Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum TPG 500
Page 1
MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original TPG 500 Unité de commande et de mesure de la pression totale...
Page 2
Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
Page 3
Utilisations non conformes prévisibles Responsabilité et garantie Conditions propriétaire Qualification personnelle 2.8.1 Garantir la qualification du personnel 2.8.2 Qualification du personnel pour la maintenance et la réparation 2.8.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Conditions opérateur Description du produit Structure Éléments d’affichage Commandes Interfaces 3.4.1 Alimentation...
Page 4
7.2.4 Conversion jauges Penning carte mesu- re CP 300 T11/T11L Mesure avec le TPG 500 7.3.1 Dépendance du type de gaz 7.3.2 Validité de l’affichage 7.3.3 Précision de l’affichage des valeurs de mesure 7.3.4 Calibration Modes de fonctionnement Utilisation du mode de mesure 8.1.1 Changement du canal de mesure...
Page 5
Recyclage et mise au rebut 14.1 Informations générales sur la mise au rebut 14.2 Élimination d’une unité de commande et de mesure de la pression totale Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Accessoires 16.1 Informations sur les accessoires 16.2 Commande d’accessoires Caractéristiques techniques et dimensions...
Page 6
Liste des tableaux Liste des tableaux Tab. 1: Documents applicables Tab. 2: Variantes Tab. 3: Abréviations employées Tab. 4: Commandes Tab. 5: Fonctions de commutation Tab. 6: État de la connexion Ethernet Tab. 7: Principe de fonction des touches Tab. 8: Constante de conversion de la tension de sortie et de la pression pour jau- ges Pirani Tab.
Page 7
Liste des figures Liste des figures Fig. 1: Appareil de déconnexion conforme à EN 61010-1 Fig. 2: Panneau avant Fig. 3: Connexions sur la face arrière Fig. 4: Éléments d’affichage de l’appareil Fig. 5: Paramètre ou graphique à barres Fig. 6: Points de commutation 1-4, mode Paramètres et verrou d’entrée Fig.
Page 8
Variantes Vous trouverez le numéro de la pièce sur la plaque signalétique du produit. Pfeiffer Vacuum se réserve le droit d'apporter des modifications techniques sans préavis. Les figures de ce document ne sont pas à l’échelle. Les dimensions sont indiquées en mm, sauf avis contraire.
Page 9
● du stockage et du recyclage du produit. Les opérations décrites dans ce document doivent uniquement être effectuées par un personnel doté de la formation technique nécessaire (personnel qualifié), ou ayant suivi une formation correspondante de Pfeiffer Vacuum. 1.3 Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte Les instructions figurant dans ce document sont présentées selon une structure précise.
Page 10
A propos de ce manuel Abréviation Explication Contact commun F.S. Pleine échelle (valeur finale) Contact de repos Niveau moyen de la mer Contact de travail Penning Thermistance dépendante de la température (coefficient de température positif) Point de consigne (point de commutation) UART Émetteur-récepteur asynchrone universel (commutation électronique pour l’établisse- ment d’interfaces sérielles numériques)
Page 11
Consignes de sécurité selon les étapes de la vie du produit Toutes les consignes de sécurité de ce document sont basées sur les résultats d’une éva- luation des risques. Pfeiffer Vacuum a pris en compte toutes les étapes pertinentes de la vie du produit.
Page 12
Sécurité Risques lors de l’installation DANGER Danger de mort en cas de contact avec la haute tension De hautes tensions sont présentes dans l’appareil. Danger de mort en cas de contact avec des élé- ments sous tension. La mise en service de l’appareil alors qu’il est visiblement endommagé implique un danger de mort.
Page 13
► Utilisez l’unité à l’écart de tout fluide ou source d’humidité. ► Ne mettez pas en circuit l’unité si du fluide a pénétré à l’intérieur de celle-ci. Au lieu de cela, con- tactez Pfeiffer Vacuum Service. ► Déconnectez toujours l’alimentation électrique avant de nettoyer l’unité.
