• Flanschflächen, Welle, Seiten- und
Abschlussdeckel reinigen. Rost-
schutzfett von den neuen Gleit-
ringen entfernen.
• Neue (kleinere) Dichtung (8) bis
zum Bund auf die Welle schieben.
Gleitflächen der neuen Gleitringe
mit sauberem Kälteöl einölen.
Rotierenden Gleitring (9) auf die
Welle schieben.
• Welle unter Drehen nach innen
schieben.
• Neue (größere) Dichtung (11) und
statischen Gleitring (10) in die Aus-
sparung des Seitendeckels (1) ein-
legen. Neue Dichtung (2) in Ge-
häuseflansch einsetzen. Seitendek-
kel (1) aufsetzen. Schrauben über
Kreuz gleichmäßig anziehen.
• Kugel (7) einlegen. Neue Dich-
tung (5) in Gehäuseflansch einset-
zen. Abschlussdeckel (6) aufsetzen
und unter Drehen der Welle wieder
festziehen. Schrauben über Kreuz
gleichmäßig anziehen.
• Schwungrad montieren entspre-
chend Kapitel 3.3.
• Absperrventile des Verdichters öff-
nen.
KB-510-3
All manuals and user guides at all-guides.com
• Clean flanges, shaft, side and end
cover. Remove the preservation
grease from the new sealing rings.
• Slide the new small gasket (8) over
the shaft up to the shaft shoulder.
Oil the sliding surfaces of the new
sealing rings with clean refrigera-
tion oil. Push the new rotating seal-
ing ring (9) onto the shaft.
• Push shaft inward, whilst turning.
• Place the new larger gasket (11)
and the stationary sealing ring (10)
into the notch of the side cover (1).
Place the new gasket (2) into the
housing flange. Fit the side co-
ver (1). Screw in the bolts squarely
and tighten them uniformly.
• Place the ball (7). Place the new
gasket (5) into the housing flange.
Fit the end cover (6) and retighten
it whilst turning the shaft. Screw in
the bolts squarely and tighten them
uniformly.
• Assemble flywheel according to
chapter 3.3.
• Open the shut-off valves of the
compressor.
• Nettoyer le flasque du carter, l'arbre, le
couvercle latéral et le couvercle de fer-
meture. Retirer la graisse de protection
antirouille des nouvelles bagues de
glissements.
• Glisser la plus petite joint nouvelle (8)
sur l'arbre jusqu'à l'épaulement. Huiler
les surfaces de glissement des bagues
de glissement avec de l'huile frigori-
fique propre. Glisser la bague de glis-
sement tournante (9) sur l'arbre.
• Repousser l'arbre vers l'intérieur en le
tournant.
• Mettre le plus grand joint nouveau (11)
et la bague de glissement statique
dans l'évidement du couvercle laté-
ral (1). Mettre le joint nouveau (2) dans
le flasque du carter. Mettre le cou-
vercle latéral. Serrer les vis uniformé-
ment et en croix.
• Remplacer la boule (7). Mettre le joint
nouveau (5) dans le flasque du carter.
Mettre le couvercle de fermeture (6) et
le refixer tout en tournant l'arbre.
Serrer les vis uniformément et en
croix.
• Monter le volant suivant chapitre 3.3.
• Ouvrir les vannes d'arrêt du compres-
seur.
21