Sommaire des Matières pour V-ZUG CombiSteamer V6000 45 AutoDoor
Page 1
V-ZUG-Home Installez l’appli, connectez vos appareils et profitez d’une foule de fonctions utiles. Mode d’emploi CombiSteamer V6000 Four à vapeur...
Page 2
CS6T-23032, CS6T-23043 60-450 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. Télécharger les mises à jour sur l’appareil via V-ZUG-Home afin d’être toujours à jour. Vous trouverez le mode d’emploi le plus récent incluant les nouvelles fonc- tions ici: vzug.com.
Page 3
4.11 Régler pour plus tard.......... 26 5.19 EasyCook ............... 50 4.12 Ouverture automatique de la porte (en fonction du modèle)............ 26 V-ZUG-Home 52 4.13 Conseils d’utilisation ........... 26 Conditions d’utilisation......... 52 4.14 Favoris .............. 27 Première mise en service ........ 52 4.15...
Page 4
Fonctions d’assistance ........ 55 Index 74 Date et heure............ 56 Notes 78 V-ZUG-Home............ 56 Service et assistance 79 7.10 Informations sur l’appareil ......... 57 7.11 Réglages d’usine.......... 57 7.12 EcoManagement.......... 57 7.13 Service .............. 58 Entretien et maintenance 58 Nettoyage extérieur .......... 58 Nettoyage de l’espace de cuisson.... 58 Nettoyage intensif .......... 59...
Page 5
Consignes de sécurité Symboles utilisés sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concer- à une utilisation en toute sé- nant la sécurité. curité de l’appareil et qu’elles Le non-respect de ces consignes ont bien compris les risques peut causer des blessures et en- inhérents à...
Page 6
1 Consignes de sécurité sonne présentant une qualifi- maux ne doivent pas se trou- cation analogue afin d’éviter ver dans la zone d’ouverture tout danger. de la porte. ▪ Cet appareil est prévu pour Consignes de sécurité être utilisé dans un cadre do- spécifiques à...
Page 7
1 Consignes de sécurité ▪ L’appareil ne doit être monté et utilisé ▪ N’utilisez jamais d’appareil de qu’à des températures ambiantes com- nettoyage à vapeur. prises entre 5 °C et 35 °C. En cas de ▪ L’appareil ne doit pas être risque de gel, l’eau résiduelle dans les pompes peut geler et les endommager.
Page 8
1 Consignes de sécurité ▪ Ne conservez pas d’objets pouvant ▪ Les accessoires placés dans l’espace constituer un danger en cas de mise en de cuisson deviennent brûlants. Utilisez marche involontaire dans l’espace de des gants de protection ou des ma- cuisson.
Page 9
1 Consignes de sécurité ▪ Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais d'eau l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil. Toute pénétra- tion d’eau endommage l’appareil, voir le chapitre «Entretien et maintenance». ▪...
Page 10
Première mise en service Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opéra- tions suivantes: ▸ Retirer les matériaux d’emballage et de transport ainsi que les films de protection bleus, le cas échéant, de l’espace de cuisson. ▸...
Page 11
3 Description de l’appareil Eléments de commande et d’affichage Vue des applications Vue de listes Favori pour le pain Vous pouvez ici procéder à Réglages utilisateur tous les réglages importants et personnaliser votre appareil. Cuisson à la vapeur Barres de fonction avec touches de CircleSlider fonction Barre/position de défilement...
Page 12
Conseils d’utilisation Favori Température de l’aliment à cuire Symbole V-ZUG-Home Espace de cuisson Détérioration de l’appareil par garniture d’espace de cuisson ou feuille d’alumi- nium. Ne placez pas de garniture de protection ni de feuille aluminium sur le fond de...
Page 13
3 Description de l’appareil Porte de l’appareil Sonde de température Joint de la porte Ecrou moleté Eclairage de l’espace de cuisson Niveaux Plaque signalétique Prise pour sonde de température de l’aliment à cuire Sonde d’atmosphère Ventilateur d’air chaud Ventilation de l’espace de cuisson Rigole de la porte de l’appareil Compartiment pour le réservoir d’eau Accessoires...
