Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

V-ZUG-Home
Installer l'appli, connecter les appareils et
bénéficier de nombreuses fonctions utiles.
Mode d'emploi
CombairSteamer V6000
Four à vapeur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG CombairSteamer V6000

  • Page 1 V-ZUG-Home Installer l’appli, connecter les appareils et bénéficier de nombreuses fonctions utiles. Mode d’emploi CombairSteamer V6000 Four à vapeur...
  • Page 2 CS6T-23038, CS6T-23049 60-600 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. Chargez les mises à jour sur votre appareil via V-ZUG-Home pour être toujours parfaitement à jour. Vous trouverez le dernier mode d’emploi adapté aux nouvelles fonctions sur vzug.com. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2023...
  • Page 3 Mes recettes ............  53 4.19 Mode calme............ 30 5.27 EasyCook ...............   55 4.20 Heure .............. 31 V-ZUG-Home  57 4.21 Interrompre une application / arrêt anticipé... 31 Conditions d’utilisation.........   57 4.22 Fin du fonctionnement ........ 32 Première mise en service ........  57...
  • Page 4 Économie d’énergie ..........  77 Réglages personnels .......... 59 Élimination  77 Fonctions d’assistance ........ 60 Index  79 Date et heure............ 60 Service et assistance  83 V-ZUG-Home............ 61 7.10 Informations sur l’appareil ......... 61 7.11 Réglages d’usine.......... 62 7.12 EcoManagement.......... 62 7.13 Service .............. 62 Entretien et maintenance  63 Nettoyage extérieur .......... 63...
  • Page 5 Consignes de sécurité Symboles utilisés sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes en ma- à une utilisation en toute sé- tière de sécurité. curité de l’appareil et qu’elles Le non-respect de ces consignes ont bien compris les risques peut causer des blessures et en- inhérents à...
  • Page 6 1 Consignes de sécurité sentant une qualification ana- maux ne doivent pas se trou- logue afin d’éviter tout dan- ver dans la zone d’ouverture ger. de la porte. ▪ Cet appareil est prévu pour Consignes de sécurité être utilisé dans un cadre do- spécifiques à...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité ▪ L’appareil doit être monté et utilisé uni- ▪ N’utilisez jamais d’appareil de quement à des températures ambiantes nettoyage à vapeur. comprises entre 5 °C et 35 °C. En cas ▪ L’appareil ne doit pas être de risque de gel, l’eau résiduelle dans les pompes peut geler et les endomma- monté...
  • Page 8 1 Consignes de sécurité ▪ Avant de fermer la porte de l’appareil, ▪ Si vous remarquez un dégagement de assurez-vous qu’aucun corps étranger fumée dû à un incendie supposé de ou animal ne se trouve dans l’espace l’appareil ou de l’espace de cuisson, de cuisson.
  • Page 9 1 Consignes de sécurité ▪ Afin d’éviter la corrosion, laissez la porte de l’appareil ouverte en position d’aération jusqu’à ce que l’espace de cuisson soit refroidi. ▪ Après chaque cuisson à la vapeur, es- suyez l’espace de cuisson. ▪ Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
  • Page 10 Première mise en service Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opéra- tions suivantes : ▸ Retirez les matériaux d’emballage et de transport ainsi que les films de protection bleus, le cas échéant, de l’espace de cuisson. ▸...
  • Page 11 3 Description de l’appareil Description de l’appareil Structure Éléments de commande et d’affichage Ouverture de ventilation Poignée (en fonction du modèle) Porte de l’appareil Éléments de commande et d’affichage Vue de l’application Vue de listes Favori pour le pain Vous pouvez ici procéder à Réglages utilisateur tous les réglages importants et personnaliser votre appareil.
  • Page 12 Mode calme Désactiver Heure Prêt à démarrer Air chaud 180°C – – – – Démarrage – – 25°C Utilisation Démarrer le mode de cuisson Valeur principale Possibilités de réglage Options Durée Conseils d’utilisation Favori Température de l’aliment à cuire Symbole V-ZUG-Home...
  • Page 13 3 Description de l’appareil Espace de cuisson Détérioration de l’appareil par garniture d’espace de cuisson ou feuille d’alumi- nium. Ne placez ni garniture d’espace de cuisson, ni feuille aluminium sur le fond de l’espace de cuisson. Porte de l’appareil Ventilation de l’espace de cuisson Joint de la porte Compartiment pour le réservoir d’eau Éclairage espace de cuisson...
