Sommaire des Matières pour V-ZUG CombiSteamer V6000 Serie
Page 1
V-ZUG-Home Installez l’appli, connectez vos appareils et profitez d’une foule de fonctions utiles. Mode d’emploi CombiSteamer V6000 Four à vapeur avec raccordement d'eau fixe...
Page 2
CS6T-23033, CS6T-23045 60-450 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. Télécharger les mises à jour sur l’appareil via V-ZUG-Home afin d’être toujours à jour. Vous trouverez le mode d’emploi le plus récent incluant les nouvelles fonc- tions ici: vzug.com.
5.17 Livre de recettes ........... 47 4.10 Préchauffage ............ 25 5.18 EasyCook ............... 49 4.11 Régler pour plus tard.......... 26 V-ZUG-Home 51 4.12 Ouverture automatique de la porte (en fonction du modèle)............ 26 Conditions d’utilisation......... 51 4.13 Conseils d’utilisation ........... 26 Première mise en service ........
Page 4
Date et heure............ 54 Notes 78 V-ZUG-Home............ 55 Service et assistance 79 7.10 Informations sur l’appareil ......... 55 7.11 Réglages d’usine.......... 55 7.12 EcoManagement.......... 56 7.13 Service .............. 56 Entretien et maintenance 56 Nettoyage extérieur .......... 56 Nettoyage de l’espace de cuisson.... 57 Nettoyage intensif .......... 58 Nettoyage à la vapeur ........ 59 Nettoyage de la porte de l’appareil .... 60...
Consignes de sécurité Symboles utilisés sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concer- à une utilisation en toute sé- nant la sécurité. curité de l’appareil et qu’elles Le non-respect de ces consignes ont bien compris les risques peut causer des blessures et en- inhérents à...
1 Consignes de sécurité sonne présentant une qualifi- maux ne doivent pas se trou- cation analogue afin d’éviter ver dans la zone d’ouverture tout danger. de la porte. ▪ Cet appareil est prévu pour Consignes de sécurité être utilisé dans un cadre do- spécifiques à...
1 Consignes de sécurité ▪ L’appareil ne doit être monté et utilisé ▪ N’utilisez jamais d’appareil de qu’à des températures ambiantes com- nettoyage à vapeur. prises entre 5 °C et 35 °C. En cas de ▪ L’appareil ne doit pas être risque de gel, l’eau résiduelle dans les pompes peut geler et les endommager.
Page 8
1 Consignes de sécurité ▪ Ne conservez pas d’objets pouvant ▪ Les accessoires placés dans l’espace constituer un danger en cas de mise en de cuisson deviennent brûlants. Utilisez marche involontaire dans l’espace de des gants de protection ou des ma- cuisson.
Page 9
1 Consignes de sécurité ▪ Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais l’intérieur ou l’exté- rieur de l’appareil avec de l’eau. Toute pénétration d’eau endommage l’appa- reil, voir le chapitre «Entretien et mainte- nance».
Première mise en service Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opéra- tions suivantes: ▸ Retirer les matériaux d’emballage et de transport ainsi que les films de protection bleus, le cas échéant, de l’espace de cuisson. ▸...
3 Description de l’appareil Description de l’appareil Structure Eléments de commande et d’affichage Ouverture de ventilation Poignée (en fonction du modèle) Porte de l’appareil Eléments de commande et d’affichage Vue des applications Vue de listes Favori pour le pain Vous pouvez ici procéder à Réglages utilisateur tous les réglages importants et personnaliser votre appareil.
Page 12
Mode calme Arrêt Heure Prêt à démarrer Air chaud 180°C Départ – – – – – – 25°C Application Démarrer le mode de cuisson Valeur principale Possibilités de réglage Options Durée Conseils d’utilisation Favori Température de l’aliment à cuire Symbole V-ZUG-Home...
3 Description de l’appareil Espace de cuisson Détérioration de l’appareil par garniture d’espace de cuisson ou feuille d’alumi- nium. Ne placez pas de garniture de protection ni de feuille aluminium sur le fond de l’espace de cuisson. Porte de l’appareil Compartiment pour le réservoir d’eau Ecoulement d’eau avec tamis Sonde de température...
Page 14
3 Description de l’appareil ▪ Ne convient pas pour les applications «Cuisson à la vapeur» et «Vacuisine». ▸ Utiliser une plaque en acier inox à la place. ▪ Convient pour les applications «Régénération» et «Air chaud avec vapeur» si la température réglée est su- périeure à...
