Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum HICUBE PRO
Page 1
MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original HICUBE PRO...
Page 2
Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
Page 3
Table des matières Table des matières A propos de ce manuel Validité 1.1.1 Documents applicables 1.1.2 Variantes Groupe cible Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte 1.3.2 Pictogrammes 1.3.3 Autocollants sur le produit 1.3.4 Abréviations Sécurité Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité Mesures de sécurité...
Page 4
Mettre au rebut des pompes roots à plusieurs étages Mise au rebut de la pompe Scroll Dysfonctionnements 10.1 Généralités 10.2 Dépanner 10.3 Codes d’erreur Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Accessoires Caractéristiques techniques et dimensions 13.1 Généralités 13.2 Fiche technique 13.2.1Fiche technique for HiCube 80 Pro 13.2.2Fiche technique HiCube 300 Pro...
Page 5
Raccordements d'accessoires préconfigurés sur l’unité de commande élec- tronique TC 400 Tab. 8: Transmetteurs Pfeiffer Vacuum disponibles pour branchement à un DCU Tab. 9: Réglage-usine des paramètres clés à la livraison Tab. 10: Description des fonctions des touches du DCU Tab.
Page 6
Remplir avec du fluide d’exploitation Fig. 16: Exemple de raccordement d'accessoires via adaptateur TCS 12 Fig. 17: Câble de terre Fig. 18: Connecteur d'alimentation électrique et interrupteur principal sur HiCube Pro Fig. 19: Raccordements électriques Fig. 20: Raccordements de la pompe turbomoléculaire Fig. 21: Démonter la pompe turbomoléculaire...
Page 7
Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appa- reil.
Page 8
A propos de ce manuel Action en plusieurs étapes Une liste numérotée indique une action comportant plusieurs étapes à effectuer dans l'ordre chronologi- que. 1. Étape 1 2. Étape 2 3..1.3.2 Pictogrammes Les pictogrammes utilisés dans le document représentent des informations utiles. Remarque Conseil 1.3.3 Autocollants sur le produit...
Page 9
CF : Raccord à fermeture métallique conforme à la norme ISO 3669 Valeur diamètre (en mm) Display Control Unit (unité de commande et d’affichage Pfeiffer Vacuum). Diamètre nominal comme désignation de grandeur Valeur de la vitesse de rotation d’une pompe à vide (fréquence, en tr/min ou Hz) Bride de vide secondaire, côté...
Page 10
Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ►...
Page 11
être libérés. Il y a un risque de très graves blessures, voire de mort, et de dom- mages matériels très importants. ► Des mesures de sécurité sur site pour la compensation des couples doivent être prises. ► Avant d'installer un compensateur de vibration, vous devez d'abord contacter Pfeiffer Vacuum. 11/82...
Page 12
Sécurité AVERTISSEMENT Danger de mort par intoxication à la sortie de gaz de traitement toxique sans conduite d'échappement Le groupe de pompage turbo permet aux gaz d'échappement et aux vapeurs de s'échapper sans en- combre dans l'atmosphère dans des conditions normales d'utilisation. Risque de blessure et danger de mort par intoxication lors des processus employant des fluides toxiques.
Page 13
Sécurité ATTENTION Risque de blessure dû à l’éclatement de la conduite de refoulement en cas de pression exces- sive Des conduites d’échappement défaillantes ou inappropriées peuvent entraîner des situations dange- reuses, p. ex. une augmentation de la pression d'échappement. Il existe alors un risque d’éclate- ment, susceptible de provoquer des blessures dues à...
Page 14
être libérés. Il y a un risque de très graves blessures, voire de mort, et de dom- mages matériels très importants. ► Des mesures de sécurité sur site pour la compensation des couples doivent être prises. ► Avant d'installer un compensateur de vibration, vous devez d'abord contacter Pfeiffer Vacuum. 14/82...
Page 15
Sécurité 2.3 Mesures de sécurité Obligation de fournir des informations sur les dangers potentiels Le propriétaire du produit ou l’utilisateur est dans l’obligation d’informer l’ensemble du per- sonnel opérateur des dangers inhérents à ce produit. Chaque personne en charge de l’installation, du fonctionnement ou de la maintenance du produit doit lire, comprendre et respecter les sections de sécurité...
