie normálnej prevádzky.
Page 384
Výrobok LMD-XH320MT je ur ený na pouitie v elektromagnetickom prostredí, v ktorom je monitorované vyarované RF ruenie. Prenosné RF komunika né zariadenia by sa nemali pouíva v menej vzdialenosti ako 30 cm od akejko vek asti LMD-XH320MT. V opa nom prípade by mohlo dôjs k zníeniu výkonu tohto zariadenia.
Page 385
Informácie oh adom nasledujúcich typov napájanie. intalácie vám poskytne kvalifikovaný technik 1. Pouite schválený napájací kábel (3-ilový spolo nosti Sony. napájací kábel) / prípojku spotrebi a / zástr ku s Montá na stenu uzem ovacími kontaktmi, ktoré zodpovedajú Montáne rameno bezpe nostným predpisom jednotlivých krajín.
Page 386
Poznámka nevyiadaný pohyb. Ak stratíte alebo pokodíte disk CD-ROM, môete si zakúpi nový od predajcu alebo servisného zástupcu spolo nosti Sony. Upozornenie Toto zariadenie s pripevnenými krytmi káblov sp a normu odolnosti vo i vode. (pozrite si stranu Zariadenie nepouívajte s odmontovanými krytmi káblov, pretoe nebude zaru ená...
Page 387
prestaňte so sledovaním obrázkov, kým Preventívne opatrenia príznaky neustúpia, a v prípade potreby sa poraďte s odborným lekárom. Nepoužívajte toto zariadenie pri chôdzi, cvičení alebo v oblastiach, ktoré sa prudko otriasajú, Informácie o bezpečnosti pretože to môže zvýšiť pravdepodobnosť nepohodlia.
Page 388
Životnosť zariadenia môže skrátiť najmä Súčasne nepripájajte sieťový kábel a voliteľný nepretržité zobrazenie snímky menšej ako je sieťový adaptér Sony (AC-300MD). obrazovka monitora, napríklad snímka s iným pomerom strán. Zabráňte dlhodobému zobrazovaniu statických snímok a opakovanému používaniu zariadenia v prostredí...
Page 389
Informácie o spôsobe manipulácie a O bezpečnosti upozornenia ohľadne manipulácie s výrobkom, ktorým je 3D súprava očného štítu (CFV-E30SK), SONY NEPREBERÁ ZODPOVEDNOSŤ ZA ŠKODY nájdete v pokynoch na používanie pre CFV- AKÉHOKOĽVEK DRUHU VYPLÝVAJÚCE Z E30SK. NEVYKONANIA RIADNYCH BEZPEČNOSTNÝCH Povrchu skiel 3D okuliarov sa nedotýkajte.
Page 390
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa tohto Pred čistením zariadenia, obráťte sa na autorizovaného Odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky. predajcu produktov značky Sony. Informácie o spôsobe manipulácie a upozornenia ohľadne manipulácie s výrobkom, ktorým je 3D súprava očného štítu (CFV-E30SK), nájdete v pokynoch na používanie pre CFV-...
Page 391
Výstup Technické údaje Výstupný konektor 3G-SDI Typ BNC (1) Aktívny cez Obraz Výstupný konektor 12G-SDI 1/2 Typ BNC (2) Panel LCD TFT Active Matrix Aktívny cez Efektivita pixelov Konektor CLONE OUT 99,99 % Typ BNC (1) Zorný uhol (špecifikácia panela) Výstupný...
Page 392
CFV-E30SK Pred použitím vždy skontrolujte, či 2D súprava očného štítu zariadenie správne pracuje. SPOLOČNOSŤ CFV-E20SK SONY NEZODPOVEDÁ ZA ŠKODY Rám štítu AKÉHOKOĽVEK DRUHU, VRÁTANE A BEZ CFV-B100 OBMEDZENIA, ODŠKODNENIA ALEBO 3D očný štít VRÁTENIA PEŇAZÍ NA ÚČET Z DÔVODU CFV-E30D STRATY SÚČASNÉHO ALEBO BUDÚCEHO...
Page 394
Latviešu Pirms ier ces izmantoanas r p gi izlasiet o rokasgr matu un saglab jiet to turpm kai Simboli uz izstr d jumiem izmantoanai. Dro bas z me Lai ieg tu inform ciju par to, uz kur m Lietoanas indik cijas/paredz tais ier ces da m ir redzams is simbols, lietojums skatiet lietoanas instrukcij sniegtos...
Page 395
iem trauc jumiem. Pievienojiet o iek rtu un ietekm to ier ci atsevi iem str vas avotiem. Lai sa emtu pla ku inform ciju, sazinieties ar kvalific tu Sony tehnisk s apkopes p rst vi. (Saska ar standartu IEC 60601-1-2)
Page 396
LMD-XH320MT da as. Pret j gad jum s iek rtas darb ba var pasliktin ties. Ja izstr d jums LMD-XH320MT j lieto blakus vai kop ar citu apr kojumu, j p rbauda, vai t darb ba ir norm la, izmantojot konfigur ciju, k d tas tiks lietots.
Page 397
Izstr d jums LMD-XH320MT ir paredz ts lietoanai t l k nor d taj s elektromagn tisk starojuma vid s. Pirc jam vai lietot jam j nodroina, ka izstr d jums LMD-XH320MT tiek lietots d vid .
Page 398
Izstr d jums LMD-XH320MT ir paredz ts lietoanai t l k nor d taj s elektromagn tisk starojuma vid s. Pirc jam vai lietot jam j nodroina, ka izstr d jums LMD-XH320MT tiek lietots d vid .