Page 14
3 Description de l’appareil Plaque en inox ▪ Bac récupérateur en combinaison avec la grille et le bac de cuisson perforé. ▪ Moule pour cuire au four sur deux niveaux avec l’appli- cation «Air chaud», par ex. pour les feuilletés apéritifs et les biscuits.
Page 15
3 Description de l’appareil Grille Si vous utilisez votre four à vapeur en combinaison avec un four: n’utilisez pas la grille du four dans le four à vapeur! Risque de rouille! Pour les différencier, une petite plaque en tôle avec le symbole de la vapeur est apposée sur la grille du four à...
Page 16
3 Description de l’appareil AutoDoor (en fonction du modèle) ▪ Les enfants jusqu’à 3 ans compris doivent être tenus éloignés de l’appareil. ▪ Les enfants entre 3 et 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance permanente. ▪...
Page 17
4 Utilisation Utilisation Commander l’écran Mise en marche de l’appareil L’appareil est commandé depuis l’écran. En mode EcoStandby, l’heure n’est visible que si cette fonction a été activée dans les ré- glages utilisateur. ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. Modifier l’aspect de l’écran d’accueil L’écran d’accueil peut s’afficher de deux façons différentes: avec la vue d’application (voir page 11) ou celle de listes.
Page 18
4 Utilisation Déplacer l’application Les applications peuvent être déplacées et redisposées dans la vue de l’application. ▸ Maintenir pressée l’application souhaitée 2 et la déplacer au sein de la disposition des applications. – Les applications sont réparties sur plusieurs pages; une seule application peut être déplacée à...
Page 19
4 Utilisation Sélectionner et démarrer une application ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. Sélectionner le groupe d’applications Soit: ▸ Effleurer le groupe d’applications souhaité dans la vue des applications . – Le sous-menu avec les applications correspondantes s’affiche à l’écran. Soit: ▸...
Page 20
4 Utilisation Adapter les valeurs ▸ Adapter (voir page 25) si nécessaire la valeur principale 1 à l’aide du CircleSlider. ▸ Effleurer si nécessaire et définir les valeurs d’autres options, les adapter ou les ac- tiver (voir page 24). Enregistrer des valeurs ▸...
Page 21
4 Utilisation Durée Il est possible de régler, d’adapter ou d’annuler la durée avant ou pendant le déroule- ment du mode de cuisson. Après écoulement de la durée réglée, l’application s'arrête automatiquement. Régler la durée ▸ Sélectionner l’application souhaitée (voir page 19). ▸...
Page 22
4 Utilisation Démarrage différé/fin Le démarrage différé est actif lorsque la durée et en plus l’heure d’arrêt sont définies pour l’application sélectionnée. L’appareil s’allume et s’éteint automatiquement au mo- ment souhaité. Réglage du démarrage différé ▸ Sélectionner (voir page 19) l’application souhaitée. ▸...
Page 23
4 Utilisation Température de la sonde Utilisez seulement la sonde de température de l’aliment à cuire fournie. Ne nettoyez pas cette sonde au lave-vaisselle et veillez toujours à ce que le connecteur reste propre. La sonde de température de l’aliment à cuire permet de mesurer la température au cœur de l’aliment à...
Page 24
4 Utilisation Options Aperçu Chaque application propose différentes options. Votre appareil possède les «options» suivantes: Préchauffage (voir page 25) Température de la sonde (voir page 23) Vapeur (voir page 36) Régler pour plus tard (voir page 26) Ouverture automatique de la porte (voir page 26) (en fonction du modèle) Sélectionner et démarrer les options ▸...
Page 25
4 Utilisation Contrôler et modifier les réglages Les valeurs et les réglages peuvent être modifiés avant et pendant le déroulement du mode de cuisson. Le réglage de la fin pendant le déroulement du mode de cuisson (voir page 32) et le préchauffage (voir page 25) sont cependant des exceptions. ▸...
Page 26
4 Utilisation 4.11 Régler pour plus tard «Régler pour plus tard» permet de prédéfinir une application et ses réglages et de la dé- marrer à un moment ultérieur. L’application ne démarre pas automatiquement, mais sur interaction de l’utilisateur. L’appareil reste sur «Prêt à démarrer» et ne se remet pas au mode EcoStandby.