  • Page 14 3 Description de l’appareil ▪ Moule par ex. pour les tartes, les pains et les biscuits ▪ Bac récupérateur en combinaison avec la grille ▪ Si la plaque n’est pas entièrement recouverte lors de la cuisson, elle peut se déformer. Il s’agit d’un phénomène normal.
  • Page 15 3 Description de l’appareil Bac de cuisson perforé ▪ Spécialement conçu pour « Cuisson à la vapeur » et « Vacuisine ». ▪ Pour la cuisson de légumes, de viande et de poisson frais ou surgelés ▪ Niveau pour petits moules à flan, bocaux à stériliser, etc. ▪...
  • Page 16 3 Description de l’appareil Réservoir d’eau avec couvercle N’utilisez ni eau filtrée (déminéralisée) ni eau distillée. Vider l’eau résiduelle du ré- servoir et y verser de l’eau potable fraîche. ▸ Remplir uniquement jusqu’au repère « max. » d’eau po- table fraîche et froide. –...
  • Page 17 4 Utilisation ▸ Maintenez pressée la touche de fonction AutoDoor. – Le message suivant s’affiche à l’écran : Commande de la porte Position d’aération Ouvrir ▸ Sélectionnez l’option souhaitée. Domaines d’application de la fonction AutoDoor ▪ Ouverture de la porte, fermeture de la porte et mise en position d’aération en pressant la touche de fonction ▪...
  • Page 18 4 Utilisation ▸ Pour modifier la vue de manière permanente, sélectionner (voir page 59) la vue dési- rée pour l’écran d’accueil dans le réglage utilisateur « Réglages personnels ». Afficher des informations en bref Le nom des applications ainsi que les fonctions favorites « Renommer »...
  • Page 19 4 Utilisation ▸ Remplir d’eau le réservoir d’eau jusqu’au repère « max. ». – Verser seulement de l’eau potable fraîche et froide. – Le repère « max. » se trouve dans l’ouverture ronde du couvercle. Une languette avec l’inscription « max. » y est insérée. ▸ Insérer le réservoir rempli d’eau dans le compartiment prévu à cet effet. ▸...
  • Page 20 4 Utilisation ▸ Si nécessaire, répétez la procédure et sélectionnez l’application souhaitée jusqu’à ce que l’écran indique que l’appareil est prêt à démarrer : Air chaud 180°C 2h00 – – 13:21 – – Démarrage – – 25°C Adapter les valeurs ▸ Adaptez si nécessaire la valeur principale 1 à l’aide du CircleSlider (voir page 25). ▸...
  • Page 21 4 Utilisation Modifier l’application Dans le cas où une application n’a pas encore démarré : ▸ Effleurer la touche de fonction « Écran d’accueil ». – L’écran d’accueil s’affiche (voir page 19). – Une nouvelle application peut être choisie. Si une application est en fonctionnement : ▸...
  • Page 22 4 Utilisation La durée ne peut pas être adaptée dans les applications avec durée définie. Afficher l’heure pendant le mode de cuisson Il est possible d’afficher l’heure et la durée pendant le mode de cuisson. ▸ Ouvrez la barre de fonction. ▸...
  • Page 23 4 Utilisation Si « Durée » est réglée, la fin ne pourra plus être définie ni modifiée pendant le mode de cuisson. Exemple ▸ Sélectionner l’application « Air chaud » et 180 °C. ▸ Régler à 8 h 00 une durée de 1 heure et 15 minutes. ▸ Régler la fin sur 11 h 30. –...
  • Page 24 4 Utilisation Mesure de la température de la sonde uniquement Si vous souhaitez uniquement mesurer la température de la sonde, sans que le mode de cuisson soit automatiquement arrêté une fois la température cible atteinte, procéder comme suit : ▸ Sélectionnez l’application souhaitée (voir page 19). ▸...
  • Page 25 4 Utilisation Contrôler et modifier les réglages Les valeurs et les réglages peuvent être modifiés avant et pendant le déroulement du mode de cuisson. Le réglage de la fin pendant le déroulement du mode de cuisson (voir page 32) et le préchauffage (voir page 25) sont cependant des exceptions. Dans les applications Sabbat, seule la durée peut être réglée.
