Télécharger Imprimer la page

Toyota EZ1-U1-3DLCD Guide De L'utilisateur page 52

Publicité

A
English
CHANGING THE PRESSER FOOT
Warning:
To prevent injury, ensure the
presser foot is securely held in
place by the presser foot holder.
Removing the presser foot
A.Turn the machine OFF.
Turn the handwheel toward you
and raise the needle.
Also raise the presser foot lifter.
B.Push button of presser foot holder
and the foot will come off.
Attaching the presser foot
C.Position a new foot under the
presser foot holder with the pin
right beneath the groove of the
holder.
D.Lower the presser foot lifter slowly
so that the presser foot holder
catches the foot.
37
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
Reemplazo del prensatelas
ADVERTENCIA
Para evitar heridas, asegúrese de
que el prensatelas está
correctamente sujeto en su soporte.
Desmontaje del prensatelas
A.Apague la máquina.
Gire el volante hacia Ud. para
levantar la aguja.
Suba la palanca del prensatelas.
B.Pulse el botón del soporte del
prensatelas para que se suelte el
prensatelas.
Instalación del prensatelas
C.Coloque un prensatelas nuevo
debajo del soporte procurando
que la varilla del prenstatelas
quede debajo de la ranura del
soporte.
D.Baje la palanca del prensatelas
despacio hasta que se junten el
prensatelas y su soporte.
B
Español
Français
PREPARATION DE VOTRE MA-
CHINE
Remplacement du pied-de-biche
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessures,
assurez-vous que le pied-de-biche
est bien maintenu par son support.
Dépose du pied de biche
A.Eteignez la machine à coudre.
Tournez le volant vers vous pour
lever l'aiguille.
Relevez aussi le levier du pied-
de-biche.
B.Appuyez sur le bouton du support
du pied-de-biche pour dégager le
pied-de-biche.
Mise en place du pied-de-biche
C.Placez un nouveau pied-de-biche
sous le support en veillant à ce
que la goupille se trouve juste en
dessous de la rainure du support.
D.Abaissez doucement le levier du
pied-de-biche jusqu'à ce que la
goupille du pied-de-biche
s'emboîte dans le support.

Publicité

loading