Page 399
, kur tiek lietots izstr d jums LMD-XH320MT, p rsniedz pie aujamo atbilstoo RF pak pi, j p rbauda, vai izstr d juma LMD-XH320MT darb ba ir norm la. Ja ier ces darb ba ir trauc ta, iesp jams, j veic papildu dro bas pas kumi, piem ram, izstr d jums LMD-XH320MT j pav r uz citu pusi vai j p rvieto.
Page 400
Ieteicamie att lumi starp p rn s jamaj m un mobilaj m radiofrekven u sakaru iek rt m un ier ci LMD-XH320MT Izstr d jums LMD-XH320MT ir paredz ts lietoanai elektromagn tisk vid , kur tiek kontrol ti RF starojuma izrais ti trauc jumi. Izstr d juma LMD-XH320MT pirc js vai lietot js var nov rst elektromagn tisk lauka rad tos trauc jumus, nodroinot minim lo att lumu starp p rn s jamaj m un...
Page 401
P rn s jam s radiofrekven u sakaru iek rtas nedr kst lietot tuv k par 30 cm no jebkuras izstr d juma LMD-XH320MT da as. Pret j gad jum s iek rtas darb ba var pasliktin ties.
Page 402
Apakda a: 5 cm vai vair k Augda a: 30 cm vai vair k Br din jums par str vas savienojumu Sazinieties ar kvalific tiem Sony darbiniekiem Izmantojiet viet jam baroanas avotam atbilstou attiec b uz turpm k nor d taj m uzst d anas str vas vadu.
Page 403
Ja saboj jat vai nozaud jat CD-ROM kompaktdisku, varat ieg d ties jaunu kompaktdisku pie izplat t ja vai Sony tehnisk s apkopes p rst vja. Uzman bu ier ce ar piestiprin tiem kabe a apvalkiem atbilst densnecaurlaid bas standartam.
Page 404
līdz laikam, kad simptomi pāriet, un Piesardzības pasākumi nepieciešamības gadījumā sazinieties ar ārstu. Izvairieties no šīs ierīces lietošanas pastaigas vai sporta nodarbību laikā, kā arī uz virsmām, kuras spēcīgi dreb, jo šādi tiek palielināta Drošība iespēja, ka izjutīsit diskomfortu. Pievienojot ierīci medicīniskām iekārtām, ...
Page 405
Izmantojiet komplektā iekļauto barošanas vadu It īpaši ierīces kalpošanas laiku var saīsināt vai papildu maiņstrāvas adapteri. ilgstoša tādu attēlu attēlošana, kas ir mazāki par Nepievienojiet barošanas vadu un papildu Sony monitora ekrānu, piemēram, attēli ar atšķirīgu maiņstrāvas adapteri (AC-300MD) vienlaicīgi. malu attiecību.
Page 406
Par drošību šajā rokasgrāmatā. Informāciju par komplektā iekļautā 3D acu SONY NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDIEM aizsarga komplekts (CFV-E30SK) lietošanas BOJĀJUMIEM, KAS RADUŠIES, NEPIEMĒROJOT metodi un piesardzības pasākumiem skatiet ATBILSTOŠUS DROŠĪBAS LĪDZEKĻUS DATU CFV-E30SK lietošanas instrukcijā.
Page 407
Ja jums radušies jautājumi par šo ierīci, Tīrīšana sazinieties ar pilnvarotu Sony izplatītāju. Pirms tīrīšanas Atvienojiet AC kabeli no maiņstrāvas kontaktligzdas. Informāciju par komplektā iekļautā 3D acu aizsarga komplekts (CFV-E30SK) lietošanas metodi un piesardzības pasākumiem skatiet CFV-E30SK lietošanas instrukcijā. Monitora tīrīšana Medicīnas LCD monitora priekšējai...
Page 408
Izeja Tehniskie dati 3G-SDI izejas savienotājs BNC tips (1) Aktīvs ar Attēla raksturlielumi 12G-SDI 1/2 izejas savienotājs BNC tips (2) LCD panelis TFT Active Matrix Aktīvs ar Darbojošos pikseļu līmenis CLONE OUT savienotājs 99,99 % BNC tips (1) Skata leņķis (displeja parametri) DC 5V OUT Apaļā...
Page 409
Monitora statīvs Piezīmes SU-600MD Pirms lietošanas vienmēr pārliecinieties, vai 3D acu aizsarga komplekts ierīce darbojas pareizi. UZŅĒMUMS SONY CFV-E30SK NEUZŅEMAS ATBILDĪBU PAR JEBKĀDIEM 2D acu aizsarga komplekts BOJĀJUMIEM, TOSTARP, BET CFV-E20SK NEAPROBEŽOJOTIES AR KOMPENSĀCIJU VAI Aizsarga rāmis ATLĪDZINĀŠANU PAR PAŠREIZĒJĀS VAI CFV-B100 PAREDZAMĀS PEĻŅAS ZAUDĒJUMU ŠĪS...
Page 410
Lietuvių kalba Prie naudodamiesi kamera, atidiai perskaitykite vadov ir pasilikite j , kad gal tum te juo Gamini simboliai pasinaudoti ateityje. Saugos enklas Vadovaukit s naudojimo instrukcijoje Naudojimo indikacijos / naudojimo pateikiamais sp jimais d l renginio paskirtis dali , ant kuri yra is simbolis. LCD monitorius skirtas chirurginiams ir kitokiems PASTABA Fono spalva: m lyna...
