Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2011 65 SX Réf. 3211594fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM Nous tenons à vous féliciter d'avoir porté votre choix sur une moto de KTM. Vous êtes désormais en possession d'une moto moderne CHER CLIENT KTM et sportive, qui vous apportera, à vous et votre enfant, beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de mainte- nance et d'entretien.
SOMMAIRE SOMMAIRE Déposer le té de fourche inférieur ....... 30 SYMBOLIQUE ..............4 CONSIGNES IMPORTANTES ..........5 Monter le té de fourche inférieur ........ 31 Contrôler le jeu du palier de la tête de direction ....33 VUE DU VÉHICULE ............. 7 Vue avant gauche du véhicule (représentation par Régler le jeu du palier de la tête de direction ....
Page 5
SOMMAIRE Monter la roue avant ..........58 Démonter la roue arrière ..........59 Monter la roue arrière ..........59 Contrôler l'état des pneus ..........60 Contrôler la pression de l'air des pneus......60 Vérifier la tension des rayons .......... 61 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ........
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de l'enfant, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM agréé ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. Aucun droit à la garantie ne saurait être revendiqué...
CONSIGNES IMPORTANTES – Bloquer la moto avec des bandes de serrage ou d'autres dispositifs de fixation adaptés pour l'empêcher de tomber ou de rouler accidentellement. Environnement La moto est un sport extraordinaire et nous espérons que vous et votre enfant en profiterez pleinement. Cependant, ce sport peut avoir des impacts sur l'environnement et être source de conflits avec des tiers.
VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule (représentation par symbole) B00257-10 Poignée de frein à main Levier d'embrayage Fixation rapide du verrouillage de la selle Étrier de frein avant Robinet d'essence Starter Sélecteur Repose-pied Réglage à la détente de l'amortisseur...
VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule (représentation par symbole) B00256-10 Bouchon du réservoir Bouton de masse Poignée des gaz Numéro de châssis Étrier de frein arrière Regard du liquide de frein, à l'arrière Réglage de la compression de l'amortisseur Pédale de frein arrière Kick...
NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de partie-cycle Le numéro de partie-cycle est gravé sur la tête de direction, à droite. 700390-01 Numéro de moteur Le numéro de moteur est placé sur le coté gauche du moteur, sous le pignon de ...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage est à commande hydraulique et s'ajuste automatiquement. 700393-10 Poignée de frein à main La poignée de frein à main est située à droite du guidon. ...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Fermer le bouchon de réservoir – Placer le bouchon de réservoir et tourner dans les sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage s'enclenche. Info Poser le tuyau de vidange du réservoir de carburant sans le plier.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE La position des rapports de vitesse est indiquée sur la photo. La position neutre ou ralentie se trouve entre le premier et le deuxième rapport de vitesse. 700399-01 Pédale de frein arrière 5.11 La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite.
Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise de la moto.
MISE EN SERVICE – Régler la position de base de la pédale de frein arrière. p. 53) – Avant la première mise en service, vérifier que les réglages de base de la moto conviennent au poids de l'enfant. – Laisser l'enfant s'entraîner à piloter la moto sur un terrain adéquat, si possible sur un terrain coupé de la circulation et dégagé. Info Pour que l'enfant apprenne à...
CONSEILS D'UTILISATION Opérations de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Pour être utilisé, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile de boîte. ( p.
Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de freins mouillés ou encrassés.
CONSEILS D'UTILISATION S'arrêter, stationner Avertissement Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées. – Ne jamais laisser la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger la moto contre tout accès non autorisé. Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes. –...
Page 20
CONSEILS D'UTILISATION – Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au repère Indications prescrites Repère 35 mm (1,38 in) Capacité du réser- 3,5 l (3,7 qt.) Carburant Super sans plomb mélangé voir à carburant avec de l'huile-moteur 2 temps (1:60) environ p.
PLAN D'ENTRETIEN Plan d'entretien S20A S40A S80A • • Remplacer l'huile de boîte. p. 67) Contrôler le niveau d'huile de boîte. ( p. 67) • • • Vérifier les plaquettes de frein avant. ( p. 50) • • • Vérifier les plaquettes de frein arrière. ( p.