Page 27
4 Utilisation Masquer les conseils d’utilisation ▸ Effleurer pour masquer le conseil d’utilisation. – «Prêt à démarrer» ou l’état de la cuisson en cours s’affiche à l’écran. 4.14 Favoris Créer un favori Des favoris peuvent être créés pour toutes les applications, à l’exception des pro- grammes de nettoyage.
Page 28
4 Utilisation Effacer un favori Le favori ne peut être modifié que dans la vue de l’application. ▸ Effleurer si nécessaire. – L’écran d’accueil s’affiche comme vue de l’application. ▸ Maintenir pressé le favori 1. – L’information en bref s’affiche au-dessus de l’application. ▸...
Page 29
4 Utilisation 4.16 Minuterie La minuterie fonctionne comme un sablier électronique. Elle peut être utilisée indépen- damment des autres fonctions et applications. Réglage et démarrage de la minuterie ▸ Effleurer la touche de fonction «Minuterie» dans la barre de fonction de droite. –...
Page 30
4 Utilisation 4.17 Eclairage L’éclairage de l’espace de cuisson peut être activé et désactivé indépendamment du fonctionnement de l’appareil. L’éclairage de l’espace de cuisson est activé automatiquement 3 minutes avant la fin de la durée réglée. Activer l’éclairage de l’espace de cuisson ▸...
Page 31
4 Utilisation Désactiver le mode calme ▸ Ouvrir la barre de fonction. ▸ Effleurer la touche de fonction «Mode calme». – Le mode calme s’affiche à l’écran. ▸ Effleurer le bouton «Mode calme». – Le «mode calme» est désactivé. – Dans les barres de fonction, «Mode calme»...
Page 32
4 Utilisation ▪ Sélectionner la touche de fonction pour accéder (voir page 19) à l’écran d’ac- cueil. ▪ Maintenir pressée la touche de fonction pour arrêter (voir page 34) l’appareil. Si l’application n’est en cours que depuis moins d’une minute, «Prêt à démarrer» s’affiche en cas d’interruption.
Page 33
4 Utilisation Retirer l’aliment à cuire Risque de brûlure! De l’air chaud ou de la vapeur chaude peut s’échapper de l’espace de cuisson à l’ouverture de la porte de l’appareil. Les accessoires sont brûlants. Utilisez des gants de protection ou des maniques. ▸...
Page 34
4 Utilisation Poursuivre le mode de cuisson ▸ Sélectionner l’étape ultérieure souhaitée. – L’étape ultérieure 1 permet de poursuivre l’application qui vient de se terminer ou d’être interrompue. La valeur principale (température ou niveau de température) est directement reprise de l’application terminée/interrompue. ▸...
Page 35
5 Applications Dès que l’eau est pompée, ▸ effleurer la touche de fonction «Ouvrir le clapet du réservoir d’eau». – Le clapet du compartiment à eau s’ouvre. ▸ Sortir le réservoir d’eau de l’appareil, le vider et le sécher. ▸ Réinsérer le réservoir dans le compartiment prévu à cet effet. ▸...
Page 36
5 Applications Air chaud humide Plage de température 30-230 °C Valeur proposée 180 °C Niveau 2 ou 1 + 3 L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe situé derrière la paroi ar- rière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène. Un minimum d’humidité qui se dégage des aliments est évacué...
Page 37
5 Applications Cette application est particulièrement économe en énergie. L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe situé derrière la paroi arrière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène. L’humidité qui se dégage des aliments est conservée dans l’espace de cuisson.
Page 38
5 Applications Application ▪ Réchauffage d’aliments précuits et de plats préparés Il est possible d’utiliser la régénération sur plusieurs niveaux simultanément. Pour un résultat moins humide (par ex., rafraîchir du pain, une tarte) régler une température plus élevée (150-180 °C). Faire sécher (en fonction du modèle) Plage de température 40–85 °C...
Page 39
5 Applications Conseils pour un résultat optimal ▪ Utiliser uniquement des aliments frais. Cela s’applique en particulier à la viande et au poisson. Les aliments déjà conservés depuis un certain temps contiennent une plus grande quantité de germes et ne sont pas adaptés au mode de cuisson Vacuisine. ▪...