Page 411
, tod l vartotojas privalo utikrinti, kad visa sistema atitikt standarto IEC 60601-1 reikalavimus. Jei turite klausim , kreipkit s kvalifikuotus Sony paslaugas teikian ius specialistus. 3. Prijungus rengin prie kitos rangos gali padid ti srov s nuot kis.
Page 412
Neiojamoji ir mobili radijo dani ryio ranga, pvz., mobilieji telefonai, gali paveikti LMD-XH320MT. sp jimas Neiojamoji radijo dani ryio ranga turi b ti ne ar iau kaip 30 cm nuo bet kurios LMD-XH320MT dalies. Kitu atveju gali sutrikti ios rangos veikimas.
Page 413
Gair s ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija LMD-XH320MT yra skirtas naudoti emiau nurodytoje elektromagnetin je aplinkoje. Klientas arba LMD- XH320MT naudotojas turi utikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. Atitikties lygis Atsparumo IEC 60601 Elektromagnetin s aplinkos Pastoviosios Kintamosios bandymas...
Page 414
Gair s ir gamintojo atsparumo elektromagnetinei spinduliuotei deklaracija LMD-XH320MT yra skirtas naudoti emiau nurodytoje elektromagnetin je aplinkoje. Klientas arba LMD- XH320MT naudotojas turi utikrinti, kad gaminys naudojamas tokioje aplinkoje. Atsparumo IEC 60601 Atitikties lygis Elektromagnetin s aplinkos gair s bandymas bandymo lygis Neiojama ir mobili radijo dani...
Page 415
LMD-XH320MT, virija auk iau nurodyt taikytin radijo dani atitikties lyg , reikia steb ti LMD-XH320MT, kad sitikintum te, kad jis veikia normaliai. Jeigu pastebimas ne prastas veikimas, gali reik ti papildom priemoni , pvz., pakeisti krypt arba perkelti LMD-XH320MT kit viet .
Page 416
LMD-XH320MT yra skirtas naudoti elektromagnetin je aplinkoje, kurioje spinduliuojam radijo dani trikdomasis poveikis yra valdomas. Neiojamoji radijo dani ryio ranga turi b ti ne ar iau kaip 30 cm nuo bet kurios LMD-XH320MT dalies. Kitu atveju gali sutrikti ios rangos veikimas. Atsparumo...
Page 417
Kair je / dein je: 10 cm ir daugiau Apa ioje: 5 cm ir daugiau Viruje: 30 cm ir daugiau sp jimas apie maitinimo jungim Pasikonsultuokite su Sony kvalifikuotu Naudokite tinkam maitinimo laid savo vietiniam specialistu d l toliau nurodyt tvirtinimo tip . maitinimo altiniui.
Page 418
Pastaba Jei kompaktin disk (CD-ROM) sugadinote ar pamet te, galite nusipirkti nauj i pardav jo ar Sony technin s priei ros atstovo. D mesio is renginys su ud tais kabeli dangteliais atitinka atsparumo vandeniui standart . (r. 16 psl.)
Page 419
palaukite, kol simptomai išnyks, o jei reikia, Atsargumo priemonės pasitarkite su gydytoju specialistu. Stenkitės nenaudoti šio prietaiso eidami arba mankštindamiesi, arba tose vietose, kuriose stipriai kratoma, nes tokiu atveju padidėja Apie saugą tikimybė pajusti nemalonių pojūčių. Jungdami prietaisą prie medicinos įrangos ...
Page 420
Naudokite pridedamą maitinimo laidą ar Ypač nuolat rodant mažesnį nei monitoriaus pasirenkamą kintamosios srovės adapterį. ekranas vaizdą, pvz., esant skirtingam vaizdo Maitinimo laido ir pasirenkamo „Sony“ formatui, gali sutrumpėti įrenginio kintamosios srovės adapterio (AC-300MD) eksploatavimo laikas. nejunkite vienu metu.
Page 421
3D akinių naudojimas Apie saugą Būtinai naudokite 3D akinius, pridedamus prie „SONY“ NEATSAKO UŽ BET KOKIO POBŪDŽIO šio įrenginio arba tiekiamus kaip pasirenkami NUOSTOLIUS, ATSIRADUSIUS DĖL PERDAVIMO priedai, apie kuriuos paaiškinama šiame ĮRENGINIUOSE NEĮDIEGTŲ...
Page 422
Jei turite kokių nors klausimų apie šį įrenginį, Aprašymą, kaip turi būti naudojamas kreipkitės į įgaliotąjį Sony pardavėją. pridedamas 3D akių apsauginio skydo komplektas (CFV-E30SK), ir su tuo susijusius perspėjimus žr. CFV-E30SK naudojimo instrukcijoje.
Page 423
Nuolatinės srovės įvesties jungtis Specifikacijos 26 V nuolatinės srovės Išvestis Vaizdo našumas 3G-SDI išvesties jungtis LCD skydelis TFT „Active Matrix“ BNC tipas (1) Vaizdo taškų efektyvumas Aktyvi per 99,99% 12G-SDI 1/2 išvesties jungtis Regėjimo kampas (skydelio specifikacija) BNC tipas (2) 89°/89°/89°/89°...
Page 424
ĮRENGINIO GEDIMO GARANTINIO komplektas LAIKOTARPIO METU ARBA JAM PASIBAIGUS CFV-E30SK AR DĖL BET KOKIOS KITOS PRIEŽASTIES. 2D akių apsauginio skydo „SONY“ NEBUS ATSAKINGA UŽ BET KOKIO komplektas POBŪDŽIO ŠIO PRIETAISO NAUDOTOJŲ AR CFV-E20SK TREČIŲJŲ ŠALIŲ PRETENZIJAS. Apsauginio skydo rėmelis „SONY“...
