Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2008 690 ENDURO EU 690 ENDURO AUS/UK RÉF. 3211239fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une moto CHER CLIENT KTM moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
Page 4
Toute reproduction, même partielle, réalisée sans autorisation préalable de l'auteur, est illicite. ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par: TÜV Management Service...
Page 5
SOMMAIRE Tableau de bord - écran ............ 27 SOMMAIRE MODE DE REPRÉSENTATION ..........7 Tableau de bord - Indicateur de vitesse ......28 REMARQUES IMPORTANTES..........8 Réglage sur kilomètres ou sur miles ........28 VUE DU VÉHICULE .............. 12 Tableau de bord - Heure............ 29 Vue avant gauche du véhicule..........
Page 6
Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un Régler le guide-chaîne ..........79 atelier KTM agréé. (en sus)..........57 Contrôler les disques de frein ..........79 MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR....... 58 Vérification de la course libre du levier de frein à main ..80 Béquiller la moto..............
Page 7
SOMMAIRE Déposer la selle.............. 106 Poser la protection moteur..........137 Poser la selle ..............107 Contrôle du niveau d'huile moteur ........137 Vidange d'huile moteur et remplacement du filtre à huile, Déposer la batterie ............ 107 nettoyage des crépines d'huile ........
Page 9
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir- faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! Votre moto y sera entrete- nue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
Page 10
2 R EMARQUES IMPORTANTES Définition de l'application Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation nor- male sur route et hors-piste sur terrain léger (terre battue), mais pas sur circuits.
Page 11
Pièces détachées, accessoires Pour des raisons de sécurité, n'utiliser que des pièces détachées et des accessoires homologués par KTM et les faire monter par un atelier KTM agréé. KTM décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Page 12
REMARQUES IMPORTANTES Remarques/messages d'avertissement Observer les remarques utiles /messages d'avertissement. Infos Sur le véhicule ont été apposés différents autocollants comportant des remarques utiles et des avertissements. Ne retirer aucun des autocollants comportant des remarques utiles et des avertissements. En l'absence de ces autocollants, tout comme les tiers, vous n'êtes plus à...
Page 13
REMARQUES IMPORTANTES MANUEL D'UTILISATION – Avant d'utiliser la moto pour la première fois, lire attentivement et intégralement le présent manuel d'utilisation. Il comporte de nom- breuses informations et conseils qui faciliteront l'utilisation et le maniement de la moto. Il permet d'apprendre comment régler la moto pour qu'elle réponde au mieux aux besoins de l'utilisateur et comment éviter les blessures.
Page 14
VUE DU VÉHICULE 3 V UE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule 100234-10...
Page 15
VUE DU VÉHICULE Levier de frein à main Levier d'embrayage Poignée de retenue Bouchon du réservoir Selle Étrier de frein avant Sélecteur Numéro de moteur Béquille latérale Repose-pied Passant de déverrouillage de la selle...
Page 16
VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule 100235-10...
Page 17
VUE DU VÉHICULE Contacteur-antivol Rétroviseur Contacteur de l'éclairage, bouton de clignotants, avertisseur sonore Tableau de bord Bouton d'arrêt d'urgence, bouton de démarrage Poignée des gaz Numéro de châssis Étrier de frein arrière Repose-pied arrière Amortissement de détente de l'amortisseur Pédale de frein arrière Regard d'huile moteur...
Page 18
EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE 4 E MPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de châssis Le numéro de châssis est gravé à droite sur la tête de direction. 100217-10 Plaque signalétique La plaque signalétique est située sur le tube supérieur droit du cadre sous la selle. ...
Page 19
EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Numéro de clé Le numéro de clé est indiqué sur la KEYCODECARD. Infos Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange. Conserver la KEYCODECARD à un endroit sûr. 100179-10 Numéro de moteur Le numéro de moteur ...
Page 20
EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant. 100214-10 Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est visible du côté droit. ...
Page 21
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 5 É LÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement. 100219-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. ...
Page 22
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Feu de croisement – Contacteur de l'éclairage enfoncé vers le bas. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés. Feu de route activé...
Page 23
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton d'avertisseur lumineux Le bouton d'avertisseur lumineux se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles • Bouton d'avertisseur lumineux en position de base Bouton d'avertisseur lumineux enfoncé – Dans cette position, ce bouton actionne • l'avertisseur lumineux (appels de phare).
Page 24
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de clignotants Le bouton de clignotants se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Clignotant désactivé Clignotant gauche activé – Bouton de clignotants enfoncé vers la gauche. Après actionnement, le bouton de clignotant revient en position médiane. Clignotant droit activé...
Page 25
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Avertisseur sonore Le bouton d'avertisseur sonore se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles • Bouton d'avertisseur sonore en position de base enfoncé – Dans cette position, ce bouton actionne • Bouton d'avertisseur sonore l'avertisseur sonore. 100224-10 Bouton d'arrêt d'urgence 5.10...
Page 26
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de démarrage 5.11 Le bouton de démarrage est situé à droite du guidon. États possibles • Bouton de démarrage en position de base enfoncé – Dans cette position, le démarreur électrique est • Bouton de démarrage actionné.
Page 27
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord 5.13 Le tableau de bord est situé devant le guidon. Le tableau de bord comporte 4 zones de fonctions. Touches de fonctions Compte-tours Témoins Écran 700116-01 Tableau de bord - Touches de fonctions 5.14 La MODE touche ...
Page 28
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Compte-tours 5.15 Le compte-tours indique le régime moteur en tours par minute. Le marquage rouge indique la plage de surrégime moteur. 100118-10 Tableau de bord - témoins 5.16 Les témoins fournissent des informations supplémentaires concernant l'état de fonctionne- ment de la moto.