Page 40
5 Applications Surveillance de la température à cœur en utilisant la sonde de température de l’aliment à cuire ▸ Lorsque la température à cœur est approximativement égale à la température de l’es- pace de cuisson: – un signal acoustique retentit, –...
Page 41
5 Applications Laisser lever «Cuisiner pro laisser lever» fait lever les pâtes et les petites pâtisseries dans une atmo- sphère contrôlée idéale. La température est automatiquement réglée sur la température définie et l’humidité. Sélectionner et lancer Cuisiner pro ▸ Effleurer longuement l’écran. –...
Page 42
5 Applications Morceau de viande Degré de cuisson Valeur proposée Température cible °C Epaule de veau bien cuit Collier de veau bien cuit Rond de gîte de veau à point bien cuit Poitrine de veau bien cuit Filet de bœuf saignant mi-saignant à...
Page 43
5 Applications Pour une mesure correcte de la température au cœur de la viande, la sonde de température doit être placée au centre de l’aliment à cuire et recouverte intégrale- ment par celui-ci, si possible. La température au cœur de la viande est importante pour un résultat optimal en fin de cuisson.
Page 44
5 Applications 5.11 Maintien au chaud La fonction «Maintien au chaud» permet de maintenir des plats cuisinés au chaud. Si l’espace de cuisson est déjà chaud, laisser refroidir celui-ci pendant env. 10 mi- nutes avant de démarrer la fonction «Maintien au chaud», porte de l’appareil ou- verte, afin que les plats ne soient pas trop cuits durant le maintien au chaud.
Page 45
5 Applications ▸ Disposer des pierres propres et lisses dans un récipient approprié et le placer directe- ment sur le fond de l’espace de cuisson. Sachets de graines Avant de démarrer l’application: ▸ Placer les sachets de noyaux de cerise ou de pépins de raisin dans le bac de cuisson perforé.
Page 46
5 Applications Sélectionner et lancer CuissonMatic Remplir d’eau potable fraîche le réservoir d’eau et l’introduire dans le comparti- ment prévu à cet effet. Le démarrage différé ne convient qu’aux aliments qui ne doivent pas être mainte- nus au frais ou qui ne doivent pas lever. ▸...
Page 47
5 Applications ▸ Placer les aliments dans un plat résistant à la chaleur, poser ce plat sur la grille et l’in- troduire dans l’espace de cuisson froid. – Une plaque émaillée est recommandée pour la «Régénération automatique croustillante». ▸ Effleurer longuement l’écran. –...
Page 48
5 Applications ▸ La recette peut être démarrée à l’étape choisie en sélectionnant une étape ou une ac- tion et en confirmant avec «OK». L’étape choisie est reprise sur l’écran «Prêt à démar- rer» et la recette est lancée comme d’habitude avec «Démarrer». ▸...
Page 49
5 Applications Avec «Préchauffage», l’espace de cuisson est chauffé à la température souhaitée pour l’étape suivante. Cette température est maintenue jusqu’à insertion de l’ali- ment à cuire et confirmation avec «OK». Avec «Intervalle», le chauffage continue de fonctionner et maintient constante la température de l’espace de cuisson.
Page 50
5 Applications Ajouter une étape ▸ Effleurer «Ajouter une étape». ▸ Effectuer les réglages et confirmer par «OK». Effacer une étape ▸ Pour l’étape souhaitée, effleurer – L’écran indique: «Souhaitez-vous vraiment effacer cette étape?». ▸ Pour effacer cette étape, effleurer –...
Page 51
5 Applications Aperçu des groupes d’aliments Les aliments sont classés en différents groupes. Un aliment peut apparaître dans plu- sieurs groupes. Il est possible de sélectionner les groupes d’aliments suivants: Soufflés et gratins Viande Pains et pâtisseries Fruits Garnitures Volaille Dessert Légumes Œufs...
Page 52
Les aliments et les plats de base activés dans le paquet respectif s’intègrent à la struc- ture du menu EasyCook. Un nombre indifférent de cuisines régionales sont activables. V-ZUG-Home Télécharger les mises à jour sur l’appareil via V-ZUG-Home afin d’être toujours à jour. Le soussigné, V-ZUG SA, déclare que l'équipement radioélectrique du type est conforme à...