Page 16
Sécurité Paramètre Valeur limite Degré de pollution Température ambiante 5 °C à 35 °C avec refroidisse- ment par air 5 à 40 °C avec refroidissement à Champ magnétique ambiant admissible ● HiPace 80 ● 3,3 mT max. ● HiPace 300 ●...
Page 17
Description du produit 3 Description du produit 3.1 Fonction Les groupes de pompage turbomoléculaires sont des pompes entièrement automatiques prêtes au rac- cordement. Une groupe de pompage turbomoléculaireo consiste en une pompe à vide portable ou mo- bile, avec une pompe turbomoléculaire et une pompe à vide primaire spécialement adaptée. Fig.
Page 18
3.2 Identification du produit ► Pour identifier clairement le produit lors d’une communication avec Pfeiffer Vacuum, toujours con- server à portée de main les informations figurant sur la plaque signalétique. ► Pour plus d'informations sur les certifications, se référer aux libellés correspondants sur le produit ou consulter www.certipedia.com...
Page 19
Duo 11 Scroll 12 Scroll 6 Fig. 5: Vue d’ensemble : Combinaisons de pompe turbomoléculaire et de pompe à vide pri- maire Caractéristique HiCube Pro Manuel de l’uti- lisateur Taille de bride HV DN 40 DN 100 DN 160 DN 63 Pompe turbomoléculaire...
Page 20
Tab. 4: Options de combinaison de composants de groupe de pompage 3.4 Contenu de la livraison ● Groupe de pompage turbomoléculaire HiCube Pro ● Couvercle protecteur de la bride de vide poussé ● Câble d’alimentation électrique, spécifique au pays ● Câble de terre, 3 m (matériel de fixation incl.) ●...
Page 21
Transport et stockage 4 Transport et stockage 4.1 Transporter le groupe de pompage AVERTISSEMENT Danger de blessures graves en cas de chute d’objets La chute d’objets peut entraîner des blessures sur les membres, voire même des fractures osseuses. ► Soyez particulièrement vigilant lors du transport manuel du produit. ►...
Page 22
Transport et stockage Informations pour le transport de la pompe à vide sans emballage Pour un transport sans emballage, les groupes de pompage turbomoléculaire HiCube Pro sont équipés de dégagements par rainures sur le côté du cadre. 1. Enlevez les obturateurs de protection des dégagements par rainures.
Page 23
Installation 5 Installation L'installation de la turbopompe et sa fixation sont d'une importance primordiale. Le rotor de la pompe turbomoléculaire tourne à grande vitesse. En pratique, il n’est pas exclu que le rotor entre en contact avec le stator (par ex. en cas de pénétration de corps étrangers dans la bride de vide élevé). En l’espa- ce de quelques fractions de secondes, l'énergie cinétique libérée agit sur le boîtier et sur l'ancrage de la pompe turbomoléculaire.
Page 24
Installation 4. Si un chauffage de boîtier ou un refroidissement par eau est utilisé, s’assurer que la température au niveau de la bride de raccordement à la chambre de vide n’excède pas 120 °C. 5. Installez le blindage approprié de façon à ce que le rayonnement thermique ne dépasse pas les valeurs admissibles lorsque des températures élevées sont générées en raison du procédé.
Page 25
Dimensionnement requis du raccord de vide élevé fourni par le client 5.4.2 Utiliser un pare-éclats ou un écran protecteur Les anneaux de centrage Pfeiffer Vacuum avec pare-éclats ou écran protecteur dans la bride de vide élevé protègent la pompe turbomoléculaire contre les corps étrangers provenant de la chambre de vide.
Page 26
élevé. 5.4.3 Utilisation du compensateur de vibrations Les compensateurs de vibrations Pfeiffer Vacuum sont destinés aux systèmes sensibles aux vibrations. AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à la rupture et à la projection de la pompe turbo avec le compensateur de vibration en cas de dysfonctionnement Un blocage soudain du rotor génère des couples hautement destructeurs conformément à...
Page 27
Raccord à bride ISO-KF à ISO-KF Utilisation d'un collier de serrage 1. Utiliser exclusivement des kits de montage agréés Pfeiffer Vacuum pour le raccordement. 2. Fixer le raccord de vide secondaire sur la pompe turbo et le collier de serrage sur la contre-bride.
