Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2009 690 DUKE EU 690 DUKE AUS/UK 690 DUKE JP RÉF. 3211370fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une moto CHER CLIENT KTM moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
Page 4
Toute reproduction, même partielle, réalisée sans autorisation préalable de l'auteur, est illicite. ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service...
SOMMAIRE Régler l'heure..............28 SOMMAIRE MODE DE REPRÉSENTATION ..........6 Tableau de bord - Affichage ODO ........29 REMARQUES IMPORTANTES..........7 Tableau de bord - Régler/réinitialiser l'affichage TRIP 1 ..29 VUE DU VÉHICULE .............. 12 Tableau de bord - Régler/réinitialiser l'affichage TRIP 2 ..30 Aperçu avant gauche du véhicule ........
Page 6
Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un Faire l'appoint du liquide de frein à l'arrière ....79 atelier KTM agréé. (en sus)..........56 Contrôler les plaquettes de frein arrière ......80 MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR....... 57 Déposer la roue avant ..........
Page 7
SOMMAIRE Contrôler le réglage des feux de croisement....... 115 CONSERVATION CONTRE L'USURE D'HIVER ....... 151 Contrôler le réglage du feu de route........116 Conservation contre l'usure d'hiver ........151 Régler la portée du feu de croisement ......117 STOCKAGE ................ 152 Régler la portée du feu de route........
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir- faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera entrete- nue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
REMARQUES IMPORTANTES Définition de l'application Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation nor- male sur route, mais pas sur circuits ni tout-terrain. Info Seule la version homologuée est autorisée sur les routes ouvertes au public.
Pour votre propre sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recommandés par KTM, dont nous préconisons le montage auprès d'un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité en cas d'utilisation de tout autre produit et de dommages pouvant en résulter.
REMARQUES IMPORTANTES – Bloquer la moto avec des bandes de serrage ou d'autres dispositifs de fixation adaptés pour l'empêcher de tomber ou de rouler acci- dentellement. Environnement La moto est un sport merveilleux et nous espérons naturellement que vous pourrez l'apprécier à pleins poumons. Cependant, ce sport peut avoir des répercussions potentielles sur l'environnement et être source de conflits avec des tiers.
REMARQUES IMPORTANTES Niveaux de danger Danger Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
VUE DU VÉHICULE Aperçu avant gauche du véhicule 700132-01...
Page 15
VUE DU VÉHICULE Tableau de bord Rétroviseur Levier d'embrayage Selle Poignée de retenue Étrier de frein avant Robinet d'essence gauche Sélecteur Numéro de moteur Béquille latérale...
VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule 700133-01...
Page 17
VUE DU VÉHICULE Serrure de selle Contacteur de l'éclairage, bouton d'avertisseur lumineux, bouton de clignotants, bouton d'avertisseur sonore Bouchon du réservoir Bouton d'arrêt d'urgence, bouton de démarrage Levier de frein à main Numéro de châssis, plaque signalétique Étrier de frein arrière Repose-pied arrière Bouton Map‑Select Pédale de frein arrière...
EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis/plaque signalétique Le numéro de châssis est gravé sur la tête de direction, à droite. La plaque signalétique se trouve sur le cadre, à droite derrière la tête de direction. 500006-01 Numéro de clé...
EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de moteur Le numéro de moteur est frappé à froid sur le coté gauche du moteur, sous le pignon de chaîne. 700125-01 Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue ...
EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur, au- dessus de l'écrou de réglage, vers l'arrière. 700128-01...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. 100114-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Feu de croisement – Contacteur de l'éclairage enfoncé vers le bas. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés. Feu de route activé...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de clignotants Le bouton de clignotants se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Clignotant désactivé Clignotant gauche activé – Bouton de clignotants enfoncé vers la gauche. Après actionnement, le bouton de clignotant revient en position médiane. Clignotant droit activé...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Contacteur-antivol Le contacteur-antivol se trouve devant le té de fourche supérieur. États possibles Allumage désactivé OFF – Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas. La clé de contact peut être retirée.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de démarrage Le bouton de démarrage est situé à droite du guidon. États possibles • Bouton de démarrage en position de base enfoncé – Dans cette position, le démarreur électrique est • Bouton de démarrage actionné.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Touches de fonctions 5.11 La touche MODE permet de passer d'un mode d'affichage à l'autre. On distingue les modes d'affichage suivants : kilométrage parcouru (ODO), Tripmaster 1 (TRIP 1) et Tripmaster 2 (TRIP 2). La touche SET permet de remettre la fonction 1 (TRIP 1) et Tripmaster 2 (TRIP 2) à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Témoins 5.13 Les témoins fournissent des informations supplémentaires sur l'état de fonctionnement de la moto. États possibles Le témoin des clignotants clignote en vert – Le clignotant est allumé. Le témoin vert du point mort s'allume – La boîte de vitesses est au point mort.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - écran 5.14 Lors de l'activation de l'allumage, tous les segments d'affichage s'allument une seconde pour un test de fonctionnement. 