Page 53
▸ Entrer le PIN à 6 chiffres dans l’appli V-ZUG et confirmer la demande de connexion bluetooth. – L’appli V-ZUG indique le nom du Wi-Fi actif et vous invite à entrer le mot de passe du Wi-Fi. ▸ Entrer le mot de passe Wi-Fi.
Page 54
7 Réglages utilisateur Ecran Schéma de couleurs Il est possible de choisir entre un schéma de couleurs clair et un foncé pour l’écran. Luminosité Il est possible de modifier la luminosité de l’écran. Arrière-plan Il est possible de modifier l’arrière-plan de l’écran. Vous pouvez choisir un arrière-plan uni, structuré...
Page 55
7 Réglages utilisateur Ecran d’accueil Il est possible d’opter pour l’affichage des applications dans la vue de l’application ou celle des listes à l’appel de l’écran d’accueil. Etapes ultérieures Lorsque le réglage «Marche» est activé, les étapes ultérieures sont affichées à la fin du mode de cuisson.
Page 56
Si le réglage est «Marche», un bref son pour le préchauffage retentit dès que l’aliment à cuire peut être enfourné. Date et heure Synchronisation temporelle Lors de la connexion à V-ZUG-Home, le paramètre «Internet» est automatiquement réglé. L’heure, la date et la zone horaire sont ensuite directement synchronisées via l’applica- tion. Date Il est possible de consulter et de modifier la date.
Page 57
Redémarrer l’interface L’interface peut être réinitialisée si les difficultés pour établir la connexion persistent. Réinitialisation Déconnecte toutes les connexions aux appareils mobiles. De plus amples informations sur V-ZUG-Home et sa disponibilité peuvent être consultées sur home.vzug.com. 7.10 Informations sur l’appareil Numéros d’identification...
Page 58
8 Entretien et maintenance Affichage de la consommation Si le réglage est «Marche», l’énergie consommée est affichée à la fin d’une application. Réinitialisation Remet tous les compteurs EcoManagement à zéro, excepté la consommation totale. 7.13 Service Cette partie du menu est réservée aux techniciens de service et protégée par un mot de passe.
Page 59
8 Entretien et maintenance Au bout d’une certaine durée d’utilisation, l’espace de cuisson de l’appareil prend une teinte dorée habituelle pour de l’inox. Cela ne modifie en rien les caractéris- tiques de cuisson de l’appareil et n’influe pas non plus sur sa valeur. Les taches bleuâtres de buée et les résidus de condensation s’éliminent en grande partie à...
Page 60
8 Entretien et maintenance ▸ Appuyer sur «Démarrer» pour lancer l’application «Nettoyage intensif». Retrait des accessoires et élimination grossière des salissures ▸ Dès que le message correspondant s’affiche à l’écran: retirez les accessoires. Retirez la grille de guidage et déposez-la en biais (voir page 63) sur le fond de l’espace de cuisson pendant le nettoyage.
Page 61
8 Entretien et maintenance Retrait des accessoires et élimination grossière des salissures ▸ Dès que le message correspondant s’affiche à l’écran: retirez les accessoires. Retirez la grille de guidage et déposez-la en biais (voir page 63) sur le fond de l’espace de cuisson pendant le nettoyage.
Page 62
8 Entretien et maintenance Mise en place de la porte de l’appareil ▸ Insérez la porte de l’appareil 3 dans les deux charnières 1 de manière régulière jusqu’à la butée. ▸ Ouvrez complètement la porte de l’appareil et rabattez les étriers 2 vers l’arrière. –...
Page 63
8 Entretien et maintenance ▸ Placer la vitre supérieure de la porte 1 dans le cadre de la porte et la pousser doucement vers l’arrière, en direction de la charnière. – La vitre supérieure de la porte 1 ne peut être montée que dans la position correcte, la sur- face brillante à...