Page 14
Sécurité AVERTISSEMENT Risque d’intoxication dû à des composants ou appareils contaminés par des substances toxi- ques Les substances de procédé toxiques contaminent certaines pièces matérielles. Pendant les opéra- tions de maintenance, tout contact avec ces substances toxiques présente un risque pour la santé. L’élimination illégale de substances toxiques nuit à...
Page 15
1 Appareil de déconnexion 2.4 Utilisation conforme En relation avec les jauges ModulLine de Pfeiffer Vacuum, l’unité de commande et de mesure de la pression totale est utilisée pour mesurer la pression totale de la pression atmosphérique jusqu’à hPa, en fonction de la configuration respective. En outre, l’unité de commande et de mesure de la pression totale exécute toute une gamme de tâches de commande et de surveillance de l’appareil à...
Page 16
● Utilisation suite à des changements techniques (à l’intérieur ou à l’extérieur du produit) ● Utilisation avec des accessoires ou pièces de rechange inappropriés ou non approuvés 2.6 Responsabilité et garantie Pfeiffer Vacuum décline toute responsabilité et garantie si la société exploitant le produit ou une partie tierce : ● ignore ce document ●...
Page 17
─ Client avec formation à l'entretien Pfeiffer Vacuum ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum 2.8.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Pour une utilisation optimale et sans problème de ce produit, Pfeiffer Vacuum propose une gamme complète de cours et de formations techniques. Pour plus de précisions, contacter le service de formation technique Pfeiffer Vacuum.
Page 18
Description du produit 3 Description du produit 3.1 Structure Fig. 2: Panneau avant 1 Affichage Connexion USB (type A) 2 Commandes Fig. 3: Connexions sur la face arrière 1 Borne femelle A pour la carte de mesure Interface Ethernet 2 Borne femelle B pour la carte de mesure Borne de connexion terre 3 Borne femelle C pour une carte d’interface et une carte Connexion USB (type B)
Page 19
Description du produit 3.2 Éléments d’affichage Texte d’affichage dans ce manuel Dans ce manuel, les deux lignes de texte d’affichage sont séparées par un trait vertical (Ligne 1 | Ligne 2). Éléments d’affichage de l’appareil 0...5V Micronmbar 0...10V AVmTorrhPa 4...20mA Fig. 4: Éléments d’affichage de l’appareil 1 Paramètre ou graphique à...
Page 20
Description du produit Points de commutation 1-4, mode Paramètres et verrou d’entrée Fig. 6: Points de commutation 1-4, mode Paramètres et verrou d’entrée 1 Fonction logique activée (les numéros s’allument) Verrou d’entrée activé 2 Fonction logique désactivée (les numéros ne s’allu- Relais hors circuit (le symbole ne s’allu- ment pas) me pas)
Page 21
Description du produit 3.4 Interfaces 3.4.1 Alimentation DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Une mise à la terre inappropriée ou incorrecte de l’unité entraîne une tension sensible aux contacts au niveau du boîtier. Lors de la connexion, des courants de fuite plus élevés vont déclencher un choc électrique potentiellement mortel.
Page 22
Description du produit ● Lecture analogique du signal de mesure ● Utilisation des fonctions logiques ● Évaluation libre de tension de dysfonctionnement de surveillance de l’état du système Pour raccorder des composants périphériques, vous avez besoin d’un câble de raccordement blindé (CEM) que vous avez fabriqué...
Page 23
État de la connexion Ethernet 3.5 Identification du produit Toutes les données de la plaque signalétique sont nécessaires pour identifier assurément le produit pour toute communication avec Pfeiffer Vacuum. 1. Relever les données sur la plaque signalétique produit. 2. Enregistrer ces données.
Page 24
Description du produit 3.6 Étendue de la livraison ● Appareil de commande et de mesure de pression totale ● Plaques borgnes ─ 2 plaques borgnes pour baies de carte de mesure ─ 1 plaque borgne pour baies de carte d’interface ● Kit d’accessoires ─...
Page 25
Transport et stockage 4 Transport et stockage 4.1 Transport du produit AVIS Dégâts causés par un transport incorrect Un transport dans un emballage incorrect ou la non-installation de tous les verrous de transport peut endommager le produit. ► Conforme aux instructions pour un transport en toute sécurité. Emballage Nous recommandons de conserver l’emballage de transport et de protection d’origine.
