Sommaire des Matières pour V-ZUG CombiSteamer V4000
Page 1
V-ZUG-Home Installez l’appli, connectez vos appareils et profitez d’une foule de fonctions utiles. Mode d’emploi CombiSteamer V4000 Four à vapeur...
Page 3
Eclairage ............... 28 Fonctions d’assistance ........ 49 4.17 Blocage de l’écran .......... 28 Date et heure............ 50 4.18 Mode calme............ 28 V-ZUG-Home............ 51 4.19 Heure .............. 29 7.10 Informations sur l’appareil ........ 51 4.20 Interrompre une application/arrêt anticipé .. 29 7.11 Réglages d’usine ..........
Page 4
Nettoyage extérieur .......... 52 Nettoyage de l’espace de cuisson.... 52 Nettoyage intensif .......... 53 Nettoyage à la vapeur ........ 54 Nettoyage de la porte de l’appareil .... 55 Nettoyage du joint de la porte ...... 57 Remplacement du joint de la porte .... 57 Remplacement de la lampe halogène .... 57 Nettoyer les accessoires et la grille de guidage ................ 58 8.10...
Page 5
Consignes de sécurité Symboles utilisés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concer- des personnes sans expé- nant la sécurité. rience et/ou connaissances Le non-respect de ces consignes en la matière, si elles sont peut causer des blessures et en- sous surveillance ou ont pu dommager l’appareil ou l’installa-...
Page 6
1 Consignes de sécurité ment doit être effectué par le teurs dans les boutiques, bu- fabricant ou son service reaux et autres secteurs in- après-vente ou par une per- dustriels; dans des propriétés sonne présentant une qualifi- agricoles; par des clients cation analogue afin d’éviter dans les hôtels, motels et tout danger.
Page 7
1 Consignes de sécurité ▪ Toute réparation, modification ou mani- ▪ L’appareil ne doit pas être pulation sur ou dans l’appareil, en parti- monté derrière une porte dé- culier sur des pièces sous tension, doit corative afin d’éviter toute sur- uniquement être effectuée par le fabri- cant, son service après-vente ou une chauffe.
Page 8
1 Consignes de sécurité ▪ Ne conservez pas d’objets pouvant ▪ Les accessoires placés dans l’espace constituer un danger en cas de mise en de cuisson deviennent brûlants. Utilisez marche involontaire dans l’espace de des gants de protection ou des ma- cuisson.
Page 9
1 Consignes de sécurité ▪ Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais d'eau l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil. Toute pénétra- tion d’eau endommage l’appareil, voir le chapitre «Entretien et maintenance». ▪...
Page 10
Première mise en service Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opéra- tions suivantes: ▸ Retirer de l’espace de cuisson les matériaux d’emballage et de transport ainsi que les films de protection bleus (s’il y en a). ▸...
Page 11
3 Description de l’appareil Description de l’appareil Structure Eléments de commande et d’affichage Ouverture de ventilation Poignée de la porte Porte de l’appareil Eléments de commande et d’affichage Vue des applications Vue de listes Favori pour le pain Vous pouvez ici procéder à Réglages utilisateur tous les réglages importants et personnaliser votre appareil.
Page 12
Blocage de l’écran Arrêt Mode calme Heure Prêt à démarrer Air chaud 180°C Départ – – – – Application Démarrer le mode de cuisson Valeur principale Possibilités de réglage Options Durée Conseils d’utilisation Favori Température de l’aliment à cuire Symbole V-ZUG-Home...
Page 13
3 Description de l’appareil Espace de cuisson Porte de l’appareil Sonde de température Joint de la porte Ecrou moleté Eclairage de l’espace de cuisson Niveaux Plaque signalétique Prise pour sonde de température de l’aliment à cuire Sonde d’atmosphère Ventilateur d’air chaud Ventilation de l’espace de cuisson Rigole de la porte de l’appareil Compartiment pour le réservoir d’eau...
Page 14
3 Description de l’appareil ▪ Ne convient pas pour les applications «Cuisson à la vapeur» et «Vacuisine». ▸ Utiliser une plaque en acier inox à la place. ▪ Convient pour les applications «Régénération» et «Air chaud avec vapeur» si la température réglée est su- périeure à...