700118-01 LEnGTth À l'issue du test de fonctionnement, le système affiche le développement de la roue LEnGth pendant une seconde.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Indicateur de vitesse 5.15 La vitesse est affichée en kilomètres par heure km/h ou en miles par heure Mph. 700114-01 Régler sur kilomètres ou sur miles 5.16 Info Lors d'un changement d'unité, la valeur ODO est conservée et convertie en conséquence. Procéder au réglage en fonction du pays.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position – Presser la touche MODE de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage ODO soit activé. – Maintenir la touche MODE enfoncée jusqu'à ce que le mode d'affichage passe de Km/h à Mph ou de Mph à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position – Presser la touche MODE de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage ODO soit activé. – Maintenir la touche MODE et la touche SET enfoncées simultanément. L'heure se met à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position – Presser la touche MODE de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage TRIP 1 soit activé. – Maintenir la touche SET enfoncée. L'affichage TRIP 1 est à...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Affichage TRIP F 5.22 Lorsque le niveau de carburant atteint le repère de réserve, l'affichage passe automatique- ment à TRIP F et commence à compter à partir de 0.0, indépendamment du mode d'affi- chage précédemment actif.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Ouvrir le bouchon du réservoir 5.24 – Rabattre le clapet du bouchon de réservoir vers le haut et introduire la clé de contact. – Tourner la clé de contact de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et reti- rer le bouchon du réservoir.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Robinets d'essence 5.26 Les robinets d'essence se trouvent en bas à gauche ou à droite sur le côté du réservoir. États possibles Robinets d'essence fermés – Tourner les vis moletées dans le sens des aiguilles d'une •...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Serrure de selle 5.28 La serrure de selle est à droite de la selle. Elle peut être verrouillée à l'aide de la clé de contact. 700131-01 MANUEL D'UTILISATION 5.29 Le manuel d'utilisation se trouve dans une pochette protectrice sous la selle. ...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Outils de bord 5.30 Les outils de bord se trouvent dans l'espace de rangement sous la selle. 700134-01 Repose-pied arrière 5.31 Les repose-pied arrière sont rabattables. États possibles Repose-pied arrière repliés – Pour une conduite sans passager. •...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Sélecteur 5.32 Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. 700137-01 La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport. 700138-01...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Pédale de frein arrière 5.33 La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied droit. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière. 700136-01 Béquille latérale 5.34 La béquille latérale est reliée au système de démarreur de sécurité. Consulter les ...
Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/de roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs.
Page 41
Noter que l'utilisation du véhicule peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
CONSEILS DE MISE EN SERVICE – Éviter de rouler à plein régime ! Charger le véhicule Avertissement Risque d'accident Comportement instable. – Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur axe maximale. Le poids total est calculé comme suit : moto en état de marche et plein de carburant fait, conducteur et passager portant vêtements de protection et casque, bagages.
Page 43
CONSEILS DE MISE EN SERVICE Avertissement Risque d'accident Comportement routier modifié et distance de freinage plus longue en présence d'une charge utile élevée. – Adapter de manière conséquente la vitesse à la charge utile. Avertissement Risque d'accident Comportement routier instable en présence de bagages ayant bougé. –...
CONSEILS D'UTILISATION Vérifications avant chaque mise en service Info La moto doit être en parfait état technique avant l'utilisation. Dans un souci de sécurité, il convient de contrôler régulièrement l'état général de la moto avant chaque mise en service. – Contrôler le niveau d'huile moteur.
CONSEILS D'UTILISATION Démarrage Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération.
Page 46
CONSEILS D'UTILISATION – Enfoncer le bouton d'arrêt d'urgence en position – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position Une fois le contact enclenché, le bruit de fonctionnement de la pompe à carburant se fait entendre pendant environ 2 secondes. L'instrument combiné exécute simul- tanément un test de fonctionnement.
CONSEILS D'UTILISATION Démarrer – Tirer le levier d'embrayage, passer la première vitesse, relâcher lentement le levier d'embrayage en accélérant prudemment. Passage des vitesses, conduite Avertissement Risque d'accident Un changement abrupt de charge risque d'entraîner la perte de contrôle du véhicule. – Éviter tout changement abrupt de charge et coup de frein puissant.
Page 48
CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Risque d'accident lors d'une conduite risquée. – Respecter la réglementation de la circulation et adopter une conduite défensive et prévoyante, afin de détecter le plus tôt pos- sible d'éventuels dangers. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus froids. –...
Page 49
Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM. – Lorsque les circonstances le permettent (côte, situation de conduite, etc.), passer un rapport supérieur.
CONSEILS D'UTILISATION – Ne pas donner plus de gaz que l'état de la chaussée ou les conditions climatiques le permettent. Notamment dans les virages, éviter de changer de vitesse et n'accélérer que très prudemment. – Pour rétrograder d'un rapport, freiner la moto en coupant les gaz si nécessaire. –...