Page 26
Installation 5 Installation Observer les conditions ambiantes ► Installez et exploitez l’unité en respectant les conditions ambiantes autorisées. 5.1 Installation de l’appareil dans un châssis de 19" AVIS Dégâts causés par surchauffe La température ambiante ne doit pas excéder la température de service admissible de l'appareil. ►...
Page 27
Installation Fig. 16: Installation de l’appareil Installation de l’appareil dans l’adaptateur de tiroir 1. Recommandation : Installer les rails de coulissement dans le cadre extérieur pour une installation sécurisée et facile des adaptateurs de tiroirs lourds. 2. Pousser l’appareil dans l’adaptateur de tiroir. 3.
Page 28
Installation M3 or Ø3.5 Fig. 17: Découpe requise du panneau de commande Procédure 1. L’appareil doit être soutenu par dessous pour décharger le panneau frontal. 2. Poussez l’appareil dans la découpe du panneau de commande. 3. Fixez l’appareil avec 4 vis. 5.3 Utilisation de l’appareil comme unité...
Page 29
Installation Procédure 1. Fixer les 2 pieds en caoutchouc à l’arrière de la base du logement. 2. Fixer la baguette en caoutchouc sur le panneau avant par dessous. 5.4 Établissement d’une connexion de mise à la terre DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Le conducteur interne mis à...
Page 30
5.6 Raccordement de l’appareil aux cartes enfichables Installation et raccordement des cartes enfichables Dans la plupart des cas, Pfeiffer Vacuum fournit le TPG 500 prêt pour l’utilisation avec les cartes enfichables installées. Les raccordements électriques (jauges, signaux analogiques, contacts de relais, etc.) dépendent de la configuration de carte enfichable.
Page 31
Les interfaces COM virtuelles sont accessibles en utilisant un programme prenant en charge les interfa- ces sérielles (par exemple, un programme de connexion, LabView, etc.). Selon le réglage du protocole, la communication avec l’appareil est établie via le protocole Pfeiffer Vacuum ou Mnémonique. 31/78...
Page 32
2. Recommandation : le système d’exploitation doit être mis à jour avant de commencer la configu- ration Ethernet. 3. Ouvrez le Download Center Pfeiffer Vacuum dans le navigateur. 4. Entrez le mot clé « Ethernet Configuration Tool ». – L’écran affiche la liste des logiciels disponibles. 5. Téléchargez le fichier dans la langue souhaitée.
Page 33
Principe de fonction des touches 7.2 Conversion du signal de mesure Diagrammes et formules de conversion Les diagrammes et les formules de conversion dans ce chapitre s’appliquent seulement aux sorties analogiques sur le raccord « CONTROL » du TPG 500. 33/78...
Page 34
Utilisation 7.2.1 Conversion pour les jauges Pirani 1E+05 1E+04 1E+03 Torr 1E+02 1E+01 1E-01 1E-02 1E-03 1E-04 1E-05 1 000 2 000 3 000 4 000 5 000 6 000 7 000 8 000 9 000 10 000 U [mV] Fig. 22: Relation entre la tension de sortie et la pression pour les jauges Pirani 1E+05 1E+04...
Page 35
Utilisation Gamme de validité ● 1 × 10 hPa < p < 1 000 hPa ● 7,5 × 10 Torr < p < 750 Torr ● 1 × 10 Pa < p < 1 × 10 Signal de mesure (tension de sortie U) Pression (p) Constante (c) [hPa]...
Page 36
Utilisation 1E-01 1E-02 Torr 1E-03 1E-04 1E-05 1E-06 1E-07 1E-08 1E-09 1E-10 4 000 6 000 8 000 10 000 12 000 14 000 16 000 18 000 20 000 I [µA] Fig. 25: Relation entre le courant de sortie et la pression pour les jauges Penning sur la carte de mesure CP 300 C9 Conversion du signal de mesure et de la pression ►...