Page 28
● Cette situation n'entraîne toutefois aucun risque pour l'étanchéité du raccord à bride. Raccordement des griffes et des trous taraudés 1. Utiliser exclusivement des kits de montage agréés Pfeiffer Vacuum pour le raccordement. 2. Raccorder la bride conformément au schéma, à l'aide des composants du kit de montage.
Page 29
Installation 1. Utiliser exclusivement des kits de montage agréés Pfeiffer Vacuum pour le raccordement. 2. Visser le nombre requis de goujons avec l'extrémité la plus courte dans les trous de la contre-bri- – Observer la résistance à la traction minimale du matériau de bride et la profondeur de vissa- 3.
Page 30
Raccordement des vis à tête hexagonale et des trous traversants 1. Pour le raccordement de la pompe turbomoléculaire, utiliser uniquement les kits de montage agréés Pfeiffer Vacuum. 2. Si utilisés : Insérez l'écran protecteur ou le pare-éclats en orientant les pattes vers le bas dans la bride de vide secondaire de la pompe turbomoléculaire.
Page 31
► Respecter les pressions admissibles et les pressions différentielles que le produit peut supporter. ► Vérifier la fonction de la conduite de refoulement. Séparateur des condensats Pfeiffer Vacuum recommande l'installation d'un séparateur de condensat avec écoulement de condensat placé au point le plus bas de la conduite de refoulement. Fig. 13: Exemple de raccord d'échappement de la pompe à...
Page 32
► Consulter Pfeiffer Vacuum avant d’utiliser tout autre fluide d’exploitation spécifique à une applica- tion. Utiliser les fluides d’exploitation S'applique seulement à la HiCube Pro avec une pompe rotative à palettes comme pompe à vide primaire. ● Le fluide d'exploitation pour les pompes rotatives à palettes est inclus dans l’étendue de la livrai- son.
Page 33
– Faites attention au joint torique. 5.8 Raccorder les accessoires Installation et fonctionnement des accessoires Pfeiffer Vacuum propose une série d’accessoires spéciaux, compatibles avec ses produits. ● Les informations et options de commande pour les accessoires pour pompes turbomo- léculaires hybrides approuvés se trouvent en ligne.
Page 34
Raccordement d’accessoires sur l’unité de commande électronique TC 110 Connexion des accessoires à TC 110 ● L'utilisation d'accessoires Pfeiffer Vacuum via l'unité d'entraînement électronique TC 110 n'est possible qu'avec un câble de raccordement et/ou un adaptateur correspon- dant sur la connexion multifonctions X3.
Page 35
► Utilisez le connecteur en Y de la gamme des accessoires si vous voulez raccorder 3 ou 4 appa- reils à la TC 400. 5.9 Connecter les tubes de mesure La prise de connexion de désignation "X3" est utilisée pour connecter un transmetteur Pfeiffer Vacuum. Tubes de mesure Affichage sur le DCU [P:738]...
Page 36
► Veiller à l’intégration dans un circuit de sécurité de secours. ► Ne pas effectuer soi-même des conversions ou modifications d'unité. Fig. 18: Connecteur d'alimentation électrique et interrupteur principal sur HiCube Pro 1 Câble d'alimentation Interrupteur principal Établir le réseau d'alimentation pour HiCube Pro 1.
Page 37
électroniques des pompes à vide. Chaque paramètre dispose d’un nombre à trois chiffres et d’une description. Les paramètres sont utilisables via les unités de commande et d’affichage Pfeiffer Vacuum ou de façon externe via RS-485, à l’aide du protocole Pfeiffer Vacuum. Para- Désignation...
Page 38
Le pompage de gaz de masse moléculaire non autorisée provoque la destruction de la pompe turbo. ► S'assurer que le mode de gaz [P:027] est correctement réglé dans l’unité d’entraînement élec- tronique. ► Contacter Pfeiffer Vacuum avant d’utiliser des gaz avec une masse moléculaire plus élevée (> 80). Observer le temps d'accélération Le condensat ou l’humidité...
Page 39
Démarrez le groupe de pompage turbomoléculaire. 6.3 Fonctionnement normal Utilisation du DCU ► Lors de l'utilisation du module d'affichage et de commande DCU 002 Pfeiffer Vacuum, prière de se référer au manuel de l'utilisation fourni à la livraison. Touche Paramètre | usage Description correspond à...
Page 40
Utilisation Les seuils de commutation pour le mode stand-by des pompes rotatives à palettes comme pompes à vide primaire sont configurables via la DCU. 1. Déterminez le seuil de commutation optimal pour la pompe rotative à palettes respective pour vo- tre application.
Page 41
Utilisation 6.6 Éliminer la charge de condensat Si le fait d'ouvrir la soupape de lest d’air sur la pompe à vide primaire ne suffit pas à réduire la charge de condensat, utilisez le raccord de ventilation sur la pompe turbomoléculaire. Condition préalable ●...
Page 42
► La vitesse maximum d'augmentation de la pression de 15 hPa/s ne doit pas être dépassée. ► La mise à l'air manuelle et non contrôlée de très petits volumes est à éviter. ► Utiliser une vanne de mise à l'air de la gamme d’accessoires de Pfeiffer Vacuum si nécessaire. 42/82...
Page 43
Utilisation d'une vanne de mise à l'air Pfeiffer Vacuum La vanne de mise à l'air Pfeiffer Vacuum est un accessoire optionnel à installer sur la pompe turbo. La vanne de mise à l'air est normalement fermée. Elle est commandée par l'intermédiaire de l'unité...
Page 44
3. En cas de charges extrêmes ou de processus avec des fluides contaminés, consulter Pfeiffer Va- cuum Service pour déterminer des intervalles de maintenance plus courts. 4. Pour toutes les autres opérations de nettoyage, maintenance ou réparation, contacter le centre Pfeiffer Vacuum Service adéquat. 44/82...
Page 45
Maintenance 7.3 Enlever des composants pour la maintenance AVIS Dysfonctionnement dû à une modification de la configuration de raccordement Les raccordements du groupe de pompage sont préconfigurés en usine. Une interversion des raccor- dements des lignes de commande du connecteur peut entraîner un dysfonctionnement ou une défail- lance du groupe de pompage.
Page 46
Maintenance Outils nécessaires ● Clé mâle coudée pour vis à six pans creux ● Clé dynamométrique calibrée (facteur de serrage ≤ 1,6) Fig. 20: Raccordements de la pompe turbomoléculaire 1 Câble de commande de refroidissement par air Câble d’interface RS-485 («...
Page 47
Maintenance Fig. 21: Démonter la pompe turbomoléculaire 1 Pompe turbomoléculaire, complète Cadre, châssis 2 Câble de commande de refroidissement par air Disque de freinage 3 Vis de fixation avec rondelle Plaque de montage Outils nécessaires ● Clé mâle coudée pour vis à six pans creux Procédure 1.
Page 48
► Portez des équipements de protection individuelle. ► Utilisez un récipient de vidange adéquat. Utiliser les fluides d’exploitation S'applique seulement à la HiCube Pro avec une pompe rotative à palettes comme pompe à vide primaire. Conditions préalables ● Pompe à vide mise hors service ●...
Page 49
Maintenance Fig. 22: Changement du fluide d'exploitation avec pompe rotative à palettes comme pompe à vide primaire 1 Bouchon de vidange Vis de remplissage 2 Voyant de niveau Canal de vidange 3 Pompe à vide primaire Vidange du fluide d’exploitation 1.
Page 50
2. Nettoyez l’extérieur du groupe de pompage turbomoléculaire avec un chiffon non pelucheux et un peu d’alcool isopropylique. 3. Si nécessaire, demandez au service Pfeiffer Vacuum de nettoyer entièrement le groupe de pom- page. 4. Si nécessaire, demandez au service Pfeiffer Vacuum de nettoyer entièrement les composants du groupe de pompage.
Page 51
– Composants potentiellement contaminés en contact avec le fluide de procédé 9.2 Mettre au rebut des pompes turbomoléculaires Les pompes turbomoléculaires Pfeiffer Vacuum contiennent des matériaux que vous devez recycler. 1. Enlevez tout le réservoir du fluide d’exploitation. 2. Enlevez l’unité de commande électronique.
Page 52
9.4 Mettre au rebut des pompes roots à plusieurs étages Les pompes roots Pfeiffer Vacuum ACP contiennent des matériaux que vous devez recycler. 1. Videz complètement le lubrifiant. 2. Décontaminez les composants qui entrent en contact avec les gaz de procédé.