Page 51
CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto. Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Lorsque le pied se trouve sur la pédale de frein arrière, les plaquettes de frein frottent sans interruption. Une surchauffe peut entraîner une panne du frein arrière.
CONSEILS D'UTILISATION Arrêt et béquillage Avertissement Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées. – Ne jamais laisser le véhicule sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger le véhicule contre tout accès non autorisé. Lorsque le conducteur quitte le véhicule, il doit verrouiller la direction et retirer la clé de contact. Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes.
CONSEILS D'UTILISATION – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position Info Si le moteur est arrêté à l'aide du bouton d'arrêt d'urgence et que l'allumage reste activé au niveau du contacteur, l'alimenta- tion de la plupart des consommateurs de courant n'est pas interrompue et la batterie se décharge. Pour cette raison, toujours arrêter le moteur à...
Page 54
CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement. – Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations. Info Cette moto est équipée d'un pot catalytique. L'utilisation d'essence plombée détruit ce pot catalytique. N'utiliser donc que de l'es- sence sans plomb.
PLAN D'ENTRETIEN Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. K10N K50A K100A Moteur Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la cré- • • • • • pine. p. 132) • •...
Page 56
PLAN D'ENTRETIEN K10N K50A K100A Pièces rappor- Contrôler/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique. • • • • tées p. 130) Contrôler le filtre à air, et le remplacer, le cas échéant. Nettoyer le • • • • boîtier du filtre à air. Vérifier que le réservoir de carburant est bien serré.
Page 57
PLAN D'ENTRETIEN K10N K50A K100A Partie-cycle Purger les bras de fourche. ( p. 65) • • • • • Vérifier les roulements du bras oscillant. • • • • • • • • • • Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. Vérifier que toutes les vis du châssis sont bien serrées.
PLAN D'ENTRETIEN Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. (en sus) K100A • • Procéder à l'entretien complet de la fourche. • • Effectuer l'entretien complet de l'amortisseur. • Nettoyer et graisser le palier de la tête de direction et les éléments d'étanchéité.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Béquiller de la moto à l'avant Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme. – Béquiller la moto à l'arrière. ( p. 58) –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Béquiller la moto à l'arrière Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme. – Positionner l'adaptateur de lève-moto dans le lève-moto à l'arrière et visser l'ensemble dans les bras oscillants.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Fourche/amortisseur Fourche et amortisseur fournissent de nombreuses possibilités de réglage de la partie-cycle de manière à adapter cette dernière au style de conduite du pilote et à la charge utile. Info Afin de faciliter cette adaptation des réglages, les valeurs utilisées dans la pratique ont été...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clics correspondant au type de fourche. Indications prescrites Amortissement en compression Confort 20 clics Standard 15 clics Sport 10 clics Charge utile maximale 10 clics Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tour-...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clics correspondant au type de fourche. Indications prescrites Amortissement de détente Confort 25 clics Standard 20 clics Sport 15 clics Charge utile maximale 15 clics Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la...
Page 64
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Info Le réglage Petite Vitesse démontre son efficacité en cas d'amortissements lents à normaux. – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre avec un tournevis jusqu'à ce que le prochain cran soit perceptible. Info Ne pas desserrer l'écrou ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler l'amortissement en compression Grande Vitesse de l'amortisseur 9.10 Danger Risque d'accident L'amortisseur est soumis à une forte pression. – L'amortisseur est rempli d'azote fortement comprimé. Ne jamais le démonter et ne jamais effectuer soi-même les travaux d'en- tretien. Info Le réglage Grande Vitesse démontre son efficacité...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspon- dant au type de réglage. Indications prescrites Amortissement en compression Grande Vitesse Confort 2,5 tours Standard 2,0 tours Sport 1,5 tours Charge utile maximale 1,5 tours Info La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le pro- chain cran soit perceptible. – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspon- dant au type de réglage.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne 9.13 – Vérifier si la chaîne présente des salissures grossières. » Lorsque la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 66) Nettoyer la chaîne 9.14 Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever les restes de graisse à l'aide d'un produit nettoyant pour chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p. 175) – Appliquer de la graisse en bombe une fois la chaîne séchée. Graisse en bombe Onroad ( p. 174) Contrôler la tension de la chaîne 9.15 Avertissement...
Page 70
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Mettre la moto sur la béquille latérale. – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Au niveau de la nervure verticale du bras oscillant, pousser la chaîne vers le haut et déterminer la tension de chaîne ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler la tension de chaîne 9.16 Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire. Outre une usure prématurée, cette charge sup- plémentaire peut entraîner, dans les cas extrêmes, une rupture de la chaîne ou de l'arbre de sortie de la boîte de vitesses.
Page 72
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 5 mm (0,2 in) Tourner les vis de réglage à...
