Cormach FT 26S Manuel D'utilisation Et D'entretien page 3

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Cormach S.r.l., con sede in Via A. Pignedoli, 2 – 42015 Correggio (RE) – Italia, 
Matricola/Serial Number/Numéro de série/Seriennummer/Matricula _____________________________ 
Dichiara  sotto  la  propria  responsabilità  che  il  prodotto  al  quale  questa  dichiarazione  si  riferisce,  è  conforme  a  quanto  previsto  dalle  seguenti 
Direttive: 
Declare under our own responsability that the product to which this declaration relates, is in conformity with the following directives: 
Déclarons sous notre seule responsabilité que les produits auquel se réfere cette déclaration, sont conformes aux directives suivantes: 
Erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, in Einklang mit den Bestimmungen der folgenden 
Richtlinien: 
Declara bajo su responsabilidad propria que los productos al que hace referencia esta declaración, cumplen con lo establecido por la siguientes 
directivas: 
Direttiva 2006/42/EC (Direttiva Macchine, MD) – 91/368/CEE – 93/68/CEE – 2006/95/CE – 2004/108/CE 
Directive 2006/42/EC (Machinery Directive, MD) – 91/368/CEE – 93/68/CEE – 2006/95/CE – 2004/108/CE 
Directive 2006/42/EC (Directive Machines, MD) – 91/368/CEE – 93/68/CEE – 2006/95/CE – 2004/108/CE 
Richtlinie 2006/42/EC (Maschinenrichtlinie, MD) – 91/368/CEE – 93/68/CEE – 2006/95/CE – 2004/108/CE 
Directiva 2006/42/EC (Directiva Màquinas, MD) – 91/368/CEE – 93/68/CEE – 2006/95/CE – 2004/108/CE 
Norma EN 12100 – EN 60204‐1 
Norm EN 12100 – EN 60204‐1 
Norme EN 12100 – EN 60204‐1 
Die Norm EN 12100 – EN 60204‐1 
Norma EN 12100 – EN 60204‐1 
Correggio, 01.07.2014 
IMPORTANTE: 
Eventuali  modifiche  della  macchina,  l'inosservanza  delle  indicazioni  contenute  nel  manuale  d'uso  e  manutenzione  o  un  uso  della
macchina diverso da quello previsto dal costruttore, rendono nulla la presente dichiarazione. 
Any changes to the machine, ignoring the instructions contained in the user manual or use of the machine other than that provided by 
the manufacturer, will invalidate this declaration. 
Toute modification de la machine, en ignorant les instructions contenues dans le manuel ou l'utilisation de la machine autre que celle 
prevue par le fabricant, annulera cette déclaration. 
Alle  Änderungen  an  der  Maschine,  ohne  auf  die  in  der  Betriebsanleitung  und  Wartung  oder  dem  Einsatz  des  anderen  als  die  vom
Hersteller vorgesehenen Maschine enthaltenen Anweisungen, machen diese Erklärung ungültig 
Cualquier modificación de la maquina, el incumplimiento de la instrucciones contenidas en el manual o la utilización de la maquina 
distinta a la prevista por el fabricante, anulan esta declaración.
Il modello della presente dichiarazione è conforme a quanto previsto dalla Norma EN 45014 
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' 
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Produttore della linea di SMONTAGOMME, mod. FT 26S 
Manufacturer of the range of TYRE CHANGER, mod. FT 26S 
Fabricant de la gamme de DEMONTE‐PNEUS, mod. FT 26S 
Hersteller in der Linie der REIFENMONTIERGERAT, mod. FT 26S 
Constructor de la gama de DESMONTADORA DE NEUMATICOS, mod. FT 26S 
DECLARATION OF CONFORMITY 
DECLARATION DE CONFORMITE 
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 
 

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières