SMONTAGGIO MOTORE
ENGINE DISASSEMBLY
BOZZA-DRAFT
DÉCOMPOSITION MOTEUR
MOTORAUSBAU
DESMONTAJE MOTOR
Smontaggio statore
Dal coperchio accensione precedentemente rimosso, togliere le cinque viti a
brugola [(tre da 6 mm (1) e due da 4 mm (2)] e sfilare rispettivamente statore
e pick - up dal coperchio sinistro.
Disassembly of the stator
From the ignition cover removed before remove the five Allen screws [(three 6
mm (1) and two 4 mm(2)], then remove the stator and the pick-up from the
L.H. cover
Démontage stator
Du couvercle de l'allumage précédemment enlevé, enlever les cinq vis à
hexagone entérieur [(trois à 6 mm (1) et deux à 4mm (2)] et déboîter
respectivement le stator et le pick-up du couvercle gauche.
Abmontierung der Stator
Von dem schon weggebracht Anzündungsdeckel, die fünf
Innensechskantschrauben [(drei von 6 mm (1) und zwei von 4 mm(2)] lösen
und aus dem linken Deckel den Stator und den Pick-up ausziehen.
Desmontaje stator
Da la tapa encendido precedentemente movida, sacar los cinco tornillos
hexagonales [(tres de 6 mm (1) y dos de 4 mm (2)] y extraer respectivamente
stator y pick-up desde la tapa izquierda.
Part. N. 8000 4640 (04-2005)
F.39