Page 22
Contrôle final : vérifier la sécurité de fonctionnement du véhicule et exécuter une marche d'es- • • • sai. Reporter les opérations de maintenance sur la plateforme KTM DEALER.NET et dans le carnet • • • d'entretien. S20A : toutes les 20 heures d'utilisation...
Régler l'amortissement en compression de l'amortisseur Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en ...
Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au der- ...
Régler la prétension du ressort de l'amortisseur Attention Risque d'accident Le démontage des pièces sous pression peut être à l'origine de blessures. – L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. Suivre les instructions. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Déposer l'amortisseur.
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE – Mesurer la longueur totale du ressort quand il est tendu et noter cette valeur. – Desserrer le contre-écrou – Desserrer l'écrou de réglage jusqu'à ce que le ressort soit complètement détendu. Clé combinée (50329080000) Clé...
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Régler la position du guidon 9.11 Avertissement Risque d'accident Rupture du guidon. – Lorsque le guidon est tordu ou rectifié, la matériau s'use et le guidon peut se rompre. Toujours remplacer le guidon. – Enlever les quatre vis .
RÉGLER LA PARTIE-CYCLE Régler le déport de fourche 9.13 Avertissement Risque d'accident Toute modification sur la partie-cycle peut influer considérablement sur la tenue de route du véhicule. – Suite à des modifications, piloter avec précaution afin d'appréhender la tenue de route. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Surélever la moto sur un socle réglable 10.1 Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou tomber. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Surélever la moto au niveau du cadre, sous le moteur. Socle réglable (59229055000) Les roues ne doivent plus toucher le sol.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. – Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les traiter si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Régler le déport de fourche. Indications prescrites Té de fourche supérieur affleurant avec la terminaison du tube extérieur Té de fourche supérieur affleurant la Standard 1re bague Té de fourche supérieur affleurant la 2e bague Té...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Monter la protection de fourche 10.8 – Positionner la protection droite sur le bras de fourche correspondant. Mettre les en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) 700432-10 – Positionner la protection gauche sur le bras de fourche correspondant. Mettre les en place et serrer.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Monter le té de fourche inférieur 10.10 – Nettoyer les paliers et les pièces d'étanchéité, vérifier qu'ils ne sont pas endomma- gés et les graisser. Graisse haute viscosité ( p. 84) – Mettre le té inférieur en place avec le tube de fourche. Monter le palier supérieur de la tête de direction.
Page 34
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Info Le réglage de mise à niveau du véhicule sur les bras de fourche doit être exécuté de manière identique sur les deux bras de fourche. – Serrer les vis Indications prescrites Vis té de fourche inférieur 25 Nm (18,4 lbf ft) B00395-10...
Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. – Régler sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Si la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Déposer l'amortisseur 10.14 – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 27) – Retirer la vis et abaisser la roue arrière avec le bras oscillant assez loin de façon à pouvoir tourner encore la roue arrière. Fixer la roue arrière dans cette position. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Déposer le garde-boue avant 10.18 – Enlever les vis . Retirer le garde-boue avant. 700414-10 Monter le garde-boue avant 10.19 – Positionner le garde-boue avec les crochets dans les alésages au niveau des plaques frontales. 700415-01 –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Fermer le bouchon du réservoir 300633-11 Déposer le filtre à air 10.22 Remarque Dommages sur le moteur L'air non filtré a une influence négative sur la longévité du moteur. – Ne jamais utiliser le véhicule sans filtre à air pour éviter que la poussière et les impuretés pénètrent dans le moteur et entraînent une usure précoce.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Nettoyer le filtre à air 10.24 Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne pas nettoyer le filtre à...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) 700442-10 Remplacer la laine de roche du silencieux arrière 10.27 Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement du véhicule, l'échappement devient très brûlant. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Enlever la vis 300626-10 – Enlever les vis 300627-10 – Débrancher la durite de carburant Info Il se peut qu'un reste d'essence s'écoule du tuyau de carburant. – Tirer latéralement les deux déflecteurs de la fixation du radiateur et extraire le réservoir de carburant par le haut.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) 300627-10 – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne 10.32 – Vérifier si la chaîne présente des salissures grossières. » Si la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 41) 400678-01 Nettoyer la chaîne 10.33 Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence.
