Page 1
3707 - 3707/10 3907 3907w - 3907/18 MANUALE DI ISTRUZIONI Instructions for use INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Italian GB English French C65 I-GB-F-D-E Deutsch EDITION 11/2018 Spanish...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Istruzioni per l’uso Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le avvertenze importanti per la sicurezza contrassegnate dalla dicitura ATTENZIONE! Sicurezza dell’operatore ATTENZIONE! Informazioni generali sull’uso della Prima di mettere in esercizio la macchina,...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Usi impropri [ NOTA ] ■ Nel caso di polveri dannose per la salute rivolgersi ATTENZIONE! alle autorità nazionali preposte alla salute e sicurezza, È assolutamente vietato: quindi rispettare le normative nazionali in vigore sia ■...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 ■ Rischi dovuti alla presenza possibile alta ATTENZIONE! temperatura residua dopo l’arresto dell’unità aspirante. Le macchine non devono essere usate o immagazzinate Nel corso d’interventi manutentivi e di pulizia, l’operatore può...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Descrizione della macchina Parti della macchina ed Etichette L’etichetta classe H riporta per esteso la scritta sotto riportata. Figura 1 ATTENZIONE! Targhetta identificativa: Questo aspiratore contiene polvere Codice Modello, Matricola, Marcatura CE, Anno di pericolosa per la salute.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Imballo e disimballo Messa in esercizio - collegamento alla rete elettrica Tutto il materiale spedito è stato accuratamente controllato prima della consegna allo spedizioniere. Al ricevimento della macchina controllare eventuali danni subiti ATTENZIONE! durante il trasporto.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Prolunghe Aspirazione di liquidi Se si usa una prolunga, fare attenzione alla sezione che ATTENZIONE! deve essere adeguata per la corrente assorbita e al grado di Rispettare le norme di sicurezza relative ai materiali protezione riportato sulla targhetta macchina.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Comandi e indicatori Macchine dotate di sistema per aspirazione liquidi ■ Quando il contenitore di raccolta è pieno interviene Figura 5 l’arresto meccanico dei liquidi che blocca l’aspirazione; Vuotometro l’unità aspirante rimane accesa.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Funzionamento Figura 8 Vuotometro (2): zona verde (3), zona rossa (1) Verificare durante l’utilizzo della macchina il controllo della portata: ■ durante la marcia, la lancetta del vuotometro deve rimanere nella zona verde (3), al fine di garantire che la velocità...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Manutenzione, pulizia e decontaminazione pulizia dell’area di manutenzione e un’adatta protezione ATTENZIONE! del personale. ■ L’esterno della macchina deve essere decontaminato Prima di eseguire lavori di pulizia o di manutenzione mediante metodi di pulizia ad aspirazione, spolverato o...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Pulizia filtro primario scuotifiltro [ NOTA ] elettrico Lo scuotifiltro si attiva automaticamente alla fine del ciclo Figura 5 per un tempo preimpostato. In relazione alla quantità del materiale aspirato, qualora la Se, malgrado l’azionamento dello scuotifiltro, la lancetta del...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Sostituzione dei sacchi di raccolta per [ NOTA ] polveri Dopo la sessione di pulizia lasciare la macchina in funzione per almeno 60 secondi prima di spegnerlo. Evitare accensioni/spegnimenti troppo frequenti.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Smontaggio e sostituzione dei filtri primario Modalità di sostituzione del Safe Bag e assoluto Figura 13 ■ Rimuovere e posizionare il tubo di aspirazione in luogo sicuro e privo di polvere.
Page 18
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 ■ Inserire il filtro all’interno della camera filtrante, quindi dalla camera filtro (7). montarvi il coperchio (5) e bloccarlo mediante i due ganci ■ Girare il filtro su se stesso per avere una sezione di sacco di chiusura (4).