Page 29
ÉLÉMENTS DE COMMANDE La lampe-témoin de batterie rouge s'allume – La tension du réseau de bord est trop faible. Tableau de bord - écran 5.17 Lors de l'activation de l'allumage, tous les segments d'affichage s'allument une seconde pour un test de fonctionnement. 700118-01 LEnGTth À...
Page 30
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Indicateur de vitesse 5.18 La vitesse est affichée en kilomètres par heure km/h ou en miles par heure Mph. 700114-01 Réglage sur kilomètres ou sur miles 5.19 Infos Lors d'un changement d'unité, la valeur ODO est conservée et convertie en conséquence. Procéder au réglage en fonction du pays.
Page 31
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position . – Presser la touche MODE de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage ODO soit activé. – Maintenir la touche MODE enfoncée jusqu'à ce que le mode d'affichage passe de Km/h à Mph ou deMph à...
Page 32
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position . – Presser la MODE touche de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage ODO soit activé. – Maintenir la MODE touche et la SET touche enfoncées simultanément. L'heure se met à clignoter. –...
Page 33
ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position . – Presser la MODE touche de manière répétée jusqu'à ce que le mode d'affichage TRIP 1 soit activé. – Maintenir la SET touche enfoncée. L'affichage TRIP 1 est à 0.0. 700121-01 Tableau de bord - Régler/réinitialiser l'affichage TRIP 2 5.24 Infos...
Page 34
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Tableau de bord - Affichage TRIP F 5.25 Lorsque le niveau de carburant atteint le repère de réserve, l'affichage passe automatique- ment à TRIP F et commence à compter à partir de 0.0, indépendamment du mode d'affi- chage précédemment actif. Infos Conjointement à l'affichage de TRIP F, la lampe-témoin du carburant s'allume. 700123-01 Tableau de bord - indicateur de température du liquide de refroidissement 5.26...
Page 35
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Ouvrir le bouchon du réservoir 5.27 – Rabattre le clapet du bouchon de réservoir vers le haut et introduire la clé de contact. – Tourner la clé de contact de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et reti- rer le bouchon du réservoir.
Page 36
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Poignées de retenue 5.29 Les poignées de retenue permettent de ranger la moto. Les poignées servent au passager éventuel à s'accrocher pendant le trajet. 100229-10 Déverrouillage de la selle 5.30 Le passant permet de déverrouiller la selle. ...
Page 37
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Repose-pied arrière 5.31 Les repose-pied arrière sont rabattables. États possibles Repose-pied arrière repliés – Pour une conduite sans passager. • Repose-pied arrière déployés – Pour une conduite avec passager. • 100231-01 Sélecteur 5.32 Le sélecteur est installé sur le côté gauche du moteur. ...
Page 38
ÉLÉMENTS DE COMMANDE La position des rapports est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport. 100212-10 Pédale de frein arrière 5.33 La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied droit. ...
Page 39
ÉLÉMENTS DE COMMANDE Béquille latérale 5.34 La béquille latérale est reliée au système de démarreur de sécurité. Consulter les conseils d'utilisation. États possibles Béquille latérale dépliée – Le véhicule peut être mis sur la béquille latérale. Le sys- • tème de démarreur de sécurité est actif. Béquille latérale repliée – La béquille doit toujours être repliée avant de démarrer.
Page 40
N'utiliser que la même sculpture de pneus pour les roues avant et arrière pour éviter que la moto devienne incontrôlable. Avertissement Risque d'accident Comportement routier incontrôlable lors du montage de pneus/roues non homologuées. – Ne monter que des pneus/roues homologués par KTM et munis de l'index de vitesse correspondant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite lors de pneus neufs. –...
Page 41
Noter que l'utilisation du véhicule peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux de « Contrôle à la livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
Page 42
CONSEILS DE MISE EN SERVICE Rodage du moteur – Pendant la période de rodage, ne pas dépasser le nombre de tours et la puissance spécifiés pour le moteur. Indications prescrites Régime moteur maximal Pendant les premiers: 1.000 km (621,4 mi) 6.000 1/min Après les premiers: 1.000 km (621,4 mi) 7.800 1/min –...
Page 43
CONSEILS DE MISE EN SERVICE Avertissement Risque d'accident Système de valises risquant de se casser. – À l'issue du montage de valises sur la moto, respecter les instructions de leur constructeur en matière de charge utile maxi- male. Avertissement Risque d'accident Les bagages désordonnés altèrent la bonne visibilité des autres usagers de la route. –...
Page 44
CONSEILS DE MISE EN SERVICE – Respecter le poids total roulant autorisé ainsi que les charges maximales autorisées sur les essieux. Indications prescrites Poids total roulant autorisé 350 kg (772 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe avant 150 kg (331 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe arrière 200 kg (441 lb.)
Page 45
CONSEILS D'UTILISATION 7 C ONSEILS D'UTILISATION Vérifications avant chaque mise en service Infos La moto doit être en parfait état technique avant l'utilisation. Dans un souci de sécurité, il convient de contrôler régulièrement l'état général de la moto avant chaque mise en service. –...
Page 46
CONSEILS D'UTILISATION Démarrage Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner la perte de conscience voire la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé. Attention Risque d'accident L'utilisation du véhicule avec une batterie à...
Page 47
CONSEILS D'UTILISATION – Enfoncer le bouton d'arrêt d'urgence en position . – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position . À l'issue de l'activation de l'allumage, le bruit de fonctionnement de la pompe à essence est perceptible pendant environ 2 secondes. Le test de fonctionnement du tableau de bord est exécuté...