  • Page 26 4 Utilisation ▸ Fermez la porte de l’appareil et confirmez le message par « OK ». – L’application démarre. 4.11 Régler pour plus tard « Régler pour plus tard » permet de prédéfinir une application et ses réglages et de la démarrer à un moment ultérieur. L’application ne démarre pas automatiquement, mais sur interaction de l’utilisateur.
  • Page 27 4 Utilisation Afficher les conseils d’utilisation ▸ Effleurer « Conseils d’utilisation ». – Les conseils spécifiques à l’application respective sont affichés. Masquer les conseils d’utilisation ▸ Effleurer pour masquer le conseil d’utilisation. – « Prêt à démarrer » ou l’état de la cuisson en cours s’affiche à l’écran. 4.14 Favoris Créer un favori...
  • Page 28 4 Utilisation Effacer un favori Le favori ne peut être modifié que dans la vue de l’application. ▸ Effleurer si nécessaire. – L’écran d’accueil s’affiche comme vue de l’application. ▸ Maintenir le favori 1 activé. – L’information en bref s’affiche au-dessus de l’application. ▸...
  • Page 29 4 Utilisation 4.16 Minuterie La minuterie fonctionne comme un sablier électronique. Elle peut être utilisée indépen- damment des autres fonctions et applications. Réglage et démarrage de la minuterie ▸ Effleurer la touche de fonction « Minuterie » dans la barre de fonction de droite. –...
  • Page 30 4 Utilisation 4.17 Éclairage L’éclairage de l’espace de cuisson peut être activé et désactivé indépendamment du fonctionnement de l’appareil. L’éclairage de l’espace de cuisson est activé automatiquement 3 minutes avant la fin de la durée réglée. Si l’éclairage de l’espace de cuisson est activé ou désactivé avant le démarrage d’une application Sabbat, il reste inchangé...
  • Page 31 4 Utilisation ▸ Effleurer la touche de fonction « Mode calme ». – Le mode calme s’affiche à l’écran. ▸ Effleurer la touche « Mode calme ». – Le « mode calme » est désactivé. – Dans les barres de fonction, le « mode calme » prend la couleur blanche. 4.20 Heure L’heure peut être activée et désactivée indépendamment du fonctionnement de l’appa-...
  • Page 32 4 Utilisation Si l’application n’est en cours que depuis moins d’une minute, « Prêt à démarrer » s’affiche en cas d’interruption. Dans le cas des applications Sabbat, une interruption n’est possible qu’avec la touche de fonction (voir page 40). Arrêter prématurément une application ▸...
  • Page 33 4 Utilisation Retirer l’aliment à cuire Risque de brûlure ! De l’air chaud ou de la vapeur chaude peut s’échapper de l’espace de cuisson à l’ouverture de la porte de l’appareil. Les accessoires sont brûlants. Utilisez des gants de protection ou des maniques. Risque de corrosion ! Faites refroidir votre appareil en laissant la porte de l’appareil ouverte.
  • Page 34 4 Utilisation Poursuivre le mode de cuisson ▸ Sélectionnez l’étape ultérieure souhaitée. – L’étape ultérieure 1 permet de poursuivre l’application qui vient de s’arrêter ou de s’interrompre. La valeur principale (température ou niveau de température) est di- rectement reprise de l’application arrêtée/interrompue. –...
  • Page 35 5 Utilisations Dès que l’eau est pompée, ▸ effleurer la touche de fonction « Ouvrir le clapet du réservoir d’eau ». – Le clapet du compartiment à eau s’ouvre. ▸ Sortir le réservoir d’eau de l’appareil, le vider et le sécher. ▸ Réinsérer le réservoir dans le compartiment prévu à cet effet. ▸...
  • Page 36 5 Utilisations Chaleur voûte et sole humide Plage de température 30-230 °C Valeur proposée 200 °C Niveau Le chauffage est effectué par les corps de chauffe supérieur et inférieur. Un minimum d’humidité qui se dégage des aliments est évacué de l’espace de cuisson. L’humidité de l’aliment à...