Page 15
3 Description de l’appareil ▸ Veiller à ce que le «biseau» 1 du bac de cuisson dans l’espace de cuisson soit à l’arrière. ▸ Utiliser la plaque exclusivement dans la position normale – et non à l’envers. Grille Si vous utilisez votre four à vapeur en combinaison avec un four: n’utilisez pas la grille du four dans le four à...
Page 16
4 Utilisation Accessoires spéciaux Placez les accessoires non fournis avec l’appareil sur la grille. ▸ Vous trouverez les accessoires spéciaux sur www.vzug.com Utilisation Commander l’écran Mise en marche de l’appareil L’appareil est commandé depuis l’écran. En mode EcoStandby, l’heure n’est visible que si cette fonction a été activée dans les ré- glages utilisateur.
Page 17
4 Utilisation ▸ Maintenir pressée l’application souhaitée 2 et la déplacer au sein de la disposition des applications. – Les applications sont réparties sur plusieurs pages; une seule application peut être déplacée à la fois. ▸ Enlever le doigt de l’application 2. –...
Page 18
4 Utilisation Sélectionner le groupe d’applications Soit: ▸ Effleurer le groupe d’applications souhaité dans la vue des applications . – Le sous-menu avec les applications correspondantes s’affiche à l’écran. Soit: ▸ Sélectionner le groupe d’applications souhaité dans la vue de listes à...
Page 19
4 Utilisation ▸ Effleurer si nécessaire et créer (voir page 25) un favori. Démarrer l’application ▸ Appuyer sur «Démarrer» pour démarrer l’application. – Le cercle 2 du CircleSlider qui palpite par impulsions indique que le mode de cuis- son a démarré. –...
Page 20
4 Utilisation ▸ Appuyer sur «Démarrer» pour démarrer l’application. – L’application démarre, la durée restante s’affiche. – Après écoulement de la durée réglée, l’application s'arrête automatiquement (voir page 30). – Si des étapes ultérieures sont disponibles pour l’application, celles-ci pourront être sélectionnées après l’écoulement de la durée réglée.
Page 21
4 Utilisation Avant de régler le démarrage différé, ▸ effleurer «Fin» dans la zone de valeurs – La zone de valeurs prend la couleur ambre. ▸ Définir la fin souhaitée à l’aide du CircleSlider. – La durée souhaitée et la fin du mode de cuisson 15min 13:21 s’affichent à...
Page 22
4 Utilisation Régler ▸ Insérer la sonde de température de l’aliment à cuire. ▸ Sélectionner (voir page 17) l’application souhaitée. ▸ Régler la température souhaitée à l’aide du CircleSlider. ▸ Effleurer «Température de la sonde» dans la zone de valeurs. –...
Page 23
4 Utilisation ▸ Effleurer – Le menu des options s’affiche à l’écran: Température de la sonde 57°C Préchauffage La sonde de température de Température de l’aliment à cuire est nécessaire. la sonde Si vous réglez une température de la sonde, le processus se Régler pour plus tard terminera lorsque la température de la sonde...
Page 24
4 Utilisation Activer le préchauffage dans les options ▸ Sélectionner (voir page 17) l’application souhaitée. ▸ Effleurer «Options» et sélectionner «Préchauffage». ▸ Effleurer le bouton «Préchauffage». – «Préchauffage» est activé. ▸ Régler (voir page 22) si nécessaire d’autres options. ▸ Confirmer le réglage avec «OK». ▸...
Page 25
4 Utilisation Afficher les conseils d’utilisation ▸ Effleurer «Conseils d’utilisation». – Les conseils spécifiques à l’application respective sont affichés. Masquer les conseils d’utilisation ▸ Effleurer pour masquer le conseil d’utilisation. – «Prêt à démarrer» ou l’état de la cuisson en cours s’affiche à l’écran. 4.13 Favoris Créer un favori...