Le pignon, la couronne et la chaîne doivent être remplacés ensemble. Pour des raisons de sécurité, la chaîne ne possède pas d'attache-chaîne. Faire toujours remplacer la chaîne par un atelier KTM agréé. Un tel ate- lier dispose du rivoir de chaîne nécessaire.
En effet, les pignons et couronnes usagés usent prématurément la nou- 700152-01 velle chaîne. Pour des raisons de sécurité, la chaîne est dépourvue d'attache-chaîne. Faire appel à un atelier agréé KTM pour effectuer le remplacement de la chaîne, les techniciens y disposent de l'outillage spécial nécessaire à cette opération.
9.19 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de disques de freins usés. – Faire immédiatement remplacer les disques de frein usés dans un atelier KTM agréé. – Contrôler à divers endroits l'épaisseur des disques de frein avant et arrière. ...
Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé.
En cas de contact avec les yeux, laver abondamment avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé.
Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé. Contrôler les plaquettes de frein avant 9.23 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Faire immédiatement remplacer vos plaquettes de frein usées dans un atelier spécialisé KTM agréé.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Remarque Risque d'accident Freinage réduit en raison de disques de freins endommagés. – Lors du remplacement trop tardif des plaquettes de freins, les patins de frein en acier patinent sur le disque. Ceci entraîne une forte diminution de l'effet de freinage et la destruction des disques. –...
Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé.
En cas de contact avec les yeux, laver abondamment avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé.
Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé. 100176-10 Contrôler les plaquettes de frein arrière 9.27 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Faire immédiatement remplacer vos plaquettes de frein usées dans un atelier spécialisé KTM agréé.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Remarque Risque d'accident Freinage réduit en raison de disques de freins endommagés. – Lors du remplacement trop tardif des plaquettes de freins, les patins de frein en acier patinent sur le disque. Ceci entraîne une forte diminution de l'effet de freinage et la destruction des disques. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Desserrer la vis et les vis – Desserrer la vis d'environ 6 tours, presser à la main sur la vis pour faire glisser l'axe hors de la fixation d'axe de roue avant. Enlever la vis ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Actionner plusieurs fois le levier de frein à main jusqu'à ce que les garnitures se plaquent contre le disque de frein. Info L'étrier de frein peut ainsi être positionné correctement par rapport au disque de frein. – Serrer les vis ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever l'écrou . Retirer les tendeurs de chaîne . Tenir fermement la roue arrière et retire l'axe – Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant et retirer la chaîne de la cou- ronne.
Page 87
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Risque d'accident Aucun effet de freinage en cas d'actionnement du frein arrière. – À l'issue du montage du frein arrière, toujours actionner le frein à pied jusqu'à percevoir une résistance. – Contrôler les joints amortisseurs du moyeu arrière. p.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Pousser la roue arrière vers l'avant afin de faire reposer les tendeurs de chaîne contre les vis de blocage, puis serrer l'écrou Indications prescrites Pour que la roue arrière soit bien dans l'axe, les repères du tendeur gauche et droit doivent se trouver dans la même position par rapport aux marques de référence ...
Les roues avant et arrière ne doivent être équipées que de pneus de même profil afin d'éviter toute perte de contrôle du véhi- cule. Avertissement Risque d'accident Tenue de route non garantie en cas d'utilisation de pneus/de roues non homologués et/ou non recommandés. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et/ou recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspon- dant.
Page 90
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite en cas de pneus neufs. – Les pneus neufs ont une surface de roulement lisse et l'adhérence au sol n'est donc que partielle. L'intégralité de la surface de roulement doit être rendue rugueuse pendant les 200 premiers kilomètres (124,3 miles) par une conduite modérée dans des positions inclinées changeantes.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler la pression de l'air des pneus 9.34 Info Une pression d'air insuffisante du pneu cause une usure anormale et une surchauffe du pneu. Une pression d'air correcte du pneu contribue à un confort de conduite optimal et à une durée de vie maximale du pneu. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Retirer la selle 9.35 – Introduire la clé de contact dans la serrure de selle et la tourner de 45° en sens inverse des aiguilles d'une montre. – Soulever la selle par l'arrière, tirer et l'enlever par le haut. 700131-01 Remonter la selle 9.36...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déplacer le réservoir de carburant vers l'arrière 9.37 – Retirer la selle. ( p. 90) – Enlever la vis Info Les durites d'essence n'ont pas besoin d'être débranchées. 700159-01 – Placer un chiffon sur la partie arrière du cadre et mettre le guidon droit. ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Positionnement du réservoir de carburant 9.38 – Retirer le chiffon se trouvant entre le réservoir de compensation et le déflecteur. 700160-11 – Déplacer prudemment le réservoir de carburant vers l'avant et l'abaisser. – Mettre la vis avec le coussinet et le coussinet en caoutchouc en place puis ser- ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Déposer la batterie 9.39 Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
Page 96
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Relever la protection du pôle positif – Débrancher le câble positif de la batterie. – Décrocher le ruban en caoutchouc 700163-10 – Débrancher le contact – Retirer la protection 700164-10 – Sortir la batterie de sa fixation en tirant vers le haut.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Poser la batterie 9.40 – De la droite, pousser la batterie dans sa fixation. Positionner la batterie dans la fixa- tion. Info Les pôles de la batterie doivent se trouver à l'avant. 700165-11 – Positionner la protection ...