Page 426
Eesti keel Enne seadme kasutamist lugege see juhend põhjalikult läbi ja hoidke hilisemaks kasutamiseks Toodetel olevad sümbolid alles. Ohutussümbol Järgige seadme osade puhul, millel on Kasutusnäidustused / ettenähtud see sümbol, kasutusjuhendis toodud kasutus hoiatusi. LCD-monitor on mõeldud kirurgilistest ja muudest MÄRKUS Taustavärv: sinine meditsiinikujutistest värvilise 4K3D- ja 2D-video...
Page 427
IEC 60601-1 standardite nõuetele. Kahtluste korral pidage nõu Sony kvalifitseeritud teeninduspersonaliga. 3. Seadme ühendamine teiste seadmetega võib lekkevoolu suurendada. 4. Kõigi selle seadmega ühendatud välisseadmete puhul, mis töötavad ärihoonete...
Page 428
Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme LMD-XH320MT ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist. Kui seade LMD-XH320MT paigutatakse kasutamiseks muu seadmestiku kõrvale või peale/alla, tuleb jälgida, kas see toimib kasutatavas konfiguratsioonis normaalselt.
Page 429
Suunised ja tootja deklaratsioon elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-XH320MT on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme LMD-XH320MT ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Vastavuse tase Häiringukindluse Katsetase Elektromagnetiline kiirgus test IEC 60601 juhised alalisvoolusisend vahelduvvoolusisend...
Page 430
Suunised ja tootja deklaratsioon elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-XH320MT on mõeldud kasutamiseks allkirjeldatud elektromagnetilistes keskkondades. Seadme LMD-XH320MT ostja või kasutaja peab tagama, et seda kasutatakse vastavas keskkonnas. Häiringukindluse Katsetase Vastavuse tase Elektromagnetiline kiirgus juhised test IEC 60601 Kaasaskantavad ja mobiilsed raadiosageduslikud sideseadmed ei tohi olla seadme LMD-XH320MT ühelegi osale (sh...
Page 431
LMD-XH320MT vahel Seade LMD-XH320MT on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Seadme LMD-XH320MT ostja või kasutaja saab aidata vältida elektromagnetiliste häirete tekkimist, säilitades kaasaskantavate ja mobiilsete raadiosageduslike sideseadmete (saatjate) ning seadme LMD-XH320MT vahel allpool toodud minimaalse vahemaa, mis sõltub sideseadmete maksimaalsest väljundvõimsusest.
Page 432
Suunised ja tootja deklaratsioon elektromagnetiline häiringukindlus Seade LMD-XH320MT on mõeldud kasutamiseks elektromagnetilistes keskkondades, milles raadiosagedusliku kiirguse häired on kontrolli all. Kaasaskantavaid raadiosageduslikke sideseadmeid ei tohi kasutada seadme LMD-XH320MT ühelegi osale lähemal kui 30 cm. Selle nõude mittejärgimine võib põhjustada seadme toimivuse halvenemist. Häiringukindluse...
Page 433
Ettevaatust Küsige Sony kvalifitseeritud töötajatelt teavet seoses järgmisesse kohta paigaldamisega. Seadme või selle tarvikute likvideerimisel peate Seinakinnitus alluma vastava piirkonna või riigi seadustele ja Paigaldusvars vastava haigla eeskirjadele, mis käsitlevad keskkonnareostust. Ettevaatust Liitmik SERIAL REMOTE (RJ-45) Ohutuse tagamiseks ärge ühendage liitmikku Hoiatus toiteühenduse kohta...
Page 434
Juhendeid saab vaadata arvutis, millesse on installitud Adobe Reader. Adobe Readeri saate tasuta alla laadida Adobei veebisaidilt. 1. Avage CD-ROM-il olev fail index.html. 2. Valige keel, milles soovite juhendit vaadata. Märkus Kui CD-ROM on kahjustunud või kadunud, saate osta uue edasimüüjalt või Sony teenindusesindajalt.
Page 435
rappumist, kuna see võib ebamugavustunde Ettevaatusabinõud tekkimist soodustada. Seadme ühendamisel meditsiiniseadmega vaadake jaotist „Ettevaatusabinõud seadme ühendamisel meditsiiniseadmega”. Ohutus Kasutage seadet ainult „tehniliste andmete” Ettevaatusabinõud seadme ühendamisel jaotises kirjeldatud toiteallikaga. meditsiiniseadmega Tööpinget jm näitav andmesilt asub monitori tagapaneelil ja vahelduvvooluadapteril. Enne seadme kasutamist meditsiinilistel ...
Page 436
Kasutage kaasasolevat toitejuhet või valikulist monitoriekraanist väiksema (nt teise vahelduvvooluadapterit. kuvasuhtega) kujutise pidev kuvamine. Ärge ühendage toitejuhet ja valikulist Sony Vältige liikumatu pildi kuvamist pika aja jooksul vahelduvvooluadapterit (AC-300MD) samal ajal. ning seadme korduvat kasutamist kõrge temperatuuri / suure niiskusega keskkonnas (nt õhukindel ruum) või kliimaseadme väljalaskeava...
Page 437
Kui monitori ei kasutata pikema aja jooksul, lülitage toide välja. Teave turvalisuse kohta 3D-prillide käsitsemine SONY EI VASTUTA MIS TAHES KAHJUDE EEST, MILLE PÕHJUS ON VAJALIKE TURVAMEETMETE Kasutage kindlasti seadmega kaasasolevaid MITTEKASUTAMINE EDASTUSSEADMETE 3D-prille või neid, mis on lisatarvikute hulgas, PUHUL, VÄLTIMATUTE ANDMELEKETE EEST, MIS...