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Verifica tenuta del coperchio ATTENZIONE! Figura 24 La sostituzione della guarnizione è un’operazione Se la guarnizione (1) sotto il coperchio (4) avesse ceduto, molto importante che deve garantire la perfetta tenuta...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Ricambi consigliati Di seguito si elencano i ricambi che si consiglia di tenere sempre disponibili così da velocizzare eventuali interventi di manutenzione. Per l’ordinazione riferirsi al catalogo parti di ricambio del costruttore.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Ricerca guasti Inconveniente Causa Rimedio L’aspiratore si è arrestato Filtro primario intasato Scuotere il filtro. Se non è sufficiente improvvisamente sostituirlo Tubo di aspirazione intasato Controllare il condotto di aspirazione e...
Page 25
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Translation of the original instructions Table of contents Instructions for use ......................2 Operator's safety ..........................2 General information for using the machine ..................2 Proper uses ............................. 2 Improper Use ........................... 3 Versions and variations ........................
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Instructions for use Read the operating instructions and comply with the important safety recommendations identified by the word WARNING! Operator's safety CAUTION! General information for using the machine Before starting the machine, it is absolutely...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Improper Use [ NOTE ] ■ In the case of dust harmful to health, contact the local CAUTION! health and safety authorities, and observe national regulations in force both during use and disposal.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 ■ Risks to the presence of residual high temperature CAUTION! after stopping the vacuum unit. During maintenance and cleaning operations, the operator The machines must not be used or stored outdoors, or may come into contact while the machine is stopped, with in damp places.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Description of the machine Machine Parts and Labels The class H label reads the following. Figure 1 CAUTION! Identification plate: Model This vacuum cleaner contains dust code, serial number, EC marking, year of manufacture, hazardous for the health.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Packing and unpacking Setting to work - connection to the power supply All the dispatched equipment has been thoroughly checked before being delivered to the haulage contractor. On arrival, check the machine to see that it has not been CAUTION! damaged during transport.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Extensions Vacuuming of liquids If an extension cable is used, make sure it is suitable for the CAUTION! power input and protection degree of the machine. Comply with the safety regulations governing the vacuumed materials.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Technical data Parameter Units 3707 3707/10 3907 3907 W 3907/18 Voltage 230/400/50 230/400/50 230/400/50 230/400/50 230/400/50 Power rating Power rating (EN 60335-2-69) — Max vacuum mm H20 3,600 2,500 4,400 3,000...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Controls and indicators Machines equipped with system for vacuuming liquids Figure 5 ■ When the container is full, the liquid mechanical stop turns Vacuum gauge off the vacuuming; the vacuum unit remains on.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Operation Figure 8 Vacuum gauge (2): green zone (3), red zone (1) When using the machine, check the flow control: ■ when the machine is operating, the pointer of the vacuum...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Maintenance, cleaning and decontamination ■ The external parts of the machine must be decontaminated CAUTION! by cleaning and vacuuming methods, dedusted or treated with sealant before being taken out of a hazardous zone.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Primary filter cleaning with electric filter [ NOTE ] shaker The filter shaker turns on automatically at the end of the Figure 5 cycle for a preset time. According to the quantity of vacuumed material, if the vacuum...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Replacement of dust bags [ NOTE ] After the cleaning session, leave the machine running for at least 60 seconds before turning it off. CAUTION! Avoid switching on/off too frequently. Before proceeding with these operations, turn off the machine and remove the plug from the power socket.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Main and absolute filter disassembly and How to replace the Safe Bag replacement Figure 13 ■ Remove and put the vacuum hose in a safe and dust-free place. CAUTION! ■ Close the inlet by using the relevant cap (if equipped).
Page 40
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 ■ Fit the filter shaker knob and lock it in the lowered position band (12) towards the filter chamber upper edge. with the stop so that the filter is kept stretched.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Cover tightness check CAUTION! Figure 24 Gasket replacement is of the utmost importance since If the gasket (1) under the cover (4) has become slack, remove it must ensure a perfectly tight seal between the filter...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Recommended spare parts The following is a list of spare parts that should be kept ready at hand in order to speed up maintenance operations. Refer to the manufacturer’s spare parts catalogue when ordering spare parts.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Troubleshooting Problem Cause Remedy The vacuum cleaner suddenly stops Clogged primary filter Shake the filter. Replace it if necessary Clogged vacuum hose Check the vacuum hose and clean it Circuit breaker activation Check the setting.