Page 53
► Des mesures de sécurité sur site pour la compensation des couples doivent être prises. ► Avant d'installer un compensateur de vibration, vous devez d'abord contacter Pfeiffer Vacuum. Les dysfonctionnements du groupe de pompage sont généralement causés par des pannes sur les composants individuels.
Page 55
Écran Problème Causes possibles Remède E010 Erreur appareil interne ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service. ● Valider uniquement à la vitesse de rotation f E021 L'unité d’entraînement élec- ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service. tronique ne détecte pas la ● Valider uniquement à la vitesse de rotation f...
Page 56
Sonde de température de cir- ● La température TMS ● Contrôler les conditions de fonctionnement cuit de chauffage TMS n'est pas dans la plage ● Contacter Pfeiffer Vacuum Service. admissible, entre +5 °C et 85 °C F007 Sous-tension/panne de cou- ●...
Page 57
Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
Page 58
Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
Page 59
Accessoires 12 Accessoires Recommandation Veuillez vous référer à la liste d'accessoires pour chaque composant dans leur manuel de l'utilisateur respectif ou en ligne sur catalogue des accessoires pour pompes turbomolécu- laires à paliers hybrides. 59/82...
Page 60
Caractéristiques techniques et dimensions 13 Caractéristiques techniques et dimensions 13.1 Généralités Cette section décrit les bases des données techniques des pompe turbo Pfeiffer Vacuum. Caractéristiques techniques Les valeurs maximum se rapportent exclusivement à l'entrée en tant que charge simple. ● Spécifications selon la commission PNEUROP PN5 ●...
Page 62
Caractéristiques techniques et dimensions Classification HiCube 80 Pro HiCube 80 Pro HiCube 80 Pro HiCube 80 Pro Tensions d’entrée 200 – 240 V CA, 200 – 230 V CA, 200 – 230 V CA, 200 – 230 V CA, 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz...
Page 63
Caractéristiques techniques et dimensions Classification HiCube 80 HiCube 80 HiCube 80 HiCube 80 HiCube 80 Température -10 – 55 °C -10 – 55 °C -10 – 50 °C -10 – 50 °C -10 – 50 °C de transport et de stockage Poids 64 kg 87 kg...
Page 64
Caractéristiques techniques et dimensions Classification HiCube 80 HiCube 80 HiCube 80 HiCube 80 HiCube 80 Tension d'en- ±10 % ±10 % ±10 % ±10 % ±10 % trée : tolérance Moteur pour la Asie, Europe Asie, Europe Asie, Europe Asie, Europe Asie, Europe région Puissance ab-...
Page 65
Caractéristiques techniques et dimensions 13.2.2 Fiche technique HiCube 300 Pro Classifica- HiCube 300 HiCube 300 HiCube 300 HiCube 300 HiCube 300 tion Bride de rac- DN 100 ISO-K DN 100 ISO-K DN 100 ISO-K DN 100 ISO-K DN 100 ISO-K cordement (entrée) Bride de rac- G 1/2...
Page 66
Caractéristiques techniques et dimensions Classification HiCube 300 Pro HiCube 300 Pro HiCube 300 Pro HiCube 300 Pro Débit pour N 260 l/s 260 l/s 260 l/s 260 l/s Débit de la pompe 9 m³/h 20 m³/h 9 m³/h 18 m³/h primaire à...
Page 67
Caractéristiques techniques et dimensions Classification HiCube 300 HiCube 300 HiCube 300 HiCube 300 HiCube 300 Température -10 – 55 °C -10 – 55 °C -10 – 50 °C -10 – 50 °C -10 – 50 °C de transport et de stockage Poids 69 kg 92 kg...
Page 68
Caractéristiques techniques et dimensions Classifica- HiCube 300 H HiCube 300 H HiCube 300 H HiCube 300 H HiCube 300 H tion Pression li- < 1 · 10 < 1 · 10 1 · 10 1 · 10 1 · 10 mite sans lest d'air Débit pour...
Page 69
Caractéristiques techniques et dimensions Classification HiCube 300 H HiCube 300 H HiCube 300 H HiCube 300 H Niveau de la pres- ≤50 dB(A) ≤50 dB(A) ≤50 dB(A) ≤50 dB(A) sion acoustique Méthode de refroi- dissement, standard Humidité relative de 5 – 85 %, 5 –...