Page 26
4 Utilisation Effacer un favori Le favori ne peut être modifié que dans la vue de l’application. ▸ Effleurer si nécessaire. – L’écran d’accueil s’affiche comme vue de l’application. ▸ Maintenir pressé le favori 1. – L’information en bref s’affiche au-dessus de l’application. ▸...
Page 27
4 Utilisation 4.15 Minuterie La minuterie fonctionne comme un sablier électronique. Elle peut être utilisée indépen- damment des autres fonctions et applications. Réglage et démarrage de la minuterie ▸ Effleurer la touche de fonction «Minuterie» dans la barre de fonction de droite. –...
Page 28
4 Utilisation 4.16 Eclairage L’éclairage de l’espace de cuisson peut être activé et désactivé indépendamment du fonctionnement de l’appareil. L’éclairage de l’espace de cuisson est activé automatiquement 3 minutes avant la fin de la durée réglée. Activer l’éclairage de l’espace de cuisson ▸...
Page 29
4 Utilisation – Le «mode calme» est désactivé. – Dans les barres de fonction, «Mode calme» prend la couleur blanche. 4.19 Heure L’heure peut être activée et désactivée indépendamment du fonctionnement de l’appa- reil. Afficher l’heure ▸ Ouvrir la barre de fonction. ▸...
Page 30
4 Utilisation Arrêter prématurément une application ▸ Maintenir pressée la touche de fonction – Une application en cours est terminée; si elle est activée, la minuterie continue de fonctionner. – Le blocage de l’écran est désactivé s’il était activé. – L’appareil s’arrête (voir page 31). 4.21 Fin du fonctionnement Une fois la durée ou la durée de l’étape réglée écoulée, ou une fois la température cible...
Page 31
4 Utilisation ▸ Essuyer l’eau résiduelle et les salissures avec un chiffon doux, afin d’éviter la corro- sion et la formation d’odeurs. ▸ Laisser la porte de l’appareil ouverte en position d’aération jusqu’à ce que l’espace de cuisson soit refroidi et sec. 4.22 Etapes ultérieures Les étapes ultérieures sont des applications qui permettent de poursuivre le mode de...
Page 32
4 Utilisation – Une application en cours est terminée; si elle est activée, la minuterie continue de fonctionner. – Le blocage de l’écran est désactivé s’il était activé. – La vapeur est éliminée dans les applications avec vapeur. – L’écran s’assombrit. –...
Page 33
5 Applications Consulter des astuces concernant l’appareil ▸ Effleurer «Astuces concernant l’appareil» sur l’écran d’accueil. – Le menu des astuces concernant l’appareil s’affiche sur l’écran. ▸ Sélectionner le thème souhaité. – Dans la partie droite de la zone de contenu de l’écran, des informations sur le thème choisi s’affiche.
Page 34
5 Applications Air chaud avec vapeur Plage de température 80-230 °C Valeur proposée 180 ℃ Niveau 2 ou 1 + 3 L’espace de cuisson est chauffé avec de l’air chaud. Les jets de vapeur effectués as- surent une transmission plus efficace de l’énergie à l’aliment à cuire. Le processus de cuisson est légèrement accéléré...
Page 35
5 Applications Cuisson à la vapeur Plage de température 30-100 °C Valeur proposée 100 °C Niveau 1 à 4 L’espace de cuisson est simultanément chauffé avec de la vapeur et de l’air chaud. L’ali- ment à cuire est chauffé ou cuit par la vapeur. Application ▪...
Page 36
5 Applications Plage de température 30-95 °C Valeur proposée 60 °C Niveau 1 à 4 Durée de cuisson maximale recom- 72 heures mandée L’espace de cuisson est simultanément chauffé avec de la vapeur et de l’air chaud. L’ali- ment à cuire est chauffé ou cuit par la vapeur. Conseils pour un résultat optimal ▪...
Page 37
5 Applications ▸ Sélectionner l’application «Vacuisine» et confirmer (voir page 17) le cas échéant par «OK». – Les réglages de Vacuisine s’affichent à l’écran. ▸ Effectuer si nécessaire les réglages souhaités (voir page 23). ▸ Appuyer sur «Démarrer» pour lancer «Vacuisine».