Page 48
CONSEILS D'UTILISATION Démarrer – Tirer le levier d'embrayage, passer la première vitesse, relâcher lentement le levier d'embrayage en accélérant prudemment. Passage des vitesses, conduite Avertissement Risque d'accident Un changement abrupt de charge risque d'entraîner la perte de contrôle du véhicule. – Éviter tout changement abrupt de charge et coup de frein puissant.
Page 49
CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Risque d'accident lors d'une conduite risquée. – Respecter la réglementation de la circulation et adopter une conduite défensive et prévoyante, afin de détecter le plus tôt pos- sible d'éventuels dangers. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite lors de pneus froids. –...
Page 50
Infos En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM. – Lorsque les circonstances le permettent (côte, situation de conduite, etc.), passer un rapport supérieur.
Page 51
CONSEILS D'UTILISATION – Ne pas donner plus de gaz que l'état de la chaussée ou les conditions climatiques le permettent. Notamment dans les virages, éviter de changer de vitesse et n'accélérer que très prudemment. – Pour rétrograder d'un rapport, freiner la moto en coupant les gaz si nécessaire. –...
Page 52
Sécher les freins mouillés ou nettoyer les freins encrassés en freinant prudemment. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain. – Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto. Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. –...
Page 53
CONSEILS D'UTILISATION Arrêt et béquillage Avertissement Risque de vol Utilisation par des personnes non autorisées. – Ne jamais laisser le véhicule sans surveillance tant que le moteur tourne. Protéger le véhicule contre tout accès non autorisé. Lorsque le conducteur quitte le véhicule, il doit verrouiller la direction et retirer la clé de contact. Avertissement Danger de brûlure Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes.
Page 54
CONSEILS D'UTILISATION – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position . Infos Si le moteur est arrêté à l'aide du bouton d'arrêt d'urgence et que l'allumage reste activé au niveau du contacteur, l'alimenta- tion de la plupart des consommateurs de courant n'est pas interrompue et la batterie se décharge. Pour cette raison, toujours arrêter le moteur à...
Page 55
CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement. – Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations. Infos Cette moto est équipée d'un pot catalytique. L'utilisation d'essence plombée détruit ce pot catalytique. N'utiliser donc que de l'es- sence sans plomb.
Page 56
GRAISSAGE ET MAINTENANCE 8 G RAISSAGE ET MAINTENANCE Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. K10N K50A K100A Moteur Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer les cré- • • • •...
Page 57
GRAISSAGE ET MAINTENANCE K10N K50A K100A Pièces rappor- Contrôler/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique. • • • • tées p. 134) Contrôler le filtre à air, et le remplacer, le cas échéant. Nettoyer le • • • • boîtier du filtre à air. Vérifier que les câbles ne sont pas endommagés et qu'ils ne sont pas •...
Page 58
GRAISSAGE ET MAINTENANCE K10N K50A K100A Partie-cycle Vérifier les roulements du bras oscillant. • • • • • • • • • • Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. p. 68) Vérifier que toutes les vis du châssis sont bien serrées. •...
Page 59
GRAISSAGE ET MAINTENANCE Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. (en sus) K100A • • Procéder à l'entretien complet de la fourche. • • Effectuer l'entretien complet de l'amortisseur. • Nettoyer et graisser le palier de la tête de direction et les éléments d'étanchéité. ...
Page 60
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR 9 M AINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Béquiller la moto Remarque Danger d'endommagement Danger d'endommagement lorsque le véhicule se met à rouler accidentellement ou tombe. – Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme. – Béquiller la moto sous le moteur, au niveau du protège-moteur. Les roues ne doivent plus toucher le sol.
Page 61
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Fourche/amortisseur La fourche et l'amortisseur fournissent de nombreuses possibilités de réglage de la partie- cycle, permettant ainsi de l'adapter au style de conduite du pilote et à la charge utile. Infos Afin de faciliter ces réglages, les valeurs utilisées dans la pratique ont été regrou- pées dans le tableau ...
Page 62
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clics correspondant au type de fourche. Indications prescrites Amortissement en compression Confort 20 clics Standard 15 clics Sport 10 clics Charge utile maximale 10 clics Infos Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tour- ner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enfoncement.
Page 63
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Tourner les vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Infos Les vis de réglage se trouvent à l'extrémité supérieure des bras de fourche. Effectuer un réglage uniforme des deux bras de fourche. –...
Page 64
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Réglage de l'amortissement en compression Petite Vitesse de l'amortisseur Danger Risque d'accident L'amortisseur est soumis à une forte pression. – L'amortisseur est rempli d'azote fortement comprimé. Ne jamais le démonter et ne jamais effectuer soi-même les travaux d'en- tretien.
Page 65
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Visser la vis de réglage avec un tournevis dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Infos ! Ne pas desserrer l'écrou – Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspon- dant au type de réglage.
Page 66
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Infos Le réglage Grande Vitesse démontre son efficacité lors des amortissements rapides. – Visser la vis de réglage avec une clé plate dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Infos ! Ne pas desserrer l'écrou ...
Page 67
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Régler l'amortissement de détente de l'amortisseur Danger Risque d'accident L'amortisseur est soumis à une forte pression. – L'amortisseur est rempli d'azote fortement comprimé. Ne jamais le démonter et ne jamais effectuer soi-même les travaux d'en- tretien. – Tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
Page 68
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Enlever rapidement les vis de purge L'éventuelle surpression s'échappe de l'intérieur de la fourche. – Remettre les vis de purge en place et serrer. Infos Réaliser l'opération sur les deux bras de fourche. 100248-10 Nettoyer les cache-poussière des bras de fourche 9.11 –...
Page 69
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. – Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les traiter si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
Page 70
Risque d'accident Comportement routier instable dû au jeu du palier incorrect de la tête de direction. – Faire immédiatement régler le jeu du palier de la tête de direction dans un atelier KTM agréé. Infos Lorsque la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager.