Page 47
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanweisung .....................2 Sicherheit des Benutzers ........................ 2 Allgemeine Informationen zum Gebrauch der Maschine ..............2 Bestimmungsgemäße Verwendungen .................... 2 Unzulässiger Gebrauch ........................3 Versionen und Ausführungen ......................3 Allgemeine Hinweise ........................
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Gebrauchsanweisung Betriebsanleitung lesen und die mit WARNUNG! gekennzeichneten Warnhinweise beachten. Sicherheit des Benutzers VORSICHT! Allgemeine Informationen zum Gebrauch Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme der der Maschine Maschine aufmerksam lesen, griffbereit Der Gebrauch der Maschine unterliegt den geltenden aufbewahren und bei Bedarf konsultieren.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Unzulässiger Gebrauch [ HINWEIS ] ■ Wenden Sie sich bei gesundheitsschädlichen Stäuben VORSICHT! an die für Gesundheit und Sicherheit zuständigen Strikt verboten ist: nationalen Behörden. gültigen nationalen ■ Verwendung im Freien bei Niederschlägen.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 ■ Risiken aufgrund des Vorhandenseins der restlichen [ HINWEIS ] Hochtemperatur nach dem Aufhalten der Saugeinheit. Bei der Maschine Arbeitsbereich und eventuell zugelassene Während Wartungs- Reinigungsmaßnahmen Flüssigkeiten überprüfen. könnte der Bediener bei stillstehender Maschine die heißen Oberflächen der Teile der Vakuumeinheit berühren.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Anlagenbeschreibung Geräteteile und Schilder Das Warnschild der Klasse H gibt die nachstehend angeführte Information wieder. Abbildung 1 Typenschild: VORSICHT! Modellcode, Seriennummer, CE-Kennzeichnung, Baujahr, Industriesauger enthält Gewicht (kg) gesundheitsschädlichen Staub. Sauggutbehälter. Nur autorisiertes Personal mit persönlicher Hebel Verschlussgurt Schutzausrüstung...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Verpackung und Auspackung Inbetriebnahme Anschluss Stromnetz Das gesamte versendete Material wurde vor der Übergabe an den Spediteur sorgfältig kontrolliert. Beim Erhalt der Maschine prüfen, ob sie keine Transportschäden VORSICHT! erlitten hat. In diesem Fall muß man eine direkte Reklamation ■...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Saugrohre Ansaugung der Materialien Bei Verwendung eines Verlängerungskabels ist darauf zu VORSICHT! achten, dass der Kabelquerschnitt der Stromaufnahme und der Sicherheitsregelungen für aufgesaugten Schutzart der Maschine. Materialien beachten. Max. Leistung (kW) VORSICHT! Mindestschnittfläche...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Bedienelemente und Kontrollleuchten Mit dem System für Absaugung von Flüssigkeiten ausgerüstete Systeme Abbildung 5 ■ Sobald der Behälter voll ist, wird das Ansaugen durch die Vakuummeter mechanische Ansaugstopp-Vorrichtung für Flüssigkeiten Hauptschalter gestoppt;...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Betrieb Abbildung 8 Vakuummesser (2): grüner Bereich (3), roter Bereich (1) Während des Maschinengebrauchs die Flußkontrolle: ■ Während des Betriebs der Maschine muss der Zeiger des Vakuummeters im grünen Bereich (3) bleiben, um zu gewährleisten, dass die Geschwindigkeit der angesaugten...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Wartung, Reinigung und Dekontamination soweit dies durchführbar ist, ohne das Wartungspersonal VORSICHT! und andere Personen zu gefährden. Die zu treffenden Maßnahmen umfassen die Dekontamination vor der Vor jeglichen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten, beim Demontage, Maßnahmen für die gefilterte Lüftung der...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Primärfilterreinigung elektrischem [ HINWEIS ] Filterrüttler Der Filterrüttler wird am Ende des Zyklus für die Abbildung 5 voreingestellte Zeit automatisch eingeschaltet. Bewegt sich der Zeiger des Vakuummeters (1) vom grünen in den roten Bereich, den Primärfilter je nach Menge des Bleibt der Zeiger des Vakuummeters im roten Bereich obwohl angesaugten Materials rütteln, indem die Filterrüttlertaste (7)
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Staubbeutel austauschen [ HINWEIS ] Nach des Reinigungsdurchgangs die Maschine vor dem Ausschalten mindestens 60 s lang nachlaufen lassen. VORSICHT! Zu häufiges Ein-/Ausschalten vermeiden. Vor diesen Handgriffen die Maschine stets ausschalten und den Stromstecker ziehen.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Ausbauen und Ersatz der Primär- und Auswechseln des Safe Bags Absolutfilter Abbildung 13 ■ Den Ansaugschlauch entfernen und ihn an einer sicheren und staubfreien Stelle einsetzen. VORSICHT! ■ Die Öffnung durch Verwendung der entsprechenden Beim Aufsaugen gefährlicher Stoffe werden die Filter...
