3156 - 3156 L, M, H
3306 - 3306 L, M, H
- Sostituzione del filtro
primario
C
A
3156LMH07
ATTENZIONE PERICOLO
C
ontrollare la Classe del-
l'aspiratore (L - M - H).
Durante questi lavori fare at-
tenzione a non sollevare pol-
vere. Indossare mascherina
P3 ed altri indumenti e guanti
di protezione (DPI) adeguati
alla pericolosità della polve-
re raccolta, riferirsi alla legi-
slazione in vigore.
Prima di effettuare questi lavori
spegnere la macchina e rimuo-
vere la spina dalla presa di cor-
rente.
Smontaggio
- Sfilare il tubo "A" dal bocchet-
tone inferiore.
- Sganciare l'arresto "B" e svita-
re il pomello scuotifiltro "C".
- Sbloccare i due ganci di chiu-
sura "D" e togliere il coperchio
"E".
- Sollevare il filtro "F", svitare la
fascetta "G" e togliere l'anello
"H".
- Sfilare la gabbia "I" e capovol-
gere il filtro.
- Tagliare le fascette "L" e stac-
care la gabbia dal filtro.
All manuals and user guides at all-guides.com
- Main filter replace-
ment
B
E
H
D
F
ATTENTION DANGER
C
heck the Class of the vacu-
um cleaner (L - M - H).
Take care not to raise dust
when this operation is car-
ried out. Wear a P3 mask
and other protective cloth-
ing plus protective gloves
(DPI) suited to the hazard-
ous nature of the dust col-
lected. Refer to the relative
laws in force.
Before proceeding with this op-
eration, turn off the machine and
remove the plug from the power
socket.
Disassembly
- Remove the hose "A" from the
lower outlet.
- Release stop "B" and unscrew
filter shaker knob "C".
- Release the two fastening
latches "D" and remove lid "E".
- Lift filter "F", unscrew clamp
"G" and remove ring "H".
- Unscrew cage "I" and turn the
filter upside down.
- Cut the plastic clamps "L" and
detach the cage from the filter.
-31-
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
Tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten
- Remplacement du fil-
tre principal
G
ATTENTION DANGER
C
ontrôler la Classe de l'aspi-
rateur (L - M - H).
Pendant ces travaux faire
attention à ne pas soulever
de poussière. Porter un mas-
que P3 et autres vêtements
et gants de protection (EPI)
adaptés au niveau de danger
de la poussière récoltées, se
référer à la réglementation
en vigueur.
Avant de commencer ces tra-
vaux éteindre la machine et dé-
brancher la machine de la prise
de courant.
Démontage
- Retirez le tuyau "A" de l'embout
inférieur.
- Décrochez l'arrêt "B" et dévis-
sez le pommeau de secouage
du filtre "C".
- Débloquez les deux crochets
de fermeture "D" et enlevez le
couvercle "E".
- Soulever le filtre "F", dévisser
le collier "G" et enlever l'an-
neau "H".
- Retirez la cage "I" et renverser
le filtre.
- Couper les colliers "L" et reti-
rez la cage du filtre.
- Ersetzen des Haupt-
filters
L
I
Fig. 11
ACHTUNG GEFAHR
D
ie Staubklasse kontrollieren
(L - M - H).
Während dieser Arbeitsvor-
gänge keinen Staub aufwir-
beln. Die Schutzmaske P3
und andere Schutzaus-
rüstungen und Schutz-
handschuhe (PSA) je nach
der Gefährlichkeit des aufge-
saugten Staubs tragen. Da-
bei Bezug auf die geltenden
Rechtsvorschriften nehmen.
Das Gerät vor diesen Arbeitvor-
gängen abschalten und den
Netzstecker aus der Netzsteck-
dose ziehen.
Ausbau
- Den Schlauch "A" aus dem
unteren Stutzen ziehen.
- Die Arretierung "B" ausklinken
und den Ballengriff des
Filterrüttlers "C" losschrauben.
- Die beiden Verschlußhaken
"D" freigeben und den Deckel
"E" abnehmen.
- Den Filter "F" abheben, die
Stulpe "G" losschrauben und
der Ring "H" abnehmen.
- Den Käfig "I" herausziehen und
den Filter auf den Kopf stellen.
- Die Stulpen "L" schneiden und
den Käfig vom Filter entfer-
nen.