Page 71
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Mettre le guidon en position droite. Avancer et reculer les bras de fourche dans l'axe de la moto. Aucun jeu ne doit être perceptible au niveau du palier de la tête de direction. » Lorsqu'un jeu important est perceptible : –...
Page 72
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Mettre la vis en place et serrer. Indications prescrites Vis tube de fourche 20 Nm Loctite ® 243™ (14,8 lbf ft) – Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. p. 68) – Descendre la moto du lève-moto. ( p.
Page 73
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Position du guidon 9.17 Le té de fourche supérieur comporte 2 alésages situés à une distance l'un de l'autre. Distance entre les alésages 15 mm (0,59 in) Les alésages des fixations du guidon sont situés à une distance du centre.
Page 74
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Positionner le guidon. Infos Veiller à la pose correcte des câbles et des durites. – Positionner les brides de serrage du guidon. Mettre les quatre vis en place et les ser- rer uniformément. Indications prescrites Vis bride de serrage de gui- 20 Nm Loctite...
Page 75
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement. – Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur. Infos La durée de vie de la chaîne dépend en grande partie de l'entretien. –...
Page 76
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Mettre la moto sur la béquille latérale. – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – À une distance du guide-chaîne, pousser la chaîne vers le haut et calculer la tension de chaîne Infos Le brin supérieur de la chaîne ...
Page 77
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Régler la tension de chaîne 9.22 Avertissement Risque d'accident Risque dû à une chaîne mal tendue. – Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrière) devront supporter une charge supplémentaire. Outre une usure prématurée, cette charge sup- plémentaire peut entraîner, dans les cas extrêmes, une rupture de la chaîne ou de l'arbre de sortie de la boîte de vitesses.
Page 78
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Mettre la moto sur la béquille latérale. – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite.
Page 79
Le pignon, la couronne et la chaîne doivent être remplacés ensemble. Pour des raisons de sécurité, la chaîne ne possède pas d'attache-chaîne. Faire toujours remplacer la chaîne par un atelier KTM agréé. Un tel ate- lier dispose du rivoir de chaîne nécessaire.
Page 80
En effet, les pignons et couronnes usagés usent prématurément la nou- 400409-10 velle chaîne. Pour des raisons de sécurité, la chaîne ne possède pas d'attache-chaîne. Faire toujours remplacer la chaîne par un atelier KTM agréé. Un tel ate- lier dispose des outils spéciaux nécessaires.
Page 81
Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) 100299-10 Contrôler les disques de frein 9.26 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de disques de freins usés. – Faire immédiatement remplacer les disques de frein usés dans un atelier KTM agréé.
Page 82
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Contrôler à divers endroits l'épaisseur des disques de frein avant et arrière. Infos L'usure entraîne une diminution de l'épaisseur du disque de frein au niveau de la surface d'appui des plaquettes de frein. Usure limite disques de frein avant 4,5 mm (0,177 in) arrière...
Page 83
Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé.
Page 84
En cas de contact avec les yeux, laver abondamment avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé.
Page 85
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement. – Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur. Infos Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.
Page 86
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Plaquettes de frein 9.31 Les plaquettes de frein montées par KTM ont fait l'objet de tests prolongés et assurent des caractéristiques de freinage optimales. Les références de commande des plaquettes figurent dans les documents d'homologation. Infos De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas été contrôlées ou agréées pour les véhicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacité...
Page 87
Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
Page 88
Risque d'accident Freinage réduit suite à l'utilisation de plaquettes de frein non agréées. – De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas été contrôlées ou agréées pour les véhicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales KTM.
Page 89
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Enlever la goupille de sécurité , repousser le tourillon vers la droite, et enlever les plaquettes de frein. – Nettoyer l'étrier et son support. – Vérifier l'usure et la dégradation des pièces. Remplacer les pièces usées ou dégradées. 100290-10 –...
Page 90
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Rectifier le niveau de liquide de frein pour qu'il atteigne le repère Indications prescrites Repère 5 mm (0,2 in) Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p. 174) – Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et serrer. Infos Nettoyer aussitôt à...
Page 91
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Régler la position de base de la pédale de frein arrière 9.35 Avertissement Risque d'accident Défaillance du système de freinage. – Si la pédale de frein arrière n'est pas libre, la pression augmente dans le système de frein arrière. Une surchauffe peut entraî- ner une panne du frein arrière.
Page 92
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. – Positionner le véhicule à la verticale. –...
Page 93
Avertissement Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement.
Page 94
9.38 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées. – Faire immédiatement remplacer vos plaquettes de frein usées dans un atelier spécialisé KTM agréé. Remarque Risque d'accident Freinage réduit en raison de disques de freins endommagés. – Lors du remplacement trop tardif des plaquettes de freins, les patins de frein en acier patinent sur le disque. Ceci entraîne une forte...
Page 95
Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé. – Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM agréé. Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.
Page 96
Risque d'accident Freinage réduit suite à l'utilisation de plaquettes de frein non agréées. – De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas été contrôlées ou agréées pour les véhicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales KTM.
Page 97
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Enlever la goupille de sécurité , repousser le tourillon vers la gauche, et enlever les plaquettes de frein. – Nettoyer l'étrier et son support. – Vérifier l'usure et la dégradation des pièces. Remplacer les pièces usées ou dégradées. 100288-10 –...
Page 98
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Mettre le couvercle fileté et la membrane en place. Infos Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé. Déposer la roue avant 9.40 – Béquiller la moto. ( p. 58) –...
Page 99
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Tenir la roue avant et retirer l'axe. Retirer la roue avant de la fourche. Infos Ne pas actionner le levier de frein à main quand la roue avant est démontée. Toujours déposer la roue de manière à ce que le disque de frein ne soit pas endommagé.