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Au niveau de l'extrémité du pare-chaîne, repousser la chaîne vers le haut et déter- miner la tension de chaîne Info La partie supérieure de la chaîne doit alors se tendre. Les chaînes ne s'usent pas toujours uniformément, répéter donc cette mesure à...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Inspecter la chaîne, la couronne, le pignon et le guide-chaîne 10.36 – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 27) – Démonter le guide-chaîne. ( p. 40) – Vérifier l'usure de la couronne et du pignon. »...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Vérifier l'usure du patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur du patin de chaîne ou en dessous : – Remplacer le patin de chaîne. – Vérifier que le patin de chaîne est bien en place. »...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE » Si la tension de la chaîne ne correspond pas aux indications prescrites : – Régler la tension de chaîne - lors du montage de la roue arrière. ( p. 45) Régler la tension de la chaîne - après vérification 10.38 –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE Contrôler la pose du câble d'accélérateur 10.41 – Déposer le réservoir de carburant. p. 38) – Contrôler la pose du câble d'accélérateur. Le câble d'accélérateur doit être placé sur la partie arrière du guidon, au-dessus du logement du réservoir, en direction du carburateur. »...
Page 49
TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE – Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale. – Enlever les vis – Enlever le couvercle avec la membrane 700419-01 – Remplir la seringue de purge de liquide approprié. ...
Avertissement Risque d'accident Efficacité des freins amoindrie par un/des disque(s) de frein usé(s). – Remplacer sans tarder le/les disque(s) de frein usé(s). (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Contrôler à divers endroits l'épaisseur des disques de frein avant et arrière.
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas été contrôlées ou agréées pour les véhicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des pla- quettes de frein originales KTM. En cas d'utilisation de plaquettes de frein différentes des premières plaquettes, nous ne pouvons garantir qu'elles correspondent à...
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
FREINS – Décrocher le ressort – Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrière entre la butée de fin de course et le support du piston dans le maître-cylindre et vérifier la course libre Indications prescrites Course libre sur la pédale de frein 3…...
Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Contrôler le système de frein, ne pas poursuivre le trajet. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à...
11.16 Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Les travaux de maintenance et les réparations doivent être effectués dans les règles de l'art. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Démonter la roue arrière. p. 59) –...
Si du liquide de frein pénètre dans les yeux, rincer à grande eau et consulter immédiatement un médecin. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Vidanger le liquide de frein des freins avant et arrière selon le plan d'entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
Page 59
FREINS Avertissement Nuisance sur l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Se débarrasser des huiles, des graisses, des filtres, des carburants, des agents nettoyants, des liquides de frein etc. dans les règles de l'art, conformément aux prescriptions en vigueur. Info Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
ROUES, PNEUS Déposer la roue avant 12.1 – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 27) – Enlever la vis 700436-01 – Desserrer les vis – Tenir la roue avant et retirer l'arbre de roue . Retirer la roue avant de la fourche. ...
ROUES, PNEUS Démonter la roue arrière 12.3 – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 27) – Démonter le guide-chaîne. ( p. 40) – Enlever l'écrou – Ôter la poulie et le tendeur 700439-01 – Retirer l'arbre de roue de façon à...
12.5 Info Ne monter que des pneus homologués et / ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
Risque d'accident Comportement routier instable en présence d'une mauvaise tension des rayons. – Surveiller la tension des rayons. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Système de refroidissement 13.1 La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de soupapes dans le bouchon du radiateur .
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Contrôler le niveau de liquide de refroidissement 13.3 Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonctionnement de la moto. – Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroidissement tant que le moteur est en température.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Positionner la moto à la verticale. – Placer un récipient approprié sous le couvercle de pompe à eau. – Enlever la vis . Enlever le bouchon du système de refroidissement. – Vidanger entièrement le liquide de refroidissement. –...
RÉGLER LE MOTEUR Contrôler le jeu du câble d'accélérateur 14.1 – Mettre le guidon en position droite. – Tirer le cache-poussière – Tirer sur la gaine du câble d'accélérateur jusqu'à ce qu'une résistance se fasse res- sentir. – Contrôler ensuite le jeu du câble d'accélérateur ...