Page 98
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Bloquer la protection au moyen du ruban en caoutchouc – Relier le câble positif . Positionner la protection du pôle positif 700163-11 – Bloquer la protection au moyen du ruban en caoutchouc – Rebrancher le câble négatif ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Charger la batterie 9.41 Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
Page 100
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Info Même lorsque la batterie n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge. L'état de charge et la manière de charger jouent un rôle très important pour la durée de vie de la batterie. Une charge rapide avec une forte intensité a des conséquences négatives sur la durée de vie. Si l'intensité, la tension et le temps de charge sont dépassés, de l'électrolyte s'échappe par les soupapes de sécurité.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Brancher la batterie sur le chargeur. Connecter le chargeur. Chargeur de batterie (58429074000) En outre, ce chargeur permet de tester la tension au repos, la capacité de démarrage de la batterie ainsi que l'alternateur. De plus, cet appareil empêche la surcharge de la batterie.
Page 102
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Info Le fusible général se charge de la protection de tous les consommateurs du véhicule. Ce fusible est logé dans le boîtier du relais de démarreur à côté de la batterie. – Désactiver tous les consommateurs et arrêter le moteur. –...
Introduire un nouveau fusible général. Fusible (58011109130) ( p. 161) Info Si un fusible fond après avoir été mis en place, contacter impérativement un atelier KTM. – Emboîter le capuchon de protection – Positionner le réservoir de carburant. ( p.
Page 104
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Retirer le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible 1 - 10A - allumage, tableau de bord, alarme (en option) Fusible 2 - 10A - horloge, allumage (unité de commande EFI) Fusible 3 - 10A - unité de commande papillon des gaz Fusible 4 - 10A - pompe à...
Fusible (75011088015) ( p. 161) Info Si un fusible fond après avoir été mis en place, contacter impérativement un atelier KTM. Conseil Mettre un nouveau fusible de réserve dans la boîte à fusibles pour qu'il soit dis- ponible, le cas échéant.
Page 106
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Retirer le bouton Map‑Select avec le support de la tôle de fixation en tirant vers le bas. 700196-10 – Sortir le bouton Map‑Select en le faisant passer par le cadre. – Retirer le bouton Map‑Select de la fixation. 700197-01 –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Positionner le bouton Map‑Select sur le réglage Advanced. – Placer la molette de réglage sur la position 2. Advanced – Puissance homologuée avec une réponse très directe Positionner le bouton Map‑Select sur le réglage Standard. – Placer la molette de réglage sur la position 3, 4, 5, 6, 7, 8 ou 9. Standard –...
Page 108
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Faire basculer le masque de phare vers l'avant. 700170-10 – Débrancher le contact. 700171-01 – Enlever la connexion vissée des deux côtés. – Mettre la plaque-phare de côté. 700172-10...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Poser la plaque-phare et le phare 9.46 – Positionner la plaque-phare. Mettre les vis en place des deux côtés et serrer. Indications prescrites Vis masque de phare 5 Nm (3,7 lbf ft) 700172-11 – Brancher le contact. 700171-01...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Faire basculer la plaque-phare vers le haut. 700170-11 – Positionner la plaque-phare. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis masque de phare 5 Nm (3,7 lbf ft) – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. 700169-11 Remplacer la lampe de feu de croisement 9.47...
Page 111
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever les vis 700169-10 – Faire basculer la plaque-phare vers l'avant. 700170-10...
Page 112
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Faire tourner la lampe de phare dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la retirer. Débrancher le connecteur. – Placer la nouvelle lampe dans le boîtier du phare. Raccorder le connecteur. Feu de croisement / feu de route (HB3/P20d) ( p.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Positionner la plaque-phare. Monter les vis et les serrer. Indications prescrites Vis masque de phare 5 Nm (3,7 lbf ft) – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. 700169-12 Remplacer la lampe du feu de route 9.48 Remarque Endommagement du réflecteur Éviter toute trace de graisse sur le verre de l'ampoule de la lampe.