Page 100
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Vérifier l'usure et la dégradation des pièces. Remplacer les pièces usées ou dégradées. – Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité et les surfaces de roulement douilles-entretoises. Graisse longue durée ( p. 176) – Poser les douilles-entretoises. 100265-10 –...
Page 101
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Déposer la roue arrière 9.42 – Béquiller la moto. ( p. 58) – Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque afin de refouler le piston. – Enlever l'écrou . Retirer les tendeurs de chaîne ...
Page 102
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Poser la roue arrière 9.43 Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein. – Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les traiter si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
Page 103
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Pousser la roue arrière aussi loin que possible vers l'avant et placer la chaîne sur la cou- ronne. – Mettre l'axe, le tendeur de chaîne et l'écrou en place. Indications prescrites Pour que la roue arrière soit bien dans l'axe, les marquages du tendeur gauche et droit doivent être dans la même position par rapport aux marques de référence ...
Page 104
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Vérifier l'usure et la dégradation des joints amortisseurs du moyeu arrière. » Si les joints amortisseurs du moyeu arrière sont endommagés ou usés : – Remplacer tous les joints amortisseurs du moyeu arrière. 100271-10 – Placer la roue arrière sur un établi avec la couronne vers le haut et introduire l'axe dans le moyeu.
Page 105
N'utiliser que la même sculpture de pneus pour les roues avant et arrière pour éviter que la moto devienne incontrôlable. Avertissement Risque d'accident Comportement routier incontrôlable lors du montage de pneus/roues non homologuées. – Ne monter que des pneus/roues homologués par KTM et munis de l'index de vitesse correspondant. Avertissement Risque d'accident Adhérence au sol réduite lors de pneus neufs. –...
Page 106
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Vérifier la profondeur du profil. Infos Respecter la profondeur de profil minimale requise par la loi dans le pays corres- pondant. ≥ 2 mm (≥ 0,08 in) Profondeur de profil minimale » Si le profil n'a plus la profondeur minimale requise : –...
Page 107
Risque d'accident Comportement instable dû à des rayons desserrés. – Rouler avec des rayons desserrés peut entraîner leur rupture. Faire contrôler et éventuellement corriger les rayons dans un ate- lier KTM agréé. Infos Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons.
Page 108
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Pour vérifier la tension, battre légèrement contre chaque rayon avec un tournevis. Indications prescrites Un son aigu doit retentir. Vis de rayon roue avant 4 Nm (3 lbf ft) Vis de rayon roue arrière 4 Nm (3 lbf ft) Infos Des fréquences de son différentes des rayons indiquent des tensions de rayon 100275-01 différentes.
Page 109
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Poser la selle 9.49 – À l'aide de la fente , accrocher la selle à la vis , baisser l'arrière en poussant vers l'avant. – Introduire le pivot de verrouillage dans le logement et presser sur l'arrière de la ...
Page 110
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Débrancher le câble négatif de la batterie. – Débrancher les cosses en tirant vers le haut. – Enlever les vis – Tirer la plaque de fixation de la batterie vers l'avant et l'enlever. –...
Page 111
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Régler l'heure. ( p. 29) Charger la batterie 9.52 Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Tenir les batteries hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
Page 112
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Infos Même lorsque la batterie n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge. L'état de charge et la manière de charger jouent un rôle très important pour la durée de vie de la batterie. Une charge rapide avec une forte intensité a des conséquences négatives sur la durée de vie. Si l'intensité, la tension et le temps de charge sont dépassés, de l'électrolyte s'échappe par les soupapes de sécurité.
Page 113
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Brancher la batterie sur le chargeur. Connecter le chargeur. Chargeur de batterie (58429074000) En outre, ce chargeur permet de tester la tension au repos, la capacité de démarrage de la batterie ainsi que l'alternateur. De plus, cet appareil empêche la surcharge de la batterie.
Page 114
Infos Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve – Introduire un nouveau fusible général. Fusible (58011109130) ( p. 164) 600605-10 Infos Si un fusible fond après avoir été mis en place, contacter impérativement un atelier KTM.
Page 115
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Contrôler le bon fonctionnement de l'équipement électrique. – Enficher les capuchons. – Poser la selle. ( p. 107) – Régler l'heure. ( p. 29) Remplacer les fusibles des divers consommateurs 9.54 Infos La boîte à fusibles hébergeant les fusibles des divers consommateurs se trouve sous la selle. –...
Page 116
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Retirer le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible 1 - 10A - allumage, tableau de bord, alarme (en option) Fusible 2 - 10A - horloge, allumage (unité de commande EFI) Fusible 3 - 10A - unité de commande papillon des gaz Fusible 4 - 10A - pompe à...
Page 117
Fusible (75011088015) ( p. 164) Infos Si un fusible fond après avoir été mis en place, contacter impérativement un atelier KTM. Conseil Mettre un nouveau fusible de réserve dans la boîte à fusibles pour qu'il soit dis- ponible, le cas échéant.
Page 118
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Retirer le bouton Map‑Select avec le support de la plaque de fixation en tirant vers le haut. – Retirer le bouton Map‑Select de la fixation. 100237-10 – Tourner la molette de réglage jusqu'à ce que le chiffre souhaité apparaisse au niveau du repère ...
Page 119
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Poser la selle. ( p. 107) Déposer la plaque-phare et du phare 9.56 – Désactiver tous les consommateurs et arrêter le moteur. – Protéger le garde-boue contre un endommagement en le couvrant d'un chiffon. – Retirer les vis à...
Page 120
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Poser la plaque-phare et du phare 9.57 – Brancher les connecteurs du phare et des clignotants – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. 100294-11 – Retirer le chiffon couvrant le garde-boue, enficher la plaque-phare sur le garde-boue au niveau des points ...