Page 438
ST 259 sobivad suurepäraselt seadme transportimiseks. HD: ühilduv standardiga SMPTE Kui teil on selle seadme kohta küsimusi, ST 292-1 pöörduge Sony volitatud edasimüüja poole. 3G: ühilduv standardiga SMPTE ST 424 Sisendliitmik 12G-SDI 1/2 BNC-tüüp (2) HD: SMPTE ST 292-1 nõuetele vastav 3G: SMPTE ST 424 nõuetele...
Page 440
Märkused Enne kasutamist kontrollige alati, kas seade töötab korralikult. SONY EI VASTUTA MIS TAHES KAHJUDE EEST, SEALHULGAS, KUID MITTE AINULT, EI HÜVITA EGA KOMPENSEERI KAOTATUD VÕI VÕIMALIKKU SAAMATA JÄÄNUD TULU, MIS ON TINGITUD SEADME RIKKEST VÕI MIS TAHES MUUST ASJAOLUST, EI SEADME GARANTIIPERIOODI VÄLTEL EGA...
Page 442
Hrvatski Prije nego to zapo nete upotrebljavati ovaj ure aj, paljivo pro itajte ovaj priru nik i Simboli na proizvodu pohranite ga za budu u uporabu. Sigurnosni znak Potujte upozorenja u uputama za Upute za uporabu/namijenjenu uporabu upotrebu za dijelove ure aja na kojima Zaslon LCD namijenjen je za prikaz videozapisa se simbol nalazi.
Page 443
IEC 60601-1. Ako niste sigurni da je tako, obratite se kvalificiranom servisnom osoblju tvrtke Sony. 3. Istjecanje struje moe se pove ati kada se priklju e drugi ure aji.
Page 444
Vane napomene o elektromagnetskoj kompatibilnosti za upotrebu u medicinskim okruenjima Ure aj LMD-XH320MT zahtijeva posebnu panju kada je rije o EMC-u te se stoga mora postaviti i pustiti u pogon prema informacijama o EMC-u koje su navedene u uputama za uporabu.
Page 445
Upute i deklaracija proizvo a a elektromagnetski imunitet Ure aj LMD-XH320MT namijenjen je za koritenje u elektromagnetskom okruenju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik ure aja LMD-XH320MT mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruenju. Razina sukladnosti Ispitivanje IEC 60601 Elektromagnetsko okruenje ...
Page 446
Upute i deklaracija proizvo a a elektromagnetski imunitet Ure aj LMD-XH320MT namijenjen je za koritenje u elektromagnetskom okruenju navedenom u nastavku. Klijent ili korisnik ure aja LMD-XH320MT mora se pobrinuti da se koristi u takvom okruenju. Ispitivanje IEC 60601 Razina Elektromagnetsko okruenje ...
Page 447
Klijent ili korisnik ure aja LMD-XH320MT moe pomo i pri spre avanju elektromagnetske smetnje odravanjem minimalne udaljenosti izme u prijenosne i mobilne RF komunikacijske opreme (odailja a) i ure aja LMD-XH320MT, kako se preporu uje u nastavku, u skladu s maksimalnom izlaznom snagom komunikacijske opreme.
Page 448
Ure aj LMD-XH320MT namijenjen je za koritenje u elektromagnetskom okruenju gdje su emitirane RF smetnje kontrolirane. Prijenosna RF komunikacijska oprema ne smije se upotrebljavati blie od 30 cm bilo kojem dijelu ure aja LMD-XH320MT. U suprotnom, moe do i do smanjenja u inkovitosti ove opreme.
Page 449
Donja strana: 5 cm ili vie Gornja strana: 30 cm ili vie Upozorenje u vezi s priklju ivanjem u napajanje Obratite se osposobljenom osoblju tvrtke Sony u vezi sljede ih mjesta ugradnje. Koristite prikladni kabel za napajanje za lokalno Zidna montaa napajanje.
Page 450
To moe prouzro iti kvar, poar i neeljeno Napomena kretanje. Ako otetite ili izgubite CD-ROM, moete kupiti novi kod prodavatelja proizvoda ili servisnog zastupnika tvrtke Sony. Mjere opreza Ure aj s postavljenim poklopcima kabela u skladu je s normom o vodonepropusnosti. (Pogledajte stranicu 16) Ne upotrebljavajte ure aj kada su poklopci kabela skinuti jer se ne jam i pruanje svojstva...
Page 451
nelagode, prestanite gledati slike dok Upozorenja simptomi ne popuste i po potrebi posavjetujte se s liječnikom specijalistom. Izbjegavajte upotrebljavati ovaj uređaj tijekom hodanja ili vježbanja ili u područjima koja se Zbog sigurnosti snažno tresu, jer to može povećati izglede za osjećaje nelagode.
Page 452
Ne priključujte istodobno kabel za napajanje i zaslona monitora, kao kod različitog omjera dodatni prilagodnik napona izmjenične struje širine i visine slike, može skratiti životni vijek Sony (AC-300MD). uređaja. Izbjegavajte prikaz statične slike tijekom duljeg vremena, ili učestalo korištenje uređaja u okruženju s visokom temperaturom/visokom...
Page 453
O sigurnosti Za način i mjere opreza pri rukovanju isporučenimKomplet 3D zaštite za oči (CFV- SONY NIJE ODGOVORAN ZA OŠTEĆENJA BILO E30SK) pogledajte upute za uporabu CFV- KOJE VRSTE KOJA SU NASTALA ZBOG E30SK.