Page 62
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 stellen. auf der Maschine installiert sind, und wie folgt vorgehen: ■ Schellen (10) entfernen und Käfig vom Filter trennen. ■ Den Stecker (1) in die Ansaugöffnung einführen. ■ Filterhalter sowie Haltering des alten Filters am neuen ■...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 ■ Die Filtereinsatzgruppe (6) herausnehmen. blockieren. ■ Die Steckverbinder (10) und den Anschluss (9) trennen. ■ Den Lufttank ausbauen, indem man die Schrauben (11) Prüfung der Dichtungen löst. ■ Die Befestigungsvorrichtungen (12) entsperren und die Schläuche auf Unversehrtheit prüfen...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Empfohlene Ersatzteile Hier folgt eine Liste der Ersatzteile, die man stets auf Lager halten sollte, um etwaige Wartungsarbeiten zu beschleunigen. Zur Bestellung siehe Ersatzteilkatalog des Herstellers. Modell Beschreibung Standard Filter M...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Mode d’emploi Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de sécurité repérés par la mention AVERTISSEMENT ! Sécurité de l’opérateur ATTENTION ! Informations générales sur l’utilisation de...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Utilisations inappropriées [ REMARQUE ] ■ En cas de poussières nocives pour la santé, s’adresser ATTENTION ! aux autorités nationales préposées à la santé et la Sont formellement interdits : sécurité, et respecter les normatives nationales en ■...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 ■ Risques liés à la présence d’une température élevée ATTENTION ! résiduelle après l’arrêt de l’unité d’aspiration. Au cours des opérations d’entretien et de nettoyage, Les machines ne doivent pas être utilisées ou stockées l’opérateur peut être amené, alors que la machine est à...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Description de la machine Composants de la machine et plaques L’étiquette classe H indique en entier la mention figurant ci- dessus. Figure 1 Plaque d’identification : ATTENTION ! Code du modèle, numéro de série, marquage CE, année Cet aspirateur contient de la poussière...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Emballage et déballage Mise en service - raccordement au réseau d’alimentation électrique Le produit envoyé a été soigneusement contrôlé avant la livraison au commissionnaire de transport. Au moment de la réception de la machine, contrôler les ATTENTION ! dommages éventuels subis pendant le transport.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Rallonges Aspiration de liquides Si l'on utilise une rallonge, faire attention à la section qui doit ATTENTION ! être adaptée au courant absorbé et au degré de protection de Respecter les consignes de sécurité relatives aux la machine.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Commandes et indicateurs Machines équipées du système d’aspiration des liquides Figure 5 ■ Lorsque la cuve est pleine, l’arrêt mécanique des liquides Vacuomètre coupe l’aspiration ; l'unité d'aspiration reste allumée. Interrupteur général ■...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Fonctionnement Figure 8 Vacuomètre (2) : zone verte (3), zone rouge (1) Pendant l’utilisation de la machine, vérifier le contrôle du débit : ■ pendant la marche, l'aiguille du vacuomètre doit rester dans la zone verte (3) afin de garantir que la vitesse de l'air aspiré...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Entretien, nettoyage et décontamination filtrée de l’air purgé de la pièce où est démonté l’appareil, ATTENTION ! le nettoyage de la zone d’entretien et une protection adéquate du personnel. Avant d’effectuer...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Nettoyage du filtre primaire avec le secoueur [ REMARQUE ] de filtre électrique Le secoueur se met automatiquement en marche à la fin du Figure 5 cycle pour un temps prédéfini.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Mode de remplacement des sacs à poussière [ REMARQUE ] Au terme d’une session de nettoyage, laisser tourner la machine pendant au moins 60 secondes avant de l’éteindre. ATTENTION ! Éviter de le mettre en marche ou l’éteindre trop fréquemment.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Démontage et remplacement des filtres Comment remplacer le sac de sécurité primaire et absolu Figure 13 ■ Enlever et placer le tuyau d’aspiration dans un endroit sûr et sans poussière. ATTENTION ! ■...