Page 121
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Positionner le guide durite de frein . Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) 100296-10 Remplacer la lampe de phare 9.58 Remarque Endommagement du réflecteur Éviter toute trace de graisse sur le verre de l'ampoule de la lampe. –...
Page 122
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Décrocher la bride de ressort – Enlever la lampe de phare – Introduire une nouvelle lampe dans le boîtier de phare. Phare (H4/P43t) ( p. 164) – Fixer la lampe de phare dans le phare, à l'aide de la bride de ressort. –...
Page 123
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Retirer la douille du réflecteur. – Extraire la lampe de veilleuse de sa douille. – Vérifier l'usure et la dégradation des pièces. Remplacer les pièces usées ou dégradées. – Introduire une nouvelle lampe de veilleuse dans la douille. Veilleuse (W2,1x9,5d) ( p.
Page 124
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Enfoncer la lampe de clignotant dans la douille en pressant légèrement, puis la faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Clignotant (BA15s) ( p. 165) – Mettre le capuchon orange en place. – Positionner le verre diffusant.
Page 125
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Régler la portée du phare 9.62 – Vérifier le réglage du phare. ( p. 122) – Régler la portée du phare (voir la figure) à l'aide d'un tournevis. Indications prescrites Sur une moto prête à l'emploi, avec pilote installé, la limite clarté - obscurité doit se situer exactement sous le repère inférieur (défini au paragraphe : Contrôler le réglage du phare).
Page 126
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Remarque Dommages sur le moteur L'air non filtré a une influence négative sur la longévité du moteur. – Ne jamais utiliser le véhicule sans filtre à air pour éviter que la poussière et les impuretés pénètrent dans le moteur et entraînent une usure précoce. –...
Page 127
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Poser la selle. ( p. 107) 100285-11 Système de refroidissement 9.65 La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le ...
Page 128
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Le refroidissement s'effectue par vent relatif et par ventilateur de refroidissement com- mandé par thermocontact. Plus la vitesse est faible, plus l'efficacité du refroidissement est réduite. De la même manière, l'encrassement des ailettes du radiateur diminue l'efficacité du refroidissement. 400407-10 Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement 9.66...
Page 129
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Condition Le moteur est froid. – Installer la moto sur une surface plane, utiliser la béquille latérale. – Retirer le bouchon du réservoir de compensation – Contrôler l'antigel du liquide de refroidissement. −25… −45 °C (−13… −49 °F) »...
Page 130
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Dévisser le bouchon de radiateur – Contrôler l'antigel du liquide de refroidissement. −25… −45 °C (−13… −49 °F) » Lorsque l'antigel du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indica- tions prescrites : – Rectifier l'antigel du liquide de refroidissement. –...
Page 131
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
Page 132
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Dévisser le bouchon de radiateur et contrôler le niveau de liquide de refroidisse- ment dans le radiateur. Le radiateur doit être entièrement plein. » Lorsque le niveau de liquide de refroidissement ne correspond pas aux indica- tions prescrites : –...
Page 133
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rin- cer à...
Page 134
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Installer la moto sur une surface plane, utiliser la béquille latérale. – Enlever le bouchon de radiateur 600618-10 – Remplir de liquide de refroidissement. Alternative 1 Liquide de refroidissement ( p. 174) Alternative 2 Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) ( p.
Page 135
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner la perte de conscience voire la mort. – Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé. –...
Page 136
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – La vis de réglage permet de régler la position de base du levier d'embrayage en fonc- tion de la taille de la main du pilote. 100282-10 Contrôle/rectification du niveau de liquide d'embrayage hydraulique 9.71 Infos Le niveau de liquide augmente au fur et à...
Page 137
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et serrer. Contrôler le jeu du câble d'accélérateur 9.72 – Mettre le guidon en position droite. Déplacer légèrement la poignée des gaz et calculer le jeu du câble d'accélérateur. Jeu du câble d'accélérateur 3…...
Page 138
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Régler le jeu du câble d'accélérateur 9.73 – Mettre le guidon en position droite. – Desserrer le contre-écrou – Régler le jeu du câble d'accélérateur à l'aide de la vis de réglage Indications prescrites Jeu du câble d'accélérateur 3…...
Page 139
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Poser la protection moteur 9.75 – Pousser la protection moteur vers l'arrière dans ses fixations – Positionner la protection moteur. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Autres vis châssis 10 Nm (7,4 lbf ft) 100199-10 Contrôle du niveau d'huile moteur 9.76 Infos Le niveau d'huile moteur doit être contrôlé...
Page 140
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Vidange d'huile moteur et remplacement du filtre à huile, nettoyage des crépines d'huile 9.77 – Vidanger l'huile moteur. p. 138) – Déposer le filtre à huile. p. 139) – Nettoyer les crépines. p. 141) – Poser le filtre à huile. p.
Page 141
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever la vis de vidange d'huile avec l'aimant et la bague d'étanchéité. – Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. 100200-10 – Nettoyer soigneusement la vis de vidange d'huile avec un aimant. –...
Page 142
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Avertissement Danger pour l'environnement Les composants toxiques polluent l'environnement. – Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur. – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever les vis .
Page 143
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR Pose du filtre à huile 9.80 – Vérifier l'usure et la dégradation des pièces. Remplacer les pièces usées ou dégradées. – Installer les filtres à huile et – Huiler les joints toriques des filtres à huile. Mettre les couvercles des filtres à huile ...
Page 144
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Enlever le bouchon et la crépine ainsi que les joints toriques. 100205-10 – Enlever le bouchon et la crépine ainsi que les joints toriques. – Laisser le reste d'huile moteur s'écouler. – Nettoyer les différentes pièces et la surface étanche.