Page 454
Ovaj se proizvod upotrebljava s iznajmljenom Ako imate bilo kakvo pitanje o ovome proizvodu, linijom ili intranetskom vezom. Ne povezujte s obratite se ovlaštenom Sony zastupniku. vanjskom mrežom, jer mogu nastati sigurnosni problemi. O čišćenju Prije čišćenja Iskopčajte kabel napajanja strujom iz utičnice.
Page 455
Izlaz Specifikacije Izlazna priključnica 3G-SDI Vrsta BNC (1) Potpuno aktivna Performanse slike Izlazna priključnica 1/2 12G-SDI Vrsta BNC-a (2) LCD zaslon aktivna matrica TFT Potpuno aktivna Efikasnost piksela Priključnica CLONE OUT 99,99% Vrsta BNC (1) Kut gledanja (značajke zaslona) IZLAZ ISTOSMJERNE STRUJE SNAGE 5 V 89°/89°/89°/89°...
Page 456
Uvijek provjerite radi li ispravno uređaj prije Prilagodnik napona izmjenične nego što ga započnete koristiti. TVRTKA struje SONY NE SNOSI ODGOVORNOST NI ZA AC-300MD KAKVU ŠTETU - UKLJUČUJUĆI, ALI NE Nosač monitora OGRANIČAVAJUĆI SE NA NAKNADU ŠTETE ILI SU-600MD NOVČANU NADOKNADU - ZBOG TRENUTNE...
Page 458
Türkçe Cihazæ çalæ tærmadan önce bu kælavuzu iyice okuyun ve ileride ba vurmak için saklayæn. Ürün üzerindeki semboller Güvenlik sembolü Kullanæm Talimatlaræ / Amaçlanan Bu sembolün göründü ü ünitenin Kullanæm parçalaræ için kullanæm talimatlaræ içindeki LCD Monitör cerrahi ve di er tæbbi görüntülerin uyarælara uyun.
Page 459
IEC 60601-1 standartlaræyla uyumlu olmasænæ sa lamakla yükümlüdür. E er bu konuda bir üphe duyarsanæz, kalifiye Sony servis personeline danæ æn. 3. Ünite di er bir cihaza ba landæ ænda kaçak akæm artabilir.
Page 460
Aksi takdirde, bu ekipmanæn performansænda dü ü ya anabilir. E er LMD-XH320MT bir di er ekipmanla biti ik ya da üst üste kullanælmak durumundaysa kullanælaca æ yapælandærma dahilinde normal çalæ æp çalæ madæ ænæn do rulanmasæ için denetlenmelidir.
Page 461
Kælavuz ve üreticinin beyanæ elektromanyetik ba æ æklæk LMD-XH320MT a a æda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanælmak üzere tasarlanmæ tær. Mü teri veya LMD-XH320MT kullanæcæsæ bu cihazæn bu tür bir ortamda kullanælaca ænæ taahhüt etmelidir. Uyumluluk derecesi IEC 60601 Elektromanyetik ortam ...
Page 462
Kælavuz ve üreticinin beyanæ elektromanyetik ba æ æklæk LMD-XH320MT a a æda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanælmak üzere tasarlanmæ tær. Mü teri veya LMD-XH320MT kullanæcæsæ bu cihazæn bu tür bir ortamda kullanælaca ænæ taahhüt etmelidir. IEC 60601 Uyumluluk Ba æ æklæk testi Elektromanyetik ortam ...
Page 463
LMD-XH320MT, yayælan RF bozulmalarænæn kontrollü oldu u bir elektromanyetik ortamda kullanæma yöneliktir. LMD-XH320MT mü terisi veya kullanæcæsæ, ta ænabilir ve mobil RF ileti im ekipmanæ (Vericiler) ile LMD-XH320MT arasænda, ileti im ekipmanænæn maksimum çækæ gücüne göre, a a æda tavsiye edilen minimum ayræm mesafesini koruyarak elektromanyetik parazitlerin önlenmesine katkæda bulunabilir.
Page 464
Kælavuz ve üreticinin beyanæ elektromanyetik ba æ æklæk LMD-XH320MT, yayælan RF bozulmalarænæn kontrollü oldu u bir elektromanyetik ortamda kullanæma yöneliktir. Ta ænabilir RF ileti im ekipmanæ, LMD-XH320MT'in herhangi bir parçasændan en az 30 cm uzakta kullanælmalædær. Aksi takdirde, bu ekipmanæn performansænda dü ü ya anabilir.
Page 465
Alt taraf: 5 cm veya daha fazla Üst taraf: 30 cm veya daha fazla Güç ba lantæsæ hakkænda uyaræ A a ædaki kurulum tipleri için Sony yetkili Yerel güç kayna ænæz için uygun bir güç kablosu personeline ba vurun: kullanæn.
Page 466
Bir aræzaya, yangæna ve istenmeyen bir harekete neden olabilir. CD-ROM hasarlæysa ya da kayæpsa bayinizden veya Sony servis temsilcinizden yeni bir tane satæn alabilirsiniz. Dikkat Türkiyedeki mü teriler için Bu ünite, kablo kapaklaræ takælæ halde su AEEE Yönetmeli ine Uygundur geçirmezlik standardæna uyar.
Page 467
Yürürken, egzersiz yaparken ya da çok şiddetli Önlem sarsıntıların olduğu yerlerde bu birimi kullanmaktan kaçının çünkü bu rahatsızlanma riskini arttırır. Bu birimi tıbbi bir donanıma bağlarken “Bu Güvenlik hakkında birimi tıbbi donanıma bağlarken alınması gereken önlemler” kısmına başvurun. ...