Page 84
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 (10) placés sur le fond du filtre. joint et le soulever jusqu’à ce qu’il soit complètement ôté ■ Insérer le filtre dans la chambre filtrante, puis monter le de la chambre à filtre (7).
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Vérification de l'étanchéité du couvercle ATTENTION ! Figure 24 Si le joint d'étanchéité (1) sous le couvercle (4) a cédé, dévisser Le remplacement du joint est essentiel car il garantit les vis de blocage (2) qui fixent les crochets de blocage (3) une étanchéité...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Pièces détachées conseillées Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces détachées indiquées ci-dessous pour accélérer les interventions d’entretien. Pour effectuer une commande, consulter le catalogue des pièces détachées du fabricant.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Dépannage Problème Cause Remède L’aspirateur s’est soudainement arrêté Filtre primaire colmaté Secouer le filtre. Si cela ne suffit pas, le remplacer Tuyau d’aspiration bouché Contrôler le conduit d’aspiration et le nettoyer Intervention du coupe-circuit Contrôler le réglage.
Page 91
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Traducción de las instrucciones originales Índice Instrucciones de uso.......................2 Seguridad del usuario ........................2 Información general para usar la máquina ..................2 Usos correctos ..........................2 Uso no permitido ..........................3 Versiones y variantes ........................
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Instrucciones de uso Lea las instrucciones de funcionamiento y cumpla las importantes recomendaciones de seguridad, marcadas con la palabra ¡ADVERTENCIA! Seguridad del usuario ¡ATENCIÓN! Información general para usar la máquina Es muy importante que lea estas instrucciones El uso de la máquina está...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Uso no permitido [ NOTA ] ■ En el caso de polvo nocivo para la salud, póngase en ¡ATENCIÓN! contacto con las autoridades sanitarias y de seguridad Se prohíbe terminantemente utilizar el aparato de las...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 ■ Riesgo de presencia de alta temperatura residual ¡ATENCIÓN! después de haber apagado la unidad de aspiración. Durante las operaciones de mantenimiento y limpieza, el No utilice ni guarde las máquinas en el exterior ni en operador puede entrar en contacto, con el equipo parado, lugares húmedos.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Descripción de la máquina Componentes de la máquina y etiquetas La etiqueta de la clase H contiene el siguiente texto. Figura 1 ¡ATENCIÓN! Placa identificativa: Código Esta aspiradora contiene polvo peligroso del modelo, número de serie, marcado CE, año de...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Embalaje y desembalaje Empezar a utilizarla: conexión a la fuente de alimentación Antes de su entrega al contratista de transporte, todo el equipo expedido habrá pasado por una exhaustiva verificación. Al recibir la máquina, comprobar que no haya daños producidos ¡ATENCIÓN!
