E E - - D D r r i i v v e e R R i i g g g g i i n n g g a a n n d d M M o o u u n n t t i i n n g g I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s
C C O O M M P P O O N N E E N N T T S S : :
Throttle Assembly w/Cable
Drag Link
E-Drive Motor
Motor / Throttle Mounting Templates (two copies are included: Owner's Manual and Throttle Assembly.)
Throttle Assembly Mounting Hardware
Trim Gauge w/Mounting Hardware
E Drive Motor Mounting Hardware
Jumper wire-1' (2)
Jumper wire-4' (1)
Propeller assembly
T T O O O O L L S S R R E E Q Q U U I I R R E E D D : :
1/8" diameter drill bit (For mounting the Throttle Assembly)
1/2" diameter drill bit (For mounting the E-Drive Motor)
1" diameter hole saw (For routing the Throttle Cable plug end)
1 1/2" diameter hole saw (For routing the Throttle Cable motor plug end)
2 1/16" diameter hole saw (For mounting the Trim Gauge)
Center punch
Hand Drill
#2 Phillips screwdriver
5/8" wrench and/or ratchet and socket. (For mounting the E-Drive Motor Unit)
11/16" wrench and/or ratchet and socket (For mounting the E-Drive Motor Unit)
I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s d d e e m m o o n n t t a a g g e e d d e e l l ' ' u u n n i i t t é é E E - - D D r r i i v v e e e e t t d d e e s s e e s s a a c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s
É É L L É É M M E E N N T T S S : :
Assemblage d'accélération avec câble
Tringle de traînée
Moteur E-Drive
Gabarits de montage de moteur / accélération (deux exemplaires sont compris : manuel du propriétaire et assemblage
d'accélération.)
Quincaillerie de montage de l'assemblage d'accélération
Indicateur de relevage avec quincaillerie de montage
Quincaillerie de montage du moteur E-Drive
Câbles de pontage – 30,48 cm (1 pi) (2)
Câble de pontage – 1,22 m (4 pi) (1)
Assemblage d'hélice
O O U U T T I I L L S S R R E E Q Q U U I I S S : :
Mèche d'un diamètre de 3,17 mm (1/8 po) (pour le montage de l'assemblage d'accélération)
Mèche d'un diamètre de 12,70 mm (1/2 po) (pour le montage du moteur E-Drive)
Scie-cloche d'un diamètre de 25,40 mm (1 po) (pour l'acheminement de l'extrémité fiche du câble d'accélération)
Scie-cloche d'un diamètre de 38,10 mm (1 1/2 po) (pour l'acheminement du côté fiche au moteur du câble d'accéléra-
tion)
Scie-cloche d'un diamètre de 52,39 mm (2 1/16 po) (pour le montage de l'indicateur de relevage)
Poinçon
Chignole
Tournevis cruciforme n° 2
Clé et/ou poignée à cliquet et douille de 15,87 mm (5/8 po) (pour le montage du moteur E-Drive)
Clé et/ou poignée à cliquet et douille de 17,46 mm (11/16 po) (pour le montage du moteur E-Drive)
All manuals and user guides at all-guides.com
7). Connect a wire to stud marked "I" (ignition) and secure with a nut and lock washer. Connect the opposite end of this wire to the +12
volt side of the watercrafts switch conrolled accessory circuit, if the watercraft is so equipped. Otherwise, connect this wire to the +12
volt positive battery post, of battery #1 of the 4-12 volt batteries that are series con nected to provide power for the Minn Kota E-Drive
electric outboard.
8). For internal gauge backlighting, connect a wire from the 1/4" blade terminal to the +12 volt switched accessory circuit of the watercraft,
if the watercraft is so equipped. Otherwise, connect this wire to the stud marked "I".
N N O O T T E E : : To change light bulb, twist black socket assembly one-eighth turn counter clockwise until it pops out. Bulb pulls out of socket
assembly. It is a GE No. 161 instrument lamp.
W W I I R R I I N N G G I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N A A N N D D I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S : :
Y our E-Drive requires a 48V power source. Four 12V, 105 Ahr AGM batteries connected in series must be used, as the circuit-
ry that monitors battery life for the LCD is based on that specific wiring configuration. Using any other wiring configuration to
provide 48 volts will result in inaccurate running time and battery life readings.
W W A A R R N N I I N N G G : Different tilt gauge manufacturers may not use the same tilt sender resistance
values as those supplied by the tilt sender installed on the Minn Kota E-Drive electric outboard
motor. If you are not using the tilt gauge supplied with the E-Drive electric outboard, be sure
the gauge used is compatible with a tilt sender that will provide 0-100 ohms of resistance.
7). Connectez un fil au téton marqué « I » (allumage) et fixez-le avec une rondelle de sûreté et un écrou. Raccordez l'autre extrémité de
ce fil au côté +12 V du circuit d'accessoire contrôlé par interrupteur de l'embarcation, si elle en est ainsi équipée. Autrement, branchez
ce fil à la borne positive +12 V de la batterie n° 1 des 4 batteries de 12 V connectées en série afin de fournir l'électricité au moteur hors-
bord électrique E-Drive de Minn Kota.
8). Pour l'éclairage interne de l'indicateur, connectez un fil de la cosse à lame de 6,36 mm (1/4 po) au +12 V du circuit d'accessoire à inter-
rupteur de l'embarcation, si ainsi équipé. Autrement, raccordez ce fil au téton marqué « I ».
R R E E M M A A R R Q Q U U E E : : Pour changer l'ampoule, tournez l'assemblage de douille noire d'un huitième de tour dans le sens inverse au sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il sorte. L 'ampoule peut être alors tirée hors de l'assemblage de douille. C'est une ampoule
d'instrument n° 161 GE.
I I N N F F O O R R M M A A T T I I O O N N E E T T I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S D D E E C C Â Â B B L L A A G G E E : :
Votre E-Drive requiert une source de courant de 48 V. Quatre batteries AGM de 12 V, 105 A/hr, connectées en série doivent
être utilisées, car les circuits qui surveillent la vie de la batterie pour l'écran à cristaux liquides sont basés sur cette configuration
de câblage précise. L 'utilisation de toute autre configuration de câblage destinée à fournir ces 48 V résultera en un temps de
fonctionnement et des mesures de vie de batterie inexacts.
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T : Les différents fabricants d'indicateur de relevage peuvent ne pas utiliser
les mêmes valeurs de résistance d'émetteur de relevage que celles fournies par l'émetteur de
relevage installé sur le moteur hors-bord électrique E-Drive de Minn Kota. Si vous n'utilisez
pas l'indicateur de relevage fourni avec le moteur hors-bord électrique E-Drive, assurez-vous
que l'indicateur utilisé est compatible avec un émetteur de relevage qui présentera une résis-
tance de 0 à 100 ohms.