Page 15
3 Description de l’appareil ▸ Veiller à ce que le «biseau» 1 du bac de cuisson dans l’espace de cuisson soit à l’arrière. ▸ Utiliser la plaque exclusivement dans la position normale – et non à l’envers. Grille Si vous utilisez votre four à vapeur en combinaison avec un four: n’utilisez pas la grille du four dans le four à...
3 Description de l’appareil Accessoires spéciaux Placez les accessoires non fournis avec l’appareil sur la grille. ▸ Vous trouverez les accessoires spéciaux sur www.vzug.com AutoDoor (en fonction du modèle) ▪ Les enfants jusqu’à 3 ans compris doivent être tenus éloignés de l’appareil. ▪...
4 Utilisation Domaines d’application AutoDoor ▪ Ouverture de la porte, fermeture de la porte et position d’aération sur pression de la touche de fonction . ▪ Ouverture et fermeture (voir page 24) automatiques de la porte. ▪ Application Dessiccation (voir page 38). Utilisation Commander l’écran Mise en marche de l’appareil...
4 Utilisation Déplacer l’application Les applications peuvent être déplacées et redisposées dans la vue de l’application. ▸ Maintenir pressée l’application souhaitée 2 et la déplacer au sein de la disposition des applications. – Les applications sont réparties sur plusieurs pages; une seule application peut être déplacée à...
4 Utilisation Sélectionner et démarrer une application ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. Sélectionner le groupe d’applications Soit: ▸ Effleurer le groupe d’applications souhaité dans la vue des applications . – Le sous-menu avec les applications correspondantes s’affiche à l’écran. Soit: ▸...
4 Utilisation Adapter les valeurs ▸ Adapter (voir page 25) si nécessaire la valeur principale 1 à l’aide du CircleSlider. ▸ Effleurer si nécessaire et définir les valeurs d’autres options, les adapter ou les ac- tiver (voir page 24). Enregistrer des valeurs ▸...
4 Utilisation Durée Il est possible de régler, d’adapter ou d’annuler la durée avant ou pendant le déroule- ment du mode de cuisson. Après écoulement de la durée réglée, l’application s’arrête automatiquement. Régler la durée ▸ Sélectionner (voir page 19) l’application souhaitée. ▸...
4 Utilisation Démarrage différé/fin Le démarrage différé est actif lorsque la durée et en plus l’heure d’arrêt sont définies pour l’application sélectionnée. L’appareil s’allume et s’éteint automatiquement au mo- ment souhaité. Réglage du démarrage différé ▸ Sélectionner (voir page 19) l’application souhaitée. ▸...
4 Utilisation Température de la sonde Utilisez seulement la sonde de température de l’aliment à cuire fournie. Ne nettoyez pas cette sonde au lave-vaisselle et veillez toujours à ce que le connecteur reste propre. La sonde de température de l’aliment à cuire permet de mesurer la température au cœur de l’aliment à...
4 Utilisation Options Aperçu Chaque application propose différentes options. Votre appareil possède les «options» suivantes: Préchauffage (voir page 25) Température de la sonde (voir page 23) Vapeur (voir page 36) Régler pour plus tard (voir page 26) Ouverture automatique de la porte (voir page 26) (en fonction du modèle) Sélectionner et démarrer les options ▸...
4 Utilisation Contrôler et modifier les réglages Les valeurs et les réglages peuvent être modifiés avant et pendant le déroulement du mode de cuisson. Le réglage de la fin pendant le déroulement du mode de cuisson (voir page 33) et le préchauffage (voir page 25) sont cependant des exceptions. ▸...
4 Utilisation 4.11 Régler pour plus tard «Régler pour plus tard» permet de prédéfinir une application et ses réglages et de la dé- marrer à un moment ultérieur. L’application ne démarre pas automatiquement, mais sur interaction de l’utilisateur. L’appareil reste sur «Prêt à démarrer» et ne se remet pas au mode EcoStandby.
4 Utilisation Masquer les conseils d’utilisation ▸ Effleurer pour masquer le conseil d’utilisation. – «Prêt à démarrer» ou l’état de la cuisson en cours s’affiche à l’écran. 4.14 Favoris Créer un favori Des favoris peuvent être créés pour toutes les applications, à l’exception des pro- grammes de nettoyage.