  • Page 37 5 Utilisations Utilisation ▪ Cuisson de fonds de tarte ▪ Préparation de conserves Pour un résultat croustillant, utilisez une plaque émaillée sombre ou un moule noir. PizzaPlus Plage de température 30-230 °C Valeur proposée 200 °C Niveau Le chauffage est effectué par de l’air chaud et la chaleur de sole. Le fond de l’aliment est soumis à...
  • Page 38 5 Utilisations Utilisation ▪ Poulet entier ▪ Aliments à griller épais ▸ Placer l’aliment à griller directement sur la grille ou le poser dans un moule en porce- laine ou en verre. ▸ Recouvrir la plaque à gâteaux d’une feuille d’aluminium et l’enfourner sous la grille. Air chaud Plage de température 30-230 °C...
  • Page 39 5 Utilisations 5.10 Air chaud avec vapeur Plage de température 80-230 °C Valeur proposée 180 °C Niveau 2 ou 1 + 3 L’espace de cuisson est chauffé avec de l’air chaud. Les jets de vapeur effectués as- surent une transmission plus efficace de l’énergie à l’aliment à cuire. Le processus de cuisson est légèrement accéléré...
  • Page 40 5 Utilisations 5.12 Applications Sabbat Il faut activer « Mode Sabbat » dans les réglages utilisateur pour pouvoir utiliser les applications Sabbat chaleur voûte et sole et Sabbat chaleur voûte et sole humide (voir page 60). Les plats peuvent être maintenus au chaud pour une durée de 78 h maximum sans qu’il faille commander l’appareil pendant ce temps.
  • Page 41 ▪ Ne pas laisser les aliments trop longtemps dans l’appareil avant la cuisson. La minuterie ne peut pas être utilisée. Elle est désactivée au démarrage de l’appli- cation. V-ZUG-Home n’est pas disponible pendant ce mode de cuisson. Sabbat chaleur voûte et sole Plage de température 30–140 °C...
  • Page 42 5 Utilisations 5.13 Cuire à la vapeur Plage de température 30 à 100 °C Valeur proposée 100 °C Niveau 1 à 4 L’espace de cuisson est simultanément chauffé avec de la vapeur et de l’air chaud. L’ali- ment à cuire est chauffé ou cuit par la vapeur. Utilisation ▪...
  • Page 43 5 Utilisations L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe situé derrière la paroi ar- rière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène. L’ouverture de la porte com- mandée en fonction du temps permet de largement dissiper l’humidité sortant de l’ali- ment à...
  • Page 44 5 Utilisations ▸ Coller le tampon d’étanchéité sur le sa- chet propre et sec de l’aliment à cuire sous vide. ▸ Piquer la sonde de température de l’ali- ment à cuire dans la viande au travers du tampon d’étanchéité et du sachet. La pointe de mesure doit se trouver au milieu de la partie la plus épaisse du morceau de viande.
  • Page 45 5 Utilisations 5.17 Cuisiner pro Avec « Cuisiner pro », les phases sèches et celles avec vapeur sont automatique- ment commandées. Le processus est adapté à chaque pâtisserie de manière optimale. On obtient selon la catégorie une croûte brillante ou une croûte genre campagne. Avec « Cuisiner pro classique », la température réglable correspond à...
  • Page 46 5 Utilisations Remplir d’eau potable fraîche le réservoir d’eau et l’introduire dans le comparti- ment prévu à cet effet. 5.18 Rôtissage doux Fonctionnement Le « rôtissage doux » permet de préparer en douceur des pièces de viande de quali- té. La fin peut être sélectionnée avec précision, indépendamment du poids et de l’épais- seur de la viande.
  • Page 47 5 Utilisations Morceau de viande Degré de Valeur proposée cuisson Température cible °C Épaule de bœuf à point bien cuit Quasi de porc, carré de porc à point bien cuit Collier de porc bien cuit Épaule de porc bien cuit Gigot d’agneau à...
  • Page 48 5 Utilisations ▸ Si le type ou la pièce de viande ne se trouve pas dans la sélection, sélectionner « Libre choix de la viande ». ▸ Sélectionner le degré de cuisson (impossible avec « Libre choix de la viande »). – Les réglages de l’application s’affichent à l’écran. ▸...
