OPERAZIONI GENERALI
BOZZA-DRAFT
GENERAL OPERATIONS
OPERATIONS GENERALES
ALLGEMEINE OPERATIONEN
OPERACIONES GENERALES
- togliere le quattro viti (3) di fissaggio del coperchio scatola filtro, il filtro aria
(4), la vite (5) e la scatola filtro aria (6);
- togliere la tubazione di sfiato dalla scatola filtro;
- premere leggermente, con un piccolo cacciavite, sul connettore (7) del
sensore T.P.S. del carburatore e staccare detto connettore dal cablaggio
principale;
- togliere il carburatore.
- remove the four screw (3) that fasten the air filter box cover, the air filter (4),
the screw (5) and the air filter box (6);
- remove the breather hose from the air filter box;
- push lightly, using a little screwdriver, on the T.P.S. connector (7) located on
the carburetor in order to detach it from the main wiring harness;
- remove the carburetor.
- enlever les quatre vis (3), de fixation du couvercle boîte je filtre, le filtre air
(4), la vis (5) et la boîte je filtre air (6);
- enlever le tuyau d'event de la boîte filtre;
- presser légèrement, avec un petit tournevis, sur le connecteur (7) du
capteur T.P.S du carburateur et détacher ce connecteur du câblage principal;
- enlever le carburateur.
- abnehmen: die vier Schrauben (3) von Befestigung des Lüftfilterdeckel, die
Lüftfilter (4), die Schraube (5) und die Lüftfilterkasten (6);
- die Entlüftungsrohr von der Lüftfilter abnehmen;
- leichtsinnig, mit einem kleinen Schraubenzieher, auf der Verbinder (7) des
Sensors T.P.S des Vergasers und Verbinder gesagt von der wichtigsten
Verkabelung;
- den Vergaser abnehmen.
- sacar los cuatro tornillos (3) de fijado de la tapa caja filtro, el filtro aire (4), el
tornillo (5) y la caja filtro aire (6);
- sacar e tubito de purga de la caja filtro;
- comprimir ligeramente, con un pequeño destornillador, sobre el conector (7)
del sensor T.P.S del carburador y despegar dicho conector del cableado
principal;
- sacar el carburador.
Part. N. 8000 A4640 (04-2005)
E.6