4 Utilisation Effacer un favori Le favori ne peut être modifié que dans la vue de l’application. ▸ Effleurer si nécessaire. – L’écran d’accueil s’affiche comme vue de l’application. ▸ Maintenir pressé le favori 1. – L’information en bref s’affiche au-dessus de l’application. ▸...
4 Utilisation 4.16 Minuterie La minuterie fonctionne comme un sablier électronique. Elle peut être utilisée indépen- damment des autres fonctions et applications. Réglage et démarrage de la minuterie ▸ Effleurer la touche de fonction «Minuterie» dans la barre de fonction de droite. –...
4 Utilisation 4.17 Eclairage L’éclairage de l’espace de cuisson peut être activé et désactivé indépendamment du fonctionnement de l’appareil. L’éclairage de l’espace de cuisson est activé automatiquement 3 minutes avant la fin de la durée réglée. Activer l’éclairage de l’espace de cuisson ▸...
4 Utilisation 4.20 Mode calme L’appareil est le plus silencieux possible en mode calme. Tous les sons sont commutés sur le volume sonore le plus faible. Le mode calme peut être activé ou désactivé à la fois dans les réglages utilisateur (voir page 52) et dans la barre de fonction pour un ac- cès rapide.
4 Utilisation 4.22 Interrompre une application/arrêt anticipé Les applications peuvent être interrompues ou arrêtées prématurément en cours de cuis- son. Interrompre une application ▸ Maintenir pressé «Arrêt». Durée de Air chaud fonctionnement: 23min 16s 180°C Arrêt 169°C – – – – –...
4 Utilisation 4.23 Fin du fonctionnement Une fois la durée ou la durée de l’étape réglée écoulée, ou une fois la température cible réglée atteinte, – L’application s’arrête automatiquement. – Un signal acoustique retentit. – Si des étapes ultérieures sont disponibles, l’écran indique: «Processus terminé. Souhaitez-vous poursuivre par une étape ultérieure?».
4 Utilisation 4.24 Fin du mode de cuisson avec AutoDoor activé (en fonction du modèle) Si l’«Ouverture automatique de la porte» est activée, la porte de l’appareil s’ouvre auto- matiquement lorsque la durée réglée est écoulée ou que l’aliment à cuire a atteint la température de la sonde souhaitée.
4 Utilisation Interrompre le mode de cuisson Les options suivantes sont proposées à la sélection pour interrompre le mode de cuis- son: ▪ Sélectionner la touche de fonction pour accéder (voir page 19) à l’écran d’ac- cueil. ▪ Maintenir pressée la touche de fonction pour arrêter (voir page 35) l’appareil.
5 Applications Applications Air chaud Plage de température 30-230 °C Valeur proposée 180 °C Niveau 2 ou 1 + 3 L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe situé derrière la paroi ar- rière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène. Application ▪...
5 Applications Utilisation ▪ Pâtisseries à pâte levée et feuilletée, pains, tresses ▪ Soufflés, gratins ▪ Viande ▪ Produits surgelés et plats préparés Convient particulièrement pour la cuisson avec peu de matières grasses de pro- duits surgelés comme les frites au four ou les rouleaux de printemps. Il est possible de désactiver et réactiver la vapeur pendant la cuisson avec l’option Air chaud eco Plage de température...
5 Applications Application ▪ Cuisson à la vapeur de légumes, riz, céréales, légumineuses et recettes aux œufs ▪ Pochage de viande, volaille et poisson ▪ Extraction du jus des fruits et baies ▪ Confection de yoghourts ▪ Préparation de conserves Il est possible de cuire à...
5 Applications Vacuisine Avec «Vacuisine», vous pouvez préparer sous-vide de la viande, du poisson, des lé- gumes et des fruits. Les aliments conditionnés sous-vide sont cuits doucement à la va- peur. La température de l’aliment à cuire peut être surveillée avec la sonde de tempéra- ture.
5 Applications Sélectionner et lancer Vacuisine ▸ Insérer le bac de cuisson perforé et poser l’aliment à cuire mis sous vide dessus. Veiller à ce que les sachets soient juxtaposés, et non superposés, pour que la va- peur parvienne aux aliments de manière uniforme. Le réservoir d’eau rempli doit être en place dans le compartiment prévu à...
