BOZZA-DRAFT
COPPIE DI SERRAGGIO (+/- 5%)/ TIGHTENING TORQUES (+/- 5%)/ COUPLES DE SERRAGE (+/- 5%)/ VERSCHRAUBUNGSMOMENTE
MOTOTELAIO/ CHASSIS/ CHASSIS/CHASSIS/ CHASSIS
Applicazione/ Application/ Application/ Anvendung/ Aplicación
Vite fiss. inferiore telaio posteriore/ Rear frame lower fastening screw/Vis de fixation inferieur cadre arrière/ Befestigungsschraube
Hinterrahmen (untere)/ Tornillo fijación inferior bastidor
trasero
Vite fiss. rullo catena/ Rear chain roller fastening screw/ Vis de fixation rouleau chaine/ Befestigungsschraube Kettenrolle/ Tornillo
fijación rodeta cadena
Vite fiss. cavalletto laterale/ Side stand fastening screw/ Vis de fixation bequille lateral/Befestigungsschraube Seitenständer/ Tornillo
fijación caballete lateral
Vite fiss. superiore telaio posteriore/ Rear frame upper fastening screw/ Vis de fixation superieur cadre arrière/
Befestigungsschraube Hinterrahmen (obere)/ Tornillo
fijación superior bastidor trasero
Vite fiss.telaio-piastra motore/ Frame to engine plate fastening screw/ Vis de fixation cadre -plaque moteur/ Befestigungsschraube
Rahmen-Motorplatte/ Tornillo fijación bastidor -placa
motor
Vite fiss. inferiore motore/ Engine lower fastening screw/ Vis de fixation inferieur moteur/ Befestigungsschraube Motor (untere)/
Tornillo fijación inferior motor
Vite fiss. cavallotti frizione e freno anteriore/ Clutch and front brake controls clamp fastening screw/ Vis de fixation cavaliers
embrague et frein avant/ Befestigungsschraube Kupplunghalter und Vorderbremse/ Tornillo fijación conexiones embrage y freno
delantero
Vite fiss. supporti comando gas/ Throttle control holders fastening screw/ Vis de fixation supports commande gaz/
Befestigungsschraube Gasgriffhalter/ Tornillo fijación
suportes mando gas
Vite fiss. tubazione freno anteriore/ Front brake hose fastening screw/ Vis de fixation tuyau frein avant/ Befestigungsschraube
Vorderbremserohr/ Tornillo fijación tuberia freno
delantero
Vite fiss. pedale freno posteriore/ Rear brake control pedal fastening screw/ Vis de fixation pédale frein arrière/
Befestigungsschraube Hinterbremsenpedal/ Tornillo fijación pedal freno
trasero
Vite fiss. pompa freno posteriore/ Rear brake pump fastening screw/ Vis de fixation pompe frein arrière/ Befestigungsschraube
Hinterbremsenpumpe/ Tornillo fijación bomba freno
trasero
Vite fiss. serbatoio liquido freno posteriore/ Rear brake fluid tank fastening screw/Vis de fixation réservoir liquide frein arrière/
Befestigungsschraube Hinterbremseöltank/ Tornillo fijación deposito líquido freno
trasero
Interruttore stop posteriore/ Rear stop control switch/ Interrupteur stop arrière/ Schalter Hinterradbremslicht/ Interruptor stop
trasero
Vite fiss. camma pedale freno posteriore/ Rear brake pedal adjusting cam fastening screw/ Vis de fixation came pédale frein arrière/
Befestigungsschraube Hinterbremse Pedalnocken/ Tornillo fijación excéntrico pedal freno
trasero
Vite fiss. piastrina guidatubazione freno anteriore/ Front brake hose guide plate fastening screw/ Vis de fixation plaque guide tuyau
frein avant/ Befestigungsschraube Rohrplatte Vorderbremse/ Tornillo fijación placa guía-tuberia freno
delantero
Part. N. 8000 A4640 (04-2005)
COPPIE DI SERRAGGIO
TORQUE WRENCH SETTINGS
COUPLES DE SERRAGE
ANZIEHMOMENTE
PARES DE TORSION
(+/- 5%)/ PATAS DE TORSION (+/- 5%)
M8x1,25
M8x1,25
M8x1,25 (+LOCTITE 243)
M8x1,25
M8x1,25 (+LOCTITE 270)
M8x1,25
M6x1
M6x1
M10x1
M10x1,25 (+LOCTITE 243) 41,65 Nm
M6x1
M6x1
M10x1
M6x1
M6x1
25,5 Nm
2,6 Kgm
26,95 Nm
2,75 Kgm
11,75 Nm
25,5 Nm
2,6 Kgm
35,3 Nm
35,3 Nm
3,6 Kgm
4,9 Nm
0,5 Kgm
4,9 Nm
0,5 Kgm
19 Nm
1,95 Kgm
10,4 Nm
1,05 Kgm
2,45 Nm
0,25 Kgm
19 Nm
1,95 Kgm
14,7 Nm
1,4 Kgm
6 Nm
0,6 Kgm
18.8 ft/lb
19.9 ft/lb
1,2 Kgm
8.7 ft/lb
18.8 ft/lb
3,6 Kgm
26 ft/lb
26 ft/lb
3.6 ft/lb
3.6 ft/lb
14 ft/lb
4,25 Kgm
30.7 ft/lb
7.7 ft/lb
1.8 ft/lb
14 ft/lb
10.8 ft/lb
4.4 ft/lb
X.5