Page 37
Utilisation Signal de mesure (courant de sortie I) Pression (p) Constante (d) [mA] [hPa] 1,778 x 10 [mbar] [Pa] 1,778 x 10 [kPa] 1,778 x 10 [Torr] 1,334 x 10 mTorr 1,334 x 10 Tab. 11: Constante de conversion du courant de sortie et de la pression pour jauges Penning sur carte enfichable CP 300 C9 7.2.3 Conversion pour les jauges Penning sur la carte de mesure CP 300 C10 1E-01...
Page 38
Utilisation 1E-01 1E-02 Torr 1E-03 1E-04 1E-05 1E-06 1E-07 1E-08 1E-09 1E-10 1E-11 4 000 6 000 8 000 10 000 12 000 14 000 16 000 18 000 20 000 I [µA] Fig. 27: Relation entre le courant de sortie et la pression pour les jauges Penning sur la carte de mesure CP 300 C10 Conversion du signal de mesure et de la pression ►...
Page 39
Utilisation Signal de mesure (courant de sortie I) Pression (p) Constante (d) [mA] [hPa] 1,000 x 10 [mbar] [Pa] 1,000 x 10 [kPa] 1,000 x 10 [Torr] 7,500 x 10 mTorr 7,500 x 10 Tab. 13: Constante de conversion du courant de sortie et de la pression pour jauges Penning sur carte enfichable CP 300 C10 7.2.4 Conversion des jauges Penning sur la carte de mesure CP 300 T11/T11L 1E-01...
Page 40
Utilisation 1E-01 1E-02 Torr 1E-03 1E-04 1E-05 1E-06 1E-07 1E-08 1E-09 1E-10 1E-11 1E-12 4 000 6 000 8 000 10 000 12 000 14 000 16 000 18 000 20 000 I [µA] Fig. 29: Relation entre le courant de sortie et la pression pour les jauges Penning sur la carte de mesure CP 300 T11/T11L Conversion du signal de mesure et de la pression ►...
Page 41
à 10 hPa. 7.3.4 Calibration Pfeiffer Vacuum a calibré la jauge en usine sur les valeurs standards. Les circuits de mesure à cathode froide ne requièrent pas de calibration. Calibration du circuit de mesure Pirani Vous pouvez trouver des informations sur la calibration du circuit de mesure Pirani dans le manuel de l’utilisateur des cartes enfichables.
Page 42
Modes de fonctionnement 8 Modes de fonctionnement 8.1 Utilisation du mode de mesure Le mode de mesure est le type de service standard de l’appareil pour l’affichage de la valeur mesurée ou de l’état. ● Affichage d’une valeur mesurée pour chaque canal de mesure ●...
Page 43
Modes de fonctionnement Affichage Signification Au 11 Circuit de mesure à cathode froide 1 × 10 Contrôlé automatiquement PE 9 Circuit de mesure à cathode froide 5 × 10 PE 10 Circuit de mesure à cathode froide 1 × 10 PE 11 Circuit de mesure à...
Page 44
Modes de fonctionnement Procédure ► Appuyez sur les deux touches fléchées pendant 0,5 s et 1 s. – L’appareil identifie la carte de mesure connectée (ligne 1) et la jauge (ligne 2) et les affiche pendant 5 secondes. Exemples d’affichage de cartes de mesure et de jauges raccordées ●...
Page 45
Modes de fonctionnement Mode de mesure Groupe de Lire les Modifier les paramètres paramètres paramètres Mise en circuit < < >10 s >10 s Fig. 35: Lecture/écriture des paramètres et des groupes de paramètres Changer les paramètres 1. Appuyez sur la touche « Paramètres » pour commuter dans le mode Paramètres. –...
Page 46
ON est remis à zéro. Réglage des valeurs seuil Pfeiffer Vacuum recommande le réglage de la valeur seuil supérieure à 1/2 décade au-des- sus de la valeur seuil inférieure, ou de régler la valeur seuil inférieure à 1/2 décade en des- sous de la valeur seuil supérieure.
Page 47
Configuration des paramètres Affichage Description PDC 1 S | CAPTEUR La fonction logique 1 est attribuée au capteur A1. PDC 1 S | CAPTEUR La fonction logique 1 est attribuée au capteur A2. PDC 1 S | OFF La fonction logique 1 est désactivée (réglage usine). PDC 1 S | ON La fonction logique 1 est toujours activée.
