Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Achtung: Akku immer entfernen für Trans-
port, vor Geräteeinstellungen, vor dem
Wechseln von Zubehörteilen, Wartung, teil-
weisem oder vollständigem Anheben des
Gerätes oder beim unbeaufsichtigten Ste-
henlassen des Geräts – Verletzungsgefahr!
Attention: Retirer toujours l'accu pour le
transport, avant le réglage de l'appareil,
avant l'échange d'accessoires, la mainte-
nance, le soulèvement partiel ou complet de
l'appareil ou si vous laissez l'appareil sans
vigilance – Risque de blessures!
Attenzione: rimuovere sempre la batteria
per il trasporto, prima di eseguire regolazioni
sull'apparecchio, sostituire accessori, manu-
tenzione, sollevamento parziale o completo
dell'apparecchio o prima di lasciare l'appa-
recchio incustodito – pericolo di lesioni!
| 8 |
Akku-Sicherheitsschaltung
Circuit de sécurité de l'accu
Commutazione di sicurezza della
batteria
Akku schaltet automatisch ab wenn: er zu
heiss wird, er zu viel Strom hat, er fast leer ist.
L'accu s'arrête automatiquement s'il: est trop
chaud, a trop de courant, est presque vide.
La batteria si spegne automaticamente se:
diventa troppo calda, se c'è troppa corrente,
se è quasi scarica.
Akku alle 2 Monate laden, um Tiefenentla-
dung zu verhindern. Akku nicht bei Tempera-
turen unter -5 °C oder über 50 °C lagern.
Charger la batterie tous les 2 mois afin
d'empêcher toute décharge profonde. Ne pas
entreposer la batterie dans des lieux où les
températures sont inférieures à -5 °C ou su-
périeures à 50 °C.
Caricare la batteria ogni 2 mesi, per evitare di
scaricarla completamente. Non conservare la
batteria a temperature al di sotto di -5 °C o al
di sopra di 50 °C.
Am besten Geräte-Service im Winter durchführen
lassen!
L'hiver est la meilleure saison pour réaliser l'entre-
tien de l'appareil!
Consigliamo di far controllare gli apparecchi dal
servizio assistenza durante i mesi invernali!
Hinweiszeichen am Gerät
Signes reliés à l'appareil
Pittogrammi sull'apparecchio
WARNUNG - Vor Inbetriebnahme der
Maschine die Bedienungsanleitung lesen.
AVERTISSEMENT - Lire le mode d'emploi
avant d'utiliser la machine.
AVVERTENZA - Leggere le istruzioni per
l'uso prima di utilizzare l'apparecchio.
WARNUNG - Während des Betriebs einen
Sicherheitsabstand zur Maschine einhalten.
AVERTISSEMENT - Respecter une distance de
sécurité par rapport à la machine lors de l'utilisation.
AVVERTENZA - Mantenere una distanza di
sicurezza dall'apparecchio in funzione.
Bitte auf Igel achten!
Attention aux herissons!
Attenzione ai ricci!
Entsorgung / Umweltschutz
Elimination / Protection de l'environnement
Smaltimento / Tutela dell'ambiente
Dieses Gerät nie im Hausmüll entsorgen. Nur offizielle Sammelstellen in der Gemeinde erfragen und nutzen. Bei unkontrolliert
entsorgten Geräten können Schadstoffe austreten und die Nahrungsmittelkette, Flora und Fauna vergiften. Ihre Verkaufsstelle ist
zur Rücknahme alter Geräte verpflichtet.
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät in Ihrer LANDI
zurückzugeben. Die LANDI garantiert die fachgerechte Entsorgung gemäss den Richtlinien des BAFU.
Akku gemäss lokalen Vorschriften fachgerecht entsorgen. Kein Hausmüll!
Ne jamais mettre cet appareil au rebut avec des déchets ménagers. Utiliser uniquement des points de collecte officiels de la com-
mune. Dans les appareils éliminés de manière non conforme, des polluants peuvent s'échapper et contaminer la chaîne alimentaire,
la flore et la faune. Votre point de vente est obligé de reprendre les appareils usagés.
Pour contribuer activement à la protection de l'environnement, nous vous prions de déposer cet appareil auprès de votre LANDI qui
assure l'élimination appropriée et conforme aux directives du DFE.
Éliminer la batterie de façon appropriée, et ce, conformément aux prescriptions locales en vigueur. L'appareil n'appartient pas à la
catégorie des ordures ménagères!
Non smaltire mai quest'apparecchio nei rifiuti domestici. Utilizzare solamente i punti di raccolta ufficiali del comune. Nel caso di ap-
parecchi smaltiti in modo non conforme, potrebbero insorgere sostanze inquinanti che contaminano la catena alimentare, la flora e la
fauna. Il vostro punto di vendita è obbligato a riprendere gli apparecchi usati.
Vi preghiamo di voler dare un contributo attivo alla tutela dell'ambiente riconsegnando questo utensile al vostro rivenditore LANDI.
La società LANDI garantisce uno smaltimento corretto dell'utensile in conformità alle Direttive BAFU.
Smaltire la batteria in modo appropriato secondo le norme locali. Non gettarla nei rifiuti domestici!
WARNUNG - Nicht auf der Maschine fahren.
AVERTISSEMENT - Ne pas monter sur la
machine.
AVVERTENZA - Non salire sull'apparecchio.
WARNUNG - Vor Arbeiten an der Maschine
oder dem Anheben, Maschine ausschalten.
AVERTISSEMENT - Avant de travailler sur la
machine ou de la soulever, arrêter la machine.
AVVERTENZA - Spegnere la macchina prima
di eseguire lavori su di essa o di sollevarla.
| 9 |