CHOOSING THE TYPE OF BRUSHES AND ABRASIVE DISCS
CÓMO ELEGIR QUÉ CEPILLOS MONTAR Y Y DISCOS ABRASIVOS
Spazzole in PPL o Nylon:
Per pavimenti resistenti all'abrasione: gomma, linoleum, cemento-con sporco medio o pesante.
Spazzole in Tinex:
Per pavimenti molto resistenti all'abrasione: klinker, porfi do, cemento al quarzo-con sporco molto pesante.
Spazzole in Tampico:
Per pavimenti poco resistenti all'abrasione: marmo-con sporco medio e leggero.
Disco abrasivo (Verde):
Per pulizia intermedia.
Disco abrasivo (Nero):
Per pulizia a fondo e per pavimenti molto resistenti all'abrasione.
!
Attenzione!
Questa macchina è stata progettata per l'utilizzo di spazzole previste dal costruttore. L'utilizzo di spazzole diverse può compromettere la sicurezza.
Per il montaggio o la sostituzione delle spazzole vedere "MANUTENZIONE - sostituzione e montaggio spazzole".
PPL or Nylon brushes:
For abrasion-resistant fl oors: rubber, resilient concrete - with medium or heavy
dirt.
Tinex brushes:
For highly abrasion-resistant fl oors: klinker, porphyry, quartz concrete - with very
heavy dirt.
Tampico brushes:
For fl oors with low resistance to abrasion: marble - with medium and light dirt.
Abrasive disc (Green):
For intermediate cleaning.
Abrasive disc (Black):
For thorough cleaning and for highly abrasion-resistant fl oors.
!
Caution!
This machine was designed for use with the brushes indicated by the
manufacturer. Using diff erent brushes can compromise the user's safety.
To mount or replace the brushes see "MAINTENANCE - replacing and fi tting the
brushes".
Brosses en PPL ou Nylon:
Pour les sols résistants à l'abrasion (caoutchouc, linoléum, ciment) moyenne-
ment sales ou très sales.
Brosses en Tinex:
Pour les sols ultra-résistants à l'abrasion (clinker, pierre, ciment au quartz) avec
saletés très tenaces.
Brosses en paille de riz:
Pour les sols peu résistants à l'abrasion (marbre) moyennement sales ou peu sa-
les.
Disque abrasif (vert):
Pour nettoyage intermédiaire.
Disque abrasif (noir):
Pour nettoyage en profondeur et pour sols ultra-résistants à l'abrasion.
!
Attention!
Cette machine est conçue pour l'utilisation des brosses prévues par le
constructeur. L'utilisation de brosses diff érentes peut compromettre la
sécurité.
Pour monter ou remplacer les balais voir "ENTRETIEN - remplacement et monta-
ge des brosses".
SCELTA DEL TIPO DI SPAZZOLE E DISCHI ABRASIVI
CHOIX DU TYPE DE BROSSES ET DISQUES ABRASIFS
WAHL DER BÜRSTENART UND REISCHEIBEN
Cepillos en PPL o Nylon:
Para suelos resistentes a la abrasión: goma, linóleo, cemento- con suciedad nor-
mal y suciedad incrustada.
Cepillo en Tinex:
Para suelos muy resistentes a la abrasión: klinker, pórfi do, cemento al quarzo- con
suciedad incrustada.
Cepillos en Tampico:
Para suelos poco resistentes a la abrasión: mármol - con suciedad normal o ligera.
Disco abrasivo (Verde):
Para la limpieza intermedia.
Disco abrasivo (Negro):
Para la limpieza a fondo o para suelos muy resistentes a la abrasión.
!
Atención!
Esta máquina ha sido diseñada para utilizar los cepillos suministrados
por el fabricante. El uso de otros cepillos puede resultar peligroso.
Para montar o sustituir los cepillos ver "MANTENIMIENTO - sustitución y montaje
de los cepillos".
Bürsten aus PPL oder Nylon:
Für reibungsfeste Fußböden: Gummiprofi l, Linoleum, Zement – durchschnittlich
oder stark verschmutzt.
Bürsten aus Tinex:
Für sehr reibungsfeste Fußböden: Klinkerfußboden, Porphyr, Quarzzement –
sehr stark verschmutzt.
Bürsten aus Naturfasern:
Für wenig reibungsfeste Fußböden: Marmor – leicht oder durchschnittlich ver-
schmutzt.
Reibescheibe (Grün):
Für durchschnittliche Reinigung.
Reibescheibe: (Schwarz)
Für Tiefenreinigung und für sehr reibungsfeste Fußböden.
!
Achtung!
Diese Maschine wurde für den Gebrauch mit den vom Hersteller vorge-
sehenen Bürsten entwickelt. Der Gebrauch anderer Bürsten kann die Si-
cherheit beeinträchtigen.
Zu montieren oder ersetzen die Bürsten fi nden Sie unter "WARTUNG - Austausch
und Montage der Bürsten".
40