Page 145
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Positionner la crépine et les joints toriques. – Mettre le bouchon et le joint torique en place et serrer. Indications prescrites Bouchon tamis à huile M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) 100208-10 Remplir d'huile moteur 9.82 Infos Une trop faible quantité...
Page 146
MAINTENANCE PARTIE CYCLE/MOTEUR – Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p. 137) Faire l'appoint d'huile moteur 9.83 Infos Une trop faible quantité d'huile moteur ou une huile de basse qualité provoque une usure prématurée du moteur. – Enlever le bouchon de remplissage et le joint torique du carter d'embrayage et rem- ...
Page 147
DIAGNOSTIC DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – Le moteur ne tourne pas à actionnement Erreur de manipulation Procéder aux étapes nécessaires au du bouton de démarrage démarrage. ( p. 44) – Batterie déchargée Charger la batterie. p. 109) – Faire constater la cause du décharge- ment de la batterie.
Page 148
– Erreur au niveau du système d'injection de Faire lire les erreurs en mémoire à l'aide carburant du boîtier diagnostic KTM et les élimi- ner. – Le moteur ne tire pas. Filtre à air très encrassé Faire remplacer le filtre à air.
Page 149
La FI lampe-témoin (MIL) s'allume ou cli- Erreur au niveau du système d'injection de Faire lire les erreurs en mémoire à l'aide gnote carburant du boîtier diagnostic KTM et les élimi- ner. – Le moteur s'arrête en cours de route Insuffisance de carburant Faire le plein de carburant.
Page 150
DIAGNOSTIC Défaut Cause possible Mesure – L'écran du tableau de bord n'affiche rien Fusible 1 fondu Remplacer les fusibles des divers consommateurs. ( p. 113) – L'indicateur de vitesse ne fonctionne pas Le faisceau de câbles de l'indicateur de Faire contrôler le faisceau de câbles et sur le tableau de bord vitesse est endommagé...
Page 151
CODE DE CLIGNOTEMENT CODE DE CLIGNOTEMENT Panne Description Cause possible Mesure – FI lampe-témoin (MIL) clignote Dysfonctionement dans le cir- Contrôler le générateur d'im- 2x brièvement cuit de commande de généra- pulsions. teur d'impulsion – FI lampe-témoin (MIL) clignote Signal d'entrée de capteur Contrôler le capteur de posi- 6x brièvement de position de papillon trop tion du papillon. ...
Page 152
CODE DE CLIGNOTEMENT Panne Description Cause possible Mesure – FI lampe-témoin (MIL) clignote Dysfonctionnement du circuit Contrôler le boîtier de com- 2x longtemps, 4x brièvement de commande d'alimentation du mande d'injection électro- boîtier de commande d'injection nique. électronique – FI lampe-témoin (MIL) clignote Dysfonctionnement du circuit Contrôler le commutateur de 2x longtemps, 5x brièvement de commande du commutateur...
Page 153
CODE DE CLIGNOTEMENT Panne Description Cause possible Mesure – FI lampe-témoin (MIL) clignote Dysfonctionnement du circuit Contrôler le boîtier de com- 5x longtemps, 5x brièvement command de pilotage du boîtier mande du papillon. de commande papillon (interne) – FI lampe-témoin (MIL) clignote Dysfonctionnement de l'acti- Contrôler le boîtier de com- 5x longtemps, 8x brièvement vation du poumon papillon en...
Page 154
NETTOYAGE NETTOYAGE Nettoyage de la moto 12.1 Remarque Détérioration du matériel Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression. – Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur haute pression ou bien d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles Bowden, les roulements etc.
Page 155
NETTOYAGE Avertissement Risque d'accident Freinage réduit en raison de freins mouillés ou encrassés. – Sécher les freins mouillés ou nettoyer les freins encrassés en freinant prudemment. – Après le nettoyage, rouler sur un courte distance de manière à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement, et actionner également les freins.
Page 156
CONSERVATION CONTRE L'USURE HIVER CONSERVATION CONTRE L'USURE HIVER Conservation contre usure hiver 13.1 Infos Lors d'une utilisation de la moto en hiver, ne pas oublier la présence de sel de déneigement. Il convient donc de prendre les mesures qui s'imposent pour la protéger contre ce sel aggressif. Si le véhicule a été...
Page 157
0… 35 °C (32… 95 °F) du soleil – Le lieu de stockage doit être sec et non soumis à des écarts importants de température. Infos KTM recommande de placer la moto sur un lève-moto. – Béquiller la moto. ( p. 58)
Page 158
REMISAGE – Couvrir la moto d'une bâche ou d'une couverture perméables à l'air. Infos N'utiliser en aucun cas de bâches étanches, qui retiennent l'humidité et entraînent la corrosion. Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa température normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les soupapes et l'échappement.
Page 159
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 654 cm³ (39,91 cu in) Course 80 mm (3,15 in) Alésage 102 mm (4,02 in) Compression 11,8:1 Commande OHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne Diamètre des soupapes admission 40 mm (1,57 in) Diamètre des soupapes échappement 34 mm (1,34 in) Jeu des soupapes à...
Page 160
DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR 5e vitesse 23:22 6e vitesse 23:20 Alimentation Injection de carburant électronique Système d'allumage à DC-CDI sans rupteur, avance numérique Générateur 12 V, 224 W Bougie d'allumage NGK LKAR 8AI - 9 Distance entre les électrodes des bougies 0,9 mm (0,035 in) Système de refroidissement Refroidissement liquide, circulation permanente du liquide de refroidissement grâce à...
Page 161
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Vis de fermeture d'écoulement d'huile avec bifurcation 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis fixation des clapets 2,5 Nm (1,84 lbf ft) Loctite 243™ ® Gicleur de graissage de la bielle 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™...