RÉGLER LE MOTEUR Indications prescrites Fonction starter désactivée – Le levier de starter est remonté à fond. ( p. 11) Régime de ralenti 1.400… 1.500 1/min – Tourner lentement la vis de régulation de l'air de ralenti dans le sens des ...
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR Contrôler le niveau d'huile de boîte 15.1 Info Le niveau d'huile de boîte doit être contrôlé lorsque le moteur est froid. – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. – Enlever la vis de contrôle du niveau d'huile de boîte ...
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever la vis de purge d'huile de boîte avec l'aimant. – Vidanger entièrement l'huile de boîte. – Nettoyer soigneusement la vis de purge d'huile de boîte avec l'aimant. –...
Page 71
TRAVAUX D'ENTRETIEN MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans système d'aération.
NETTOYAGE, ENTRETIEN Nettoyage de la moto 16.1 Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur à haute pression ou bien d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles d'accélérateur, les roulements etc.
Contrôler la pression de l'air des pneus. ( p. 60) – Immobiliser le véhicule sur un endroit sec ne subissant pas de variations importantes de température. Info KTM recommande de surélever la moto. – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 27) –...
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur est entraîné mais ne Erreur de manipulation Exécuter les étapes de démarrage. ( p. 15) démarre pas – La moto n'a pas fonctionné depuis Vidanger la cuve à niveau constant du carbura- longtemps, c'est pourquoi le carbu- teur.
Page 75
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur s'arrête ou empêche le car- Insuffisance de carburant Tourner la vis moletée dans le sens inverse des burateur de tourner aiguilles d'une montre jusqu'en butée. – Faire le plein de carburant. ( p.
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Type Moteur Otto à 2 temps, monocylindre, refroidi par liquide, avec soupape de membrane et valve d'échappement Cylindrée 64,85 cm³ (3,9574 cu in) Course 40,8 mm (1,606 in) Alésage 45 mm (1,77 in) Régime de ralenti 1.400…...
DONNÉES TECHNIQUES - CARBURATEUR Réglage de base 21.1 Type de carburateur MIKUNI TM 24 Position de l'aiguille 2e position en partant du haut Vis de régulation de l'air de ralenti Ouverte 3,5 tours Gicleur principal Aiguille de gicleur 5IPL43 Gicleur de ralenti Gicleur Q-O (454) Boisseau...
Page 79
DONNÉES TECHNIQUES - CARBURATEUR Position de l'aiguille en partant du haut Gicleur principal La configuration du carburateur dépend des conditions environnantes et d'utilisation. Info Non valable sur pistes ! Pour de plus amples informations, prendre contact avec l'atelier KTM agréé.
Pirelli SCORPION MX Mid Soft 32 NHS Pirelli SCORPION MX Mid Soft 32 NHS Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com Capacité du réservoir à carbu- 3,5 l (3,7 qt.) Carburant Super sans plomb mélangé avec de l'huile-moteur 2...
DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE Référence de la fourche 46201000033 Fourche Marzocchi Up Side Down Amortissement en compression Standard 10 clics Amortissement de détente Standard 10 clics Taux d'élasticité 3,4 N/mm (19,4 lb/in) Longueur de la chambre d'air 100±2,5 mm (3,94±0,098 in) Longueur de fourche 735 mm (28,94 in)
Selon – JASO FC ( p. 86) Indications prescrites – ® N'utiliser que de l'huile moteur 2 temps de bonne qualité et de marque connue. KTM recommande les produits Motorex 100 % synthétiques Fournisseur ® Motorex – Cross Power 2T Liquide de frein DOT 4/DOT 5.1...
Page 85
Utiliser toujours un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Des produits antigel de qualité inférieure ® peuvent entraîner de la corrosion ou la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex Mélange Protection antigel : −25… −45 °C (−13…...
Page 87
PRODUITS AUXILIAIRES Produits d'entretien et de conservation pour les métaux et le caoutchouc Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Protect & Shine...
NORMES JASO FC JASO FC désigne une classification se rapportant à une huile pour moteurs à deux temps spécialement développée pour les condi- tions extrêmes de la course. Les esters sythétiques de grande qualité et les additifs spécialement adaptés permettent une combustion impeccable, même dans des conditions extrêmes.