Page 48
Configuration des paramètres Fig. 37: Exemples de filtre de valeur mesurée : OFF, 10 Hz et 1 Hz (de gauche à droite) Réglage du filtre de valeur mesurée ► Utilisez le paramètre pour régler le filtre de la valeur mesurée désirée. 9.2.2 Paramètre «...
Page 49
Configuration des paramètres Paramètre Description SEUIL ON Valeur seuil d’activation SEUIL OFF Valeur seuil de désactivation Tab. 20: Commandes des jauges Principes de base des commandes de jauges ● Plusieurs sources de commandes peuvent être utilisées pour l’activation et la désactivation d’une jauge.
Page 50
Configuration des paramètres Définition de la valeur seuil d’activation ► Définissez la valeur seuil d’activation avec le paramètre « SEUIL ON ». – Si la pression sur le canal de mesure en question descend en-dessous de la valeur d’activa- tion, l’appareil met les jauges en circuit. 9.3.4 Paramètre «...
Page 51
Configuration des paramètres 9.4.2 Paramètre « SORTIE ANALOG. » Le paramètre « SORTIE ANALOG. » définit la caractéristique de sortie des 4 sorties analogiques. ● OFF : désactivé (par défaut) ● 0 – 5 V : Sortie directe la plus rapide possible des signaux de mesure ●...
Page 52
Configuration des paramètres ● VF+PDC : Graphique à barres sur toute la gamme de mesure de la jauge et valeur du seuil du point de commutation ● DÉCIENNE : Graphique à barres sur une décennie conformément à la valeur mesurée actuelle ●...
Page 53
Configuration des paramètres Réglage de l’économiseur d’écran ► Utilisez le paramètre pour régler le temps désiré pour l’économiseur d’écran : – Désactivé (par défaut), 10 minutes, 30 minutes, 1 heure, 2 heures, 8 heures, salle noire Réactivation du rétro-éclairage ► Appuyez sur n’importe quelle touche pour désactiver l’économiseur d’écran. 9.4.9 Paramètre «...
Page 55
L’appareil ne reconnaît pas tous les supports de stockage USB, par exemple si ceux-ci ne sont pas conformes au standard USB. Essayez d’utiliser un autre support de stockage avant de contacter le Pfeiffer Vacuum Service Center le plus proche. 55/78...
Page 56
Configuration des paramètres Paramètre Description MODE Enregistrement manuel/démarrer automatiquement DATE Date actuelle TIME Heure actuelle INTERVAL Intervalle d’enregistrement DEC-SEPARATOR Séparateur de décimales FILE NAME Nom de fichier START/STOP Démarrer/arrêter l’enregistrement CLEAR Suppression des fichiers avec données mesurées enregistrées Tab. 25: Paramètres en mode de journalisation des données 9.7.1 Paramètre «...
Page 57
Configuration des paramètres Réglage du séparateur de décimales ► Utilisez le paramètre pour régler le séparateur de décimales sur un point ou une virgule. 9.7.6 Paramètre « FILENAME » Le paramètre « FILENAME » définit le nom du fichier de données de mesure. Définition du nom du fichier de données de mesure 1.
Page 58
Cette fonction est désactivée dans les réglages usine. 11) Cette information est utile lors de tout contact avec Pfeiffer Vacuum. 12) Cette information est utile lors de tout contact avec Pfeiffer Vacuum.
Page 59
Test de la mémoire du programme 1. Appuyez simultanément sur les deux touches fléchées. 2. Contactez Pfeiffer Vacuum Service si l’erreur persiste en cas de répétition du test. Affichages pendant le test ● EN COURS : Le test est en cours (très court).
Page 60
1. Appuyez simultanément sur les deux touches fléchées. – Si le test est lancé, tous les éléments d’affichage s’allument simultanément pendant 10 se- condes. 2. Contactez Pfeiffer Vacuum Service en cas d’erreur. 9.9.5 Paramètre « RELAIS TEST » AVIS Résultats non intentionnels avec la commande connectée Relais de commutation indépendant de la pression.