Page 162
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR ® Vis cylindre récepteur d'embrayage M6x20 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™ – Vis cylindre récepteur d'embrayage M6x35 10 Nm (7,4 lbf ft) – Vis carter de moteur 10 Nm (7,4 lbf ft) ® Vis blocage sélecteur 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™ ® Vis sélecteur 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ®...
Page 163
DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR Vis culasse Ordre de serrage: huilé avec de l'huile moteur Serrer en diagonale, en com- mencant par la vis arrière du carter de chaîne. 1re étape 15 Nm (11,1 lbf ft) 2e étape 30 Nm (22,1 lbf ft) 3e étape 45 Nm (33,2 lbf ft) 4e étape 60 Nm (44,3 lbf ft) –...
Page 165
DONNÉES - PARTIE-CYCLE DONNÉES - PARTIE-CYCLE Cadre Cadre en treillis en tubes d'acier au chrome molybdène, poudré Fourche WP 4860 MXMA Amortisseur WP Suspension 4618 avec Pro‑Lever renvoi d'angle Débattement avant 250 mm (9,84 in) arrière 250 mm (9,84 in) Système de frein avant Frein à disque avec étrier à deux pistons, disque de frein de type « flottant »...
Page 166
DONNÉES - PARTIE-CYCLE arrière 1,5 bar (22 psi) Rapport roue arrière 15:45 Chaîne Joint en X 5/8 x 1/4” Angle de chasse 63° Empattement 1.498±15 mm (58,98±0,59 in) Hauteur du siège à vide 910 mm (35,83 in) Garde au sol à vide 300 mm (11,81 in) Poids sans carburant 138,5 kg (305,3 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe avant 150 kg (331 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe arrière...
Page 167
90/90 - 21 54 H TL 140/80 - 18 70 H TL Metzeler Enduro 3 Sahara Metzeler Enduro 3 Sahara Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, sous les points suivants: http://www.ktm.com Quantité de remplissage - carburant 17.2 Capacité du réservoir de carbu- 12 l (3,2 US gal) Supercarburant sans plomb (ROZ 95 / RON 95 / PON 91) rant p.
Page 168
DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE DONNÉES TECHNIQUES - FOURCHE Référence de la fourche 14.18.7D.11 Fourche WP 4860 MXMA Amortissement en compression Confort 20 clics Standard 15 clics Sport 10 clics Charge utile maximale 10 clics Amortissement de détente Confort 20 clics Standard 15 clics Sport 10 clics Charge utile maximale 10 clics Longueur de ressort avec fourreau(x) de prétension 472 mm (18,58 in)
Page 169
DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR Référence de l'amortisseur 15.18.7D.11 Amortisseur WP Suspension 4618 avec Pro‑Lever renvoi d'angle Amortissement en compression Grande Vitesse Confort 2 tours Standard 1,5 tours Sport 1 tour Charge utile maximale 1 tour Amortissement en compression Petite Vitesse Confort 20 clics Standard 15 clics Sport...
Page 170
DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR Longueur de montage 395 mm (15,55 in)
Page 171
DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE – Autres vis châssis 4 Nm (3 lbf ft) – Vis de rayon roue avant 4 Nm (3 lbf ft) – Vis de rayon roue arrière 4 Nm (3 lbf ft) – Vis plaque de protection thermique 8 Nm (5,9 lbf ft) d'échappement – Vis support électrique 3 Nm (2,2 lbf ft) ®...
Page 172
DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE ® Vis rotule tige sur cylindre de frein à 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™ pédale – Vis fixation de radiateur 5 Nm (3,7 lbf ft) ® Vis de support magnétique de béquille 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™ latérale – Vis régulateur de tension/redresseur 8 Nm (5,9 lbf ft) –...
Page 173
DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE ® Vis tube de fourche 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite 243™ – Vis poignée de retenue 20 Nm (14,8 lbf ft) – Vis porte-porte plaque en haut 20 Nm (14,8 lbf ft) ® Vis réservoir de carburant en haut 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite 243™ – Vis réservoir de carburant en bas 25 Nm (18,4 lbf ft) ®...
Page 175
– SAE ( p. 178) (SAE 10W/60) Indications prescrites – N'utiliser que des huiles moteur répondant aux normes spécifiées (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés corres- ® pondantes. KTM recommande les produits Motorex Huile moteur synthétique...
Page 176
– N'utiliser qu'un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Un antigel de mauvaise qualité risque d'entraîner ® la corrosion et la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex Mélange Protection antigel: −25… −45 °C (−13… 50 % Produits anticorrosion/antigel −49 °F)
Page 177
MATIÈRES CONSOMMABLES Fournisseur ® Motorex – Anti Freeze Supercarburant sans plomb (ROZ 95 / RON 95 / PON 91) vers – DIN EN 228 (ROZ 95 / RON 95 / PON 91)
Page 179
MATIÈRES CONSOMMABLES Nettoyant pour chaîne Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Chain Clean 611 Nettoyant spécial moto Indications prescrites – ® KTM recommande les produits Motorex Fournisseur ® Motorex – Moto Clean 900 Polish super brillant pour peintures Indications prescrites –...
Page 180
NORMES NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière. JASO T903 MA Les différentes évolutions techniques ont entraîné...
Page 181
INDEX Bouton de démarrage ......24 INDEX Amortisseur ........Amortissement en compression, généralités .
Page 182
INDEX Filtre à air Déposer ........123 Démarrage .
Page 183
INDEX Vidanger ........138 Faire l'appoint en liquide de frein avant ....82 Liquide de refroidissement Vidanger .
Page 184
INDEX Numéro de châssis ....... 16 Protection de fourche Démonter .
Page 185
INDEX Tableau de bord ....... . AffichageODO ....... 30 AffichageTRIP F .