5 Applications Fariné «Cuisiner pro fariné» se distingue par une phase vapeur plus longue au début suivie d’une phase d’air chaud. Cela convient particulièrement bien aux pains et petits pains avec une forte croûte. Il est recommandé de démarrer cette application à partir d’un ap- pareil préchauffé.
Page 42
5 Applications Conseils pour un résultat optimal ▪ Sortir la viande du réfrigérateur env. ½ à 1 heure avant le rôtissage doux. ▪ Poids de la viande: 500–2000 g ▪ Epaisseur de la viande: au moins 4 cm ▪ Qualité: viande de qualité, pas trop mature ▪...
Page 43
5 Applications Rôtissage doux de viande déjà saisie ▸ Assaisonner la viande ou la faire mariner. Retirez les marinades aux fines herbes, à la moutarde, etc. avant de saisir la viande. Ces ingrédients ont tendance à brûler facilement. ▸ Saler la viande juste avant de la saisir. ▸...
5 Applications – Le rôtissage doux démarre. 55min 13:21 – L’écran indique la température cible réglée, la température actuelle de la sonde ainsi que la durée restante. 75°C 35°C La porte de l’appareil doit être fermée pendant le fonctionnement. Si la porte de l’appareil est ouverte pendant le rôtissage doux, le fonctionnement est interrompu, puis arrêté...
5 Applications 5.13 Bien-être Le mode «Bien-être» vous permet de préparer les objets suivants pour votre bien-être personnel: Serviettes rafraîchissantes Pierres chaudes pour massage Enveloppements chauds Sachets de graines Attention! Très chaud. Appréciez d’abord la température des objets chauffés avec votre main avant de les placer sur d’autres parties du corps.
5 Applications Réaseptiser des pots à confiture Cette application améliore la conservation des confitures. 5.15 CuissonMatic «CuissonMatic» se compose d’applications conçues pour différents groupes d’ali- ments. La forme et la taille de l’aliment à cuire sont identifiées. La durée de cuisson et le climat régnant dans l’espace de cuisson sont automatiquement adaptés en consé- quence.
5 Applications Degré d’humidité Avec la Régénération automatique, il est possible de choisir entre la «Régénération automatique humide» et la «Régénération automatique croustillante». Degré d’humidité Application Pour les aliments qui ne doivent pas se dessécher, par ex. les lé- gumes, la viande, les pâtes, le riz Pour les aliments qui doivent être croustillants après la régénéra- tion, par ex.
Page 48
5 Applications Démarrer une recette Pour les recettes sans préchauffage, enfourner l’aliment à cuire dans l’espace de cuisson froid. ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. ▸ Sélectionner le groupe d’applications «Recettes» et confirmer (voir page 19) si né- cessaire avec «OK».
5 Applications ▸ Sélectionner «2 étape» dans l’aperçu des étapes et confirmer avec «OK». – La recette est maintenant «prête à démarrer» et sera démarrée à la 2 étape, une fois la durée du démarrage différé écoulée. Pendant le déroulement de la recette Pendant le déroulement de la recette, il peut s’avérer nécessaire d’ouvrir la porte de l’ap- pareil, par ex.
5 Applications ▸ Sélectionner le mode de préparation (cuire, cuire au four, etc.) et confirmer si néces- saire par «OK». – Les réglages de l’aliment choisi s’affichent à l’écran. ▪ Effectuer si nécessaire les réglages souhaités (voir page 25). ▪ Appuyer sur «Démarrer» pour lancer le mode de cuisson. Modes d’alimentation Dans les réglages utilisateur, au chapitre «Réglages personnels», sous «Mode d’alimen- tation EasyCook», il est possible de désactiver certains aliments et/ou groupes d’ali-...
▸ Entrer le PIN à 6 chiffres dans l’appli V-ZUG et confirmer la demande de connexion bluetooth. – L’appli V-ZUG indique le nom du Wi-Fi actif et vous invite à entrer le mot de passe du Wi-Fi. ▸ Entrer le mot de passe Wi-Fi.
7 Réglages utilisateur Réglages utilisateur Ajuster les réglages utilisateur ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. ▸ Sélectionner l’application «Réglages utilisateur» et confirmer (voir page 19) si né- cessaire par «OK». ▸ Sélectionner le réglage utilisateur souhaité. – Le menu principal du réglage utilisateur souhaité ou un autre sous-menu proposant d’autres applications s’affiche à...