Page 70
Caractéristiques techniques et dimensions Classification HiCube 300 H HiCube 300 H HiCube 300 H HiCube 300 H Bride de raccorde- DN 100 CF-F DN 100 CF-F DN 100 CF-F DN 100 CF-F ment (entrée) Bride de raccorde- G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 ment (sortie)
Page 71
Caractéristiques techniques et dimensions Classifica- HiCube 400 HiCube 400 HiCube 400 HiCube 400 HiCube 400 tion Tensions 200 – 230 V 200 – 230 V 200 – 230 V 200 – 230 V 200 – 230 V d’entrée CA, 50/60 Hz CA, 50/60 Hz CA, 50/60 Hz CA, 50/60 Hz...
Page 72
Caractéristiques techniques et dimensions Classification HiCube 400 Pro HiCube 400 Pro HiCube 400 Pro HiCube 400 Pro Température de -20 – 55 °C -20 – 55 °C -20 – 55 °C -20 – 55 °C transport et de stoc- kage Poids 71 kg 96 kg...
Page 73
Caractéristiques techniques et dimensions Classification HiCube 400 Pro HiCube 400 Pro HiCube 400 Pro HiCube 400 Pro Pression limite sans < 5 · 10 < 5 · 10 < 5 · 10 < 5 · 10 lest d'air Débit pour N 355 l/s 355 l/s 355 l/s...
Page 74
Caractéristiques techniques et dimensions Classifica- HiCube 700 HiCube 700 HiCube 700 HiCube 700 HiCube 700 tion Niveau de la ≤50 dB(A) ≤50 dB(A) ≤50 dB(A) ≤50 dB(A) ≤50 dB(A) pression acoustique Méthode de refroidisse- ment, stan- dard Humidité re- 5 – 85 %, 5 –...
Page 75
Caractéristiques techniques et dimensions Classification HiCube 700 HiCube 700 HiCube 700 HiCube 700 HiCube 700 Bride de rac- DN 160 CF-F DN 160 CF-F DN 160 CF-F DN 160 CF-F DN 160 CF-F cordement (entrée) Bride de rac- G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2...
Page 76
Caractéristiques techniques et dimensions Classification HiCube 700 Pro HiCube 700 Pro HiCube 700 Pro HiCube 700 Pro Moteur pour la région Asie, Europe Asie, Europe Asie, Europe Asie, Europe Puissance absorbée 750 W 1350 W 1000 W 1000 W maximale Niveau de la pression ≤50 dB(A) ≤50 dB(A)
Page 77
Caractéristiques techniques et dimensions Classifica- HiCube 700 H HiCube 700 H HiCube 700 H HiCube 700 H HiCube 700 H tion Température -10 – 55 °C -10 – 55 °C -10 – 50 °C -10 – 50 °C -10 – 50 °C de transport et de stocka- Poids...
Page 78
Caractéristiques techniques et dimensions Classification HiCube 700 HiCube 700 HiCube 700 H HiCube 700 H HiCube 700 H H Pro H Pro Débit de la 14 m³/h 27 m³/h 6,1 m³/h 12,1 m³/h 18,1 m³/h pompe primaire à 50 Hz Tensions d’en- 200 –...
Page 79
Caractéristiques techniques et dimensions 13.3 Schémas cotés Toutes les cotes sont en millimètres Fig. 23: Dimensions HiCube Pro Dimensions HiCube 80 Pro HiCube 80 Pro HiCube 80 Pro Bride DN 40 ISO-KF DN 63 ISO-K DN 63 CF-F 680 mm 671 mm...
Page 80
Caractéristiques techniques et dimensions Dimensions HiCube 700 Pro HiCube 700 Pro Bride DN 160 ISO-K DN 160 CF-F 733 mm 745 mm 212 mm 224 mm Tab. 50: Dimensions HiCube 700 Pro 80/82...
Page 81
Déclaration de conformité Déclaration pour produit(s) du type : Groupe de pompage turbomoléculaire HiCube Pro Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européen- nes suivantes. Machines 2006/42/CE (Annexe II, n° 1 A) Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses 2011/65/UE...