Page 38
5 Applications Tableau de rôtissage doux pour «rôtissage doux de viande déjà saisie» Morceau de viande Degré de cuisson Valeur proposée Température cible °C Filet de veau à point bien cuit Noix de veau, carré de veau à point bien cuit Epaule de veau bien cuit Collier de veau...
Page 39
5 Applications Saisir la viande après la cuisson pour obtenir une croûte bien croustillante. Cela ne fait qu’à peine changer le degré de cuisson pour les grosses pièces de viande. Pour les morceaux plus petits, la température cible devrait être réduite de 2 à 3 °C.
Page 40
5 Applications Interrompre le rôtissage doux/arrêt anticipé ▸ Maintenir pressé «Arrêt» pour interrompre le rôtissage doux. – L’écran indique: «Désirez-vous réellement interrompre l’application?» ▸ Effleurer «Oui» pour interrompre le rôtissage doux ou l’arrêter prématurément. – Le fonctionnement est interrompu. ▸ Maintenir pressée la touche de fonction pour arrêter l’appareil (voir page 31).
Page 41
5 Applications Serviettes rafraîchissantes Avant de démarrer l’application: ▸ Humidifier et essorer les serviettes. ▸ Placer les serviettes dépliées dans le bac de cuisson perforé, ou: ▸ Les enrouler à la grosseur voulue et les placer dans le bac de cuisson perforé. Enveloppements chauds Avant de démarrer l’application: ▸...
Page 42
5 Applications Vous pouvez commander le livre de recettes «A la vapeur» pour votre appareil grâce à la carte de commande fournie (payant). Le livre de recettes existe en allemand, en fran- çais, en italien et en anglais. Les recettes sont déjà activées dans l’appareil si ce dernier dispose des applications requises.
Page 43
5 Applications Pendant le déroulement de la recette Pendant le déroulement de la recette, il peut s’avérer nécessaire d’ouvrir la porte de l’ap- pareil, par ex. pour retourner l’aliment ou pour introduire un autre aliment. Dans ce cas, le mode de cuisson est arrêté et une instruction de manipulation s’affiche à l’écran, indi- quant ce qui est à...
Page 44
5 Applications Il est possible de créer jusqu’à 10 étapes pour une recette personnelle. Nommer une recette créée ▸ Saisir le nom de la recette à l’aide du clavier. ▸ Confirmer par «OK». – La nouvelle recette s’affiche maintenant sur l’écran «Recettes personnelles». Démarrer une recette ▸...
Page 45
5 Applications ▸ Effleurer – Les différentes étapes peuvent maintenant être modifiées. – Il est aussi possible d’ajouter des étapes. ▸ Confirmer par «OK», puis nommer et enregistrer la nouvelle recette. Effacer une recette personnelle Chacune des recettes personnelles peut être effacée. ▸...
Page 46
Les aliments et les plats de base activés dans le paquet respectif s’intègrent à la struc- ture du menu EasyCook. Un nombre indifférent de cuisines régionales sont activables. V-ZUG-Home Télécharger les mises à jour sur l’appareil via V-ZUG-Home afin d’être toujours à jour. Le soussigné, V-ZUG SA, déclare que l'équipement radioélectrique du type est conforme à...
Page 47
▸ Entrer le PIN à 6 chiffres dans l’appli V-ZUG et confirmer la demande de connexion bluetooth. – L’appli V-ZUG indique le nom du Wi-Fi actif et vous invite à entrer le mot de passe du Wi-Fi. ▸ Entrer le mot de passe Wi-Fi.
Page 48
7 Réglages utilisateur Après une coupure de courant, tous les réglages utilisateur sont conservés, à l’ex- ception du mode calme. Langue Il est possible de modifier la langue d’affichage. Plusieurs langues sont disponibles. Sécurité enfants La sécurité enfants doit empêcher la mise en marche inopinée de l’appareil par des en- fants.
Page 49
7 Réglages utilisateur Pendant qu’ils retentissent, les signaux acoustiques peuvent être désactivés en ef- fleurant un point quelconque de l’écran ou en ouvrant la porte. Réglages personnels Mode d’alimentation EasyCook Certains aliments et groupes d’aliments peuvent être désactivés afin d’adapter EasyCook à...