7 Réglages utilisateur Univers sonore La tonalité des sons de signalisation et de rappel peut être modifiée. Sons de rappel Les sons de rappel peuvent être plus ou moins forts, voire complètement désactivés. Certains sons de rappel ne peuvent pas être mis complètement en sourdine pour des raisons de sécurité...
Si le réglage est «Marche», un bref son pour le préchauffage retentit dès que l’aliment à cuire peut être enfourné. Date et heure Synchronisation temporelle Lors de la connexion à V-ZUG-Home, le paramètre «Internet» est automatiquement réglé. L’heure, la date et la zone horaire sont ensuite directement synchronisées via l’applica- tion. Date Il est possible de consulter et de modifier la date.
Redémarrer l’interface L’interface peut être réinitialisée si les difficultés pour établir la connexion persistent. Réinitialisation Déconnecte toutes les connexions aux appareils mobiles. De plus amples informations sur V-ZUG-Home et sa disponibilité peuvent être consultées sur home.vzug.com. 7.10 Informations sur l’appareil Numéros d’identification...
Restaure l’écran d’accueil sur la vue de l’application. Les favoris sont conservés. Favoris La saisie de «OK» efface tous les favoris définis. V-ZUG-Home Déconnecte toutes les connexions aux appareils mobiles. Réglages d’usine Restaure les réglages tels qu’ils étaient à la livraison. Toutes les données personnelles sont perdues.
8 Entretien et maintenance Nettoyage de l’espace de cuisson Risque de dommages sur l’appareil dû à une utilisation incorrecte! Ne tordez pas la sonde de température. Le programme de nettoyage peut être effectué avec ou sans produit nettoyant spé- cial. Un produit nettoyant spécial est disponible dans les accessoires spéciaux. ▸...
8 Entretien et maintenance Nettoyage intensif L’appareil doit être refroidi avant le démarrage. Retirez les accessoires, ustensiles et autres objets de l’espace de cuisson. Restez à proximité de l’appareil: il faut essuyer l’espace de cuisson pendant le nettoyage. Fonctionnement Le programme de nettoyage «Nettoyage intensif»...
8 Entretien et maintenance Essuyage de l’espace de cuisson ▸ Dès que le message correspondant s’affiche à l’écran: essuyer l’espace de cuisson. ▸ Confirmer par «OK». – L’espace de cuisson est nettoyé à la vapeur. Le nettoyant en excès est éliminé par rinçage.
8 Entretien et maintenance Nettoyage de la porte de l’appareil ▸ Nettoyer la porte de l’appareil avec un chiffon doux imprégné d’eau de vaisselle. ▸ Sécher avec un chiffon doux. Retrait de la porte de l’appareil La porte de l’appareil est lourde. Maintenez la porte de l’appareil par les côtés avec les deux mains lorsque vous la retirez ou la remettez en place.
Page 61
8 Entretien et maintenance Nettoyage des vitres de la porte ▸ Déposer la porte de l’appareil, la poignée tour- née vers le bas, sur une surface propre et plane, par ex. sur un torchon. – Veiller à ce que la poignée ne repose pas sur la surface.
8 Entretien et maintenance Nettoyage du joint de la porte ▸ Nettoyez le joint de la porte avec un chiffon doux humide sans utiliser de produit net- toyant. ▸ Séchez avec un chiffon doux. Remplacement du joint de la porte Le joint de la porte ne se retire pas.
Page 63
8 Entretien et maintenance Nous recommandons de réaliser le détartrage dès l’apparition du message. Si l’appareil n’est pas détartré pendant une longue période, cela risque d’altérer son fonctionnement et de l’endommager. Le détartrage global dure env. 45 minutes. Intervalle de détartrage L’intervalle de détartrage varie en fonction de la dureté...
Page 64
8 Entretien et maintenance Lancer le détartrage Avant d’être détartré, l’appareil doit avoir refroidi. Retirez les accessoires, ustensiles et autres objets de l’espace de cuisson. Restez à proximité de l’appareil: il est nécessaire d’ajouter du détartrant et de vider le ré- servoir d’eau pendant le détartrage.
