Télécharger Imprimer la page

Husqvarna SM 610 2006 Manuel D'atelier page 329

Publicité

SOSPENSIONE POSTERIORE
BOZZA-DRAFT
REAR SUSPENSION
SUSPENSION ARRIÈRE
HINTERGABEL
SUSPENSIÓN TRASERA
Smontaggio, revisione e rimontaggio ammortizzatore posteriore
Prima di effettuare lo smontaggio, pulire l'ammortizzatore.
REVISIONE MOLLA
Prima di procedere allo smontaggio misurare la molla in sede.
Smontaggio molla: bloccare l'ammortizzatore nella morsa senza deformarlo.
Allentare la controghiera e la ghiera, lo scodellino di appoggio della molla e la
molla.
Disassembly, overhauling, and reassembly of the rear shock absorber
Accurately clean the shock absorber before disassembly.
OVERHAULING THE SPRING
Measure the spring in its housing before disassembling.
Disassembling the spring: when gripping the shock absorber in the vice take care
that it gets not warped. Loosen the counter-ring nut, the ring nut, the spring cap,
and the spring.
Démontage,révision et remontage de l'amortisseur arrière
Avant d'effecter le démontage, nettoyer l'amortisseur.
REVISION DU RESSORT
Avant le démontage, mesurer le ressorte dans son siège.
Démontage ressort: veillez à ne pas déformer l'amortisseur quand serré dans
l'étau. Desserrer le contre-collier, le collier, la cuvette du ressort et le ressort aussi.
Auseinandersetzen, Überholund und Zusammensetzen des hinteren
Stoßdämpfers
Vor Demontage den Stoßdämpfer reinigen.
FEDERÜBERHOLUNG
Vor Demontage die Feder in iHrem Sitz messen.
Federdemontage: den Stoßdämpfer bei der Arbeit nich verformen.
Gegennutmutter, Nutmutter, Federteller und Feder lösen.
Desmontaje revisión y nuevo montaje del amortiguador trasero
Antes de efectuar el desmontaje, limpiar el amortiguador.
REVISION DEL MUELLE
Antes de desmontarlo, medir el muelle en sede.
Desmontaje del muelle: al bloquear el amortiguador en la mordaza no deformarlo.
Aflojar la contravirola y la virola, el disco de apoyo del muelle y el muelle.
J.4
Part. N. 8000 A4640 (04-2004)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Te 610/ 2006