Page 50
Si le réglage est «Marche», un bref son pour le préchauffage retentit dès que l’aliment à cuire peut être enfourné. Date et heure Synchronisation temporelle Lors de la connexion à V-ZUG-Home, le paramètre «Internet» est automatiquement réglé. L’heure, la date et la zone horaire sont ensuite directement synchronisées via l’applica- tion. Date Il est possible de consulter et de modifier la date.
Page 51
Redémarrer l’interface L’interface peut être réinitialisée si les difficultés pour établir la connexion persistent. Réinitialisation Déconnecte toutes les connexions aux appareils mobiles. De plus amples informations sur V-ZUG-Home et sa disponibilité peuvent être consultées sur home.vzug.com. 7.10 Informations sur l’appareil Numéros d’identification...
Page 52
8 Entretien et maintenance Réglages d’usine Restaure les réglages tels qu’ils étaient à la livraison. Toutes les données personnelles sont perdues. 7.12 EcoManagement Informations sur la consommation Affiche la consommation d’énergie moyenne des 25 derniers fonctionnements, la consommation d’énergie totale du mois dernier (ou depuis la réinitialisation du mois der- nier), la consommation d’énergie totale de la dernière année (ou depuis la réinitialisation de l’année dernière) et la consommation d’énergie totale.
Page 53
8 Entretien et maintenance ▸ Introduire la plaque en acier inox sous le bac de cuisson perforé ou la grille afin de récupérer les morceaux d’aliments et la condensation pendant la cuisson. ▸ Si possible, éliminer les salissures lorsque l’espace de cuisson est encore tiède. Utili- ser un chiffon doux imbibé...
Page 54
8 Entretien et maintenance Remplir d’eau potable fraîche le réservoir d’eau et l’introduire dans le comparti- ment prévu à cet effet. ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. ▸ Sélectionner le groupe d’applications «Nettoyage» et confirmer si nécessaire par «OK».
Page 55
8 Entretien et maintenance ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. ▸ Sélectionner le groupe d’applications «Nettoyage» et confirmer si nécessaire par «OK». ▸ Sélectionner «Nettoyage à la vapeur» et confirmer si nécessaire par «OK». – Les réglages du «Nettoyage à la vapeur» s’affichent à l’écran. ▸...
Page 56
8 Entretien et maintenance Mise en place de la porte de l’appareil ▸ Insérez la porte de l’appareil 3 dans les deux charnières 1 de manière régulière jusqu’à la butée. ▸ Ouvrez complètement la porte de l’appareil et rabattez les étriers 2 vers l’arrière. –...
Page 57
8 Entretien et maintenance ▸ Placer la vitre supérieure de la porte 1 dans le cadre de la porte et la pousser doucement vers l’arrière, en direction de la charnière. – La vitre supérieure de la porte 1 ne peut être montée que dans la position correcte, la sur- face brillante à...
Page 58
8 Entretien et maintenance Eclairage latéral ▸ Retirer la grille de guidage de gauche. ▸ A l’aide d’un tournevis, desserrer les quatre vis 2 sur le support. ▸ Placer le tournevis 3 au milieu sur le bord et re- tirer délicatement le support avec le joint de la paroi de l’espace de cuisson.
Page 59
8 Entretien et maintenance 8.10 Détartrage Fonctionnement A chaque production de vapeur, du calcaire se dépose dans le générateur de vapeur en fonction de la dureté locale de l’eau (c’est-à-dire de la teneur en calcaire de l’eau). Un système placé dans l’appareil détecte automatiquement quand un détartrage est né- cessaire et l’indique.
Page 60
8 Entretien et maintenance Lancer le détartrage Avant d’être détartré, l’appareil doit avoir refroidi. Retirez les accessoires, ustensiles et autres objets de l’espace de cuisson. Restez à proximité de l’appareil: il est nécessaire d’ajouter du détartrant et de vider le ré- servoir d’eau pendant le détartrage.