Page 61
Démantèlement 10 Démantèlement Désactivation de l’unité 1. Désactivez l’unité au niveau de l’interrupteur secteur. 2. En cas d’installation sur châssis ou panneau de commande : Désactivez l’unité de façon cen- tralisée en utilisant le distributeur de commutation secteur. 3. Patientez au moins 10 secondes avant de le rallumer, afin que l’appareil ait le temps de se réin- itialiser.
Page 62
Maintenance 11 Maintenance Maintenance dans le Centre de service Pfeiffer Vacuum Pfeiffer Vacuum propose une gamme complète de services de maintenance pour tous les produits. Pfeiffer Vacuum recommande : Contacter un Centre de service Pfeiffer Vacuum pour orga- niser la maintenance de produits et de composants défectueux.
Page 63
L’appareil ne reconnaît pas tous les supports de stockage USB, par exemple si ceux-ci ne sont pas conformes au standard USB. Essayez d’utiliser un autre support de stockage avant de contacter le Pfeiffer Vacuum Service Center le plus proche. Les réglages modifiés en mode Paramètre sont généralement aussi disponibles après l’exécution d’une mise à...
Page 64
Mise à jour du micrologiciel avec l’USB Update Tool (USB de type B) 1. Ouvrez le Download Center Pfeiffer Vacuum dans le navigateur. 2. Saisir le mot clé « USB Update Tool ». – L’écran affiche la liste des logiciels disponibles.
Page 65
Maintenance Fig. 38: USB Update Tool 65/78...
Page 66
L’erreur apparaît et le relais erreur s’ouvre (connexion « CONTROL »). L’erreur ne peut pas être supprimée Si l’erreur persiste, même après avoir été validée et/ou après avoir remplacé la jauge plu- sieurs fois, contacter le Pfeiffer Vacuum Service Center le plus proche. Erreur Cause possible...
Page 67
► Conforme aux instructions pour une distribution en toute sécurité. Décontamination payante Pfeiffer Vacuum décontamine les produits qui ne sont pas clairement déclarés comme « Sans contaminants », à votre charge. Expédier le produit en toute sécurité...
Page 68
– Composants potentiellement contaminés en contact avec le fluide de procédé 14.2 Élimination d’une unité de commande et de mesure de la pression totale Les unités de commande et de mesure de la pression totale Pfeiffer Vacuum contiennent des matières que vous devez recycler. 1. Démontez les composants électroniques.
Page 69
Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
Page 70
Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
Page 71
Câble de mesure et câble de mesure et d’extension Câble de mesure, versions standards et hautes températures, de différentes longueurs, pour le raccor- dement à une unité de commande et de mesure de pression totale Pfeiffer Vacuum ou un appareil de mesure d’ionisation Plaques borgnes Tôle de protection pour emplacements libres sur unités de commande et de mesure et de contrôle de la...
Page 73
Caractéristiques techniques et dimensions Paramètre Valeur Degré de pollution Degré de protection IP30 Tab. 37: Conditions ambiantes Paramètre Valeur Quantité 2 pour cartes de mesure (A et B) 1 pour carte d’interface et carte de relais (C) Cartes de mesure pouvant être Pirani : PI 300 D, PI 300 DN connectées Cathode froide : PE 300 DC9...
Page 74
Sorties analogiques réversibles Paramètre Valeur Protocole ASCII, adressage (RS485), protocole Mnemonics ou Pfeiffer Vacuum Format de données Transmission bidirectionnelle des données, 1 bit de départ, 8 bits de don- nées, 1 bit de stop, aucun bit de parité, sans établissement de liaison...
Page 75
Caractéristiques techniques et dimensions 17.3 Dimensions 141.9 ≈ 270 137.5 Fig. 39: Dimensions Dimensions en mm 75/78...
Page 76
ETL LISTED The product TPG 500 - conforms to the following UL standards UL 61010-1:2012 Ed. 3 + R:21 Nov 2018 Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use Part 1: General requirements UL 61010-2-030:2012 Ed. 1 + R:16 Sep 2016...
Page 77
Déclaration de conformité Déclaration pour produit(s) du type : Appareil de commande et de mesure de pression totale TPG 500 Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européen- nes suivantes. Basse tension 2014/35/CE Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses 2011/65/UE...