  • Page 49 5 Utilisations – La durée et la fin calculée s’affichent à l’écran. ▸ Si nécessaire, régler la fin ou un démarrage différé (voir page 22). Choisissez une durée d’au moins 30 minutes. ▸ Appuyer sur « Démarrer » pour lancer l’application « Chauffe-plat ». – Après écoulement de la durée réglée, le « chauffe-plat » s’arrête automatiquement. 5.21 Bien-être Le mode...
  • Page 50 5 Utilisations À la fin de l’application : ▸ Placer les biberons la tête à l’envers sur un torchon de cuisine propre et les faire sé- cher intégralement. Aseptiser des bocaux Cette application remplace le prétraitement des bocaux vides par rinçage à l’eau très chaude.
  • Page 51 5 Utilisations 5.24 Régénération automatique Fonctionnement La Régénération automatique permet de réchauffer des aliments sans avoir à régler une température et une durée. La quantité et la forme de l’aliment à cuire sont identifiées. La durée de régénération et l’atmosphère régnant dans l’espace de cuisson sont automati- quement adaptés à...
  • Page 52 5 Utilisations Le fonctionnement ne peut pas être prolongé après la fin de la régénération. 5.25 Livre de recettes Les livres de recettes suivants sont disponibles pour cet appareil: ▪ « À la vapeur. Avec la passion du détail. » ▪ « Cuire au four. Avec la passion du détail. » Les livres de recettes contiennent des recettes adaptées à...
  • Page 53 5 Utilisations On différencie les étapes et les actions. Parmi les étapes figurent le préchauffage ou les étapes de cuisson, tandis que les actions sont des instructions de manipu- lation. Préchauffage ère étape 180°C 10min Action Recette avec préchauffage. Enfournez les aliments à cuire, étape une fois le préchauffage terminé.
  • Page 54 5 Utilisations ▸ Effleurez « Créer une recette ». – L’option « Ajouter une étape » s’affiche. ▸ Effleurez « Ajouter une étape ». – Les options disponibles s’affichent. ▸ Sélectionnez l’application voulue ou « Préchauffage », « Pause » ou « Intervalle », puis confirmez par « OK ». ▸ Effectuez les réglages souhaités pour l’étape en cours. ▪...
  • Page 55 5 Utilisations Enregistrer une recette modifiée ▸ Confirmez par «OK». ▸ Renommez la recette modifiée. ▪ Entrez le nom de la nouvelle recette à l’aide du clavier. ▸ Confirmez par «OK». Copier une recette personnelle ▸ Effleurez «Mes recettes». ▸ Sélectionnez la recette voulue. ▸...
  • Page 56 5 Utilisations Sélection des aliments et démarrage de leur cuisson Le démarrage différé ne convient qu’aux aliments qui ne doivent pas être mainte- nus au frais ou qui ne doivent pas lever. ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. ▸...
  • Page 57 ▸ Saisir le code PIN à 6 chiffres dans l’appli V-ZUG et confirmer la demande de cou- plage Bluetooth. – Le nom du Wi-Fi actif s’affiche dans l’appli V-ZUG et invite à saisir le mot de passe du Wi-Fi. ▸ Saisir le mot de passe du Wi-Fi.
  • Page 58 7 Réglages utilisateur Réglages utilisateur Ajustement des réglages utilisateur ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. ▸ Sélectionner l’application « Réglages utilisateur » et confirmer si nécessaire par « OK » (voir page 19). ▸ Sélectionnez le réglage utilisateur souhaité. – Le menu principal du réglage utilisateur souhaité ou un autre sous-menu proposant d’autres applications s’affiche à...
  • Page 59 7 Réglages utilisateur Signaux acoustiques Mode calme L’appareil est le plus silencieux possible en mode calme. Tous les sons sont commutés sur le volume sonore le plus faible. Ce réglage est désactivé lorsque l’appareil passe en mode EcoStandby. Le volume sonore des sons de signalisation et de rappel ne peut pas être modifié...
  • Page 60 à cuire peut être enfourné. Date et heure Synchronisation de l’heure et de la date Lors de la connexion à V-ZUG-Home, le paramètre « Internet » est automatiquement ré- glé. L’heure, la date et la zone horaire sont ensuite directement synchronisées via l’appli- cation.