Page 468
Birlikte verilen güç kablosunu veya opsiyonel AC görüntülemekten veya üniteyi arka arkaya hava adaptörünü kullanın. sızdırmaz oda veya bir klimanın çıkışının çevresi Güç kablosunu ve opsiyonel Sony AC adaptörünü gibi çok sıcak/çok nemli bir ortamda (AC-300MD) aynı anda bağlamayın. kullanmaktan kaçının.
Page 469
Üniteyi soğutmak için yapılan fan yerleşiktir. E30SK) kullanılmasıyla ilgili yöntem ve uyarılar Ekranda fan hatası göstergesi göründüğünde, için CFV-E30SK’nin kullanım talimatlarına bakın. gücü kapatın ve yetkili bir Sony bayisine başvurun. Monitörü temizlerken Tıbbi kullanım LCD monitörün ön koruma plakasında dezenfeksiyona dayanıklı bir malzeme kullanılır.
Page 470
Üniteyi nakliye ederken ideal bir kap işlevi HD: SMPTE ST 292-1 uyumu görürler. 3G: SMPTE ST 424 uyumu Bu ünite hakkında bir sorunuz varsa, yetkili Sony 12G: SMPTE ST 2082-1 uyumu bayinize başvurun. Uzak konektör Seri uzak D-sub 9-pin (RS-232C) (1) RJ-45 modüler konektör...
Page 471
Çıkış 2D Göz Koruyucu Kit CFV-E20SK 3G-SDI çıkış konektörü Koruyucu Çerçeve BNC türü (1) CFV-B100 Aktif geçiş 3D Göz Koruyucu 12G-SDI 1/2 çıkış konektörü CFV-E30D BNC türü (2) 2D Göz Koruyucu Aktif geçiş CFV-E20D CLONE OUT konektörü Ayak Anahtarı BNC türü (1) FS-24 DC 5V ÇIKIŞ...
Page 472
SONY, BU ÜNİTENİN KULLANICILARI VEYA ÜÇÜNCÜ TARAFLAR TARAFINDAN YAPILAN HİÇBİR İDDİAYA KARŞI SORUMLU OLMAYACAKTIR. SONY, HERHANGİ BİR DURUM SEBEBİYLE BU ÜNİTEYE İLİŞKİN HERHANGİ BİR SERVİSİN DURDURULMASI VEYA SONA ERDİRİLMESİ KONULARINDA ORUMLU OLMAYACAKTIR. HDMI ve HDMI High-Definition Multimedia ...
Page 474
Srpski Pre nego to ure aj pustite u rad, temeljno pro itajte ovo uputstvo i sa uvajte ga za referencu Simboli na proizvodu u budu nosti. Znak opteg upozorenja Sledite upozorenja data u uputstvu za Indikacije za upotrebu/Predvi ena upotrebu za delove ure aja na kojima se namena pojavljuje ovaj simbol.
Page 475
Premestite ure aj u odnosu na osetljivu opremu. Priklju ite ovaj ure aj i osetljivu opremu u razli ite ogranke elektri ne mree. Za vie informacija obratite se kvalifikovanom servisnom osoblju kompanije Sony. (U skladu sa standardom IEC 60601-1-2)
Page 476
LMD-XH320MT. U suprotnom moe do i do slabljenja u inka ove opreme. Ako je potrebno da se LMD-XH320MT koristi pored druge opreme ili naslagan sa drugom opremom, treba ga pratiti kako bi se potvrdilo da radi normalno u konfiguraciji u kojoj e biti kori en.
Page 477
Smernice i deklaracija proizvo a a elektromagnetna imunost LMD-XH320MT je namenjen za upotrebu u nie nazna enom elektromagnetnom okruenju. Kupac ili korisnik ure aja LMD-XH320MT treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruenju. Nivo testa Nivo uskla enosti Elektromagnetno okruenje ...
Page 478
Smernice i deklaracija proizvo a a elektromagnetna imunost LMD-XH320MT je namenjen za upotrebu u nie nazna enom elektromagnetnom okruenju. Kupac ili korisnik ure aja LMD-XH320MT treba da obezbedi da se on koristi u takvom okruenju. Nivo testa ure aja...
Page 479
RF predajnika, treba razmisliti o elektromagnetnom ispitivanju lokacije. Ako izmerena ja ina polja na lokaciji na kojoj se LMD-XH320MT koristi premauje vae i gore navedeni nivo RF uskla enosti, LMD-XH320MT treba posmatrati da bi se potvrdio normalan rad. Ako se primete abnormalne performanse, mogu biti neophodne dodatne mere kao to je druga ija orijentacija ili...
Page 480
LMD-XH320MT je predvi en za upotrebu u elektromagnetnom okruenju u kojem su izra ene RF smetnje kontrolisane. Prenosivu RF komunikacionu opremu ne treba upotrebljavati na rastojanju manjem od 30 cm od bilo kog dela LMD-XH320MT. U suprotnom moe do i do slabljenja u inka ove opreme.
Page 481
Sa donje strane: 5 cm ili vie Sa gornje strane: 30 cm ili vie Posavetujte se sa kvalifikovanim osobljem Upozorenje o priklju ivanju napajanja kompanije Sony o slede im na inima za Za lokalno napajanje elektri nom energijom postavljanje. koristite odgovaraju i kabl za napajanje.