Page 114
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Faire basculer la plaque-phare vers l'avant. 700170-10 – Faire tourner la lampe de phare dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la retirer. Débrancher le connecteur. – Placer la nouvelle lampe dans le boîtier du phare. Raccorder le connecteur. Feu de croisement / feu de route (HB3/P20d) ( p.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Faire basculer la plaque-phare vers le haut. 700170-11 – Positionner la plaque-phare. Monter les vis et les serrer. Indications prescrites Vis masque de phare 5 Nm (3,7 lbf ft) – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. 700169-12 Remplacer la lampe de la veilleuse 9.49 Remarque...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Déposer la plaque-phare et le phare. ( p. 105) – Déposer la plaque-phare comme indiqué sur la figure et incliner la lampe de feu de route avec précaution en direction de la lampe du feu de croisement. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever la vis au dos du boîtier de clignotant. – Incliner doucement le verre diffusant vers l'avant et le retirer. – Appuyer légèrement sur la lampe de clignotant dans la douille, la faire pivoter de 30° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la retirer de la douille.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Contrôler le réglage des feux de croisement. La limite entre la zone claire et la zone sombre doit se trouver exactement à la hau- teur du repère inférieur lorsque la moto et le pilote sont prêts à démarrer. »...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Régler la portée du feu de croisement 9.53 – Régler la portée du feu de croisement. ( p. 117) – Enlever les vis – Faire basculer la plaque-phare vers l'avant. 700169-10 – Régler la portée du phare en tournant la vis ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Faire basculer la plaque-phare vers le haut. – Positionner la plaque-phare. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis masque de phare 5 Nm (3,7 lbf ft) – Contrôler le réglage des feux de croisement. ( p.
Page 121
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Régler la portée du phare en tournant la vis Indications prescrites Sur une moto prête à l'emploi, avec pilote installé, la limite clarté - obscurité doit se situer exactement sous le repère inférieur (défini au paragraphe : Contrôler le réglage du phare).
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Système de refroidissement 9.55 La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de sou- papes dans le bouchon du radiateur .
Page 123
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant.
Page 124
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de compensation. Le niveau du liquide refroidissement doit se situer entre MIN et MAX. » Lorsque le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indica- tions prescrites : –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le système. Le radiateur doit être entièrement plein. » Lorsque le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indica- tions prescrites : – Corriger le niveau de liquide de refroidissement et identifier la cause de la baisse de niveau.
Page 126
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Dévisser le bouchon de radiateur et contrôler le niveau de liquide de refroidisse- ment dans le radiateur. Le radiateur doit être rempli complètement. » Lorsque le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indica- tions prescrites : –...
Page 128
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Remplir/purger le système de refroidissement 9.59 Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
Page 130
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever la vis de purge – Incliner légèrement le véhicule vers la droite. – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'il s'écoule sans faire de bulles par le trou d'air et mettre aussitôt la vis de purge en place et la serrer. Alternative 1 Liquide de refroidissement ( p.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Couper et laisser refroidir le moteur. – Lorsqu'il a refroidi, vérifier de nouveau le niveau de liquide de refroidissement du radia- teur et faire l'appoint si nécessaire. – Retirer le bouchon du vase d'expansion et verser du liquide de refroidissement jus- ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique 9.61 Info Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage. Ne pas utiliser de liquide de frein. – Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale. –...
9.63 – Mettre le guidon en position droite. – Amener l'actionneur du clapet d'étranglement en position de base à l'aide du boîtier diagnostic KTM. – Desserrer le contre-écrou – Régler le jeu du câble d'accélérateur avec la vis de réglage ...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Contrôler le niveau d'huile du moteur 9.64 Info Le niveau d'huile moteur doit être contrôlé lorsque le moteur est à la température de fonctionnement. – Placer la moto en position droite sur une surface horizontale. Condition Le moteur est à la température de fonctionnement. –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Vidanger l'huile moteur 9.66 Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes pendant le fonctionnement de la moto. – Porter des vêtements de protection adéquats et des gants de protection. En cas de brûlure, passer immédiatement les parties ébouillantées sous l'eau froide.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Nettoyer soigneusement la vis de vidange et son aimant. – Serrer fermement la vis de vidange d'huile avec l'aimant et le joint. Indications prescrites Vis de vidange d'huile et aimant M12x1,5 20 Nm (14,8 lbf ft) 700187-01 Déposer le filtre à...
Page 137
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever les vis . Enlever le couvercle de filtre à huile avec son joint torique. – Retirer le filtre à huile du carter du filtre à huile. Pince à circlips à l'envers (51012011000) 700188-01 –...
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Poser le filtre à huile 9.68 – Installer les filtres à huile – Huiler les joints toriques des filtres à huile. Mettre les couvercles des filtres à huile en place. – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis couvercle de filtre à...
Page 139
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement. – Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur. – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever le bouchon et la crépine ainsi que les joints toriques.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Positionner la crépine et les joints toriques. – Mettre le bouchon et le joint torique en place et serrer. Indications prescrites Bouchon tamis à huile M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) 700193-01 – Positionner la crépine et les joints toriques.