  • Page 61 Redémarrer le programme L’interface peut être réinitialisée si les difficultés pour établir la connexion persistent. Réinitialisation Déconnecte toutes les connexions aux appareils mobiles. De plus amples informations sur V-ZUG-Home et sa disponibilité peuvent être consultées sur home.vzug.com. 7.10 Informations sur l’appareil Numéros d’identification...
  • Page 62 Réinitialise l’écran d’accueil et restaure la vue de l’application. Les favoris sont conser- vés. Favoris La saisie de « OK » efface tous les favoris définis. V-ZUG-Home Déconnecte toutes les connexions aux appareils mobiles. Réglages d’usine Restaure les réglages tels qu’ils étaient à la livraison. Toutes les données personnelles sont perdues.
  • Page 63 8 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Risque de brûlure dû aux surfaces chaudes ! Laissez refroidir l’appareil et les accessoires avant le nettoyage. Endommagement de l’appareil en cas de traitement inapproprié ! N’utilisez que des chiffons doux. N’utilisez ni produit nettoyant abrasif, alcalin ou fortement acide, ni grattoir métallique coupant ou abrasif, ni paille de fer, éponges abrasives, etc.
  • Page 64 8 Entretien et maintenance Remplir d’eau potable fraîche le réservoir d’eau et l’introduire dans le comparti- ment prévu à cet effet. ▸ Effleurer l’écran de manière prolongée. – L’écran d’accueil s’affiche. ▸ Sélectionner le groupe d’applications « Nettoyage » et confirmer si nécessaire par « OK ».
  • Page 65 8 Entretien et maintenance ▸ Fermez la porte de l’appareil jusqu’à la position d’aération (env. 30°). ▸ Retirez la porte de l’appareil en l’inclinant par le haut de manière régulière. Insérer la porte de l’appareil ▸ Insérez la porte de l’appareil 3 dans les deux charnières 1 de manière régulière jusqu’à...
  • Page 66 8 Entretien et maintenance ▸ Retirez le joint 2 posé entre les vitres. ▸ Appuyez doucement sur la vitre intermédiaire de la porte 3, soulevez-la légèrement et sortez- la de la charnière. ▸ Nettoyez les vitres et séchez-les bien. ▸ Remettez la vitre de la porte en place. Placez la vitre intermédiaire de la porte 3 dans le cadre de la porte et poussez-la doucement vers l’arrière en direction de la charnière.
  • Page 67 8 Entretien et maintenance Remplacement de la lampe DEL La lampe DEL ne se retire pas. Pour des raisons de sécurité, la lampe DEL doit être remplacée par notre service après-vente. Nettoyage des accessoires et de la grille de guidage Détérioration due à...
  • Page 68 8 Entretien et maintenance Intervalle de détartrage L’intervalle de détartrage varie en fonction de la dureté de l’eau et de la fréquence d’utili- sation. Avec 4 × 30 minutes de cuisson à la vapeur par semaine, il convient de détartrer l’appareil comme suit en fonction de la dureté de l’eau : Dureté...
  • Page 69 8 Entretien et maintenance Si le message « Désirez-vous détartrer l’appareil maintenant ? Accompagnez cette pro- cédure. » s’affiche à l’écran : ▸ Effleurer « Oui ». – L’écran indique : « L’appareil est préparé pour le détartrage. » Si un signal acoustique retentit et que l’écran indique « Chaleur résiduelle trop éle- vée », l’appareil n’est pas suffisamment refroidi et le détartrage ne peut pas dé- marrer.
  • Page 70 9 Élimination des dérangements Élimination des dérangements Vous pouvez éventuellement éliminer vous-même les dérangements ci-après. Si ce n’est pas possible, notez la totalité du message de dérangement (message F et numéro E) et contactez le service après-vente. Messages de dérangement Message Cause possible Remède...
  • Page 71 9 Élimination des dérangements Message Cause possible Remède ▪ « Ajouter de ▪ Erreur de remplis- ▸ Sortir brièvement le réservoir d’eau et l’eau – réser- sage de l’évaporateur le réintroduire. voir d’eau tou- ▸ Si ce dérangement se reproduit, noter tefois encore la totalité...