Page 64
8 Entretien et maintenance Mise en place de la grille de guidage ▸ Introduire la grille de guidage dans les orifices de la paroi arrière de l’espace de cuis- son et la placer sur la vis. Tourner l’écrou moleté dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 65
8 Entretien et maintenance «Durgol Swiss Steamer» a été spécialement conçu pour cet appareil. Les détartrants du commerce ne conviennent pas, car ils peuvent conte- nir des additifs générant de la mousse ou ne pas être assez efficaces. En cas d’utilisation d’un autre détartrant, celui-ci risque ▪...
Page 66
9 Eliminer des dérangements Terminer le détartrage ▸ Dès que le message correspondant s’affiche à l’écran: retirer le réservoir d’eau, le vi- der et le sécher. ▸ Confirmer la sélection par «OK». – L’écran indique: «L’appareil a été détartré avec succès.» ▸...
Page 67
9 Eliminer des dérangements Message Cause possible Solution ▪ «Chaleur rési- ▪ La température de ▸ Laisser refroidir (cela peut durer duelle – Ne l’eau dans le généra- 30 minutes). pas retirer le teur de vapeur est Pour des raisons de sécurité, l’eau n’est réservoir trop élevée.
Page 68
9 Eliminer des dérangements Problème Cause possible Solution ▪ Pas de vapeur ▪ La température dans Aucune intervention nécessaire: La va- visible pendant l’espace de cuisson peur à plus de 100 °C est invisible. la cuisson à la est supérieure à vapeur 100 °C.
Page 69
10 Accessoires et pièces de rechange Après une panne de courant Les réglages utilisateur sont conservés. Brève coupure de courant pendant le fonctionnement – Le fonctionnement de l’appareil est interrompu. – Après la mise en marche de l’appareil, l’écran indique: «Le processus a été inter- rompu en raison d’une coupure de courant».
Page 70
11 Caractéristiques techniques 10.3 Pièces de rechange Grille de guidage Ecrou moleté SteamerCleaner gauche/droite Couvercle du Réservoir d’eau Détartrant réservoir d’eau Durgol Swiss Steamer Le produit de détartrage est également disponible dans le commerce spécialisé. Caractéristiques techniques Dimensions extérieures ▸ Voir la notice d’installation Raccordement électrique ▸...
Page 71
à une vérification de la précision de la température. 11.4 Fiche technique du produit Conformément au règlement (UE) Nº: 66/2014 Marque – V-ZUG SA Type de l’appareil – Four à vapeur Désignation du modèle – CS6T Poids de l’appareil SMS 55...
Page 72
12 Trucs et astuces … avec cuisiner pro Résultat Remède ▪ La pâtisserie a une ▸ Prolonger la durée de cuisson. croûte molle. ▸ Augmenter la température de cuisson. … pour pâtisseries et rôtis Résultat Remède ▪ La pâtisserie ou le rô- ▸...
Page 73
13 Élimination 12.2 Conseils généraux ▪ Il est possible de préparer plusieurs plats en même temps, par ex. du riz ou des légu- mineuses avec des légumes dont la durée de cuisson est similaire et ainsi réaliser des économies d’énergie. ▪...
Page 74
Arrêt.............. 34 Utilisation conforme à l’usage prévu Elimination............. 73 ................ 7 Mise en marche ........... 17 Contrat d’entretien ........... 79 Appli V-ZUG ............53 Coupure de courant ........69 Application ............19 Cuisiner pro ..........40, 72 Démarrer ............ 20 Badigeonné........... 40 Déplacer ............
Page 75
14 Index Régler ............ 21 Format de l’horloge ......... 56 Durée de régénération........46 Grille ..............15 EasyCook ............50 Grille de guidage Groupes d’aliments ........ 51 Mise en place .......... 64 Eclairage............. 30, 67 Retirer ............ 63 Activation............ 30 Groupe d’applications Arrêt..............
Page 79
En composant le numéro d’assistance gratuit 0800 850 850, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre d’entretien V-ZUG le plus proche de chez vous. Après avoir indiqué votre numéro de contrat par té- léphone, nous conviendrons avec vous d’une date de rendez-vous sur place très rapide- ment.
Page 80
Valeur modifiable Favori Température La valeur de couleur ambre est réglable avec le CircleSlider. 1063308-07 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug Tél. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centre de service: tél. 0800 850 850...