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever le bouchon de remplissage et le joint torique du carter d'embrayage, puis remplir d'huile. Huile moteur 1,70 l (1,8 qt.) Huile moteur (SAE 10W/60) (00062010035) ( p. 171) Autre huile moteur Huile moteur (SAE 10W/50) p.
Page 142
MAINTENANCE PARTIE-CYCLE/MOTEUR – Enlever le bouchon de remplissage avec son joint torique sur le carter d'embrayage et remplir d'huile moteur. Huile moteur (SAE 10W/60) (00062010035) ( p. 171) Huile moteur (SAE 10W/50) ( p. 171) Info Pour que les performances de l'huile moteur soient optimales, il est conseillé de ne pas mélanger des huiles moteur différentes.
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur n'est pas entraîné après Erreur de manipulation Exécuter les étapes de démarrage. ( p. 43) actionnement du bouton de démar- – Batterie déchargée Charger la batterie. p. 97) rage E – Faire constater la cause du déchargement de la batterie.
Page 144
Erreur au niveau du système d'injec- Faire lire les erreurs en mémoire à l'aide du boî- démarre pas tion de carburant tier diagnostic KTM et les éliminer. – Le moteur ne tire pas Filtre à air très encrassé Faire remplacer le filtre à air.
Page 145
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur s'arrête en cours de route Insuffisance de carburant Faire le plein de carburant. ( p. 51) – Fusible 1, 2 ou 4 fondu Remplacer les fusibles des divers consomma- teurs. ( p. 101) –...
CODE DE CLIGNOTEMENT Code de clignotement lampe 02 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Dysfonctionnement dans le circuit de commande de générateur d'impulsion Code de clignotement lampe 06 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 6x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Signal d'entrée du capteur de position du clapet d'étranglement circuit A trop faible...
Page 147
CODE DE CLIGNOTEMENT Code de clignotement lampe 13 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 1x longtemps, 3x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Signal d'entrée du capteur de température de l'air d'admission trop faible Signal d'entrée du capteur de température de l'air d'admission trop élevé Code de clignotement lampe 14 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 1x longtemps, 4x brièvement témoin FI (MIL)
Page 148
CODE DE CLIGNOTEMENT Code de clignotement lampe 25 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x longtemps, 5x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Dysfonctionnement dans circuit de commutation commutateur de béquille latérale Code de clignotement lampe 26 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 2x longtemps, 6x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Dysfonctionnement dans circuit de commutation Capteur à...
Page 149
CODE DE CLIGNOTEMENT Code de clignotement lampe 45 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 4x longtemps, 5x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Dysfonctionnement ou court-circuit vers la masse dans circuit de commutation chauffage sonde lambda (1er cylindre) Code de clignotement lampe 54 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 5x longtemps, 4x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible...
Page 150
CODE DE CLIGNOTEMENT Code de clignotement lampe 91 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 9x longtemps, 1x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Dysfonctionnement de communication bus CAN Code de clignotement lampe 92 La lampe-témoin FI (MIL) clignote 9x longtemps, 2x brièvement témoin FI (MIL) Cause possible Dysfonctionnement dans circuit de commutation Alimentation en tension Boîtier de commande du...
NETTOYAGE Nettoyage de la moto 12.1 Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur haute pression ou bien d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles Bowden, les roulements etc.
Page 152
NETTOYAGE Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de freins mouillés ou encrassés. – Sécher les freins mouillés ou nettoyer les freins encrassés en freinant prudemment. – Après le nettoyage, rouler sur un courte distance de manière à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement, et actionner également les freins.
CONSERVATION CONTRE L'USURE D'HIVER Conservation contre l'usure d'hiver 13.1 Info Lors d'une utilisation de la moto en hiver, ne pas oublier la présence de sel de déneigement. Il convient donc de prendre les mesures qui s'imposent pour la protéger contre ce sel agressif. Si le véhicule est recouvert de sel de déneigement, le nettoyer avec de l'eau froide.
0… 35 °C (32… 95 °F) du soleil – Le lieu de stockage doit être sec et non soumis à des écarts importants de température. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Béquiller la moto à l'arrière. ( p. 58) –...
STOCKAGE – Couvrir la moto d'une bâche ou d'une couverture perméables à l'air. Info N'utiliser en aucun cas de bâches étanches, qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa température normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les soupapes et l'échappement.
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 654 cm³ (39,91 cu in) Course 80 mm (3,15 in) Alésage 102 mm (4,02 in) Compression 11,8:1 Commande OHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne Diamètre des soupapes admission 40 mm (1,57 in) Diamètre des soupapes échappement 34 mm (1,34 in)
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR 5e vitesse 23:22 6e vitesse 23:20 Alimentation Injection de carburant électronique Système d'allumage à DC-CDI sans rupteur, avance numérique Générateur 12 V, 224 W Bougie d'allumage NGK LKAR 8AI - 9 Distance entre les électrodes des bougies 0,9 mm (0,035 in) Système de refroidissement Refroidissement liquide, circulation permanente du liquide de...