Page 482
Napomena U suprotnom, moe da do e do kvara, poara i Ako ste otetili ili izgubili CD-ROM, moete da neeljenog kretanja. kupite novi od svog prodavca ili Sony servisnog centra. Oprez Ovaj ure aj sa pri vr enim poklopcima kablova zadovoljava standard vodonepropustivosti.
Page 483
Izbegavajte upotrebu uređaja kada hodate ili Mere predostrožnosti vežbate ili na mestima gde je prisutno jako podrhtavanje jer to može da poveća osećaj nelagode. Kada uređaj priključujete na medicinsku O bezbednosti opremu pogledajte odeljak „Mere opreza prilikom priključivanja ovog uređaja na ...
Page 484
Koristite priloženi kabl za napajanje ili opcionalni opšte osvetljenosti. AC adapter. Nemojte istovremeno prikopčavati kabl za Konkretno, neprekidni prikaz slike manje od napajanje i opcionalni Sony AC adapter (AC- ekrana monitora, kao u slučaju drugačijeg 300MD). formata slike, može da skrati dužinu trajanja uređaja.
Page 485
Rukovanje 3D naočarima O bezbednosti Obavezno koristite 3D naočare priložene uz KOMPANIJA SONY NEĆE BITI ODGOVORNA ZA ovaj uređaj ili naočare iz opcionalne dodatne BILO KAKVU ŠTETU NASTALU USLED opreme opisane u ovom priručniku. NEUSPEŠNE PRIMENE ODGOVARAJUĆIH Način rukovanja i potrebne mere ...
Page 486
Proverite da li ste isključili AC kabl za napajanje iz Ako imate bilo kakvo pitanje u vezi sa ovim AC utikačke kutije. uređaja, obratite se ovlašćenom Sony prodavcu. Način rukovanja i potrebne mere predostrožnosti za priloženi Komplet 3D štitnika za oči (CFV- E30SK) potražite u uputstvu za korišćenje za CFV-...
Page 487
Izlaz Specifikacije 3G-SDI izlazni priključak Tip BNC (1) Aktivan u zavisnosti od ulaza Performanse u pogledu slike Izlazni priključak 12G-SDI 1/2 BNC tip (2) LCD panel TFT Active Matrix Aktivan u zavisnosti od ulaza Efikasnost piksela Priključak CLONE OUT 99,99% Tip BNC (1) Ugao gledanja (specifikacije panela) DC 5V OUT...
Page 488
Postolje za monitor Napomene SU-600MD Pre upotrebe uvek proverite da li uređaj Komplet 3D štitnika za oči ispravno radi. KORPORACIJA SONY NEĆE BITI CFV-E30SK ODGOVORNA ZA ŠTETE BILO KOJE VRSTE Komplet 2D štitnika za oči UKLJUČUJUĆI, ALI NE OGRANIČAVAJUĆI SE CFV-E20SK NA: NAKNADU ILI ODŠTETU NA IME GUBITKA...
Page 501
тривалість і частота перерв Застереження відрізнятимуться для кожної людини, покладайтеся на власні відчуття, коли вирішуєте взяти перерву від перегляду. Коли виникає відчуття дискомфорту, Безпека припиніть перегляд зображень до ослаблення симптомів і зверніться за Використовуйте пристрій тільки з джерелом потреби до лікаря-спеціаліста. живлення, яке...
Page 502
МЕРЕЖІ, яка містить інше обладнання, може адаптер змінного струму. призвести до раніше невизначених РИЗИКІВ Не підключайте одночасно кабель живлення для ПАЦІЄНТІВ, ОПЕРАТОРІВ або третіх осіб. й опціональний адаптер змінного струму Sony – ВІДПОВІДАЛЬНА ОРГАНІЗАЦІЯ має виявляти, (AC-300MD). аналізувати, оцінювати й контролювати ці РИЗИКИ.
Page 503
з’явитися повідомлення про перегрів. Якщо відображення символів на підключеному відображається повідомлення про перегрів, обладнанні, використовуйте елементи зверніться до офіційного дилера Sony. керування на цьому обладнанні. Детальну інформацію можна знайти в посібнику з експлуатації підключеного обладнання. Вимикайте живлення, якщо пристрій не...
Page 504
захисної панелі чи монітора ізопропиловий Щодо безпеки спирт із концентрацією 50-70% об./об. або етиловий спирт із концентрацією 76,9-81,4% КОРПОРАЦІЯ SONY НЕ НЕСЕ ЖОДНОЇ об./об. Обережно протирайте поверхню ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКУ ШКОДУ, захисної панелі (зусилля менше 1 Н). ЩО СТАЛА РЕЗУЛЬТАТОМ НЕНАЛЕЖНОГО...
Page 505
Дистанційне керування Технічні характеристики Стерео міні-гніздо (1) Вхідне гніздо змінного струму Від 100 В до 240 В змінного струму, 50/60 Гц Відображення Вхідне гніздо постійного струму РК-панель Активна матриця TFT 26 В постійного струму Ефективність пікселів 99,99% Виходи Кут перегляду (характеристика панелі) 89°/89°/89°/89°...
Page 506
Примітки Перед роботою з пристроєм слід Адаптер змінного струму AC-300MD обов'язково переконатись у його Підставка для монітора належній роботі. КОРПОРАЦІЯ SONY НЕ НЕСЕ ЖОДНОЇ ФІНАНСОВОЇ SU-600MD ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЗБИТКИ БУДЬ- Комплект захисних 3D-окулярів ЯКОГО РОДУ, ПОВ'ЯЗАНІ ЗІ ВТРАТОЮ CFV-E30SK ПОТОЧНОЇ...