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Cables de extensión Aspiración de líquidos En caso de que utilice un cable de extensión, asegúrese de que ¡ATENCIÓN! sea adecuado para la alimentación y el grado de protección de Siga las indicaciones de seguridad relativas a los la máquina.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Comandos e indicadores Máquinas equipadas con sistema para aspirar líquidos. Figura 5 ■ Cuando el contenedor está lleno, la detención mecánica Vacuómetro de líquido apaga el aspirado; la unidad de aspiración Interruptor general queda encendida.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Funcionamiento Figura 8 Vacuómetro (2): zona verde (3), zona roja (1) Al utilizar la máquina, compruebe el control de la corriente: ■ cuando la máquina esté funcionando, la aguja del vacuómetro debe permanecer en la zona verde (3) para asegurarse que la velocidad del aire de admisión no esté...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Mantenimiento, limpieza y descontaminación de forma apropiada de la habitación en la que se haya ¡ATENCIÓN! desmontado y limpiar la zona de mantenimiento para proteger al personal. Desconecte la máquina de su toma de alimentación ■...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Limpieza sistema primario con agitador [ NOTA ] eléctrico del filtro El agitador de filtro gira automáticamente al acabar el ciclo Figura 5 durante un tiempo preestablecido. Según la cantidad de material aspirado, si la aguja del vacuómetro (1) pasa de la zona verde a la zona roja, sacuda,...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Sustitución de las bolsas para polvos [ NOTA ] Después de la sesión de limpieza, deje que la máquina funcione durante por lo menos 60 segundos antes de ¡ATENCIÓN! apagarla. Antes de realizar estas operaciones, apague la máquina Evite encenderla/apagarla con demasiada frecuencia.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Desmontaje y sustitución del filtro absoluto Cómo sustituir la bolsa de seguridad y filtro principal Figura 13 ■ Extraiga el tubo de aspiración y póngalo en un lugar seguro, sin polvo.
Page 106
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 cierre (4). ■ Quite el filtro de estrella (6) sujetando el anillo con la junta ■ Ajuste el pomo del agitador del filtro y bloquéelo en la y levántelo hasta que esté completamente fuera de la posición abajada con el tope de manera que el filtro...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Comprobación del hermetismo de la cubierta ¡ATENCIÓN! Figura 24 La sustitución de la guarnición es de suma importancia, Si la junta (1) bajo la tapa (4) se ha vuelto floja, desenrosque pues debe garantizar un cierre perfectamente hermético...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Esquemas de conexiones Agitador eléctrico del filtro (SE) Figura 29 Máquina básica Código Descripción Nombre Cantidad Figura 28 Z8 39111 + Z8 39113 + Luz blanca Z8 39114 Código Descripción Nombre...
Page 109
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Secuencia de fase relé de control Empezando desde entradas de vacío (MS) Figura 30 Figura 31 Código Descripción Código Descripción Nombre Nombre Cantidad Cantidad Z8 39111 + Z8 39113 + Z8 39111 + Z8 39113 +...
Page 110
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Sensor capacitivo (SC) 4083901595 Terminal de línea 6mmq S Figura 32 4083901596 Terminal de tierra 6mmq S Código Descripción Nombre 4083901592 Terminal de línea 4mmq S Cantidad Rectificador estabilizado 4083901593 Terminal de tierra 4mmq S...
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Piezas de repuesto recomendadas Las siguiente lista incluye las piezas de repuesto que se deberían tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de mantenimiento. Para encargar piezas de repuesto, consulte el catálogo de piezas de repuesto del fabricante.
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 Resolución de problemas Problema Causa Solución La aspiradora se detiene bruscamente Filtro primario obstruido Mueva el filtro. Sustitúyalo si es necesario Tubo de aspiración bloqueado Compruebe el tubo de aspiración y límpielo...
Page 135
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 421646 The recipient of the present document agrees not to reproduce, copy, use or transmit this document and/or the information therein contained, in whole or in part, as well as not...
Page 136
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 421646 The recipient of the present document agrees not to reproduce, copy, use or transmit this document and/or the information therein contained, in whole or in part, as well as not...
Page 137
3707 - 3707/10 - 3907 - 3907W - 3907/18 421646 The recipient of the present document agrees not to reproduce, copy, use or transmit this document and/or the information therein contained, in whole or in part, as well as not...
Page 138
Me kinnitame ja kanname enda vastutusel, et masinVakuutamme omalla vastuullamme että kone Mēs paziņojam, saskaņā ar mūsu pašu atbildībā, ka mašīna 3) Responsable de la documentación técnica de acuerdo con 2006/42/EC: Nilfisk SpA 3) Odpovědnost za technickou dokumentaci podle 2006/42/EC: Nilfisk SpA Niddikjaraw taht ir-responsabbiltà...