  • Page 72 9 Élimination des dérangements Problème Cause possible Remède ▪ De l’eau dans ▪ Pendant les applica- La rigole de la porte de l’appareil sert à la rigole de la tions, la vapeur se collecter la vapeur condensée. Il est nor- porte de l’ap- condense avec la va- mal qu’il y ait un peu d’eau résiduelle à...
  • Page 73 10 Accessoires et pièces de rechange Après une panne de courant Les réglages utilisateur sont conservés. Brève coupure de courant pendant le fonctionnement – Le fonctionnement de l’appareil est interrompu. – Après la mise en marche de l’appareil, l’écran indique : « Le processus a été inter- rompu en raison d’une coupure de courant ».
  • Page 74 11 Caractéristiques techniques 10.3 Pièces de rechange Grille de guidage Écrou moleté Détartrant Durgol gauche/droite Swiss Steamer Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d’eau Le détartrant est également disponible dans le commerce spécialisé. Caractéristiques techniques Dimensions extérieures ▸ Voir la notice d’installation Raccordement électrique ▸...
  • Page 75 à une vérification de la précision de la température. 11.4 Fiche technique du produit Conformément au règlement européen nº : 66/2014 Marque – V-ZUG SA Type de l’appareil – Four à vapeur Désignation du modèle – CS6T Poids de l’appareil...
  • Page 76 12 Trucs et astuces … pour les pâtisseries et les rôtis Résultat Remède ▪ La pâtisserie ou le rô- ▸ La prochaine fois, baisser la température et prolonger la du- ti ont belle allure. rée. Mais l’intérieur est pâ- teux ou n’est pas cuit. ▪...
  • Page 77 13 Élimination ▪ Poser le plat de service directement sur le bac de cuisson perforé ou la grille. 12.3 Économie d’énergie Les applications « Air chaud humide » et en particulier, « Air chaud eco » néces- sitent moins d’énergie que l’application « Air chaud ». Le comportement est le même pour les applications avec ▸...
  • Page 78 140/36, 17th Floor ITF Tower, Si- London W1U 1PN lom Road GREAT BRITAIN Suriyawong Sub-district Bangrak District Bangkok 10500 THAILAND HK/MO V-ZUG Hong Kong Co. Ltd. GÜRELLER 12/F, 8 Russell Street Anchor Sit.3A/1-2 Çayyolu Causeway Bay 06690 ÇANKAYA/ANKARA HONG KONG TURKEY Frigo 2000 S.p.A Private enterprise "Stirion"...
  • Page 79 Arrêt.............. 34 Danger de mort.......... 8 Éliminer............ 77 Prévention des dommages sur l’appareil .. 8 Mettre en marche ........ 17 Risque de blessure ........ 8 Appli V-ZUG ............57 Risque de brûlure ........... 8 Application Utilisation............ 7 Déplacer ............ 18 Utilisation conforme à l’usage prévu Modifier............
  • Page 80 Différence de brunissement......76 Fermeture automatique de la porte Dimensions extérieures ........74 ................  60 Domaine de validité..........2 Ouverture automatique de la porte Durée..............21 ................  60 Régler ............ 21 Son de préchauffage ........ 60 Durée de régénération........51 générales EasyCook ............
  • Page 81 Nettoyage extérieur ......... 63 Écran d’accueil .......... 62 Niveaux .............. 13 Favoris ............ 62 Numéro de modèle ..........2 Valeurs codées .......... 62 V-ZUG-Home.......... 62 Réglages personnels Options .............. 24 Cuisines régionales EasyCook .... 59 Démarrer ............ 24 Dureté de l’eau.......... 60 Sélectionner ..........
  • Page 82 Ouvrir .............  18 Trucs et astuces..........75 Type............... 2 Utilisation ............ 17, 19 Démarrer ............ 20 Sélectionner .......... 19 Vacuisine ............43 Sélectionner et démarrer...... 44 Valeurs Enregistrer.............  20 Modification...........  20 Vue de l’application......... 11 Vue de listes ............. 11 V-ZUG-Home............. 57...
  • Page 83 V‑ZUG le plus proche. Questions techniques, accessoires, extension de garantie V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien.
  • Page 84 Poser le doigt Déplacer une appli sur le CircleSlider et décrire un cercle. Changement de page Valeur modifiable Favori Température La valeur de couleur ambre est réglable avec le CircleSlider. 1094236-07 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug info@vzug.com, www.vzug.com...