Page 61
9 Eliminer des dérangements Eliminer des dérangements Vous pouvez remédier aux dérangements suivants par vous-même dans certaines condi- tions. S’il s’avère que cela est impossible, veuillez noter le message de dérangement complet (message, numéros F et E) et appeler le service après-vente. Messages de dérangement Message Cause possible...
Page 62
9 Eliminer des dérangements Message Cause possible Solution ▪ «Ajouter de ▪ Erreur de remplis- ▸ Sortir brièvement le réservoir d’eau et l’eau – réser- sage de l’évaporateur le réintroduire. voir d’eau tou- ▸ Si ce dérangement se reproduit, noter tefois encore (voir page 65) la totalité...
Page 63
9 Eliminer des dérangements Problème Cause possible Solution ▪ De l’eau dans ▪ Pendant les applica- La rigole de la porte de l’appareil sert à la rigole de la tions, la vapeur se collecter la vapeur condensée. Il est nor- porte de l’ap- condense avec la va- mal qu’il y ait un peu d’eau résiduelle à...
Page 64
10 Accessoires et pièces de rechange Après une panne de courant Les réglages utilisateur sont conservés. Brève coupure de courant pendant le fonctionnement – Le fonctionnement de l’appareil est interrompu. – Après la mise en marche de l’appareil, l’écran indique: «Le processus a été inter- rompu en raison d’une coupure de courant».
Page 65
11 Caractéristiques techniques 10.3 Pièces de rechange Grille de guidage Ecrou moleté SteamerCleaner gauche/droite Couvercle du Réservoir d’eau Détartrant réservoir d’eau Durgol Swiss Steamer Le produit de détartrage est également disponible dans le commerce spécialisé. Caractéristiques techniques Dimensions extérieures ▸ Voir la notice d’installation Raccordement électrique ▸...
Page 66
12 Trucs et astuces 11.4 Fiche technique du produit Conformément au règlement (UE) Nº: 66/2014 Marque – V-ZUG SA Type de l’appareil – Four à vapeur Désignation du modèle – CS4T Poids de l’appareil SMS 55 – Poids de l’appareil EURO 60 Nombre d’espaces de cuisson –...
Page 67
12 Trucs et astuces Résultat Remède ▪ Le gâteau s’effondre. ▸ Comparer les réglages avec «EasyCook». ▸ La prochaine fois, baisser la température et prolonger la du- rée. ▸ Malaxer la pâte suffisamment longtemps et l’enfourner dès que la préparation est prête. ▸...
Page 68
13 Élimination 12.3 Economie d’énergie Les applications «Air chaud humide» et en particulier, «Air chaud eco» nécessitent moins d’énergie que l’application «Air chaud». ▸ Eviter d’ouvrir trop souvent la porte de l’appareil. ▸ N’allumer l’éclairage que si nécessaire. ▸ Utiliser la chaleur résiduelle: à partir d’une durée de 30 minutes, arrêter l’appareil 5 à 10 minutes avant la fin du fonctionnement.
Page 69
................ 7 Elimination............. 68 Contrat d’entretien ........... 75 Mise en marche ........... 16 Coupure de courant ........64 Appli V-ZUG ............47 Cuisines régionales ......... 46 Application ............17 Cuisson à la vapeur ........35 Démarrer ............ 19 Déplacer ............ 16 Sélectionner ..........
Page 70
EcoManagement Afficher............ 29 Afficher pendant le mode de cuisson Affichage de la consommation .... 52 ................ 20 Informations sur la consommation... 52 Réinitialisation .......... 52 Masquer............ 29 Masquer pendant le mode de cuisson Economie d’énergie ........68 ................ 20 EcoStandby............66 Hygiène..............
Page 75
En composant le numéro d’assistance gratuit 0800 850 850, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre d’entretien V-ZUG le plus proche de chez vous. Après avoir indiqué votre numéro de contrat par té- léphone, nous conviendrons avec vous d’une date de rendez-vous sur place très rapide- ment.
Page 76
Changement de page Valeur modifiable Favori Température La valeur de couleur ambre est réglable avec le CircleSlider. 1063304-08 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug Tél. +41 58 767 67 67 info@vzug.com, www.vzug.com Centre de service: tél. 0800 850 850...