9 Eliminer des dérangements Eliminer des dérangements Vous pouvez remédier aux dérangements suivants par vous-même dans certaines condi- tions. S’il s’avère que cela est impossible, veuillez noter le message de dérangement complet (message, numéros F et E) et appeler le service après-vente. Messages de dérangement Message Cause possible...
Page 66
9 Eliminer des dérangements Message Cause possible Solution ▪ «Rinçage en ▪ Un rinçage automa- Vous n’avez rien à faire. cours» tique du système d’eau est effectué toutes les 2 semaines environ. ▪ «E78/F24» ▪ L’appareil ne peut ▸ Noter (voir page 70) le numéro SN pas vidanger l’eau se de l’appareil et contacter le service trouvant au fond de...
9 Eliminer des dérangements Autres problèmes éventuels Problème Cause possible Solution ▪ L’appareil ne ▪ Le fusible de l’installa- ▸ Remplacer le fusible. fonctionne pas tion domestique s’est ▸ Réenclencher le coupe-circuit auto- déclenché. matique. ▪ Le fusible se dé- ▸...
9 Eliminer des dérangements Problème Cause possible Solution ▪ De la buée sur ▪ Dégagement de va- Une brève apparition de buée est nor- le panneau de peur avec les applica- male. commande tions à la vapeur. ▸ A la fermeture de la porte, vérifier qu’elle est bien hermétique partout.
10 Accessoires et pièces de rechange Brève panne de courant pendant le détartrage – Le détartrage est interrompu. – Après la mise en marche de l’appareil, l’écran indique: «Panne de courant. Le dé- tartrage se poursuit.» ▸ Appuyer sur «OK» pour confirmer le message. –...
11 Caractéristiques techniques Couvercle du réser- Réservoir d’eau SteamerCleaner Détartrant Durgol voir d’eau Swiss Steamer Le produit de détartrage est également disponible dans le commerce spécialisé. Caractéristiques techniques Dimensions extérieures ▸ Voir la notice d’installation Raccordement électrique ▸ Voir la plaque signalétique 1 11.1 Sources lumineuses Les sources lumineuses doivent être remplacées uniquement par un technicien de...
12 Trucs et astuces 11.4 Fiche technique du produit Conformément au règlement (UE) Nº: 66/2014 Marque – V-ZUG SA Type de l’appareil – Fours à vapeur Désignation du modèle – CS6TF Poids de l’appareil SMS 55 – Poids de l’appareil EURO 60 Nombre d’espaces de cuisson –...
Page 72
12 Trucs et astuces … pour des pâtisseries et des rôtis Résultat Remède ▪ La pâtisserie ou le rô- ▸ La prochaine fois, baisser la température et prolonger la du- ti ont une belle appa- rée. rence extérieure. Mais l’intérieur est pâteux ou n’est pas cuit.
13 Élimination 12.2 Conseils généraux ▪ Il est possible de préparer plusieurs plats en même temps, par ex. du riz ou des légu- mineuses avec des légumes dont la durée de cuisson est similaire et ainsi réaliser des économies d’énergie. ▪...
Page 75
14 Index EasyCook ............49 Grille ..............15 Groupes d’aliments ........ 49 Grille de guidage Eclairage............. 30, 67 Mise en place .......... 62 Activation............ 30 Retirer ............ 62 Arrêt.............. 30 Groupe d’applications EcoManagement Sélectionner .......... 19 Affichage de la consommation .... 56 Informations sur la consommation...
Page 76
Espace de cuisson........ 57 Favoris ............ 56 Grille de guidage ......... 62 Valeurs codées .......... 55 Joint de la porte........... 62 V-ZUG-Home.......... 56 Porte de l’appareil ........ 60 Sonde de température de l’aliment à cuire Réglages personnels Cuisines régionales EasyCook .... 53 ................
Page 77
Modification........... 20 Vacuisine ............39 Sélectionner et démarrer...... 40 Valeurs Adapter ............ 20 Enregistrer............. 20 Vue de listes ............. 11 Vue des applications........11 V-ZUG-Home............. 51 Afficher les informations...... 55 Mode .............. 55 Redémarrer l’interface ........ 55 Réinitialisation .......... 55...
En composant le numéro d’assistance gratuit 0800 850 850, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre d’entretien V-ZUG le plus proche de chez vous. Après avoir indiqué votre numéro de contrat par té- léphone, nous conviendrons avec vous d’une date de rendez-vous sur place très rapide- ment.