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Bouchon du trou de graissage autofileté 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis fixation des clapets 2,5 Nm (1,84 lbf ft) Loctite 243™ – Collier de serrage de la pipe d'admission 1,5 Nm (1,11 lbf ft) ®...
Page 159
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Vis cylindre récepteur d'embrayage M6x20 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™ – Vis cylindre récepteur d'embrayage M6x35 10 Nm (7,4 lbf ft) ® Vis de levier de décompression automa- 3… 4 Nm (2,2… 3 lbf ft) Loctite 243™...
Page 160
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR Vis pour culasse Ordre de serrage : huilé avec de l'huile moteur Serrer en diagonal, en com- mençant par la vis arrière du carter de chaîne. 1er cran 15 Nm (11,1 lbf ft) 2e cran 30 Nm (22,1 lbf ft) 3.
DONNÉES - PARTIE-CYCLE Cadre Cadre en treillis en tubes d'acier au chrome molybdène, poudré Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 ROMA Amortisseur WP Suspension 4618 avec Pro‑Lever renvoi d'angle Débattement avant 140 mm (5,51 in) arrière 140 mm (5,51 in) Système de frein avant Frein à...
DONNÉES - PARTIE-CYCLE Angle de chasse 63,5° Empattement 1.472±15 mm (57,95±0,59 in) Hauteur du siège à vide 865 mm (34,06 in) Garde au sol à vide 155 mm (6,1 in) Poids sans carburant env. 148,5 kg (327,4 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe avant 150 kg (331 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe arrière 200 kg (441 lb.)
160/60 R 17 M/C 69H TL Dunlop Sportmax GPR Alpha 10 Dunlop Sportmax GPR Alpha 10 Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, sous : http://www.ktm.com Quantité de remplissage - carburant 17.2 Capacité totale du réservoir de 13,5 l (3,57 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ 95 / RON 95 / PON 91) carburant env.
DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE Référence de la fourche 14.18.7E.09 Fourche WP Suspension Up Side Down 4860 ROMA Amortissement en compression Confort 20 clics Standard 15 clics Sport 10 clics Charge utile maximale 10 clics Amortissement de détente Confort 25 clics Standard 20 clics Sport...
DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR Référence de l'amortisseur 15.18.7E.09 Amortisseur WP Suspension 4618 avec Pro‑Lever renvoi d'angle Amortissement en compression Grande Vitesse Confort 2,5 tours Standard 2,0 tours Sport 1,5 tours Charge utile maximale 1,5 tours Amortissement en compression Petite Vitesse Confort 25 clics Standard...
Page 167
DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR Pression gaz 10 bar (145 psi) Enfoncement en statique 25 mm (0,98 in) Enfoncement en charge 60… 65 mm (2,36… 2,56 in) Longueur de montage 376 mm (14,8 in) Huile d'amortisseur Huile d'amortisseur (SAE 2,5) (50180342S1) ( p.
DONNÉES - COUPLES PARTIE -CYCLE – Vis support de tableau de bord 1 Nm (0,7 lbf ft) – Vis tableau de bord 1 Nm (0,7 lbf ft) – Autres vis châssis 4 Nm (3 lbf ft) ® Vis commutateur de béquille latérale 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™...
Page 169
DONNÉES - COUPLES PARTIE -CYCLE – Vis fixation du radiateur en bas 5 Nm (3,7 lbf ft) – Vis masque de phare 5 Nm (3,7 lbf ft) – Vis porte-plaque 8 Nm (5,9 lbf ft) – Vis régulateur de tension/redresseur 8 Nm (5,9 lbf ft) –...
Page 170
DONNÉES - COUPLES PARTIE -CYCLE ® Vis fixation à ressort du support de 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite 243™ béquille – Vis fixation de l'axe de roue avant 15 Nm (11,1 lbf ft) – Vis fixation silencieux arrière 25 Nm (18,4 lbf ft) –...
Page 171
DONNÉES - COUPLES PARTIE -CYCLE – Écrou levier articulé bras oscillant M14x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) – M14x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) Écrou levier de jonction/levier articulé – Écrou axe de bras oscillant M16x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) –...
176) (SAE 5) Indications prescrites – N'utiliser que des huiles répondant aux normes spécifiées (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés correspon- ® dantes. KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Racing Fork Oil...
KTM LC4 2007+ Indications prescrites – N'utiliser que des huiles moteur répondant aux normes spécifiées (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés corres- ® pondantes. KTM recommande les produits Motorex Huile moteur synthétique Fournisseur ® Motorex –...
Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure ® peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
Page 175
MATIÈRES CONSOMMABLES Supercarburant sans plomb (ROZ 95 / RON 95 / PON 91) Selon – DIN EN 228 (ROZ 95 / RON 95 / PON 91)
NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière. JASO T903 MA Les différentes évolutions techniques ont entraîné...